KATOWICE MAGAZINE czerwiec–lipiec | june–july 3 (35) 2011

20 lat GTL SA 20 years of GTL

6 16 28 32 Tworzymy nową jakość Czas nieustannych inwestycji Airport – siła czarterów Giganci w Katowice Airport Creating a new level of quality A time of continuous investments Katowice Airport – strength of charters Giants at Katowice Airport

wstęp | foreword

Szanowni Państwo! Dear Readers and Guests!

Oddajemy w Wasze ręce wyjątkowy numer naszego magazynu, gdyż We would like to present you with an exceptional issue of our maga- w znacznej mierze poświęcony jest historii Górnośląskiego Towarzys- zine mainly focused on the history of the Upper Silesian Aviation twa Lotniczego SA (GTL SA) i zarządzanemu przez naszą Spółkę Mię- Group and Katowice Airport in , which is managed by the dzynarodowemu Portowi Lotniczemu Katowice w Pyrzowicach (MPL Group. We're celebrating the Group's twentieth anniversary. Katowice). Okazją ku temu stał się jubileusz dwudziestej rocznicy po- wstania GTL SA. The past two decades have been a period of significant changes at the airport in Pyrzowice. Owing to the work and involvement of many peo- Minione dwie dekady to okres znaczących zmian w pyrzowickim por- ple, the former military airport was transformed into a modern airport cie lotniczym. Dzięki pracy i zaangażowaniu wielu osób, powojsko- handling almost 2.5 million passengers annually, as well as thousands we lotnisko zostało przekształcone w nowoczesny port, obsługujący of tons of . But there are new challenges ahead. Out of concern rocznie prawie 2,5 mln pasażerów i tysiące ton towarów. Przed nami for the comfort of passengers and using Katowice Airport, kolejne wyzwania. W trosce o komfort podróżnych i linii lotniczych, we’re in the process of realising the largest investment programme in korzystających z usług MPL Katowice, realizujemy największy w dzie- the airport’s history. By 2015, the airport will have a new and jach program inwestycyjny. Do 2015 roku powstanie nowa droga star- aprons, and the infrastructure of the maintenance base for servicing towa oraz płyty postojowe, rozwinięta zostanie także infrastruktura aircraft will also be completed. The realisation of these investments bazy technicznej do obsługi statków powietrznych. Zakończenie tych will significantly increase the standard at Katowice Airport and will inwestycji znacząco podniesie standard Katowice Airport i pozwoli help strengthen its position as one of the most important in umocnić się na pozycji jednego z najważniejszych portów lotniczych Central Europe. w Europie Środkowej. Our endeavours have resulted in measurable effects, including the Nasze starania przyniosą wymierne efekty, wśród nich rozwój liczącej growth in our network which now boasts almost seventy regularly już teraz prawie siedemdziesiąt kierunków siatki połączeń regularnych scheduled and charter destinations. The construction of infrastruc- i czarterowych. Budowa infrastruktury lotnis- ture at Katowice Airport, together with kowej MPL Katowice, uzupełniona przez roz- the network of roads and the comple- wijającą się wokół sieć dróg oraz pozytywne tion of the planned rail connection zakończenie projektu kolejowego połączenia between the airport and the region’s portu ze stolicą województwa – Katowicami capital – Katowice, means that our air- sprawią, że nasze lotnisko stanie się głównym port will become the centrepiece of punktem węzła intermodalnego. Wokół nie- an enormous intermodal hub. In the go w przyszłości zaczną powstawać centra future, many logistics centres and busi- logistyczne i strefy biznesowe. ness areas will begin to grow around the airport. Przed nami kolejne lata ciężkiej pracy, jed- nak jesteśmy zdeterminowani, aby osiągnąć Although there are years of hard work założone cele. Wiemy, że jest to możliwe, in front of us, we are determined to gdyż wysiłek włożony w rozwój MPL Kato- achieve our aims. We know that it is wice w ostatnich dwudziestu latach opłacił possible as the efforts that went into się. O tym właśnie mogą Państwo przeczytać the development of Katowice Airport w tym numerze „ Airport”. over the past 20 years have clearly been worth it. This is what you will find Zapraszam do lektury! in this issue of „Silesia Airport”. fot. Piotr Adamczyk Piotr fot.

Artur Tomasik Prezes Zarządu GTL SA President of the GTL SA Management Board

silesia airport 1 spis treści | table of contents

3 Aktualności | News 28 Katowice Airport – siła czarterów Katowice Airport – strength of charters 6 Tworzymy nową jakość Creating a new level of quality 32 Giganci w Katowice Airport Giants at Katowice Airport 12 20-lecie GTL SA | 20th anniversary of GTL 34 Tanie latanie | Cheap flights 14 Na skrzydłach sukcesu | On the wings of success

16 Czas nieustannych inwestycji 36 Europejski Kongres Gospodarczy 2011 A time of continuous investments European Economic Congres 2011

20 Katowice Airport społecznie odpowiedzialne 40 Śląskie – żeglarski raj Katowice Airport socially responsible Silesia – Utopia for sailors

24 Polskie Linie Lotnicze LOT – 45 lat z Katowice Airport 42 Wakacje z ESK Katowice LOT Polish Airlines – 45 years at Katowice Airport Holidays with ESK Katowice

Przekład | Translation Okładka | Cover Eva Piotrowska Adam Krawczyk

Korekta | Proofreading Kontakt | Contact Redaktor naczelny | Editor in-chief Dorota Mańka [email protected] Piotr Adamczyk tel.: +48 32 39 27 194 Stali współpracownicy Patronat | Patron e–mail: [email protected] Regular contributors Aleksandra Hańderek Rada programowa | Programme Board Sylwia Kaczyńska-Adamczyk Monika Krzykawska Michał Jaraczewski Artur Tomasik Urząd Marszałkowski Województwa Śląskiego Piotr Winkler Marshal Office of the Wydawca | Publisher www.silesia-region.pl Skład i opracowanie graficzne Typesetting and graphics Adam Krawczyk

Reklama | Advertising Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze SA MEGA-ART s.c. Śląska Organizacja Turystyczna Upper Silesian Aviation Group tel.: +48 668 043 002 Silesian Tourist Organisation www.gtl.com.pl e–mail: [email protected] www.silesia-sot.pl

Redakcja nie zwraca materiałów niezamówionych oraz zastrzega sobie prawo do skrótów i redakcyjnego opracowania tekstów przyjętych do druku. Za treść reklam i ogłoszeń redakcja nie odpowiada. The editorial board does not return unsolicited material and reserves the right to abridge and make editorial changes to texts approved for printing. The editorial board does not take responsibility for the content or any error, omission or inaccuracy of advertising material.

REKLAMA fot. Piotr Adamczyk Piotr fot.

2 silesia airport aktualności | news

Wyróżnienie: GTL SA – Ambasadorem Polskiej Gospodarki IV edycja konkursu „Lot mojej wyobraźni”

16 maja br., w pałacyku Ministerstwa Spraw Zagranicznych (MSZ) W ostatni czwartek maja br., na tarasie widokowym terminalu pasa- w Warszawie, miało miejsce wręczenie dyplomów laureatom III edycji żerskiego B Międzynarodowego Portu Lotniczego Katowice w Pyrzo- konkursu Ambasador Polskiej Gospodarki. W gronie wyróżnionych wicach, rozdano nagrody i wyróżnienia uczestnikom IV edycji kon- znalazło się Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze SA (GTL SA), firma kursu plastycznego „Lot mojej wyobraźni”. Organizatorem konkursu, zarządzająca Międzynarodowym Portem Lotniczym Katowice w Py- skierowanego do uczniów gimnazjów położonych na terenie gmin rzowicach. Spółka otrzymała tytuł „Ambasador Polskiej Gospodarki Mierzęcice i Ożarowice, jest Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze SA 2011” w kategorii „Partner Firm Zagranicznych”. Dyplom, z rąk Pani (GTL SA) – firma zarządzająca pyrzowickim portem. W tegorocznej minister Beaty Stelmach, podsekretarza stanu w MSZ i prezesa Busi- edycji udział wzięło trzydziestu jeden uczniów. Tematyka przygoto- ness Centre Club Marka Goliszewskiego, odebrał wiceprezes GTL SA wanych prac plastycznych dotyczyła wizji rozwoju lotniska w roku Leszek Budka. Tytuł przyznawany jest od trzech lat firmom, które na 2032. Dla zwycięzców organizator ufundował atrakcyjne nagrody arenie międzynarodowej promują Polskę jako wiarygodnego partne- w postaci cyfrowych aparatów fotograficznych. Ponadto każdy uczeń, ra gospodarczego, wspierają dobry wizerunek polskiego przedsię- który przedstawił swoją propozycję, otrzymał od GTL SA drobny upo- biorcy, przyczyniają się do rozwoju gospodarczego kraju, przyciągają minek. Po zakończeniu oficjalnej części spotkania, wszyscy uczestnicy inwestorów oraz budują kapitał zaufania wobec Polski i Polaków. konkursu, wraz z nauczycielami, odbyli wycieczkę po Katowice Air- port, w trakcie której zapoznali się z pracą Lotniskowej Służby Ratow- niczo-Gaśniczej oraz zadaniami Sokolnika. Konkurs pn. „Lot mojej wyobraźni” organizowany jest przez GTL SA w ramach realizacji zasad Społecznej Odpowiedzialności Przedsiębiorstwa (ang.: CSR).

4th “Flight of my dreams” competition Award: GTL – Ambassador of Polish Business On the last Thursday in May, awards and prizes were presented to the The award presentation ceremony of the 3rd edition of the Ambassa- participants of the 4th edition of the “Flight of my dreams” art com- dor for Polish Economy took place on 16 May, at the Ministry of Fo- petition. The Upper Silesian Aviation Group (GTL), which manages reign Affairs in Warsaw. The Upper Silesian Aviation Group (GTL), Katowice Airport, organises this annual competition for the junior which manages Katowice Airport in Pyrzowice, was one of the laure- high school students from the areas surrounding the airport – Mie- ates. The Group won the ‘Ambassador for Polish Economy 2011’ in the rzęcice and Ożarowice. Thirty-one students participated in this year’s ‘Business Partner for International Companies' section. Vice-President competition. This year, the theme was their vision of the airport in of GTL, Leszek Budka, received the award which was presented by 2032. Winners were awarded with digital cameras. In addition, every Minister Beata Stelmach, Undersecretary of State for the Ministry of student who presented their proposal was presented with a token Foreign Affairs and the President of the Business Centre Club, Marek gift from GTL. After the official presentation was completed, all the Goliszewski. For the past three years, companies promoting participants, together with their teachers, were given a tour of Kato- on an international arena as being reliable partners in business, those wice Airport where they learned about the work of the Airport Fire promoting a positive image of Polish entrepreneurs and boosting the and Rescue Service and the Falconer. The “Flight of my dreams” com- country’s economic development as well as improving Poland’s and petition is organised by GTL as part of its commitment to Corporate Polish people’s credibility in the world. Social Responsibility.

silesia airport 3 aktualności | news

Ryanair z Katowice Airport do Bristolu

Ryanair, największa europejska linia niskokosztowa, ogłosił otwarcie nowego połączenia z Katowice Airport. Loty do Bristolu, metropolii południowo-zachodniej Anglii, rozpoczną się 1 listopada br. z często- tliwością dwa razy w tygodniu, we wtorki i soboty. Obecnie Ryanair obsługuje z Międzynarodowego Portu Lotniczego Katowice w Py- rzowicach trzy destynacje: dwie do Wielkiej Brytanii (Birmingham i Londyn-Stansted) i jedną do Irlandii (Dublin). Przewoźnik operuje na pyrzowickim lotnisku od 2 listopada 2007 roku. Do tej chwili prze- wiózł z i do Katowice Airport ponad 700 tys. pasażerów.

Ryanair from Katowice Airport to Bristol

Ryanair, Europe’s largest low-cost , has announced the launch of a new connection from Katowice Airport. Flights to Bristol, a city in south-west England, will begin on 1 November and will operate twice a week on Tuesdays and Saturdays. Currently, Ryanair operates to three destinations from Katowice Airport in Pyrzowice: two to the UK (Birmingham and London-Stansted) and one to Ireland (Dublin). The carrier has been operating from Katowice Airport since 2 November, 2007 and has transported over 700 000 passengers to and from Kato- wice Airport.

Umowa z Inżynierem Kontraktu – inwestycje ruszają Agreement with Contract Engineer – Investments full pełną parą! steam ahead!

Obecnie w Katowice Airport przeprowadzany jest największy w histo- At the moment, Katowice Airport is in the process of implementing rii lotniska program rozbudowy infrastruktury. Po zakończeniu jego the largest infrastructure expansion programme in its history. After pierwszego etapu, jakim było oddanie do użytku w połowie kwietnia finishing the first stage, which saw the opening of the modernised tego roku zmodernizowanego hangaru technicznego, Górnośląskie maintenance hangar in the middle of April this year, the Upper Sile- Towarzystwo Lotnicze SA (GTL SA), zarządzającego Międzynarodo- sian Aviation Group (GTL), which manages Katowice Airport in Pyrzo- wym Portem Lotniczym Katowice w Pyrzowicach, przystąpiło do wice, has begun the realisation of the second stage of investments. realizacji drugiej części inwestycji, której najważniejszym elementem The most important element is the extension of apron PPS-1 together będzie rozbudowa płyty postojowej PPS-1 wraz z modernizacją dróg with the modernisation of taxiways E1, E2 and D. One of the most im- kołowania E1, E2 i D. Jednym z istotnych obowiązków, nałożonych na portant responsibilities that Construction Law places on investors is inwestora przez przepisy Prawa Budowlanego, jest zorganizowanie the organisation of the construction process and respecting of occu- procesu budowy z poszanowaniem zasad bezpieczeństwa i ochrony pational health and safety regulations. This includes providing profes- zdrowia, w tym m.in. zapewnienie fachowego nadzoru inwestorskie- sional supervision over the investment. The Upper Silesian Aviation go. W przypadku GTL SA nadzór ten będzie pełnić firma ILF Consul- Group has decided that the company in charge of construction will be ting Engineers Polska Sp. z o.o. z Warszawy, zgodnie z podpisaną ILF Consulting Engineers Polska Ltd based in Warsaw. The agreement 28 kwietnia 2011 r. umową, która dotyczy pełnienia funkcji Inżyniera was signed on 28 April, 2011. ILF Consulting Engineers Polska will be Kontraktu przy wspomnianej realizacji rozbudowy płyty postojowej fulfilling the responsibilities of Contractual Engineer in construction PPS-1, modernizacji dróg kołowania E1, E2 i D, a w dalszej perspek- work regarding the expansion of Apron PPS-1 and modernisation of tywie – przy budowie nowej drogi startowej oraz przekształceniu taxiways E1,E2 and D as well as future projects involving the construc- istniejącej w drogę kołowania. tion of the new runway and conversion of the existing runway into a taxiway. Do obowiązków Inżyniera Kontraktu należy przede wszystkim wypeł- nianie zadań inwestora zastępczego i pełnienie pełnobranżowego The responsibilities of Contract Engineer will include, first and nadzoru inwestorskiego zgodnie z wymogami Prawa Budowlanego. foremost, the realisation of the tasks of the investor and to fulfil the Świadczenie pierwszych usług Inżyniera Kontraktu rozpoczęło się complex supervision of the investment project, in accordance with w maju br., w związku z realizowaną przez firmę Max Bögl Polska construction law. The services of the Engineer began in May, with the Sp. z o.o. rozbudową płyty postojowej nr 1. Podpisanie omawianej start of the expansion of Apron PPS-1 by Max Bögl Polska sp. z o.o. umowy przez GTL SA to kolejny krok w kierunku sfinalizowania unij- The signing of the agreement is the next step in the realisation of the nego projektu, w ramach Programu Operacyjnego Infrastruktura European Union project as part of the Operational Programme, Envi- i Środowisko 2007–2013 (TEN-T), związanego z rozbudową infrastruk- ronment and Infrastructure 2007–2013 (TEN-T) regarding the expan-

tury liniowej Katowice Airport. sion of line infrastructure at Katowice Airport. Krawczyk Adam fot.

