KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 331/2008 (2008

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 331/2008 (2008 12.4.2008.LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 102/3 KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 331/2008 (2008. gada 11. aprīlis), ar ko groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi (Dokuments attiecas uz EEZ) EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, savus apsvērumus Komisijai 10 darba dienāsunAviācijas drošības komitejai, kas izveidota ar Padomes 1991. gada 16. decembra Regulu (EEK) Nr. 3922/91 par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās ā ā 3 ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, avi cijas jom ( ). ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 14. decembra Regulu (EK) Nr. 2111/2005 par darbības aizlie- (5) Komisija un atsevišķos gadījumos arī dažas dalībvalstis ir gumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta apspriedušās ar iestādēm, kas atbild par attiecīgo gaisa izveidi un gaisa transporta pasažieru informēšanu par apkalpo- pārvadātāju regulatīvo uzraudzību. jošā gaisa pārvadātāja identitāti un par Direktīvas 2004/36/EK 9. panta atcelšanu (1)unjoīpašitās 4. pantu, (6) Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 474/2006. tā kā: (1) Ar Komisijas 2006. gada 22. marta Regulu Ukrainā licencētie gaisa pārvadātāji (EK) Nr. 474/2006 ir izveidots darbības aizliegumam ā ļ ā ā ā Kopien pak auto gaisa p rvad t ju Kopienas saraksts, Albatross Avia Ltd kas minēts Regulas (EK) Nr. 2111/2005 (2) II nodaļā. (7) Francija ir paziņojusi Komisijai, ka tā pieņēmusi tūlītēju darbības aizliegumu visām Ukrainā sertificētā pārvadātāja Albatross Avia Ltd darbībām, jo šis pārvadātājs faktiski ir ā ā ā ī (2) Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 4. panta Ukrainas p rvad t js Volare, uz ko jau attiecas darb bas ž ī ņ š aizliegums (4). Francija ir Komisijai iesniegusi arī piepra- 3. punktu da as dal bvalstis ir pazi oju as Komisijai ī ā ņā informāciju, kas attiecas uz Kopienas saraksta atjauninā- s jumu atjaunin t Kopienas sarakstu saska ar 4. panta š ī ā ņ š ī šā 2. punktu Regulā (EK) Nr. 2111/2005 un 6. punktu anu. Attiec gu inform ciju ir pazi oju as ar tre s ā valstis. Pamatojoties uz to, Kopienas saraksts ir jāatjau- Regul (EK) Nr. 473/2006. nina. (3) Komisija ir informējusi visus attiecīgos gaisa pārvadātājus (8) Minētais pārvadātājs nav uzrādījis nekādus atbilstošus vai nu tieši, vai, ja tas bija sarežģīti, ar to iestāžu starp- pierādījumus, lai kliedētu Francijas paustāsbažas. niecību, kuras atbild par gaisa pārvadātāju regulatīvo uzraudzību, norādot būtiskos faktus un apsvērumus, ar ko tā pamatotu lēmumu attiecināt uz tiem darbības aizliegumu Kopienā vai grozīt nosacījumus darbības aizliegumam, kas noteikts Kopienas sarakstā iekļautajiem ē š ā žā ī ī gaisa pārvadātājiem. (9) P c apsprie an s ar Komisiju un da m dal bvalst m Ukrainas kompetentās iestādes ir iesniegušas Komisijai savu lēmumu, ar ko tās atsaukušas minētā pārvadātāja gaisa kuģa ekspluatanta apliecību (AOC). Tāpēc, pamato- joties uz kopējiem kritērijiem, attiecībā uz Albatross Avia ī ā ā ā (4) Komisija attiec gajiem gaisa p rvad t jiem ir devusi Ltd nav vajadzīga turpmāka rīcība. iespēju iepazīties ar dalībvalstu iesniegtajiem dokumen- tiem, iesniegt rakstiskas piezīmes un mutiski izklāstīt (3) OV L 373, 31.12.1991., 4. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 216/2008 (OV L 79, (1) OV L 344, 27.12.2005., 15. lpp. 19.3.2008., 1. lpp.). (2) OV L 84, 23.3.2006., 14. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar (4) 2007. gada 4. jūlija Regula Nr. 787/2007 (OV L 175, 5.7.2007., Regulu (EK) Nr. 1400/2007 (OV L 311, 29.11.2007., 12. lpp.). 10. lpp.). L 102/4LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 12.4.2008. (10) Tomēr Komisiju uztrauc tas, ka Ukrainas kompetentās (14) Drošības trūkumi, kurus Austrija un citas dalībvalstis iestādes ir izsniegušas AOC uzņēmumam, kas būtībā ir konstatēja AN-12, AN-26 un IL-76 tipa gaisa kuģiem, gaisa pārvadātājs, uz kuru jau attiecas darbības aizlie- bija vienās un tajāspašās jomās. Turklāt šie trūkumi gums. Šādas situācijas atkārtošanos var uzskatīt par pierā- pastāvīgi atkārtojās aplūkojamajā laikposmā. Tas pierāda dījumu tam, ka minētās iestādes neatbilst kopējiem kritē- šotrūkumu sistemātiskumu. rijiem, kas izklāstīti Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pieli- kumā. (15) Apspriedēs ar Komisiju un dažām dalībvalstīm Ukraine Cargo Airways iesniedza koriģējošo pasākumu plānu, ar kuru, kā norādīja pārvadātājs, tiek novērsti visi drošības trūkumi apkopes, tehniskajā un ekspluatācijas ziņā, kuri ē ī ģ Ukraine Cargo Airways bija konstat ti visiem tr s gaisa ku u tipiem, ar kuriem minētais pārvadātājs veica pārvadājumus uz Kopienu. (11) Pastāvpārbaudīti pierādījumi par nopietniem Ukrainā Tomēr šajās apspriedēspārvadātājs nespēja pienācīgi sertificētā pārvadātāja Ukraine Cargo Airways drošības pierādīt ierosināto koriģējošo pasākumu atbilstību. Jo trūkumiem, un tie skar visus gaisa kuģu tipus. Šos īpašipārvadātājs nespēja pierādīt ierosināto pasākumu trūkumus ir konstatējusi Austrija, Ungārija, Francija, atbilstību attiecībā uz ekspluatācijas disciplīnu un neva- Vācija, Itālija, Latvija, Luksemburga, Rumānija, Polija, rēja paskaidrot, kāpēcpārbaudēs, ko veica gaisa kuģiem, Spānija un Nīderlande (1), veicot pirmslidojuma/pēclido- ar kuriem pārvadātājs veica lidojumus uz Kopienu, juma pārbaudes atbilstīgi SAFA programmai. joprojām tika atklāti tie pašitrūkumi kā pirms Austrijas piemērotā darbības aizlieguma, neraugoties uz to, ka dažādie pasākumi, kas bija paredzēti ierosinātajā pasā- kumu plānā, jau it kā bija pabeigti visu attiecīgā pārva- dātāja izmantoto gaisa kuģu tipu darbību jomās. (12) Austrija ir Komisijai paziņojusi, ka tā ir pieņēmusi tūlītēju darbības aizliegumu līdz šim Austrijā darbību veikušā (16) Tajāspašās apspriedēs Ukrainas kompetentās iestādes Ukraine Cargo Airways AN-12 tipa gaisa kuģiem, ņemot iesniedza informāciju par savu lēmumu ierobežot minētā vērā kopējos kritērijus, saskaņā ar 6. panta 1. punktu pārvadātāja AOC, atsaucot gaisa kuģus AN-12 ar reģis- Regulā (EK) Nr. 2111/2005, un ir iesniegusi Komisijai trācijas zīmēm UR-UCK, UR-UDD un UR-UCN, ar pieprasījumu atjaunināt Kopienas sarakstu saskaņā ar kuriem Ukraine Cargo Airways bija veicis darbību Austrijā 4. panta 2. punktu Regulā (EK) Nr. 2111/2005 un un citās dalībvalstīs, liekot tiem veikt apkopi, kā arī 6. pantu Regulā (EK) Nr. 473/2006. piemērojot darbības aizliegumu gaisa kuģiem IL-76 ar reģistrācijas zīmēm UR-UCA, UR-UCC, UR-UCD, UR- UCH, UR-UCO, UR-UCQ UR-UCT, UR-UCU, UR-UCW un UR-UCX līdz 2008. gada 19. novembrim. Minētais pārvadātājs ar dažiem no šiem gaisa kuģiem (UR-UCA, UR-UCO un UR-UCU) veica pārvadājumus uz Kopienu. (13) Austrija ir piemērojusi minēto pasākumu šādu iemeslu Šīs iestādes arī apliecināja, ka tās ir apstiprinājušas pārva- dēļ:a)pārbaudīti nopietni lidojumu drošības trūkumi, dātāja koriģējošo pasākumu plānu un ir apņēmušās ko pieļāvis minētais gaisa pārvadātājs, saskaņā ar ziņoju- pārbaudīt to, kā Ukraine Cargo Airways īstenojis koriģē- miem, kas liecina par nopietniem drošības trūkumiem un jošos pasākumus, pirms pārvadātājs saņem atļauju ar tā to, ka attiecīgais pārvadātājs sistemātiski nenovērššos AN-12 gaisa kuģiem veikt pārvadājumus uz Kopienu. trūkumus, kuri konstatēti atbilstīgi SAFA programmai veikto pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaužuziņojumos un par kuriem iepriekš paziņots pārvadātājam; b) pārva- dātāja nespēja novērst šos drošības trūkumus, par ko (17) Komisija ņem vērā pasākumus, ko Ukrainas