4 silesia airport wywiad | interview Tworzymy nową jakość Creating a new level of quality

Rozmawiamy z Arturem Tomasikiem, Prezesem Zarzą- We talk to Artur Tomasik, the GTL SA Management du Górnośląskiego Towarzystwa Lotniczego SA. Board.

Piotr Adamczyk: W tym roku nych usług. Drugi etap w funk- minęło 20 lat od powstania cjonowaniu GTL SA to okres od Górnośląskiego Towarzystwa 2004 roku do chwili obecnej. To Lotniczego SA (GTL SA), firmy czas licznych wyzwań, związa- zarządzającej Międzynarodo- nych z pojawieniem się na pol- wym Portem Lotniczym Kato- skim niebie linii typu low-cost wice w Pyrzowicach (MPL Ka- oraz rozwojem rynku przewo- towice). Jak ocenia Pan te dwie zów czarterowych. Na naszym dekady funkcjonowania lotnisku, w 2004 roku, pierwszą Spółki? bazę operacyjną w Europie za- łożył niskokosztowy , Artur Tomasik: Dotychczasowe a trzy lata później zawitał tu funkcjonowanie GTL SA, a tym Ryanair. Oprócz pozyskania samym pyrzowickiego lotniska, nowych przewoźników, kon- podzieliłbym na dwa etapy. sekwentnie rozbudowujemy Pierwszy datuje się od momen- siatkę połączeń czarterowych tu założenia Górnośląskiego i cargo. Wszystko to wpłynęło Towarzystwa Lotniczego SA na gwałtowne natężenie ruchu w 1991 roku i przejęcia przez w obu tych segmentach. Przy- Spółkę zarządzania na powoj- kładowo: dziesięć lat temu w Py- skowym lotnisku w Pyrzowicach rzowicach odprawiano średnio w 1994 roku, aż do wejścia 500 pasażerów dziennie, teraz, Polski do Unii Europejskiej w szczycie sezonu, jednego This year we celebrate 20 years ascension to the European w 2004 roku. W ciągu pierw- dnia korzysta z lotniska nawet of the Upper Silesian Aviation Union in 2004. In the first thir- szych trzynastu lat działalności 15 tysięcy pasażerów. To poka- Group (GTL), the company teen years of its existence many podjęto się zadań związanych zuje skalę wyzwań, przed jaką managing Katowice Airport activities regarding in the deve- z rozwojem infrastruktury portu stanęła nasza Spółka po wejściu in Pyrzowice. How would you lopment of airport infrastruc- i dostosowania jej do potrzeb Polski do Unii Europejskiej. Aby rate the two decades of the ture and adapting it to the ruchu osobowego i towarowe- sprostać wzrastającemu rucho- Group’s existence? needs of passenger and cargo go. W tym czasie rozbudowano wi, musieliśmy zrealizować ko- traffic were undertaken. This terminal pasażerski, powstał lejne liczne inwestycje. Powstał I would divide the functioning period saw the extension of terminal cargo, przebudowano nowy terminal pasażerski, po- of GTL, and in that the airport the passenger terminal, the con- drogi kołowania oraz wydłużo- większyliśmy płyty postojowe, in Pyrzowice, into two distinct struction of a cargo terminal, no o 400 metrów drogę starto- rozbudowaliśmy bazę tech- stages. The first encompasses the reconstruction of the taxi- wą. Przy obsługiwanej wtedy niczną do obsługi statków po- the creation of the Upper Sile- way and the extension of the stosunkowo niewielkiej liczbie wietrznych, doposażyliśmy sian Aviation Group in 1991 and runway by 400m. At that time, podróżnych i ładunków były to w nowoczesny sprzęt nasze its taking over the management with the relatively small number działania, które gwarantowały służby lotniskowe. Nie zwalnia- of the former military airport in of passengers and cargo, these

niezbędny komfort świadczo- my jednak tempa i finalizujemy Pyrzowice in 1994, until Poland’s activities guaranteed the Adamczyk, Piotr fot. Śląska Politechnika wizualizacja:

6 silesia airport następne projekty, długofalowo i przygotujemy zaplecze pod necessary comfort of services ascension to the European myśląc o rozwoju MPL Katowice. budowę nowej bazy cargo. provided. The second stage of Union. In order to meet the ra- Po opracowaniu projektów GTL’s functioning is the time pidly growing traffic, we needed Wspomniał Pan o przyszłości. i uzyskaniu niezbędnych de- period from 2004 till today. This to realise successive invest- Jakie najważniejsze wyzwania cyzji, w zeszłym roku przystą- period is characterised by nu- ments. A new terminal was czekają GTL SA w najbliższych piliśmy do fizycznej realizacji merous challenges, including constructed, we expanded the latach? wymienionych przeze mnie in- those related to the arrival of maintenance base to service air- westycji. Jest to największy low-cost airlines in Poland’s craft and we added new equip- Nasze lotnisko jest elementem w historii MPL Katowice projekt skies and the development ment for our airport services. Transeuropejskiej Sieci Trans- związany z rozbudową infra- of charter transport. Wizz Air We’re not slowing down, how- portowej (TEN-T). Obecność na struktury. W ten sposób chcemy established its first operational ever, and we’re finalising subse- tej liście jest dla nas ogromnym podnieść konkurencyjność por- base in Europe at Katowice Air- quent projects and looking to- wyzwaniem. TEN-T to korzyści, tu i wykorzystać jego naturalne port and three years later, the wards the long-term develop- ale także zobowiązania. W 2007 atuty, takie jak bliskość najwięk- airport welcomed Ryanair. Apart ment of Katowice Airport. roku postanowiliśmy zaprogra- szego w kraju ośrodka przemy- from attracting new carriers, we mować długofalową ewolucję słowego, ogromny potencjał de- continue to expand the network You mentioned the future. lotniska. W tym celu, wspólnie mograficzny regionu i znako- of charter and cargo connec- What are the most important z konsorcjum firm, na czele mite położenie na szlaku naj- tions. All of this has resulted in challenges facing GTL in the z francuskim Agis Avia, przygo- ważniejszych korytarzy trans- a dramatic increase in air traffic coming years? towaliśmy Plan Generalny roz- portowych. Gdy w 2015 roku za- in both these segments of air woju Katowice Airport do kończymy pierwszy etap prac, travel. For example: ten years Our airport is part of the Trans- 2032 roku. Obecnie realizujemy nasze lotnisko dołączy do grupy ago, Katowice Airport handled European Transport Network pierwszy etap, w zakresie infra- najnowocześniejszych w Euro- on average 500 passengers (TEN-T) and this, for us, is a struktury. Planujemy go zakoń- pie. Stworzy to także nowe daily. Now, during peak season great challenge. TEN-T brings czyć w 2015 roku. W tym czasie możliwości rozwoju w przysz- the airport handles even 15 000 not only many benefits but wybudujemy nową drogę star- łości. Nowa droga startowa, passengers a day. This illustrates also responsibilities. In 2007, we tową, nowe płyty postojowe, o długości 3200 metrów, poz- the scale of challenges that our decided to develop a long-term rozwiniemy bazę techniczną woli na obsługę praktycznie Group undertook upon Poland’s programme for the evolution

Widok na planowaną infrastrukturę Katowice Airport, stan na rok 2032 | View of the planned infrastructure Katowice Airport, 2032

silesia airport 7 wywiad | interview

wszystkich typów samolotów lepszą infrastrukturę, ale kiedy of the airport. Together with a the region’s enormous demog- pasażerskich i cargo. Pójdzie za w 2015 roku zakończymy pierw- consortium of corporations with raphic potential and the air- tym uruchomienie dalekodys- szy etap naszego programu in- French, Agis Avia, at the helm, port’s fantastic location along tansowych połączeń pasażers- westycyjnego, praktycznie we prepared a General Plan for the most significant transport kich – w pierwszym etapie czar- osiągniemy standard oferowa- Katowice Airport’s development routes. When works finish in terowych (Dominikana, Sri Lan- ny przez konkurentów. Rozwój through to 2032. Currently, we’re 2015, our airport will join the ca, Bangkok), a docelowo regu- MPL Katowice i strefy okołolot- in the process of realising the ranks of the most modern air- larnych. Realizowane inwestycje niskowej jest ogromną szansą first stage in terms of infrastruc- ports in Europe. It will also open to także szansa dla Katowice dla rozwoju regionu. To tysiące ture. By the end of this stage in up new development opportu- Airport na stanie się najważniej- nowych miejsc pracy, to nowe 2015, we will have constructed a nities. At 3 200m, the new run- szym lotniskiem cargo w Polsce. możliwości inwestycyjne, to new runway, new aprons, deve- way will allow the airport to Już dzisiaj jesteśmy w tym seg- zwiększenie atrakcyjności regio- loped the maintenance base handle almost every type of mencie drugim po Warszawie nu i terenów wokół portu. Już and prepared the foundations passenger and cargo aircraft. portem w kraju, a ubiegłorocz- dzisiaj, we wszystkich firmach for the construction of a new Following on, the airport will ny, 70% wzrost ruchu towaro- funkcjonujących na terenie lot- cargo base. Having drawn up launch long-haul passenger con- wego, daje dobre prognozy na niska, zatrudnionych jest ok. the projects and having re- nections – charters to start with przyszłość. Aktualnie Pyrzowice, 2 tysiące osób. ceived all the necessary per- (, Sri Lanca, wraz z pobliskim portem lotni- mits, last year saw the start of Bangkok), and then reguarly czym Kraków-Balice, tworzą Czy GTL SA jest przygotowane these projects being realised. scheduled flights. These invest- swoisty „duoport”. Krakowskie do realizacji tak znaczących It’s the largest project regarding ments will also give Katowice lotnisko uzupełnia naszą ofertę inwestycji? infrastructure development in Airport the chance to become w zakresie przewozów regular- the history of Katowice Airport. the most important cargo air- nych i nie stanowi konkurencji. Oczywiście realizacja tych pla- In this way we are looking to port in Poland. Already today, Ta znajduje się o wiele dalej – nów inwestycyjnych wymaga increase the airport’s competi- we are just behind Warsaw in – to oddalone ok. 500 km od odpowiednio zmotywowanej tiveness and make the most of terms of this segment of air traf- Pyrzowic lotniska w Pradze, Bu- i przygotowanej załogi. Zało- its natural assets, such as its fic and last year’s 70% growth in dapeszcie czy Wiedniu. Oczywi- gę GTL SA tworzą ludzie z od- close proximity to the largest in- cargo traffic is a good progno- ście w tej chwili mają one dużo powiednim wykształceniem dustrial centre in the country, sis for the future. Currently,

Skrzyżowanie kolei z drogą 913 | Railway line crossing over road 913 Śląska Politechnika wizualizacje:

8 silesia airport i doświadczeniem. Nasi pracow- go rodzaju kursach, kilku otwo- Pyrzowice, together with near- Is GTL prepared for the realisa- nicy chętnie podejmują nowe rzyło przewody doktorskie. by Cracow-Balice Airport to- tion of such significant invest- wyzwania, są innowacyjni i wy- Uważam, że pomagając w ten gether form a ‘duoport’. The air- ments? znaczają nowatorskie trendy sposób pracownikom, tworzy- port in Cracow supplements our w branży. Jako pierwsze lotnis- my niezbędną bazę do realizacji offer in terms of regularly sche- Of course the realisation of ko w Polsce zaczęliśmy wyko- naszej strategii. Nieustannie duled connections and is not these far-reaching investment rzystywać nowe technologie współpracujemy z różnymi our rival. Our rivals are much plans demands an adequately w komunikacji, otwierając stronę uczelniami. Wraz z Politechniką farther away – about 500km chosen and motivated team. na Facebooku, profile na mikro- Śląską i Urzędem Lotnictwa Cy- from Pyrzowice – Prague, Buda- GTL’s staff members all possess blogach Blip i Twitter czy kanał wilnego, byliśmy inicjatorem pest or Vienna. Of course, at the appropriate education levels na YouTube. Stworzyliśmy nową powstania Centrum Kształce- moment the infrastructure of and industry experience, are stronę internetową, która jako nia Kadr Lotnictwa Cywilnego these airports is much better, willing to undertake new chal- jedyna wśród polskich lotnisk Europy Środkowo-Wschodniej. however, when the first stage lenges, are innovative and they dostępna jest aż w siedmiu Współpracujemy także z wielo- of our investment program is are the ones who determine wersjach językowych, a także ma szkołami średnimi, kształcą- completed in 2015, we will have new trends in the industry. We w wersji mobilnej na telefon cymi między innymi przyszłych practically achieved the stan- were the first airport in Poland komórkowy. Te działania zostały mechaników lotniczych. Ucz- dard offered by our rivals. The to embrace new social media by wysoko ocenione przez nieza- niowie tych szkół odbywają growth of Katowice Airport and setting up a Facebook profile, leżnych ekspertów. Dlatego praktyki pod okiem naszych its surrounding areas offers an Blip and Twitter accounts as z przyjemnością wspieramy na- doświadczonych pracowników. enormous opportunity for regio- well as a YouTube channel. We szych pracowników w procesie Wymienione działania to jeden nal development. Thousands of created a new website, the only podnoszenia kwalifikacji. W tym z elementów strategii Społecz- new job places, new investment Polish airport website available celu wykorzystujemy środki nej Odpowiedzialności Biznesu, opportunities, increasing the in seven language versions, as unijne organizując różnego ro- w ramach której GTL SA wspiera appeal of the region and areas well as being available for mo- dzaju szkolenia i zajęcia prak- społeczność lokalną. Innym surrounding the airport. Already bile phones. These activities tyczne. Wielu zatrudnionych z naszych priorytetów jest rów- today, about two thousand peo- have been highly applauded w Spółce dokształca się na stu- nież ochrona środowiska. Wpro- ple are employed in the compa- by independent experts. This diach podyplomowych i różne- wadziliśmy unikatowy wśród nies functioning at the airport. is why we gladly support the professional and educational development of our staff. We use EU funding for workshops and practical professional development activities. Many of the Group’s staff-members complete post-graduate studies and other courses, and some have started doctoral studies. I believe that in helping staff- members in this way, we are creating a valuable base for the realisation of our strategy. We are constantly working together with many different tertiary- level institutions. Together with the Silesian University of Tech- nology and the Civil Aviation Office we initiated the creation of the Centre for Education of Civil Aviation Personnel of Cen- tral and Eastern Europe. We also work together with many high schools educating, amongst others future aircraft mechanics who are given the opportunity to complete work experience with our experienced staff. These activities are only one of the elements of Corporate połączenie terminala ze stacją kolejową – „skywalk” | The terminal and railway station connected by a skywalk Social Responsibility and the