kompetentās liecina neatbilstošie un nepietiekamie koriģējošie pasā- iestādes veikušas attiecībā uz gaisa kuģiem AN-12 un IL- kumi, par kuriem tas informējis, atbildot uz konstatēta- 76. Tomērtā uzskata, ka, īstenojot koriģējošos pasā- jiem nopietnajiem drošības trūkumiem; c) par attiecīgā kumus, nav ņemts vērā sistemātiskums konstatētajiem pārvadātāja uzraudzību atbildīgo iestāžu nespēja un nevē- trūkumiem, kas skar visus gaisa kuģu tipus, kurus attie- lēšanās novērst drošības trūkumus, par ko liecina to nesa- cīgais pārvadātājs līdz šim izmantojis saviem pārvadāju- darbošanās ar kompetentajām Austrijas iestādēm, kuras miem uz Kopienu. Turklāt Komisija uzskata, ka rezultāti, veikušas pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudes, un to ko ieguva pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudēs(2), kuras nepietiekamā spēja ieviest un piemērot atbilstīgos AN-26 tipa gaisa kuģiem veica pēc apspriedēmarpārva- drošības standartus. dātāju un tā iestādēm, un pēc tam, kad pārvadātājs savu iestāžupārraudzībā bija sācis īstenot koriģējošos pasā- (1) SAFA ziņojumi: ACG-2007-36; ACG-2007-43; ACG-2007-56; kumus, liecina, ka veiktie pasākumi nenodrošina atbil- ACG-2007-150; ACG-2007-205; ACG-2008-42; DGCATR-2007- stīgu risinājumu pārbaudītajiem drošības trūkumiem šim 374; LBA/D-2008-95; LBA/D-2008-117; LBA/D-2008-121; CAO- gaisa kuģu tipam vai jebkuram citam gaisa kuģu tipam, 2007-57; LBA/D-2007-292; MOTLUX-2008-2; CAALAT-2007-14; ko šis pārvadātājs ekspluatē Kopienā. DGAC-E-2006-801; LBA/D-2007-29; LBA/D-2008-114; LBA/D- 2008-120; CAA-NL-2007-137; ENAC-IT-2006-389; LBA/D-2006- 684; RCAARO-2006-46; RCAARO-2007-118; ENAC-IT-2007-322; (2) LBA/D-2008-117, LBA/D-2008-121, MOTLUX-2008-2, BUL-2008- ENAC-IT-2007-432; RCAARO-2006-38; RCAARO-2007-58. 3, LBA/D-2008-114, LBA/D-2008-120. 12.4.2008.LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 102/5 (18) Pārvadātājs 2008. gada 1. aprīlī iesniedza dokumentus, Čikāgas konvenciju. Šos trūkumus konstatējusi Apvienotā kas paredz pārskatītu koriģējošo pasākumu plānu un Karaliste, veicot pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudi atspoguļo izmaiņas, kuras Ukrainas kompetentās iestādes atbilstīgi SAFA programmai (1). pieprasīja pēc
Recommended publications
  • No 1131/2008 of 14 November 2008 Amending Regulation (EC)
    15.11.2008EN Official Journal of the European Union L 306/47 COMMISSION REGULATION (EC) No 1131/2008 of 14 November 2008 amending Regulation (EC) No 474/2006 establishing the Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community (Text with EEA relevance) THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, (4) Opportunity was given by the Commission to the air carriers concerned to consult the documents provided by Member States, to submit written comments and to make an oral presentation to the Commission within 10 working days and to the Air Safety Committee estab­ Having regard to the Treaty establishing the European lished by Council Regulation (EEC) No 3922/91 of Community, 16 December 1991 on the harmonization of technical requirements and administrative procedures in the field of civil aviation (3). Having regard to Regulation (EC) No 2111/2005 of the European Parliament and the Council of 14 December 2005 on the establishment of a Community list of air carriers subject to an operating ban within the Community and on informing (5) The authorities with responsibility for regulatory air transport passengers of the identity of the operating air oversight over the air carriers concerned have been carrier, and repealing Article 9 of Directive 2004/36/EC (1), consulted by the Commission as well as, in specific and in particular Article 4 thereof, cases, by some Member States. Whereas: (6) Regulation (EC) No 474/2006 should therefore be amended accordingly. (1) Commission Regulation (EC) No 474/2006 of 22 March 2006 established the Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community referred to in Chapter II of Regulation (EC) Community carriers No 2111/2005 (2).
    [Show full text]
  • No 787/2007 DA COMISSÃO De 4 De Julho De 2007 Que Altera O Regulamento
    L 175/10PT Jornal Oficial da União Europeia 5.7.2007 REGULAMENTO (CE) N.o 787/2007 DA COMISSÃO de 4 de Julho de 2007 que altera o Regulamento (CE) n.o 474/2006 da Comissão que estabelece a lista comunitária das transportadoras aéreas que são objecto de uma proibição de operação na Comunidade (Texto relevante para efeitos do EEE) A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS, destinada a impor-lhes uma proibição de operação na Comunidade ou a alterar as condições de uma proibição de operação imposta a uma transportadora aérea incluída Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia, na lista comunitária. Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 2111/2005 do Parla- mento Europeu e do Conselho, de 14 de Dezembro de 2005, relativo ao estabelecimento de uma lista comunitária das trans- (5) A Comissão deu às transportadoras aéreas em causa a portadoras aéreas que são objecto de uma proibição de opera- oportunidade de consultarem os documentos fornecidos ção na Comunidade e à informação dos passageiros do trans- pelos Estados-Membros, de formularem comentários por porte aéreo sobre a identidade da transportadora aérea opera- escrito e de fazerem uma apresentação oral à Comissão dora e que revoga o artigo 9.o da Directiva 2004/36/CE (1), e o no prazo de 10 dias úteis e ao Comité da Segurança tendo em conta, em particular, o artigo 4. do mesmo regula- Aérea instituído pelo Regulamento (CEE) n.o 3922/91 mento, do Conselho, de 16 de Dezembro de 1991, relativo à harmonização de normas técnicas e dos procedimentos administrativos no sector da aviação civil (4).
    [Show full text]
  • Nr. 235/2007 (2007
    6.3.2007.LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 66/3 KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 235/2007 (2007. gada 5. marts), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi (Dokuments attiecas uz EEZ) EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, pamato lēmumu attiecināt uz tiem darbības aizliegumu Kopienā vai grozīt nosacījumus darbības aizliegumam, kas noteikts Kopienas sarakstā iekļautam gaisa pārvadā- tājam. ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, (5) Komisija attiecīgajiem gaisa pārvadātājiem deva iespēju ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 14. iepazīties ar dalībvalstu iesniegtajiem dokumentiem, decembra Regulu (EK) Nr. 2111/2005 par darbības aizliegumam iesniegt rakstiskas piezīmes un mutiski izklāstīt savus Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi un apsvērumus Komisijai 10 darba dienu laikā un Gaisa gaisa transporta pasažieru informēšanu par apkalpojošā gaisa satiksmes drošības komitejai, kas izveidota ar Padomes pārvadātāja identitāti un par Direktīvas 2004/36/EK 9. panta 1991. gada 16. decembra Regulu (EEK) Nr. 3922/91 atcelšanu (1), un jo īpašitās 4. pantu, par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saska- ņošanu civilās aviācijas jomā (4). tā kā: (6) Komisija un attiecīgā gadījumā arī dažas dalībvalstis apspriedās ar iestādēm, kas atbild par attiecīgo gaisa pārvadātāju regulatīvo uzraudzību. (1) Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 474/2006 (2) izveidoja darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas sarakstu, kas minēts Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā. Air West (7) Ir pārbaudīti pierādījumi par nopietniem trūkumiem š ā ī ā ģ ģ ā (2) Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 4. panta 2. dro uma jom attiec b uz gaisa ku i IL-76, re istr cijas ī ī ģ punktu un 2.