silesia airport 9 wywiad | interview

polskich portów lotniczych biznesu – w 2008 roku GTL SA manner in which GTL supports in 2008, GTL was awarded the program edukacji ekologicznej wyróżniono prestiżowym ty- the local community. One of our prestigious title of ‘Leader in pracowników pod nazwą „Eko tułem Lider Polskiego Biznesu. priorities is also environmental Polish Business’. Despite the Lotnisko”. W ten sposób zachę- Pomimo tego, że lotnisko jest protection. We’ve introduced a fact that the airport is a public camy do oszczędzania energii miejscem użytku publicznego, unique environmental educa- space, it should generate an w biurach oraz segregacji odpa- to powinno generować odpo- tional programme for our staff appropriate amount of profit, dów i przestrzegamy wszystkich wiedni poziom rentowności, – one that is unique amongst thus guaranteeing dynamic elementów prawa w tym zakre- gwarantujący dynamiczny roz- Polish airports. ‘Eco Airport’ growth in the future as well as sie. Wdrożyliśmy system zarzą- wój w przyszłości oraz zwrot dla aims to encourage energy effi- good returns for shareholder- dzania środowiskowego ISO. akcjonariuszy z zainwestowane- ciency and segregation of rub- invested capital. With the funds Z głęboką troską i uwagą po- go kapitału. Dzięki gromadzo- bish and have implemented the we have amassed, we are able chylamy się nad komfortem ob- nym funduszom jesteśmy ISO environmental manage- to ensure the availability of sługi osób niepełnosprawnych. w stanie zapewnić płynne finan- ment system. We also strive to finances for further invest- Za prowadzone przez nas dzia- sowanie kolejnych inwestycji, provide the best care possible ment, which in turn results in łania zostaliśmy wyróżnieni na- co wiąże się ze wzrostem ja- for disabled passengers and our increased quality of services of- grodą „Katowice bez barier” – kości obsługi pasażerów i linii efforts have resulted in the “Ka- fered for our passengers and – MPL Katowice uznano najbar- lotniczych. Cały czas dążymy do towice without barriers” award. airlines. We continue to strive dziej przyjaznym miejscem tego, aby usprawniać i optyma- Katowice Airport was voted as towards improving and opti- użytku publicznego dla osób lizować administrowanie. W tym the most disabled-friendly pub- mising administration. This is niepełnosprawnych w woje- celu wprowadziliśmy m.in. Zin- lic area in the Silesian Voivode- why we’ve implemented the wództwie śląskim. Ponadto tegrowany System Zarządzania, ship. In addition we also work Integrated System of Manage- mocno współpracujemy ze zgodny z normami ISO 9001, very closely with the world of ment as per the norms of ISO światem kultury, wspierając 14001 i PN-N-18001. Wszystkie culture, by supporting many 9001, 14001 and PN-N-18001. różne inicjatywy i udostępniając te działania przynoszą efekty, initiatives and making the areas All of these activities are brin- powierzchnie naszych terminali które doceniła także branża lot- within our passenger terminals ging effects which have been pasażerskich pod wielorakie nicza. W 2009 roku Katowice available for a multitude of va- commended by the aviation wystawy. Można stwierdzić, Airport otrzymało prestiżo- rious exhibitions. You could say industry as well. In 2009, Kato- że nasze lotnisko jest największą wą nagrodę, przyznaną przez that our airport is the largest ex- wice Airport was presented by salą wystawienniczą w regionie: ekspertów branży lotniczej – hibition space in the region: last experts in the aviation industry w zeszłym roku odwiedziło je „Awionetki 2009” dla najlepsze- year it was visited by almost with the prestigious ‘Awionetka prawie 2,5 mln osób. Warto też go portu lotniczego w Polsce. 2.5 million people. It’s also worth 2009’ – Best Airport in Poland. podkreślić, że GTL SA stał się noting that GTL is a member of członkiem inicjatywy Organi- Co będziemy mogli powiedzieć the United Nation’s “Global What will we be able to say zacji Narodów Zjednoczonych o zarządzanym przez GTL SA Compact” initiative bringing about the airport managed by „Global Compact”, skupiającej porcie lotniczym za następne together companies suppor- GTL in twenty years’ time? firmy wyrażające poparcie i rea- dwadzieścia lat? ting and realising the ideals of lizujące w swojej bieżącej dzia- Corporate Social Responsibility I think that if we make the most łalności idee Społecznej Odpo- Uważam, że jeżeli wykorzysta- in its everyday activities. of all the chances and opportu- wiedzialności Biznesu (ang.: CSR). my wszystkie szanse i możliwoś- nities, in 2031 the airport in Py- ci, w 2031 roku lotnisko w Py- On the one hand, GTL mana- rzowice will be one of the most GTL SA z jednej strony zarzą- rzowicach będzie jednym z naj- ges a public space, on the important and most modern dza miejscem użytku publicz- ważniejszych i najnowocześniej- other hand it’s a company airports in Poland and a signifi- nego, z drugiej jest firmą, któ- szych w Polsce oraz ważnym that should bring profits. Is it cant link in the transport hub on ra powinna przynosić zyski. węzłem transportowym na ma- possible to combine these two the map of Europe. We are con- Czy można pogodzić te dwa pie Europy. Konsekwentnie activities? sistently working towards reali- zadania? realizowana strategia w najbliż- sing this and the next few years szych latach powinna doprowa- I believe that we’ve managed to should see dynamic growth of Myślę, że w naszym przypadku dzić do dynamicznego rozwoju merge the two perfectly. Last not just the airport but also the udało się to znakomicie. Za nie tylko portu, ale także strefy year’s financial results speak for areas surrounding the airport, przykład niech świadczą zesz- okołolotniskowej, gdzie powsta- themselves – the best in the air- with the development of ser- łoroczne wyniki finansowe, naj- ną centra usług, centra logistycz- port’s history. We try to make vice, logistics and production lepsze w historii. Staramy się za- ne i produkcyjne. W MPL Kato- profits on the activities we lead, centres. Katowice Airport will rabiać na prowadzonej działal- wice zostanie utworzony naj- at the same time continuing to become the most important ności, jednocześnie nieustannie ważniejszy węzeł intermodalny improve the comfort of the ser- intermodal hub in Poland in poprawiając komfort obsługi w Polsce do obsługi cargo, sku- vices we provide to customers terms of handling cargo and be- pasażerów i intensywnie inwe- tecznie konkurujący z tego typu and investing intensively in in- ing able to rival all airports of its stując w rozwój infrastruktury. węzłami w tej części Europy. frastructure development. Our type in this part of Europe. Nasze działania zostały nagro- activities have been awarded dzone przez przedstawicieli Dziękuję za rozmowę. by business representatives – Thank you for your time.

10 silesia airport wywiad | interview 20-lecie GTL SA 20th anniversary of GTL

Rozmawiamy z Adamem Matusiewiczem, Marszałkiem We talk to Adam Matusiewicz, Marshal of the Silesian Województwa Śląskiego. Voivodeship.

Piotr Adamczyk: Dwadzieścia lat temu powstało Górnośląs- kie Towarzystwo Lotnicze SA (GTL SA), którego celem było przekształcenie powojskowe- go lotniska w port komunika- cji, służący mieszkańcom i gos- podarce regionu. Jak Pan oce- nia te dwie dekady funkcjono- wania GTL SA i zmiany, jakie zaszły na pyrzowickim lotnisku?

Adam Matusiewicz: Na począt- ku lat dziewięćdziesiątych, gdy powstawało Górnośląskie Towa- rzystwo Lotnicze SA, odprawia- no z Pyrzowic niewiele ponad tysiąc pasażerów rocznie, a wkomponowany w obecną bryłę portu ówczesny terminal miał zaledwie 550 mkw. po- wierzchni. Dla porównania – – oddany kilka lat temu terminal żerów. Wzrost ruchu pasażer- Piotr Adamczyk: The Upper ting terminal, had only 550m2 in pasażerski liczy ponad 13,7 tys. skiego oraz cargo z katowickie- Silesian Aviation Group (GTL) area. In comparison, the new, mkw. powierzchni, a łączna go lotniska jest lawinowy. To was established twenty years second, terminal which was powierzchnia wybudowanych musi cieszyć i dowodzi, że wo- ago. Its aim was to transform opened several years ago has obiektów to już 21,3 tys. mkw. jewództwo śląskie rozwija się, the former military airport into over 13 700m2 in area and the W ostatnim dziesięcioleciu a dla mieszkańców otworzono a civil airport for the citizens combined area of both termi- powiększono też płyty posto- „okno na świat”. and businesses of the region. nals is approximately 21 300m2 jowe, zmodernizowano drogi How do you assess the two The past ten years have also kołowania i wydłużono do GTL SA realizuje aktualnie naj- decades of GTL’s activities and seen the expansion of aprons, 2800 metrów drogę startową. większy w historii Międzyna- the changes that the airport in the modernisation of the taxi- W planach jest dalsza rozbudo- rodowego Portu Lotniczego Pyrzowice has undergone? way and the runway extended wa lotniska, tak aby nadążyć za Katowice w Pyrzowicach prog- to 2800m. Further expansion of szybko następującymi przemia- ram inwestycyjny. Powstanie Adam Matusiewicz: At the be- Katowice Airport is planned in nami. Sprawdzają się też futu- m.in. nowa droga startowa ginning of the 1990s when the order to keep pace with chan- rystyczne założenia ekspertów, oraz ponad dwukrotnie zosta- Upper Silesian Aviation Group ges. The futuristic suggestions mówiące już kilka lat temu, ną powiększone stanowiska was established, the airport in of experts, who several years Śląskiego Województwa arszałkowskiego

że do 2010 r. katowicki port bę- postojowe samolotów. Jakie Pyrzowice handled just over ago forecast that by 2010 the M rzędu dzie obsługiwał ponad milion nadzieje Urząd Marszałkowski one thousand passengers annu- airport in Katowice will handle pasażerów rocznie. W ubiegłym Województwa Śląskiego wiąże ally and the terminal, which has over one million passengers an-

roku odprawiono 2,4 mln pasa- z realizacją tych inwestycji been incorporated into the exis- nually, have also come true. Last U archiwum fot.

12 silesia airport i jaką rolę odgrywają one nie tylko oknem na świat dla year the airport handled 2.4 mil- increase its capacity. It will, at w planie rozwoju woje- jego mieszkańców, ale także lion passengers. Growth in pas- the same time allow for the wództwa? wrotami dla tych, którzy chcą senger and cargo volume at Ka- comfortable, efficient and quick odwiedzić nasz region, niezależ- towice Airport has snowballed. handling of the growing num- Transport lotniczy jest w chwili nie od celu podróży. Bardzo do- This is a tremendous effort and bers of passengers and cargo obecnej bardzo istotnym ele- brze zarządzany i funkcjonujący proves that the Silesian region is which stand behind the inten- mentem infrastruktury gospo- port pomaga również w nawią- deve-loping and that “a window sive development of our region, darczej, wspierającym dyna- zaniu kontaktów biznesowych to the world” has been opened. regardless of travel aims. miczny rozwój nie tylko miast, i przyciąga inwestorów. Wokół A well-functioning airport ale przede wszystkim regionów. każdego z ośrodków tworzą się GTL is currently in the pro- which is under good manage- Komunikacja lotnicza ułatwia różnego typu podstrefy ekono- cess of realising the largest ment also helps in the foster- szybki i swobodny przepływ miczne, powstają magazyny, investment programme in the ing of business networks and osób, towarów i usług, odgry- centra spedytorskie i logistycz- history of Katowice Airport in contacts and attracts investors. wając coraz istotniejszą rolę ne, obiekty konferencyjne, Pyrzowice. This will include the Economic sub-zones, ware- w preferencjach pasażerów. a także bogata baza hotelowa. construction of a new runway houses, logistics and freight W ślad za nimi przemieszcza się Obecność portu lotniczego ma as well as more than doubling forwarding centres, conference również kapitał, a napływające ogromny wpływ na rozwój eko- apron areas. What hopes does venues and a diverse hotel base inwestycje kreują miejsca pracy nomiczny regionu, zapewniając the Silesian Voivodeship’s Mar- – all of these areas, and more, i pomnażają dochody. Można określoną liczbę miejsc pracy shal’s Office have for the reali- benefit from investments in air- zatem uznać, że transport lot- i oddziałując, wraz z podmiota- sation of these investments ports and air transport. So, the niczy jest jednym z najważniej- mi funkcjonującymi w obrębie and what role do these invest- airport’s very existence already szych kół zamachowych gospo- jego infrastruktury, na lokalną ments play in the region’s plan has an enormous influence on darki. Rozwój Międzynarodowe- gospodarkę. of development? the economic development of go Portu Lotniczego Katowice the region, creating new work w Pyrzowicach jest więc nie tyle Przed GTL SA kolejne lata At the moment, air transport is places and exerting an influence potrzebą, co koniecznością, wy- pracy, zmierzające do dalsze- a highly significant element of on the local economy, together nikającą z roli, jaką pragniemy go, nieustannego rozwoju economic infrastructure, sup- with the various entities func- odgrywać na gospodarczej ma- pyrzowickiego lotniska. Czego porting the dynamic develop- tioning within its infrastructure. pie kraju, ale i Europy. W planie należałoby życzyć spółce i jej ment of not only cities, but en- generalnym, przyjętym przez pracownikom na kolejne lata tire regions. Air transport allows There are years of further work zarząd Górnośląskiego Towarzy- funkcjonowania? for the quick and efficient trans- for GTL, with the continual stwa Lotniczego SA, zaprezen- fer of people, cargo and services expansion of the airport in towano główne kierunki rozwo- Przede wszystkim chciałbym and is playing an increasingly Pyrzowice. What should one ju infrastruktury lotniskowej życzyć spółce i jej pracownikom important role in passenger wish the Group and its staff for i okołolotniskowej na przestrze- pomyślności i wytrwałości preferences. Following on is the future? ni kilkudziesięciu najbliższych w realizacji długoterminowych capital and the resulting invest- lat. Realizacja poszczególnych działań inwestycyjnych. Mię- ments create work places and First and foremost, I would like inwestycji w znaczący sposób dzynarodowy Port Lotniczy increased earnings. You could to wish the Group and its staff poprawi standard infrastruktury Katowice w Pyrzowicach jest dla say that air transport is one all the best and perseverance lotniska i wpłynie na zwiększe- mieszkańców naszego regionu of the most important cog in the realisation of long-term nie jego przepustowości. Jedno- miejscem szczególnym; to tu wheels in economic develop- investment programmes. Ka- cześnie umożliwi komfortową, krzyżują się szlaki handlowe ment. When taking into account towice Airport in Pyrzowice is, sprawną i szybką obsługę rosną- i biznesowe, komunikacyjne, the role that our region wants for the people of our region, a cej liczby pasażerów i towarów, a coraz częściej także zawodo- to play not just on a national special place. It is here that the przyczyniając się do intensyw- we i rodzinne. Życzę więc spółce but on a European arena, the business, trade, transport routes nego rozwoju naszego regionu. i wszystkim, którym leży na ser- growth of Katowice Airport in and more and more often, Nowoczesny port lotniczy jest cu dobro Międzynarodowego Przowice is, therefore, not just family and professional, routes Portu Lotniczego Ka- a need, but an absolute interchange. So, I would like to towice w Pyrzowicach, necessity. The Upper Silesian wish the Group and everyone aby wizja regionu ot- Aviation Group’s general plan who wishes Katowice Airport in wartego na świat i lu- depicts the main directions for Pyrzowice well, that the vision dzi, stanowiła dla nas infrastructure development for of a region open to the world inspirację i wyzwanie the airport and surrounding and its people, will be inspira- w realizacji nie tylko areas for the coming years. The tional and challenging in the tych wzniosłych, ale achievement of every single one realisation of not only the high- i codziennych, standar- of these investments will not flying but also the everyday dowych zadań. only greatly improve the stand- activities. ard of the airport’s infrastruc- Dziękuję za rozmowę. ture, but will also significantly Thank you for your time.

silesia airport 13 wywiad | interview Na skrzydłach sukcesu On the wings of success

Rozmowa z Jerzym Podsiadło, prezesem Spółki Węglo- We talk to Jerzy Podsiadło, President of the Węglokoks koks SA, przewodniczącym Rady Nadzorczej GTL SA. Group, and the Chairman of the GTL Supervisory Board.