    [Show full text]
  • Western-Built Jet and Turboprop Airliners
    WORLD AIRLINER CENSUS Data compiled from Flightglobal ACAS database flightglobal.com/acas EXPLANATORY NOTES The data in this census covers all commercial jet- and requirements, put into storage, and so on, and when airliners that have been temporarily removed from an turboprop-powered transport aircraft in service or on flying hours for three consecutive months are reported airline’s fleet and returned to the state may not be firm order with the world’s airlines, excluding aircraft as zero. shown as being with the airline for which they operate. that carry fewer than 14 passengers, or the equivalent The exception is where the aircraft is undergoing Russian aircraft tend to spend a long time parked in cargo. maintenance, where it will remain classified as active. before being permanently retired – much longer than The tables are in two sections, both of which have Aircraft awaiting a conversion will be shown as parked. equivalent Western aircraft – so it can be difficult to been compiled by Flightglobal ACAS research officer The region is dictated by operator base and does not establish the exact status of the “available fleet” John Wilding using Flightglobal’s ACAS database. necessarily indicate the area of operation. Options and (parked aircraft that could be returned to operation). Section one records the fleets of the Western-built letters of intent (where a firm contract has not been For more information on airliner types see our two- airliners, and the second section records the fleets of signed) are not included. Orders by, and aircraft with, part World Airliners Directory (Flight International, 27 Russian/CIS-built types.
    [Show full text]
  • B COMMISSION REGULATION (EC) No 474/2006 Of
    2006R0474 — EN — 13.04.2008 — 007.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COMMISSION REGULATION (EC) No 474/2006 of 22 March 2006 establishing the Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community referred to in Chapter II of Regulation (EC) No 2111/2005 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance) (OJ L 84, 23.3.2006, p. 14) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Commission Regulation (EC) No 910/2006 of 20 June 2006 L 168 16 21.6.2006 ►M2 Commission Regulation (EC) No 1543/2006 of 12 October 2006 L 283 27 14.10.2006 ►M3 Commission Regulation (EC) No 235/2007 of 5 March 2007 L 66 3 6.3.2007 ►M4 Commission Regulation (EC) No 787/2007 of 4 July 2007 L 175 10 5.7.2007 ►M5 Commission Regulation (EC) No 1043/2007 of 11 September 2007 L 239 50 12.9.2007 ►M6 Commission Regulation (EC) No 1400/2007 of 28 November 2007 L 311 12 29.11.2007 ►M7 Commission Regulation (EC) No 331/2008 of 11 April 2008 L 102 3 12.4.2008 2006R0474 — EN — 13.04.2008 — 007.001 — 2 ▼B COMMISSION REGULATION (EC) No 474/2006 of 22 March 2006 establishing the Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community referred to in Chapter II of Regulation (EC) No 2111/2005 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance) THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Community, Having regard to Regulation
    [Show full text]
  • Legal Notice
    5.3.2007 LEGAL NOTICE The civil aviation authorities of Member States of the European Community are only able to inspect aircraft of airlines that operate flights to and from Community airports; and in view of the random nature of such inspections, it is not possible to check all aircraft that land at each Community airport. The fact that an airline is not included in the Community list does not, therefore, automatically mean that it meets the applicable safety standards. Where an airline which is currently included in the Community list deems itself to be in conformity with the necessary technical elements and requirements prescribed by the applicable international safety standards, it may request the Commission to commence the procedure for its removal from the list. Every effort has been made to verify the exact identity of all airlines included on the Community list – namely through the inclusion of: the specific letter codes assigned (and unique) to each airline by the ICAO, the State of certification and the air operator certificate (or operating licence) number. Nonetheless, absolute verification has not been possible in all cases owing to a total lack of information surrounding some airlines that might be operating on the border of, or altogether outside, the recognised international aviation regime. It can therefore not be excluded that there might be companies operating in good faith under the same trading name as an airline included on the Community list. LIST OF AIR CARRIERS OF WHICH ALL OPERATIONS ARE SUBJECT TO A BAN WITHIN THE COMMUNITY[1] Name of the legal entity of Air Operator Certificate ICAO airline State of the the air carrier as indicated (AOC) Number or designation Operator on its AOC (and its trading Operating Licence Number number name, if different) AIR KORYO Unknown KOR Democratic People Republic of Korea (DPRK) AIR WEST CO.
    [Show full text]
  • FAAO JO 7340.2 CHG 3 Package
    U.S. DEPARTMENT OF TRANSPORTATION CHANGE FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION JO 7340.2 CHG 3 SUBJ: CONTRACTIONS 1. PURPOSE. This change transmits revised pages to Order JO 7340.2, Contractions. 2. DISTRIBUTION. This change is distributed to select offices in Washington and regional headquarters, the William J. Hughes Technical Center, and the Mike Monroney Aeronautical Center; to all air traffic field offices and field facilities; to all airway facilities field offices; to all intemational aviation field offices, airport district offices, and flight standards district offices; and to interested aviation public. 3. EFFECTIVE DATE. May 7, 2009. 4. EXPLANATION OF CHANGES. Cancellations, additions, and modifications (CAM) are listed in the CAM section of this change. Changes within sections are indicated by a vertical bar. 5. DISPOSITION OF TRANSMITTAL. Retain this transmittal until superseded by a new basic order. 6. PAGE CONTROL CHART. See the page control chart attachment. tf ,<*. ^^^Nancy B. Kalinowski Vice President, System Operations Services Air Traffic Organization Date: y-/-<3? Distribution: ZAT-734, ZAT-4S4 Initiated by: AJR-0 Vice President, System Operations Services 5/7/09 JO 7340.2 CHG 3 PAGE CONTROL CHART REMOVE PAGES DATED INSERT PAGES DATED CAM−1−1 through CAM−1−3 . 1/15/09 CAM−1−1 through CAM−1−3 . 5/7/09 1−1−1 . 6/5/08 1−1−1 . 5/7/09 3−1−15 . 6/5/08 3−1−15 . 6/5/08 3−1−16 . 6/5/08 3−1−16 . 5/7/09 3−1−19 . 6/5/08 3−1−19 . 6/5/08 3−1−20 .
    [Show full text]
  • Page Control Chart
    4/8/10 JO 7340.2A CHG 2 ERRATA SHEET SUBJECT: Order JO 7340.2, Contractions This errata sheet transmits, for clarity, revised pages and omitted pages from Change 2, dated 4/8/10, of the subject order. PAGE CONTROL CHART REMOVE PAGES DATED INSERT PAGES DATED 3−2−31 through 3−2−87 . various 3−2−31 through 3−2−87 . 4/8/10 Attachment Page Control Chart i 48/27/09/8/10 JO 7340.2AJO 7340.2A CHG 2 Telephony Company Country 3­Ltr EQUATORIAL AIR SAO TOME AND PRINCIPE SAO TOME AND PRINCIPE EQL ERAH ERA HELICOPTERS, INC. (ANCHORAGE, AK) UNITED STATES ERH ERAM AIR ERAM AIR IRAN (ISLAMIC IRY REPUBLIC OF) ERFOTO ERFOTO PORTUGAL ERF ERICA HELI­IBERICA, S.A. SPAIN HRA ERITREAN ERITREAN AIRLINES ERITREA ERT ERTIS SEMEYAVIA KAZAKHSTAN SMK ESEN AIR ESEN AIR KYRGYZSTAN ESD ESPACE ESPACE AVIATION SERVICES DEMOCRATIC REPUBLIC EPC OF THE CONGO ESPERANZA AERONAUTICA LA ESPERANZA, S.A. DE C.V. MEXICO ESZ ESRA ELISRA AIRLINES SUDAN RSA ESSO ESSO RESOURCES CANADA LTD. CANADA ERC ESTAIL SN BRUSSELS AIRLINES BELGIUM DAT ESTE­BOLIVIA AEROESTE SRL BOLIVIA ROE ESTERLINE CMC ELECTRONICS, INC. (MONTREAL, CANADA) CANADA CMC ESTONIAN ESTONIAN AIR ESTONIA ELL ESTRELLAS ESTRELLAS DEL AIRE, S.A. DE C.V. MEXICO ETA ETHIOPIAN ETHIOPIAN AIRLINES CORPORATION ETHIOPIA ETH ETIHAD ETIHAD AIRWAYS UNITED ARAB EMIRATES ETD ETRAM ETRAM AIR WING ANGOLA ETM EURAVIATION EURAVIATION ITALY EVN EURO EURO CONTINENTAL AIE, S.L. SPAIN ECN CONTINENTAL EURO EXEC EUROPEAN EXECUTIVE LTD UNITED KINGDOM ETV EURO SUN EURO SUN ­ GUL HAVACILIK ISLETMELERI SANAYI VE TURKEY ESN TICARET A.S.