Piotr Adamczyk: Od wielu lat the other hand as Węglokoks SA jest najwięk- a citizen of Kato- szym akcjonariuszem Górno- wice and Silesia, śląskiego Towarzystwa Lotni- identifying with czego SA (GTL SA). Jak, z pers- everything that’s pektywy ponad 20 lat funkcjo- happening in our nowania Spółki zarządzającej region. Looking at Międzynarodowym Portem the development Lotniczym Katowice w Pyrzo- of Katowice Airport wicach (MPL Katowice), ocenia from both of these Pan rozwój lotniska obsługują- perspectives, I have cego największą pod wzglę- a feeling of great dem liczby mieszkańców aglo- satisfaction. From merację w Polsce? a small, provincial airport we’ve Jerzy Podsiadło: Rozwój Mię- seen the airport dzynarodowego Portu Lotni- transform to a czego Katowice w Pyrzowicach significant centre obserwuję z podwójnego punk- for passenger and tu widzenia. Z jednej strony jako cargo traffic on a przedstawiciel głównego udzia- wickiego lotniska. Oddanie do Piotr Adamczyk: For many national and international scale. łowca – spółki Węglokoks SA – użytku przestronnego, dobrze years, Weglokoks has been The satisfaction increases even – oraz prezesa Rady Nadzorczej wyposażonego i funkcjonalne- the largest shareholder of the more when I, together with Górnośląskiego Towarzystwa go terminalu „B” z całą pewnoś- Upper Silesian Aviation Group the ever-increasing number of Lotniczego SA. Z drugiej nato- cią podniosło komfort podró- (GTL). From the perspective of passengers, use the airport in miast jako mieszkaniec Katowic żowania. Planowane kolejne over twenty years of the Group Pyrzowice. The opening of the i Śląska, utożsamiający się z tym inwestycje to z jednej strony managing Katowice Airport spacious and well-equipped wszystkim, co dzieje się w na- wyraz dbałości o podróżnych, in Pyrzowice, how do you and functional Terminal B, szym regionie. Patrząc z obu z drugiej natomiast otwieranie rate the development of the most definitely increased the punktów widzenia na rozwój nowych możliwości w ruchu airport servicing the largest, comfort of travel. The planned lotniska w Pyrzowicach, odczu- pasażerskim i towarowym. by population, agglomeration investments serve as proof of wam dużą satysfakcję. Z małe- in Poland? the Group’s care for passenger go, prowincjonalnego lotniska, Rzeczywiście, obecnie prze- comfort as well as opening new na naszych oczach i z naszym prowadzany program inwes- Jerzy Podsiadło: I have been opportunities in terms of pas- udziałem, port ten zmienia się tycyjny jest największym able to observe the develop- senger and cargo traffic. w znaczący zarówno na mapie w historii funkcjonowania MPL ment of Katowice Airport in krajowej, jak i międzynarodowej Katowice. W jaki sposób swoją Pyrzowice from two points of It’s true that we’re now imple- ośrodek ruchu pasażerskiego rolę w realizowanych na lotnis- view. On the one hand as a menting an investment prog- A i towarowego. Satysfakcja, którą ku działaniach postrzega naj- representative of the main ramme that is the largest in the nieustannie odczuwam jest tym większy akcjonariusz GTL SA? shareholder, the Węglokoks history of Katowice Airport. większa, kiedy jako jeden z co- Group, and the Chairman of the How does the GTL’s largest raz liczniejszego grona pasaże- Od samego początku zaanga- Supervisory Board of the Upper shareholder view its role this

rów korzystam z usług pyrzo- żowani jesteśmy w budowę, Silesian Aviation Group. On programme? Węglokoks S archiwum fot.

14 silesia airport a następnie rozwój i moderni- połączeń. Z punktu widzenia From its inception, we have growing number of travellers zację Międzynarodowego Portu rosnącej liczby podróżnych są been involved in the construc- these are absolutely necessary Lotniczego Katowice w Pyrzo- to niezwykle istotne działania, tion, development and then activities, proving that they are wicach. Zdawaliśmy i zdajemy świadczące o odpowiedzialnym modernisation of Katowice treated with responsibility and sobie sprawę z faktu, że jest to i rzetelnym ich traktowaniu. Ale Airport in Pyrzowice. We honesty. However, the airport inwestycja długoterminowa, przecież lotnisko nie świadczy understood then and we is not only about providing w której nie można liczyć na wyłącznie usług dla pasażerów understand now that this is a regularly scheduled and charter szybkie zyski. Węglokoks nie linii rejsowych i czarterowych. long-term investment and we passenger services. There’s also stoi przed koniecznością nerwo- To również ruch towarowy. Jes- can’t count on quick profits. cargo traffic. I am certain that wego oczekiwania na dywiden- tem przekonany, że obecne in- Węglokoks doesn’t need to the current investments into dę z GTL. Jeśli widzimy jakąkol- westycje, zarówno w samą in- nervously wait for dividends. airport infrastructure as well as wiek konieczność, to dalej in- frastrukturę lotniska, jak i w po- If we see a need, we invest in in road and rail connections will westujemy w pyrzowicki port. łączenia drogowe oraz kolejo- Katowice Airport. It’s impos- allow the airport in Pyrzowice Nie można bowiem myśleć o dy- we, pozwolą stworzyć w Pyrzo- sible to even think about the become the centre for cargo namicznym rozwoju Śląska bez wicach centrum przewozów dynamic development of Silesia transport, servicing not only nowoczesnego portu lotnicze- towarowych, tzw. „cargo”, ob- without a modern airport – an Silesia, not only Poland, but also go. Portu sprawnie obsługujące- sługujące nie tylko Śląsk, nie tyl- airport that efficiently handles our neighbours. We have a great go ruch pasażerski i towarowy ko Polskę, ale również naszych passenger and cargo traffic chance to do it and I am certain na wszystkich kierunkach; portu sąsiadów. Mamy na to ogromną to all destinations; an airport that it will not be wasted. posiadającego odpowiednią in- szansę i jestem pewien, że jej with appropriate infrastructure frastrukturę, również tę drogo- nie zmarnujemy. including road and rail, linking What would you like to wish wą i kolejową, łączącą lotnisko the airport with the rest of the the Group and its staff for the z resztą kraju. Stąd też nasze tak Czego z okazji 20 lat GTL SA country. This is exactly why we 20th anniversary? szerokie zaangażowanie życzyłby Pan Spółce i jej pra- are so heavily involved in GTL w GTL SA i rozwój portu lotni- cownikom? and the development of the From a professional point of czego w Pyrzowicach. Bo prze- airport in Pyrzowice. And that’s view – the realisation of the ac- cież – pozwolę sobie na utarty Z punktu widzenia działalności because – I’ll allow myself to use cepted development strategy. slogan – Pyrzowice są śląskim zawodowej – realizacji przyjętej a well-worn slogan – Pyrzowice For the whole team and each oknem na świat. Im szerzej bę- strategii rozwoju. Dla całej za- is Silesia’s window to the world. staff member individually, the dziemy je otwierać, tym możli- łogi i każdego pracownika The wider we open it, the larger completion of tasks and chal- wości rozwoju i międzynarodo- z osobna realizacja zadań the development opportunities lenges the company puts before wej współpracy naszego regio- i wyzwań, jakie firma przed and international cooperation you. It’s not simply a profes- nu będą większe. Państwem stawia, jest nie tylko will be for our region. sional necessity but also a mat- zawodową koniecznością, ale ter of satisfaction and pride. I’m Kolejne 20 lat funkcjonowania i powodem do satysfakcji i du- The next 20 years will be a pe- talking about satisfaction and Górnośląskiego Towarzystwa my. Mówię o satysfakcji i dumie, riod of many challenges for the pride because the challenges Lotniczego SA to czas licznych bowiem te rzeczywiste wyzwa- Upper Silesian Aviation Group. are particularly ambitious. Apart wyzwań. Jakie są oczekiwania nia są niezwykle ambitne. Poza What are Węglokoks’ expecta- from that, life shows that on a Węglokoks SA odnośnie dal- tym życie pokazuje, że na co tions regarding GTL’s further day to day basis you achieve szego rozwoju GTL SA i jakie dzień realizujecie je nie tylko development and what do you these tasks with professional zadania, stojące przed Spółką z zawodową perfekcją, ale i oso- see as being the key tasks that perfection but also personal i jej akcjonariuszami, uznałby bistą satysfakcją. Życzę zatem lie ahead for the Group and its satisfaction. I wish you then, Pan za kluczowe? Państwu dalszego zawodowego shareholders? continuing professionalism and profesjonalizmu oraz jeszcze even more personal satisfaction Tak jak powiedziałem: rozwój większej osobistej satysfakcji As I said: development and in your work. I also wish you a i jeszcze raz rozwój. Każda zaro- z wykonywanej pracy. Życzę again development. Every zloty warm and friendly atmosphere biona złotówka, każda możli- Wam również ciepłej, rodzinnej earned, every opportunity to in every place and in every job wość pozyskania środków zew- atmosfery w każdym miejscu attract outside financing – eve- position in which you perform nętrznych – wszystko to powin- i na każdym stanowisku, gdzie rything should be invested in your professional responsibili- no być inwestowane w podno- wykonujecie swoje obowiązki raising the quality of services ties. Actually, I don’t even need szenie jakości świadczonych zawodowe. Choć tak prawdę offered and widening their to say that. Had there not been usług i rozszerzanie ich zakresu. mówiąc, nie muszę tego robić. scope. Development of techni- exactly that kind of atmosphere, Rozbudowa infrastruktury tech- Gdyby nie było takiej właśnie cal infrastructure – including ex- we wouldn’t be celebrating the nicznej – między innymi rozbu- atmosfery, nie byłoby sukcesów, panding aircraft stands and the success that you continue to dowa miejsc postojowych dla które osiągacie. Sukcesów, któ- construction of a new runway achieve. Successes for which I samolotów oraz budowa no- rych Wam gratuluję i za które – that results in shortening time congratulate and thank you. wego pasa – to skrócenie do dziękuję. spent waiting for departure, minimum czasu oczekiwania na launching new connections. Thank you for your time. odprawę, uruchamianie nowych Dziękuję za rozmowę. From the point of view of the

silesia airport 15 20 lat gtl sa – część III | 20 years of GTL – part 3 Czas nieustannych inwestycji lata 1991–2011 A time of continuous investments: 1991–2011

Na początku lat dziewięćdziesią- At the beginning of the 1990s, tych XX wieku przedstawiciele representatives of the socio- elit społeczno-politycznych ów- political elite governing the czesnego województwa katowic- Katowice Voivodeship at the kiego podjęli działania zmierza- time undertook activities to- jące do powołania spółki, której wards the creation of a part- podstawowym zadaniem będzie nership whose main focus zarządzanie i rozwijanie ruchu powietrznego z py- would be the management and development of air rzowickiego lotniska. Starania zakończyły się suk- traffic from the airport in Pyrzowice. These efforts cesem i 6 marca 1991 roku, wpisem do rejestru were successful and on 6 March 1991, an entry into handlowego, zostało założone Górnośląskie Towa- the commercial register, confirmed the establish- rzystwo Lotnicze SA (GTL SA). ment of the Upper Silesian Aviation Group (GTL).

Pierwszym osiągnięciem młodej cywilnych lotniska wojskowego The young company’s first formally take over the manage- firmy było wznowienie przez w Mierzęcicach. Dnia 1 maja achievement was the reinstate- ment of the Airport in Pyrzo- PLL LOT SA transferów do 1994 roku GTL SA formalnie ment of transfers from Katowice wice from the “Polish Airports” Warszawy. Nastąpiło to 2 lipca przejęło od Przedsiębiorstwa to Warsaw by LOT Polish Airlines State Enterprise. From that mo- 1992 roku. Niecały rok później, Państwowego „Porty Lotnicze” on 2 July 1992. Less than one ment on, the official name of 27 marca 1993 roku, odbył się zarządzanie pyrzowickim lotnis- year later, on 27 March 1993, the administrative area became dziewiczy rejs niemieckiej linii kiem. Od tego momentu oficjal- operated its inaugu- Katowice Lufthansa z Frankfurtu do Kato- na nazwa administrowanej ral flight from Frankfurt to Kato- in Pyrzowice. Later, the alterna- wic. Na zagraniczne, regularne przestrzeni to Międzynarodowy wice. The region’s inhabitants tive name of Katowice Airport lotnicze połączenie pasażerskie, Port Lotniczy Katowice w Pyrzo- had had to wait 54 years for re- also came into use. mieszkańcy regionu musieli cze- wicach (MPL Katowice), później, gular international passenger kać 54 lata. alternatywnie, Katowice Airport. connections from Katowice. The Upper Silesian Aviation Group immediately began W 1993 roku Górnośląskie Towa- GTL SA natychmiast rozpoczęło In 1993, GTL signed an agree- implementing one of the aims rzystwo Lotnicze SA podpisało wdrażanie jednego z postawio- ment with the it had set itself from the very umowę z dowództwem Wojsk nych sobie celów: rozwoju infra- regarding the use of the military outset: development of airport Lotniczych i Obrony Powietrz- struktury lotniskowej, zarówno airport at Mierzęcice for civilian infrastructure – in width and nej o użytkowaniu dla celów kubaturowej, jak i liniowej. W ra- purposes. May 1 1994 saw GTL breadth. Two new buildings, fot. Piotr Komander Piotr fot.

16 silesia airport Niemiecka linia lotnicza Lufthansa była pierwszy przewoźnikiem, który w latach dziewięćdziesiątych XX wieku otworzył regularne połączenia zagraniczne z pyrzowickiego lotniska | In the 1990s, German airline, Lufthansa, was the first carrier to launch international connections from Katowice Airport

mach rozbudowy pierwszej ze 1 610 000 osób. W ciągu godziny one for the handling of pas- tably handle 525 passengers an wskazanych, powstały od w terminalu A można odprawić sengers and the other for cargo, hour. Airlines and their clients podstaw nowe obiekty do ob- w komfortowych warunkach were erected as part of the first have 17 check-in desks at their sługi ruchu pasażerskiego oraz 525 podróżnych. Linie lotnicze stage of expansion. On 7 Octo- disposal. towarowego. 7 października i ich klienci w sumie mogą ko- ber 1994, the modernised pas- 1994 roku uroczyście otwarto rzystać z 17 stanowisk odprawy senger terminal was officially Poland’s ascension to the Euro- zmodernizowany terminal pasa- biletowo-bagażowej. opened. Two years later, work pean Union saw a dynamic in- żerski. Dwa lata później rozpo- began on the two-stage con- crease in new airlines entering częto prace nad budową hal Po włączeniu Polski do Unii Eu- struction of the cargo halls. This the Polish market – particularly cargo, które – podzielone na ropejskiej nastąpiło dynamiczne investment was completed in low-cost carriers. This resulted dwa etapy – ostatecznie zakoń- wejście na rynek nowych linii September 1998. August 1994 in a sudden increase in tourist czono we wrześniu 1998 roku. lotniczych, w szczególności nis- saw the completion of the final numbers. As a result, the deci- W sierpniu 2004 roku sfinalizo- kokosztowych, które spowodo- stage of expansion of the Pas- sion was made to build a new wano ostatni etap rozbudowy wały gwałtowny wzrost liczby senger Terminal A – which cur- passenger terminal – B. The new terminalu pasażerskiego A. Jego turystów. W związku z tym pod- rently boasts an area of 7600 m2 three-storey building was łączna powierzchnia obecnie jęto decyzję o budowie drugie- and the capacity to handle opened in July 2007. With an wynosi 7600 m2, a maksymalna go terminalu pasażerskiego – B. 1 610 000 passengers annually. area of 13 700 m2, the terminal roczna przepustowość to Otwarcie nowego, trzykondyg- Terminal A is able to comfor- is able to handle 1 977 000

silesia airport 17 20 lat gtl sa – część III | 20 years of GTL – part 3

Terminal pasażerski B otwarto w lipcu 2007 roku. Inwestycja ta zwiększyła roczną przepustowość portu do prawie 4 mln pasażerów

Terminal B was opened in July 2007. This investment increased the airport’s annual capacity to almost 4 million passengers

nacyjnego obiektu, odbyło szy krok, związany z budową passengers annually, with a ma- rited from the military wasn’t się w lipcu 2007 roku. Mający jedynej wśród polskich portów ximum 645 passengers per adapted for civil air operations. 13 700 m2 powierzchni budynek regionalnych bazy technicznej. hour. Terminal B has 18 check-in As a result, modernisation and dysponuje roczną przepusto- desks. With the opening of conversion was begun in the wością na poziomie 1 977 000 Dla sprawnego funkcjonowania the second terminal, Katowice mid-1990s. This stage of invest- osób, a jego maksymalną prze- lotniska istotny był także rozwój Airport’s annual capacity grew ments was completed in 2000 pustowość godzinową wyzna- infrastruktury liniowej, gdyż ta, to 3 587 000, with a maximum and included the widening of czono dla 645 podróżnych. odziedziczona po wojsku, nie of 1170 passengers per hour, the taxiway and the extension W terminalu pasażerskim B znaj- była dostosowana do obsługi with 35 check-in desks in total. of the runway to 2800m. Con- duje się 18 stanowisk check-in. lotów cywilnych. W związku In addition, a newly modernised tinual growth in passenger Po otwarciu drugiego termina- z powyższym, w połowie lat hangar numbers and aircraft opera- lu łączna przepustowość MPL dziewięćdziesiątych, rozpoczęto was opened in April 2011. This tions resulted in the necessity Katowice wzrosła do 3 587 000 proces jej modernizacji i prze- was also the first step in the of expanding aircraft aprons. osób, przy maksymalnej godzi- budowy. W ramach zakończo- construction of the only main- On 23 July 2007, three new nowej możliwości odprawy na nej w 2000 roku inwestycji po- tenance base of all regional aircraft stands (numbered 13, poziomie 1170 pasażerów dla 35 szerzono drogi kołowania oraz airports in Poland. 14 and 15) were added to Apron baz do odprawy biletowo-baga- wydłużono do 2800 m drogę 1. Between 2006 and 2011, the żowej. Ponadto, w kwietniu startową. Wzrastająca z każdym In order for the airport to Group also actively invested 2011 roku, oddano do użytku miesiącem liczba pasażerów function efficiently, the deve- in improving safety standards. zmodernizowany hangar do ob- i operacji spowodowała ko- lopment of line infrastructure This investment included the sługi technicznej samolotów, nieczność rozbudowy miejsc was of paramount importance. purchase of new Airport Fire wykonując tym samym pierw- postojowych dla samolotów. The airfield infrastructure inhe- and Rescue vehicles, which are fot. Piotr Komander Piotr fot.

18 silesia airport Katowice Airport od 2004 roku jest bazą operacyjną niskokosztowej linii lotniczej Wizz Air. Od początku swojej obecności na pyrzowickim lotnisku przewoźnik przewiózł z i do Katowice Airport 6 mln pasażerów 23 lipca 2007 roku, na płycie sku nowy system komunikacji Katowice Airport has been the operational base for low-cost airline Wizz Air since 2004. Since that time, the carrier has transported 6 million passengers to postojowej 1, oddano do użytku TETRA. and from Katowice Airport operacyjnego nowe stanowiska, o numerach „13”, „14” i „15”. Wspomniane działania były W latach 2006–2011 Spółka preludium do realizowanego now amongst the most modern est investment programme in aktywnie inwestowała także od 2009 roku, największego in the world. In addition, some the airport’s history, which has w poprawę bezpieczeństwa. w historii portu programu in- of the equipment necessary for been in progress since 2009. Zakupiono nowe pojazdy dla westycyjnego. W jego ramach, the upkeep of airport surfaces in By 2014, the airport will have a Lotniskowej Służby Ratowniczo- do 2014 roku, powstanie m.in. winter was also replaced – this new runway measuring 3200 m, -Gaśniczej, jedne z najnowo- nowa droga startowa o długości included the purchase of new new aprons with an area one cześniejszych na świecie. Wy- 3200 metrów, nowe płyty pos- snow ploughs/airfield cleaning and a half times larger than the mieniono także częściowo tojowe o powierzchni półtora- vehicles, de-icing vehicles and current three aprons together sprzęt do utrzymania nawierz- krotnie większej od powierzchni a new rotary snow-blowing and a new maintenance hangar. chni lotniskowych w okresie zi- aktualnie istniejących trzech vehicle. A new monitoring cen- This project’s completion with mowym, zaopatrując się w no- płyt postojowych oraz nowy tre was constructed and a new dramatically change the face we pługo-oczyszczarki i pojazd hangar techniczny. Ukończenie TETRA communication system of Katowice Airport and will do odladzania, a także nowo- tego projektu diametralnie was introduced for all services further strengthen its position czesny pług wirnikowy. Wybu- zmieni obraz Katowice Airport working at the airport. as one of the most important dowano centrum monitoringu i umocni śląskie lotnisko na po- airports in Central Europe. oraz wprowadzono dla wszyst- zycji jednego z najważniejszych All of these activities, however, kich służb pracujących na lotni- w Europie Środkowej. were a mere prelude to the larg- Piotr Adamczyk

silesia airport 19 gtl sa – społeczne odpowiedzialnie | GTL – Socially Responsible Katowice Airport społecznie odpowiedzialne Katowice Airport socially responsible

stwa, GTL SA mocny nacisk kła- dzie na rozwój kultury. Sponsoru- je Biennale Fotograficzne „Nauka w obiektywie”, organizowane przez Uniwersytet Śląski. Celem przeglądu jest promowanie pro- jektów badawczych, realizowa- nych przez studentów i kadrę dy- daktyczną wyższych uczelni oraz nauki jako takiej, a prezentowa- nych na zdjęciach wykonanych podczas badań. Co dwa lata na- grodzone fotografie można obej- rzeć w hali odlotów terminalu pa- sażerskiego B Katowice Airport. Ciekawe wystawy organizowane są na lotnisku nieustannie, m.in. przez Bibliotekę Śląską, Fundację Społeczna Odpowiedzialność Spółka ściśle współpracuje ze bożonarodzeniowego spotkania dla Śląska czy też znanych śląs- Przedsiębiorstwa (z ang.: CSR – społecznością lokalną, wspierając podopiecznych śląskich domów kich mistrzów obiektywu. – Corporate Social Responsibility) ją poprzez dofinansowywanie dziecka, na którym wręczane są ma swoje korzenie w erze rewo- różnego rodzaju ważnych wyda- świąteczne prezenty dla poszcze- Spółka zarządzająca pyrzowickim lucji przemysłowej, która zmie- rzeń, takich jak np. dożynki. Akty- gólnych placówek. Na tle innych portem aktywnie działa w obsza- niła świat na przełomie XIX wizuje także uczniów uczęszcza- polskich firm zarządzających por- rze edukacji kadr dla branży lot- i XX wieku. Komisja Europejska jących do gimnazjów w gminach tami lotniczymi, Górnośląskie To- niczej. Jest, wraz z Urzędem Lot- definiuje CSR jako koncepcję do- Mierzęcice i Ożarowice, na tere- warzystwo Lotnicze SA wyróżnia nictwa Cywilnego i Politechniką browolnego uwzględniania przez nie których położone jest pyrzo- ścisła współpraca ze środowis- Śląską, inicjatorem powstania firmę aspektów społecznych wickie lotnisko. Od 2008 roku, na kiem spotterów – fanów fotogra- Centrum Kształcenia Kadr Lot- i ekologicznych podczas prowa- przełomie maja i czerwca, organi- fii lotniczej. Spółka w różny spo- nictwa Cywilnego Europy Środ- dzenia działań handlowych oraz zuje skierowany do nich konkurs sób umożliwia rozwijanie ich kowo-Wschodniej. Ten unikalny w kontaktach z interesariuszami. plastyczny pn. „Lot mojej wyob- pasji, m.in. organizując w okresie projekt dydaktyczny pozwala Innymi słowy CSR to taki sposób raźni”. Cieszy się on zawsze du- wiosenno-letnim bezpłatne spot- osobom pracującym w branży prowadzenia działalności firmy, żym zainteresowaniem. Każdora- kanie na płycie lotniska w ramach lotniczej, jak i planującym zwią- aby najważniejszym celem było zowo tematyka poświęcona jest „Dnia Spottera”. Zdjęcia, będące zać karierę zawodową z aero- osiągnięcie równowagi między innemu zagadnieniu: od ekologii efektem tego wydarzenia, można nautyką, pogłębić swoją wiedzę. jej efektywnością i dochodami, po wizje rozwoju lotniska w roku obejrzeć na największych inter- Wykłady, w ramach trzech kie- a interesem społecznym. 2032. Najlepsze prace nagradza- netowych galeriach fotografii runków studiów podyplomo- ne są atrakcyjnymi upominkami. lotniczej, ogólnopolskich wych oraz jednego kierunku Górnośląskie Towarzystwo Lot- (skrzydla.org, lotnictwo.net.pl) studiów stacjonarnych II stopnia, nicze SA (GTL SA), zarządzające GTL SA popiera różne działania i międzynarodowych prowadzone są przez wybitnych Międzynarodowym Portem Lot- charytatywne, inicjowane przez (jetphotos.net, airliners.net). znawców tematyki lotniczej. niczym Katowice w Pyrzowicach śląskie organizacje samorządu GTL SA wspiera Centrum nie (MPL Katowice/Katowice Airport), gospodarczego. Jest jednym ze W zgodzie z ideami Społecznej tylko finansowo, ale merytorycz-

od lat kieruje się zasadami CSR. sponsorów akcji BCC Dzieciom, Odpowiedzialność Przedsiębior- nie. Spółka współpracuje również Adamczyk Piotr fot.

20 silesia airport z kilkoma szkołami średnimi, port, pod adresem Także w zakresie polityki wew- cjatywy Organizacji Narodów kształcącymi młodych ludzi niepelnosprawni.katowice- nętrznej Górnośląskie Towarzys- Zjednoczonych (ONZ), „Global na potrzeby branży lotniczej. -airport.com, uruchomił specjal- two Lotnicze SA podejmuje ak- Compact”. W międzynarodowej Uczniom z Zespołu Szkół im. prof. ną stronę internetową. Znajdują tywność mającą na celu popula- grupie prawie 9 tysięcy firm Romana Gostkowskiego w Ła- się tu szczegółowe informacje ryzację wśród pracowników idei i stowarzyszeń pozarządowych, zach umożliwia odbycie praktyk dotyczące przygotowania się CSR. Prowadzi m.in. autorski Zarządca Międzynarodowego na lotnisku oraz – w ramach spec- osoby niepełnosprawnej do pod- program „Eko Lotnisko”. Poprzez Portu Lotniczego Katowice jest jalnych studyjnych wycieczek – róży lotniczej, a także specjalny specjalną kampanię informacyjną jedynym reprezentantem pol- – zapoznanie się z aspektami formularz, służący do powiada- zachęca do oszczędzania energii skiej branży lotniczej. Decydując funkcjonowania nowoczesnego miania obsługi lotniska o wszyst- elektrycznej czy segregowania o przynależności do inicjatywy portu lotniczego. kich swoich potrzebach. Dodat- odpadów. Za projekt ten Spółka ONZ, Górnośląskie Towarzy- kowo firma handlingowa kato- została wyróżniona przez Polską stwo Lotnicze SA zadeklarowało Górnośląskie Towarzystwo Lotni- wickiego lotniska dysponuje spe- Izbę Ekologii nagrodą „Eko-Lau- wsparcie idei CSR poprzez nakła- cze SA szczególną troską otacza cjalnym samochodem (ambulift), ry”. Firma nieustannie wspoma- nianie firm do poparcia, przyjęcia niepełnosprawnych, podróżują- który umożliwia łatwy, szybki ga rozwój osobowy swoich pra- i stosowania we wszystkich sfe- cych z Pyrzowic. MPL Katowice i komfortowy transport osoby cowników organizując liczne rach działalności dziesięciu fun- pozbawione jest barier architek- niepełnosprawnej ruchowo na szkolenia, kursy językowe czy do- damentalnych zasad z zakresu tonicznych, utrudniających im pokład samolotu. Za realizowane finansowując studia podyplomo- praw człowieka, standardów pra- poruszanie się. Dysponuje także w/w działania GTL SA zostało wy- we. Zatrudnieni mogą liczyć na cy, ochrony środowiska i przeciw- specjalnym systemem SOS. Dzię- różnione nagrodą „Katowice bez wiele dodatków finansowych, jak działania korupcji. Każdego roku ki niemu osoba potrzebująca po- barier”. Kapituła konkursu uznała premie kwartalne, „trzynastka”, GTL SA, na stronie internetowej mocy może wezwać specjalnie Katowice Airport za najbardziej wczasy pod gruszą, bony na święta. pyrzowickiego lotniska przeszkolonego pracownika, przyjazne dla osób niepełno- www.katowice-airport.com, który będzie jej towarzyszył od sprawnych miejsce użytku Pragnąc podkreślić swoje zaan- publikuje raport z postępów momentu odprawy, aż do zajęcia publicznego w województwie gażowanie w idee CSR, w roku we wdrażaniu dekalogu Global miejsca w samolocie. Ponadto śląskim. 2009 GTL SA przystąpiło do ini- Compact.

REKLAMA gtl sa – społeczne odpowiedzialnie | GTL – Socially Responsible

Corporate Social Responsibility flight of my dreams”, the theme is education of personnel for the aircraft. For these services for (CSR) stems from the industrial different every year: from eco- aviation industry. Together with disabled passengers, GTL won revolution which changed the logy to visualisations of the air- the Civil Aviation Office and the the “Katowice without Barriers” world at the end of the 19th and port through to 2032. The best Silesian University of Technology, award. The jury recognised Ka- beginning of the 20th centuries. works are awarded prizes. the airport management group towice Airport as the most dis- The European Commission de- established the Civil Aviation Per- abled-friendly public area in the fines CSR as being "a concept GTL also supports many charity sonnel Education Centre of Cen- Silesian Region. whereby companies integrate so- activities initiated by economic tral and Eastern Europe. This cial and environmental concerns self-government organisations unique educational project The Upper Silesian Aviation in their business operations and in Silesia. It’s one of the sponsors allows people working in the Group is also active in populari- in their interaction with their of the Christmas meeting, BCC aviation industry, as well as those sing the ideals of CSR internally. stakeholders on a voluntary for Children, with children from planning to work in aeronautics Amongst its activities, GTL offers basis." In other words, CSR is a orphanages in Silesia, which in- or wanting to increase their the ‘Eco-Airport’ programme of manner in which a company is cludes gifts being provided for knowledge. Lectures for three its own authorship. By means of managed where the most impor- each orphanage. In comparison postgraduate degrees and one a special information campaign, tant aim is to achieve a balance to other organisations managing full-time undergraduate degree this programme encourages sa- between effectiveness and profit, airports, the Upper Silesian Avia- are presented by renowned spe- ving electricity and segregating and social responsibility. tion Group stands out with its cialists of the aviation industry. rubbish. This project earned the close and direct cooperation with GTL supports the Centre not only Group an “Eco-Laurel” award by The Upper Silesian Aviation spotters – fans of aviation photo- in a financial but also an educa- the Polish Chamber of Ecology. Group (GTL), which manages graphy. The Group organises a tional manner. The Group also GTL continuously supports the Katowice Airport in Pyrzowice, multitude of events and opportu- works together with several high personal and professional deve- has for years been driven by the nities for spotters to develop schools, which are educating lopment of its personnel, oppor- their interests – these include young people for the aviation in- tunities for workshops, language a free tour of the aprons in the dustry. Students of the Prof. Ro- courses or financing for postgra- spring-summer season, as part of man Gostowski High School in duate studies. Employees can the “Spotters’ Day” activities. Łazy are able to do work expe- count on additional financing Photos from this event are avai- rience at the airport and – as part such as quarterly, annual and lable at the largest internet gal- of special school excursions – al- holiday bonuses as well as vou- leries of aviation photography, lowing them to get to know the chers for seasonal holidays. both in national (skrzydla.org, functional aspects of a modern lotnictwo.net.pl) and internatio- airport. In order to emphasise its involve- nal (jetphotos.net, airliners.net) ment in the ideals of CSR, GTL arenas. The Upper Silesian Aviation entered the United Nations “Glo- Group also cares greatly for bal Compact” initiative. In this In accordance with the ideals of people with disabilities travelling international group of almost Corporate Social Responsibility, from Pyrzowice. Katowice Airport 9 thousand companies and non- GTL places great emphasis on does not have any architectural government organisation, The cultural development by sponso- barriers impeding movement. Katowice Airport management ring events such as the “Research There is also a special SOS system group is the only representative in the viewfinder” Photographic which allows persons requiring of Poland’s aviation industry. In Biennale organised by the Sile- assistance to call for a specially deciding to undertake the UN principles of CSR. The Group sian University. This event aims trained airport staff member, initiative, the Upper Silesian Avia- works very closely with the local to promote the research projects who will accompany the passen- tion Group declared support of community and supports it by of students and academic staff, ger from check-in through to ta- CSR through urging companies financing many different impor- but shown through photographs king their seat onboard the air- to support, accept and imple- tant events such as the harvest taken during research. Every two craft. In addition, Katowice Air- ment the ten fundamental prin- festival. It also motivates and sti- years, the winning photographs port has a special website ciples of human rights, work mulates students attending jun- are available for viewing in the (disabled.katowice-airport.com) standards, environmental protec- ior high schools in the districts of departure hall of Passenger Ter- for disabled persons preparing tion and anti-corruption in all Mierzęcice and Ożarowice. The minal B at Katowice Airport. In for air travel as well as a special spheres of their activities. Every airport lies in the administrative fact, there are constantly interes- form informing airport services year a report of GTL’s progress in areas of these districts. From ting exhibitions on at the airport, regarding any necessary require- implementing Global Compact’s 2008, at the end of May, Katowice such as those organised by the ments. Katowice Airports hand- ten principles is published on the Airport organizes an art competi- Silesian Library, Silesian Founda- ling company also has a special airport’s website, tion for the students of these tion or other well-known Silesian vehicle (ambulift) which allows www.katowice-airport.com schools entitled which has always masters of photography. The ma- quick, easy and comfortable been very popular. Although the nagement group of the airport transport for physically handi- title of the competition is “The in Pyrzowice is also active in the capped passengers onboard the Piotr Adamczyk