    [Show full text]
  • Order 7340.1Z, Contractions
    U.S. DEPARTMENT OF TRANSPORTATION CHANGE FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION 7340.1Z CHG 3 SUBJ: CONTRACTIONS 1. PURPOSE. This change transmits revised pages to change 3 of Order 7340.1Z, Contractions. 2. DISTRIBUTION. This change is distributed to select offices in Washington and regional headquarters, the William J. Hughes Technical Center, and the Mike Monroney Aeronautical Center; all air traffic field offices and field facilities; all airway facilities field offices; all international aviation field offices, airport district offices, and flight standards district offices; and the interested aviation public. 3. EFFECTIVE DATE. February 14, 2008. 4. EXPLANATION OF CHANGES. Cancellations, additions, and modifications are listed in the CAM section of this change. Changes within sections are indicated by a vertical bar. 5. DISPOSITION OF TRANSMITTAL. Retain this transmittal until superseded by a new basic order. 6. PAGE CONTROL CHART. See the Page Control Chart attachment. Nancy B. Kalinowski Acting Vice President, System Operations Services Air Traffic Organization Date: __________________ Distribution: ZAT-734, ZAT-464 Initiated by: AJR-0 Vice President, System Operations Services 02/14/08 7340.1Z CHG 3 PAGE CONTROL CHART REMOVE PAGES DATED INSERT PAGES DATED CAM-1-1 and CAM-1-10 10/25/07 CAM-1-1 and CAM-1-2 02/14/08 1-1-1 10/25/07 1-1-1 02/14/08 3-1-15 through 3-1-18 03/15/07 3-1-15 through 3-1-18 02/14/08 3-1-35 03/15/07 3-1-35 03/15/07 3-1-36 03/15/07 3-1-36 02/14/08 3-1-45 03/15/07 3-1-45 02/14/08 3-1-46 10/25/07 3-1-46 10/25/07 3-1-47
    [Show full text]
  • Regolamento (CE) N
    5.7.2007IT Gazzetta ufficiale dell’Unione europea L 175/11 (9) Le competenti autorità della Repubblica islamica del Pa- (14) Pur riconoscendo gli sforzi compiuti dal vettore al fine di kistan hanno acconsentito a fornire alle autorità dello individuare le azioni necessarie a correggere la sua situa- Stato membro dell'aeroporto di destinazione e alla Com- zione sotto il profilo della sicurezza, nonché la disponi- missione, prima della ripresa delle operazioni di ciascun bilità alla cooperazione evidenziata sia dal vettore sia singolo aeromobile in questione, un rapporto sull'ispe- dalle competenti autorità dell'aviazione civile dell'Angola, zione sotto il profilo della sicurezza da esse condotta la Commissione ritiene che il vettore non abbia comple- sull'aeromobile prima della sua operazione. Al ricevi- tato in misura soddisfacente l'attuazione di un piano mento del rapporto, lo Stato membro interessato può, d'azione correttivo adeguato. se necessario, imporre un divieto operativo all'aeromobile a norma dell'articolo 6 del regolamento (CE) n. 2111/2005. All'arrivo, l'aeromobile va sottoposto a una ispezione a terra SAFA completa e il relativo rapporto va trasmesso senza indugio alla Commissione che lo inoltra (15) Pertanto sulla base dei criteri comuni si è concluso che agli altri Stati membri. Gli Stati membri intendono pro- TAAG Angola Airlines non soddisfa le pertinenti norme cedere a ulteriori verifiche dell'effettivo rispetto delle per- di sicurezza. Tale vettore dovrebbe essere assoggettato a tinenti norme in materia di sicurezza mediante sistemati- un divieto per la totalità delle sue operazioni e dovrebbe che ispezioni a terra del vettore in questione.