22 silesia airport linie lotnicze | airlines Polskie Linie Lotnicze LOT 45 lat z Katowice Airport LOT Polish Airlines – 45 years at Katowice Airport

Nowoczesnym Embraerem 170 PLL LOT obsługiwane są połączenia z Katowic do Turynu i Monachium A neW embRAeR 170 Pll loT aircraft seRVices connecTions beTWeen KAToWice To TuRin And munich

Polskie Linie Lotnicze LOT (PLL między regionem śląsko-dąbrow- rannych i powrót na Śląsk póź- oferuje z Pyrzowic łączność z jed- LOT) najdłużej w dziejach śląs- skim a stolicą Polski i portami za- nym popołudniem lub w nocy. nym z największych portów hu- kiego portu realizują regularne granicznymi. W przeciągu 45 lat Głównie z tego powodu trasa bowych w Europie – Monachium. połączenia. Historyczny, inaugu- PLL LOT, na pokładach swoich cieszy się bardzo dużym zainte- Dzięki współpracy z Lufthansą, racyjny rejs na trasie do Warsza- samolotów, przewiózł z i do Py- resowaniem wśród ludzi biznesu. w ramach jednego biletu, szybko wy odbył się 6 października 1966 rzowic setki tysięcy pasażerów. Jest także niezwykle wygodna i sprawnie można przesiąść się roku. Obecnie siatka połączeń prze- z perspektywy osób, które wy- tam na loty dalekodystansowe, woźnika obejmuje trzy trasy z Ka- bierają się w dalszą podróż PLL obsługiwane przez niemieckiego W latach sześćdziesiątych zeszłe- towice Airport. Przede wszystkim LOT z przesiadką w stolicy Polski. przewoźnika. W ten sposób z Ka- go wieku pyrzowickie lotnisko cieszącą się ogromną popular- Niewątpliwie jest również konku- towic dotrzemy w wiele odleg- pełniło funkcje wojskowe, a uru- nością destynację do Warszawy. rencyjna w stosunku do oferty łych miejsc na świecie. Dodatko- chomienie stałego połączenia W letnim rozkładzie lotów rejsy kolei, gdyż rejs trwa zazwyczaj wo metropolia Bawarii jest rów- pasażerskiego było sporym ewe- na tym kierunku odbywają się zaledwie ok. 45 min. Połączenie nież częstym punktem podróży nementem. Od tego pierwszego 18 razy tygodniowo. Optymalnie obsługiwane jest przez , stricte turystycznych, stanowi rejsu narodowy przewoźnik ułożony plan lotów umożliwia od spółkę zależną narodowego bowiem bramę obszaru niezwy- praktycznie cały czas, z krótką poniedziałku do piątku wylot przewoźnika, 42-miejscowymi kle atrakcyjnego historycznie przerwą na początku lat dzie- z Międzynarodowego Portu Lot- samolotami turbośmigłowymi i krajobrazowo. Rejsy do Mona- więćdziesiątych XX wieku, za- niczego Katowice w Pyrzowicach ATR-42 lub większymi, 72-miejs- chium realizowane są z MPL Ka-

pewnia powietrzny transport (MPL Katowice) w godzinach po- cowymi ATR-72. Ponadto PLL LOT towice od poniedziałku do piątku fot. Adam Krawczyk, Piotr Adamczyk

24 silesia airport PLL LOT, we współpracy z kanadyjską linią lotniczą Cargojet, uruchomił w 2009 roku pierwsze w historii polskiego lotnictwa transatlantyckie połączenie all-cargo z Katowice Airport do Hamilton | Together with Canadian Cargojet, PLL LOT launched the first transatlantic all-cargo connection in the history of Polish aviation from Katowice Airport to Hamilton in Canada

dwa razy dziennie oraz raz lownicze miasto na przedgórzu port 169-miejscowe Boeingi 737- wacji. Duże zainteresowanie tą w niedzielę. Alp Zachodnich, słynące z prze- -400 LOT Charters, z pasażerami trasą, nie mającą na polskim ryn- pięknej, barokowej architektury, wyruszającymi na wymarzone wa- ku odpowiednika, potwierdziło Trzecią regularną trasą PLL LOT co z kolei jest także częstym ce- kacje do Turcji, Egiptu czy Bułgarii. ogromny potencjał pyrzowickie- z Katowice Airport jest Turyn – lem wypraw krajoznawczych. go portu w zakresie obsługi – stolica Piemontu, regionu Rejsy na tej trasie odbywają się Obecność Polskich Linii Lotni- frachtu lotniczego. w północnej części Półwyspu raz dziennie od poniedziałku do czych LOT w MPL Katowice wiąże Apenińskiego i siedziba Fiata, niedzieli, z wyłączeniem soboty. się nie tylko z obsługą podróż- Podsumowując te minione 45 lat jednego z największych koncer- nych, ale także transportem to- współpracy z PLL LOT, niezwykle nów motoryzacyjnych na świecie. Obydwa ostatnie połączenia warów. LOT Cargo, bazując na cieszy widoczna i coraz aktyw- Firma ta, jak i wiele innych przed- PLL LOT obsługuje nowoczesnym rozwiniętym przemyśle woje- niejsza obecność narodowego siębiorstw z tego kraju, od lat i szybkim, 75-miejscowym odrzu- wództwa śląskiego i najlepszej przewoźnika w Katowice Airport, wpisana jest w gospodarczy pro- towcem Embraer 170. Lot do Mo- w kraju sieci dróg, wraz ze swoim zarówno w zakresie obsługi pa- fil województwa śląskiego. Wys- nachium z Katowic trwa 1 godz. kanadyjskim partnerem – frach- sażerskiego ruchu regularnego tarczy wspomnieć dwie fabryki, 45 min., a do Turynu 2 godziny. tową linią lotniczą Cargojet – oraz czarterowego, jak i towaro- będące własnością producenta, – otworzył w listopadzie 2009 ro- wego. Pozwala to z optymizmem znajdujące się w Tychach i Biel- Znaczący udział w rozwoju ruchu ku pierwsze w historii polskiego patrzeć w przyszłość. Wraz z eks- sku-Białej. Dlatego to połączenie pasażerskiego na pyrzowickim lotnictwa dalekodystansowe po- pansją Polskich Linii Lotniczych lotnicze jest popularne wśród lotnisku ma także LOT Charters. łączenie all-cargo. Loty z Pyrzo- LOT, z pewnością MPL Katowice Włochów pracujących w Polsce. Samolotami należącymi do wic do oddalonego 85 km od w najbliższych latach zyska nowe, Zapewnia im szybki kontakt PLL LOT, z charakterystycznym Toronto lotniska w Hamilton od- atrakcyjne kierunki pasażerskie, z ojczyzną i sprawne powroty na logotypem – wielokolorowym, bywają się raz w tygodniu, a dalsza, dynamiczna współpra- weekend do domów. Jest rów- wakacyjnym słoneczkiem na kad- w weekend. Obsługiwane są ca, zmierzająca do rozwoju trans- nież niezwykle istotne z perspek- łubie, świadczone są usługi prze- Boeingiem 767-200 ER F o ładow- portu przesyłek, coraz bardziej tywy silnych i stale rozwijających wozu na zlecenie biur podróży. ności 45 ton. Otwarcie połączenia będzie przybliżać pyrzowickie się relacji handlowych pomiędzy W trwającym sezonie czartero- okazało się strzałem w dziesiątkę! lotnisko do osiągnięcia pozycji partnerami z Górnego Śląska wym często można spotkać na Korzystają z niego nie tylko firmy największego w Polsce portu i Piemontu. A sam Turyn to ma- płycie postojowej Katowice Air- z Górnego Śląska, ale Czech i Sło- cargo.

silesia airport 25 linie lotnicze | airlines

LOT Charters, spółka-córka PLL LOT, to silny gracz na rynku przewozów czarterowych z Katowice Airport LOT Charters, subsidiary of PLL LOT, is a strong player in the charter transport sector from Katowice Airport

LOT Polish Airlines (PLL LOT) is other international airports. Over the main reason that this connec- hub airports in Europe – Munich. the longest-serving airline in the 45 years, PLL LOT has transported tion is so popular with business- Working together with Lufthan- history of Katowice Airport. The hundreds of thousands of pas- people. The Katowice – Warsaw sa, passengers can quickly and airline inaugurated regular flights sengers to and from Pyrzowice. route is also very convenient efficiently transit in Munich to on the route from Pyrzowice to Currently, the airline’s network for those who are transiting to long haul flights operated by the Warsaw on 6 October 1966. includes three routes from Kato- another PLL LOT flight in Warsaw. German carrier, all on one ticket. wice Airport. Of all the airline’s With the flight only taking about This means that Katowice is just In the 1960s, Pyrzowice had a national connections, the one 45 minutes, this connection is one step away from the farthest military airport. The launch of a to Warsaw is the most popular. also very competitive in terms of reaches of the world. In addition, regular passenger connection The summer timetable offers 18 ticket prices. The route is oper- Bavaria is also a very frequent was, therefore, quite an achieve- flights to and from Warsaw every ated by EuroLOT, the national tourist destination. Katowice ment. Apart from a short break at week. This optimal timetable carrier’s subsidiary, and utilises Airport offers flights to Munich the beginning of the 1990s, the offers passengers the possibility the 42-seater, twin turboprop twice a day on weekdays and one national carrier has continuously to fly from Katowice Airport to ATR-42 aircraft or the larger flight on Sundays. performed operations between Warsaw early in the morning on 72-seater ATR-72. In addition Silesia and the Dabrowski Basin weekdays and return in the late PLL LOT offers passengers with The third regular connection and Poland’s capital, as well as afternoon or late evening. This is connections to one of the largest operated by PLL LOT from Ka-

PLL LOT trzy razy dziennie turbośmigłowymi ATRami łączy województwo śląskie z Warszawą

PLL LOT turboprop ATR links the Silesian region with Warsaw three times a day Adamczyk Piotr Winkler, Piotr fot.

26 silesia airport towice Airport is to Turin – the Sunday, with the exception of lines at Katowice Airport is not rzowice in terms of handling capital of Piedmont in the North Saturday. only associated with handling cargo. of the Apennine Peninsula. The passengers but also transporting region is home to one of the larg- On flights to Munich and Turin, freight. Based on the well-deve- In summary, over the 45 years est corporations in the motoring PLL LOT operates a fast 75-seater loped industries in Silesia as well of cooperation of PLL LOT and industry in the world – Fiat. Like Embraer 170 jet. Flights from Ka- as the best road network, Katowice Airport, it is pleasing many other corporations in Italy, towice to Munich take 1hr 45mins launched the first long haul all- to see the ever increasing active Fiat is an integral part of the and 2hrs to Turin. cargo connection in November presence of the national carrier economic profile of the Silesian 2009, together with its Canadian at Pyrzowice –in regularly sche- region. The two Fiat manufactu- LOT Charters also has a signifi- partner – Cargojet. Flights from duled and charter passenger ring plants, in and Bielsko- cant impact on the development Pyrzowice to Hamilton Airport, flights as well as handling cargo. -Biała, are a perfect example. The and expansion of passenger traf- 85km from Toronto take place This fact allows for an optimistic connection to Turin is so popular fic at Katowice Airport. PLL LOT once a week on weekends and outlook into the future. With the amongst Italians working in aircraft, with the characteristic are operated by a Boeing 767-300 expansion of LOT Polish Airlines, Poland as it ensures easy trips logo- a multi-coloured holiday ER F aircraft with a maximum Katowice Airport will definitely back home for weekends. It’s sun on the fuselage, operate payload of 45 tons. The launch gain new attractive passenger also significant in terms of the flights under agreement with of this connection proved to routes. The dynamic cooperation strong and continuously deve- travel agents. During the charter be a great success. Companies aims to develop the transport of loping commercial trade rela- season, LOT Charters 169-seater throughout Upper Silesia use freight, thus bringing Katowice tions bet-ween partners from -400 aircraft are this connection, as do those from Airport closer and closer to achie- Upper Silesia and Piedmont. frequently seen on the apron at the Czech Republic and Slovakia. ving the position of the largest Turin, itself, is a picturesque city Katowice Airport, leaving with The massive success and interest cargo airport in Poland. in the Alpine foreland, and is happy holidaymakers on route to in this route – one that has no famed for its stunning baroque Turkey, Egypt and Bulgaria. equivalent in the country, serves architecture. Flights on this route to underline the enormous operate daily from Monday to The presence of LOT Polish Air- potential of the airport in Py- Piotr Adamczyk

REKLAMA na wakacje | for the holidays Katowice Airport siła czarterów Katowice Airport – strength of charters

Międzynarodowy Port Lotniczy konsekwentnie budowana od Katowice Airport in Pyrzowice developed since 1994 – the year Katowice w Pyrzowicach (MPL 1994 roku. Wtedy to zarządza- stands out amongst all Polish that the Upper Silesian Aviation Katowice), na tle innych polskich nie na powojskowym lotnisku airports by the strength of its Group (GTL) took over the ma- portów lotniczych, wyróżnia sil- przejęło Górnośląskie Towarzys- position in the charter sector. nagement of the former military na pozycja w segmencie obsługi two Lotnicze SA (GTL SA). Przez Eleven million people live with- airport. Throughout these 16 ruchu czarterowego. W promie- te minione szesnaście lat w Py- in a 100km radius of the airport. years, over 3.5 million passen- niu 100 km od lotniska mieszka rzowicach obsłużono ponad Each of these people is Kato- gers have passed through the 11 mln osób. Każda z nich to po- 3,5 mln pasażerów, wyruszają- wice Airport’s potential client. airport to fly away on their well- tencjalny klient Katowice Air- cych na wymarzony urlop. A client who more and more -deserved holidays. The number port, który coraz częściej wyru- Z roku na rok liczba czartero- often chooses to fly on holidays of charter passengers is gro- sza na wakacje samolotem, wy- wych podróżnych wzrasta, and who chooses to do so from wing from year to year and in bierając wylot właśnie z Pyrzo- w 2010 roku było ich prawie Pyrzowice. Statistics regarding 2010, there were al- wic. Świadczą o tym statystyki 700 tysięcy. W obecnym prog- passenger numbers only serve most 700 000. Current obsłużonych pasażerów. nozuje się, że będzie to o około to support this phenomenon. forecasts predict that 100 tysięcy więcej. Progres jest this year the number Pozycja MPL Katowice, jako możliwy dzięki ścisłej współpra- Katowice Airport’s position as will increase by about głównego polskiego portu re- cy GTL SA z biurami podróży the main regional airport in 100 thousand. These gionalnego w zakresie obsłu- i przewoźnikami. Z biegiem lat Poland in terms of handling achievements are only gi ruchu czarterowego, jest poszerza się siatka połączeń charter traffic has been steadily possible owing to fot. www.istockphoto.com (4), Adam Krawczyk Adam www.istockphoto.comfot. (4),

28 silesia airport czarterowych, zarówno w sezo- września, zostaną pobite kolej- GTL’s close collaboration with creased volume, a time when nie letnim, jak i – co szczególnie ne rekordy. Również wszystko travel agents and air carriers. the airport handles even up to cieszy – zimowym. Klienci Kato- wskazuje na to, że zarówno Over the years, the airport’s 15 000 passengers daily. This wice Airport coraz chętniej wy- w lipcu, jak i sierpniu, wylotem charter network has grown – not year, forecasts predict that du- ruszają zażyć kąpieli słonecz- z Katowice Airport swoje wcza- only in the summer season, but ring the summer season, from nych w trakcie mroźnej, polskiej sy rozpocznie znacznie ponad also in the winter season – a fact June to September, all previous zimy, a port stara się, wraz ze 300 tysięcy pasażerów, większą that is particularly pleasing. More records are set to be broken. In swoimi Partnerami, zaoferować część z nich będą stanowili and more often, clients of Kato- addition, the outlook for July z każdym nowym sezonem klienci biur podróży. wice Airport take the opportu- and August shows well over większy wybór kierunków. nity to work on their tans during 300 000 passengers leaving on Letni sezon czarterowy 2011 the freezing Polish winter and holidays from Katowice Airport, Przed MPL Katowice kolejny, zapowiada się jako najlepszy the airport, together with its the vast majority of whom will letni okres czarterowy. To czas w historii śląskiego portu lotni- Partners, is doing its utmost to be clients of travel agents. wzmożonego ruchu, kiedy czego. Będzie to możliwe dzięki offer more and more destina- dziennie odprawianych jest na- najbogatszej w historii siatce tions in each successive season. The summer charter season in wet 15 tysięcy pasażerów. Zgod- połączeń wakacyjnych, obej- 2011 is looking to be the best nie z prognozami w tym roku, mującej 36 tras do 13 Katowice Airport is preparing in the Silesian airport’s history. w każdym z miesięcy sezonu państw, położonych for the next, summer, charter What makes this possible is the wakacyjnego, tj. od czerwca do w Europie, Azji i Afry- season. This is a time of in- largest holiday network in the

silesia airport 29 na wakacje | for the holidays

ce. Hitem w tym roku z pewno- lona, Malaga, Palma de Majorka airport’s history – 36 destina- Heraklion, Corfu, Cos, Rhodes, ścią będą kierunki tureckie. Tam oraz trzy z Wysp Kanaryjskich – tions spanning 13 countries in Saloniki, Zakhynthos), six to z MPL Katowice można dotrzeć – Fuerteventura, Gran Canaria Europe, Asia and Africa. This Spain (Barcelona, Malaga, Palma do Antalyi, Bodrum, Dalaman i Teneryfa), dwoma do Bułgarii year’s hit destinations will be in de Majorca and three on the i Izmiru. Na pewno powodze- (Burgas, Varna) i po jednym do Turkey. Katowice Airport offers Canary Islands – Fuerteventura, niem będą cieszyły się także wa- Włoch (Lamezia Terme) oraz flights to Antalya, Bodrum, Dala- Gran Canaria and Tenerife) two kacje w Tunezji (Djerba, Enfidha, Portugalii (Faro). W tegorocz- man and Izmir. Holiday destina- Bulgarian destinations (Burgas, Monastir) oraz w Egipcie, dokąd nym letnim sezonie wakacje tions in Tunisia (Djerba, Enfidha, Varna) and one each in Italy z Pyrzowic linie czarterowe wy- z wylotem z Katowic będzie Monastir) are sure to also be (Lamezia Terme) and Portugal konują rejsy do wszystkich naj- można także spędzić na śród- extremely popular as well as (Faro). This summer holiday sea- ważniejszych kurortów, tj. Hurg- ziemnomorskiej wyspie Cypr those in Egypt. Charter flights son, two destinations in Cyprus hady, Marsa Alam, Sharm el (w ofercie znajdują się dwa kie- from Katowice Airport fly to all will also be available from Kato- Sheikh i Taby. Jak co roku biura runki – do Pafos i Larnaki) oraz the main resort areas – Hurgha- wice Airport – Pafos and Larna- podróży oferują z Katowice Air- w Izraelu (loty do Tel-Avivu i po- da, Marsa Alam, Sharm el ca, as well as two destinations port bogatą ofertę wakacyjnych łożonego na półwyspie Synaj Sheikh and Taba. As every year, in Israel (Tel Aviv and the resort destynacji europejskich, z sied- kurortu Ejlat). Ciekawą letnią de- travel agents offer a diverse town of Ejlat on the Sinai Penin- mioma kierunkami do Grecji stynacją jest również Agadir offer of holidays to European sula. Other interesting summer (Chania, Heraklion, Korfu, Kos, w Maroku. Ostatni z kierunków destinations from Katowice holiday destination include Mo- Rodos, Saloniki, Zakinthos), to przysłowiowa wisienka na Airport. These include seven rocco. Katowice Airport offers sześcioma do Hiszpanii (Barce- torcie siatki połączeń czartero- destinations in Greece (Chania, flights to Agadir. The icing on fot. www.istockphoto.com (3), Adam Krawczyk Adam www.istockphoto.comfot. (3),

30 silesia airport wych z Pyrzowic. Mowa tu przewoźników egipskich, tune- the cake of all the holiday offers from airlines based here, the o dalekodystansowej trasie do zyjskich, greckich, czeskich, buł- from Pyrzowice, however, is the charter network will be opera- Dubaju. garskich, a także dwie polskie long-haul route to Dubai. ted by a plethora of air carriers linie: debiutujący w tym sezonie from Egypt, Tunisia, Greece, the Rozwój siatki połączeń czarte- Yes Airways oraz LOT Charters. The expansion of charter con- Czech Republic and Bulgaria – rowych wiąże się także z rozwo- Gdy skończy się letni sezon nections from Katowice Airport as well as two debut Polish air jem baz linii lotniczych, obsłu- czarterowy, w zimowej siatce is closely linked to the develop- carriers – Yes Airways and LOT gujących wakacyjne kierunki na połączeń wakacyjnych nadal ment of bases for airlines opera- Charters. zlecenie biur podróży. Jedną ze będzie można korzystać z uru- ting flights to summer holiday swoich głównych baz operacyj- chomionej w zeszłym roku des- destinations for travel agents When the summer holiday nych założyła w tym roku w MPL tynacji do Kenii. Uzupełni ją based at the airport. One of the charter season comes to an end, Katowice nowa Polska linia czar- prawdopodobnie kolejny dale- airlines which has chosen to the winter holiday network will terowa – . Ten dyna- kodystansowcy kierunek czar- base its aircraft at Katowice Air- again include Kenya, which was micznie rozwijający się prze- terowy. Ciągle także dostępne port in the past year is the new launched last year. One more woźnik, dysponujący flotą będą loty na Wyspy Kanaryjskie Polish charter airline – Enter Air. long-haul charter destination ośmiu Boeingów 737 w wer- i do Egiptu. Z kolei następne se- This dynamically expanding air will also be added to the exis- sjach 400 (169 miejsc) i 800 (189 zony z pewnością będą stały carrier, with a fleet of eight Boe- ting network. The Canary miejsc), bazuje w Pyrzowicach pod znakiem rozwoju zimowej ing 737 aircraft (version 400 sea- Islands and Egypt will again trzy maszyny. Własną bazę za- siatki połączeń dalekodystan- ting 169 and 800 seating189 pas- feature prominently in the win- łożył także polski oddział litew- sowych o takie destynacje, jak sengers), has three aircraft ter offer. The following winter skiego Small Planet Airlines. Sri Lanka, Dominikana, Kuba czy based in Pyrzowice. The Polish season will definitely focus Linia będzie operowała z Kato- Tajlandia. branch of Lithuanian, Small Pla- on expanding the network to wice Airport na Airbusie A320. net Airlines has also based air- include other long haul desti- Oprócz linii bazowych, siatkę craft at Katowice Airport. This nations such as Sri Lanka, the połączeń czarterowych będzie airline will operate an Airbus Dominican Republic, Cuba or obsługiwał cały konglomerat Piotr Adamczyk A320 from Pyrzowice. Apart Thailand.

REKLAMA okiem spottera | A spotter's perspective Giganci w Katowice Airport Giants at Katowice Airport

Samolot z prawdziwą duszą zza wschodniej granicy – Ilujszyn IŁ-76TD | an aircraft with real spirit, from beyond our eastern border – Ilyushin IL-76td

Wśród pasjonatów lotnictwa naj- nisko w Polsce posiada transat- pularnie zwanego Jumbo Jet. ralnym, lepszym niż w innych większy zachwyt wzbudzają po- lantyckie połączenie z kanadyj- To – najbardziej roz- portach regionalnych. tężne maszyny latające. To zadzi- skim Hamilton, które jest obsłu- poznawalna konstrukcja świata, Warto wspomnieć, że w Katowice wiające, że z taką lekkością uno- giwane szerokokadłubowym jednocześnie dla miłośników Airport obsłużono do tej pory szą się w powietrzu, majestatycz- Boeingiem 767 w wersji transpor- aeronautyki uosobienie marzeń prawie wszystkie istniejące typy nie pokonując siłę grawitacji. towej linii Cargojet, na zlecenie związanych z ich pasją. Ten ma- wielkich maszyn cargo, a każda Nie ma znaczenia czy to samolot Polskich Linii Lotniczych LOT. jestatyczny, legendarny samolot z nich była osobnym wydarze- pasażerski, czy też transportowy. Spotterzy z dumą wspominają już kilka razy odwiedził pyrzo- niem dla entuzjastów lotnictwa. Dla spotterów zawsze ogromną wizyty gigantów w Pyrzowicach, wickie lotnisko, w wielu wersjach Bywały tu rosyjskie maszyny niespodzianką i spełnieniem a zwłaszcza przylot w marcu modelu 747, lecz zawsze jako ze stajni Iljuszyna, jak Ił-96 czy pasji będą szerokokadłubowe, 2005 roku największego samolo- konfiguracja do przewozu towa- skromniejszy, starszy brat Ił-76. monstrualne statki powietrzne. tu frachtowego, jedynego eg- rów. Zaczęło się w 2003 roku, Oprócz wspomnianego Antono- One po prostu nie mogą nie robić zemplarza na świecie, sześciosil- a na przestrzeni kolejnych 8 lat wa 225, lądowały również mniej- wrażenia! nikowego Antonowa An-225 wizytował Katowice Airport już sze transportowce tego samego W Międzynarodowym Porcie Lot- Mrija (w języku rosyjskim – ma- 6 razy. Jest nieco mniejszy od producenta, np. An-124 Rusłan. niczym Katowice w Pyrzowicach, rzenie). Transportował wtedy na wspomnianego An-225, a mimo Dosyć rzadki i ciekawy, bo trzy- które po warszawskim Okęciu swym pokładzie łącznie 8 śmig- to jego rozmiary i wyróżniający silnikowy samolot w wersji trans- jest drugim w kraju w segmencie łowców! Ta potężna maszyna to kształt są obiektem pożądania portowej, McDonnell Douglas przewozu towarów, wielkie ma- przede wszystkim niesamowite nie tylko śląskich spotterów. Z ko- MD-11, jest kolejnym dowodem, szyny coraz częściej wpisują się gabaryty: 640 ton maksymalnej lei z punktu widzenia wizerunku że potencjał pyrzowickiego portu w krajobraz i wszystko wskazuje, masy startowej, 84 metry długoś- to prestiż, bo właśnie w Między- nie kończy się na obsłudze pasa- że już na stałe. Katowice Airport ci, 88 metrów rozpiętości skrzy- narodowym Porcie Lotniczym żerskiej. Lotnisko ma imponujące odnotowuje bowiem w ostatnich deł i aż 18 metrów wysokości. Katowice mogą być obsługiwane możliwości przewozu najróżniej- latach duży przyrost ruchu cargo, Wiele osób, nawet w małym największe transportowce świata. szych towarów w najdalsze zakąt- co oczywiście niezmiernie cieszy stopniu zainteresowanych lotnic- Jest tak dzięki m.in. odpowied- ki świata. A spotterzy „zacierają fanów zgromadzonych „pod pło- twem, kojarzy charakterystyczną, niej infrastrukturze lotniskowej, ręce”, bo z całą pewnością ozna- tem”. Realizuje 6 regularnych tras garbatą sylwetkę czterosilniko- bardzo dobrym skomunikowaniu cza to niespodziewane wizyty

towarowych. Jako wyłączne lot- wego, wielkiego samolotu, po- drogowym czy warunkom natu- gości naprawdę dużego formatu. Winkler Piotr fot.