    [Show full text]
  • No 1131/2008 DA COMISSÃO De 14 De Novembro De 2008
    15.11.2008PT Jornal Oficial da União Europeia L 306/47 REGULAMENTO (CE) N.o 1131/2008 DA COMISSÃO de 14 de Novembro de 2008 que altera o Regulamento (CE) n.o 474/2006 que estabelece a lista comunitária das transportadoras aéreas que são objecto de uma proibição de operação na Comunidade (Texto relevante para efeitos do EEE) A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS, (4) A Comissão deu às transportadoras aéreas em causa a oportunidade de consultarem os documentos fornecidos pelos Estados-Membros, de tecerem comentários por es­ crito e de fazerem uma exposição oral à Comissão, no prazo de 10 dias úteis, e ao Comité da Segurança Aérea, Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia, instituído pelo Regulamento (CEE) n.o 3922/91 do Con­ selho, de 16 de Dezembro de 1991, relativo à harmoni­ zação de normas técnicas e dos procedimentos adminis­ trativos no sector da aviação civil (3). Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 2111/2005 do Parla­ mento Europeu e do Conselho, de 14 de Dezembro de 2005, relativo ao estabelecimento de uma lista comunitária das trans­ portadoras aéreas que são objecto de uma proibição de opera­ (5) As autoridades responsáveis pela supervisão regulamentar ção na Comunidade e à informação dos passageiros do trans­ das transportadoras aéreas em causa foram consultadas porte aéreo sobre a identidade da transportadora aérea opera­ pela Comissão, bem como, em casos específicos, por dora, e que revoga o artigo 9.o da Directiva 2004/36/CE (1)e, alguns Estados-Membros. nomeadamente, o artigo 4.o do mesmo regulamento, (6) O Regulamento (CE) n.o 474/2006 deve, por conse­ Considerando o seguinte: guinte, ser alterado em conformidade.
    [Show full text]
  • No 235/2007 DE LA COMISIÓN De 5 De Marzo De 2007 Que
    6.3.2007ES Diario Oficial de la Unión Europea L 66/3 REGLAMENTO (CE) No 235/2007 DE LA COMISIÓN de 5 de marzo de 2007 que modifica el Reglamento (CE) no 474/2006 por el que se establece la lista comunitaria de las compañías aéreas objeto de una prohibición de explotación en la Comunidad (Texto pertinente a efectos del EEE) LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, bición de explotación dentro de la Comunidad o modi- ficar las condiciones de una prohibición de explotación impuesta a una compañía aérea incluida en la lista co- Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, munitaria. o Visto el Reglamento (CE) n 2111/2005 del Parlamento Euro- (5) La Comisión dio a las compañías aéreas afectadas la peo y del Consejo, de 14 de diciembre de 2005, relativo al oportunidad de consultar los documentos facilitados establecimiento de una lista comunitaria de las compañías aé- por los Estados miembros, comunicar por escrito sus reas sujetas a una prohibición de explotación en la Comunidad observaciones y hacer una presentación oral en un plazo y a la información que deben recibir los pasajeros aéreos sobre de diez días hábiles ante la Comisión y ante el Comité de la identidad de la compañía operadora, y por el que se deroga el Seguridad Aérea, instaurado en virtud del Reglamento artículo 9 de la Directiva 2004/36/CE (1), y, en particular, su (CEE) no 3922/91 del Consejo, de 16 de diciembre de artículo 4, 1991, relativo a la armonización de normas técnicas y procedimientos administrativos aplicables a la aviación civil (4).
    [Show full text]