32 silesia airport Enormous flying machines are undoubtedly a favourite amongst aviation enthusiasts. It’s amazing to see these aircraft majestically take to the air seemingly weig- hing only a tiny fraction of what they do in reality. It makes no dif- ference if it’s a passenger of car- go aircraft. For spotters, there’s a sense of fulfilment when there’s a chance to see a gigantic wide- bodied aircraft defy gravity. It’s impossible not to be impressed by their grandeur! Katowice Airport in Pyrzowice is second only to Warsaw’s Okecie Airport in terms of handling air freight, so these huge flying Legendarny Jumbo Jet, a konkretnie Boeing 747-400 w konfiguracji transportowej. 20 czerwca 2010 roku po raz kolejny machines are guest at Katowice sprawił wielką niespodziankę spotterom | The legendary Boeing 747-400 jumbo jet, in the transport configuration, 20 june airport more and more often – 2010 – a great surprise for spotters – and all indications show that this is likely to stay. In recent arrival of the largest freight air- Jumbo Jet. This, the Boeing 747 – visitor as it emphasises the fact years, Katowice Airport has noted craft in the world and the only – the most recognisable con- that Katowice Airport in Pyrzowi- dramatic growth in cargo traffic, one in existence, in March 2005 struction in the world is at the ce is able to accept the largest which of course is wonderful – the Antonov An-225 Mrija (mea- same time the object of dreams cargo aircraft in the world. This is news to all the fans ‘propping up ning ‘dream’ in Russian). At the for enthusiasts of aeronautics. only possible due to the airport the fence’. Currently, there are 6 time, this aircraft was transport- Since 2003, the majestic Boeing having appropriate infrastruc- regular all-cargo routes and the ing 8 helicopters at once! The 747 has visited the airport in ture, very good road access and airport in Pyrzowice is the only Antonov An-225 aircraft has Pyrzowice six times. These visits natural conditions which are bet- one to offer a transatlantic route enormous dimensions: 640 tons have involved various models of ter than other regional airports. to Hamilton, Canada. This service maximum take-off weight, 84 m the Boeing 747, however, all have It’s worth mentioning that Kato- is operated by a wide-bodied long, 18 m high and with a wing- been freight aircraft. Although wice Airport has handled almost Boeing 767 freight aircraft belon- span of 88 m. marginally smaller than the An- every type of large cargo carrier ging to Cargojet under agree- Many people, even those who are 225, its dimensions and distinc- in existence and each of these ment with LOT Polish Airlines. only a little interested in aviation tive features make the Boeing events was a special one for avia- Spotters recall the visits of giant are able to conjure up the charac- 747 the object of attention of not tion enthusiasts. There have been flying machines at Pyrzowice teristic humped aircraft with four only Silesian spotters. In terms of Russian aircraft from the Ilyushin with pride – and in particular the engines, popularly known as the image, this is a very prestigious stables – Il-96, or its older bro- ther, Il-76. Apart from the Anto- nov 225, other aircraft from the same manufacturer, such as the An-124 Ruslan. One of the rarer cargo aircraft to visit Katowice Airport is the McDonnell Douglas MD-11, with its three engines. This serves as even more proof that the potential of the airport in Pyrzowice does not end with handling passengers. The airport has the impressive potential to transport a vast array of cargo to the farthest reaches of the globe. And the spotters are rubbing their hands together in glee as this means more cargo giants visiting Katowice Airport. McDonnell Douglas MD-11(F) jest uwielbiany przez miłośników fotografii lotniczej, ze względu na rzadkość i ciekawą konstrukcję. Pierwszy raz wylądował w Katowice Airport 27 marca 2011 roku | The Mcdonnel Douglas MD-11(F) is adored by spotters not only for its rarity, but also for its interesting construction. It first landed at Katowice Airport 27 March 2011 Piotr Winkler

silesia airport 33 linie lotnicze | airlines Tanie latanie Cheap flights

Od 2004 roku w Międzynarodo- Ogromny potencjał regionu Gór- jąc rozwinięte zaplecze do obsłu- Birmingham i Londynu-Stansted. wym Porcie Lotniczym Katowice nego Śląska, obsługiwany przez gi linowej statków powietrznych Od listopada 2007 roku linia prze- w Pyrzowicach (MPL Katowice) Katowice Airport (ponad 11 mln oraz dostępność wykwalifikowa- transportowała z i do Pyrzowic linie niskokosztowe przewiozły mieszkańców w promieniu 100 km nych mechaników, linia wybrała 700 tysięcy osób. 6 mln pasażerów. Aktualna siatka od lotniska), został na początku Katowice Airport na swoją bazę połączeń z Katowice Airport XXI wieku dostrzeżony przez li- techniczną, gdzie serwisuje 35 Rozwój transferów niskokoszto- dwóch przewoźników low-cost – nie low-cost. Pierwszą był Wizz wszystkich posiadanych Airbu- wych w MPL Katowice przede – Wizz Aira i Ryanaira – obejmu- Air, który inauguracyjny rejs z Py- sów A320. Przez siedem lat obec- wszystkim otworzył niebo nad je 22 trasy do 11 europejskich rzowic wykonał 19 maja 2004 ro- ności w Pyrzowicach Wizz Air Europą, ułatwiając mieszkańcom państw. ku. Tym samym charakterystycz- przewiózł prawie 6 mln pasa- regionu podróżowanie, nie tylko nym, biało-różowo-fioletowym, żerów. po kontynencie. Sprawił także, Podróże lotnicze bezsprzecznie 180-miejscowym Airbusem A320, że prostsze i szybsze stały się ułatwiają życie. Szybkość, kom- wpisał się już na stałe w krajobraz Wizz Air nie jest jedynym nisko- kontakty biznesowe pomiędzy fort i bezpieczeństwo to podsta- portu. Przewoźnik założył tu swo- kosztowym przewoźnikiem na firmami z województwa śląskie- wowe zalety tej formy transpor- ją pierwszą bazę, tutaj wstawił pyrzowickim lotnisku. 1 listopada go a zagranicznymi partnerami. tu. Do niedawna rejsy samolotem swój pierwszy samolot. To w du- 2007 roku, rejsem do Dublina, Przyszłość tego segmentu ruchu były dostępne tylko dla niewiel- żej mierze linii Wizz Air MPL Kato- swoją aktywność w porcie rozpo- pasażerskiego rysuje się opty- kiej grupy rodaków. Podstawową wice zawdzięcza dynamiczny częła największa linia low-cost mistycznie, gdyż coraz częściej barierę stanowiły wysokie koszty wzrost ruchu pasażerskiego po w Europie – irlandzki Ryanair. To wybieramy popularne low-costy, biletów. Radykalnie zmieniło się 2004 roku, a mieszkańcy regionu prawdziwy gigant, który operuje i nie tylko aby podróżować do to po wstąpieniu Polski do Unii – dostęp do podróży lotniczych na ponad tysiącu trasach do Eu- pracy, szkoły czy w interesach, Europejskiej. Na naszym niebie w przystępnych cenach. Dzisiaj ropy i Afryki Północnej, rocznie ale także by dotrzeć na miejsce pojawili się przewoźnicy nisko- Wizz Air jest największą linią nis- przewożąc średnio nie mniej niż wymarzonych wakacji. Dlatego kosztowi, oferujący transfer za kokosztową nie tylko w Polsce, 71 mln pasażerów. Jego flota w najbliższych latach, w ofercie rozsądną cenę. Ich propozycje na ale i w Europie Środkowo- składa się z ponad 270 jednako- linii niskokosztowych latających trasach międzynarodowych są -Wschodniej. W Pyrzowicach ba- wych, 189-miejscowych Boein- z Pyrzowic, pojawi się więcej w większości przypadków zdecy- zuje pięć swoich flotowych Aibu- gów 737-800, z łatwo rozpozna- kierunków na ciepłe i słoneczne dowanie bardziej konkurencyjne sów A320, a jego siatka połączeń walną granatową harfą na ogo- południe Europy. niż przewoźników autokarowych z lotniska obejmuje 19 tras do nie. Obecnie Ryanair oferuje z Ka- czy kolejowych. 11 europejskich krajów. Docenia- towice Airport rejsy do Dublina,

34 silesia airport Low-cost airlines have transpor- Upper Silesian Region, serviced developed aircraft line-mainte- November 2007, the airline has ted 6 million passengers from Ka- by Katowice Airport (over 11 mil- nance base and highly qualified transported 700 000 passengers towice Airport in Pyrzowice since lion inhabitants living within a aircraft mechanics, who service to and from Pyrzowice. 2004. The airport’s current net- 100km radius of the airport) was all 35 of the airline’s Airbus A320 work of low-cost connections – first noticed by low-cost airlines. fleet. In its 7 years operating First and foremost, the develop- – Wizz Air and Ryanair – includes The first of these was Wizz Air, flights from Katowice Airport, ment of low-cost transfers at Ka- 22 routes to 11 European which performed its inaugural Wizz Air has transported almost towice Airport opened up the countries. flight from Pyrzowice on 19 May 6 million passengers. skies over Europe, making it 2004 and in doing so, its white, easier for people living in the It is without a doubt that air tra- pink and purple liveried fleet of However, Wizz Air is not the only region to travel within Europe vel makes life easier. Speed, com- 180-seater Airbus A320 aircraft low-cost airline operating from and beyond. It also simplified the fort and safety are the main vir- became a permanent fixture at the airport in Pyrzowice. A flight development of business rela- tues of this form of transport. Katowice Airport. Wizz Air estab- to Dublin on 1 November 2007, tions between companies in the Until recently, air travel was only lished its first hub at Katowice inaugurated operations of the Silesian region and international accessible to a small number of Airport and based its first aircraft largest low-cost airline in Europe partners. The future of this seg- Polish people owing to the high here. The dynamic growth of pas- – Ireland’s Ryanair, from Katowice ment of air travel looks optimistic cost of tickets. However, this senger traffic after 2004 due to Airport. Offering over one thou- as people are more and more changed drastically with Poland’s accessible ticket prices, Katowice sand European and North African often choosing popular low-cost ascension to the European Union. Airport largely owes to Wizz Air. destinations, Ryanair is the giant airlines not only for travel for Low-cost airlines appeared in Po- Today, Wizz Air is not only the of low-cost airlines. Annually, the work, business and education, land’s skies offering air transfers largest low-cost airline in Poland airline transports on average no but also to for holiday travel. It is at a reasonable price. These air- but also in Central-Eastern less than 71 million passengers for this reason that in the coming lines’ proposed international Europe. The airline has 5 of its Air- using a fleet of 270 identical years low-cost airlines plan to connections are most often de- bus A320 fleet based at Katowice 189-seater Boeing 737-800 air- offer more warm and sun-filled cidedly more competitive than Airport and its network of con- craft, with the characteristic dark destinations in southern Europe those of coach or rail carriers. nections includes 19 destinations blue harp on their tails. Currently, to their existing networks from spanning 11 European countries. Ryannair offers flights from Kato- Katowice Airport. At the beginning of this century, Wizz Air chose Katowice Airport wice Airport to Dublin, Birming- the enormous potential of the to base its aircraft due to the ham and London-Stansted. From Piotr Adamczyk

silesia airport 35 wydarzenia | events Europejski Kongres Gospodarczy 2011 European Economic Congres 2011

Jerzy Buzek, PrzewodniczącyParlamentu Europejskiego, Honorowy Przewod- niczący Rady Patronackiej – Komitetu Organizacyjnego EEC 2011 Jerzy Buzek, the Chairman of the European Parliament, Honorary President of the Patronage Council – the EEC

36 silesia airport artur tomasik – prezes zarządu górnośląskiego Towarzystwa Lotniczego SA Artur Tomasik – President Board of Management of the Upper Silesian Aviation Group

Sto sesji tematycznych, debaty Jadranka Kosor, Premier Repub- One hundred thematic sessions, i wydarzenia towarzyszące liki Chorwackiej; Petr Nečas, Pre- debates and associated events z licznym udziałem gości z Pol- mier Republiki Czeskiej; Viktor with numerous guests from ski i z zagranicy, czterech pre- Orbán, Premier Węgier. EEC 2011 Poland and abroad, four prime mierów Europy Środkowej, pię- zaszczyciło swoją obecnością ministers from Central Europe, Minister of the Croatian Repub- ciu Komisarzy UE oraz czołowi dwóch obecnych i trzech byłych five EU commissioners and Po- lic; Petr Nečas, Prime Minister of polscy politycy i przedstawiciele Komisarzy UE: Antonio Tajani, land’s leading politicians and the Czech Republic; Viktor Or- najistotniejszych europejskich Wiceprzewodniczący Komisji representatives of the most sig- bán, Prime Minister of Hungary. przedsiębiorstw – Europejski Europejskiej, Komisarz UE ds. nificant European corporations The EEC 2011 was also proud to Kongres Gospodarczy 2011, naj- Przemysłu i Przedsiębiorczości; – The European Economic host two current and three for- większa impreza biznesowa Janusz Lewandowski, Komisarz Congress 2011 – the largest bu- mer EU Commissioners: Antonio w Europie Środkowej, odbyła się UE ds. Budżetu i Programowania siness event in Central Europe Tajani, Deputy Chairman of w Katowicach między 16 a 18 Finansowego oraz Danuta Hüb- took place between 16 and 18 the European Commission and maja br. ner, Komisarz Unii Europejskiej May. EU Commissioner for Industry ds. Polityki Regionalnej w latach and Entrepreneurship; Janusz W Europejskim Kongresie Gos- 2004–2009; Peter Mandelson, The European Economic Cong- Lewandowski, EU Commissioner podarczym 2011 (European Eco- Komisarz UE ds. Handlu w latach ress (EEC) 2011, which was for Financial Programming and nomic Congress – EEC), który 2004–2008, Sekretarz Stanu ds. opened by Jerzy Buzek, the Budget, as well as Danuta Hüb- otworzył Jerzy Buzek, Przewod- Biznesu, Innowacji i Umiejęt- Chairman of the European Par- ner, EU Commissioner for Re- niczący Parlamentu Europej- ności Wielkiej Brytanii w latach liament, Honorary President of gional Politics, 2004–2009; Peter skiego, Honorowy Przewodni- 2009–2010 i Günter Verheugen, the Patronage Council – the EEC Mandelson, EU Commissioner czący Rady Patronackiej – Komi- Komisarz UE ds. Przedsiębiorstw 2011 Organisation Committee, for Trade, 2004–2008, Shadow tetu Organizacyjnego EEC 2011, i Przemysłu w latach 2004–2010, was attended by almost 6000 Secretary of State for Business, uczestniczyło blisko 6000 za- Komisarz UE ds. Rozszerzenia participants, 900 speakers and Innovation and Skills, Great proszonych, 900 prelegentów w latach 1999–2004 . 500 media representatives. Britain, 2009–2010 and Günter i 500 przedstawicieli mediów. Verheugen, EU Commissioner Polski rząd na Europejskim Amongst the participants of the for Industry and Entrepreneur- Wśród uczestników Europejskie- Kongresie Gospodarczym 2011 European Economic Congress ship, 2004-2010, EU Commis- go Kongresu Gospodarczego w Katowicach reprezentowało 2011 were the Prime Ministers sioner for, 1999–2004. 2011 znaleźli się premierzy kra- czterech ministrów: Elżbieta of Central European countries: jów Europy Środkowej: Donald Bieńkowska, Minister Rozwoju Donald Tusk, Poland’s Prime Four Ministers represented Tusk, Prezes Rady Ministrów RP; Regionalnego; Aleksander Grad, Minister; Jadranka Kosor, Prime the Polish government at the

silesia airport 37 wydarzenia | events

Minister Skarbu Państwa; And- lotniczego z biurami podróży, European Economic Congress ping long-haul destinations rzej Kraszewski, Minister Środo- związku między demografią 2011 in Katowice: Elżbieta Bień- in Poland, necessary tools for wiska; Barbara Kudrycka, Minis- i gospodarką a wzrostem ruchu kowska, Minister for Regional effecting cooperation between ter Nauki i Szkolnictwa Wyższe- czarterowego. Development; Aleksander Grad, airports and travel agents and go, jak również około 20 sekre- Treasury Minister; Andrzej Kra- the relationship between de- tarzy i podsekretarzy stanu. W dyskusjach dotyczących ww. szewski, Environment Minister; mographics and economics and Na EEC 2011 nie zabrakło także tematów udział wzięli: Tomasz Barbara Kudrycka, Minister of the growth of charter traffic. wielu reprezentantów najwięk- Balcerzak, Członek Zarządu En- Science and Higher Education, szych europejskich przedsię- terAir Sp. z o.o.; Jarosław Błasz- as well as almost 20 secretaries Participating in discussions biorstw. czak, Ernst & Young; Tomasz and under-secretaries of state. regarding these issues were: Dziedzic, Instytut Turystyki There was also a large contin- Tomasz Balcerzak, Board mem- Tematyka Europejskiego Kong- Sp. z o.o.; Tadeusz Jarmuziewicz, gent of representatives from ber of EnterAir Ltd; Jarosław resu Gospodarczego 2011 obej- Sekretarz Stanu w Minister- Europe’s largest corporations at Błaszczak, Ernst & Young; To- mowała kwestie najbardziej stwie Infrastruktury; Grzegorz the EEC 2011. masz Dziedzic, Tourism Institute istotne dla rozwoju ekonomicz- Karolewski, Dyrektor Generalny Ltd.; Tadeusz Jarmuziewicz, nego i społecznego na konty- Oasis Tours Sp. z o.o.; Michał Ma- The topics covered by the Secretary of State with the Mi- nencie. Wiodącym zagadnie- rzec, Dyrektor Naczelny P.P. „Por- EEC 2011 included those most nistry of Infrastructure; Grze- niem była konkurencyjna gos- ty Lotnicze”, Dyrektor Lotniska important to the economic and gorz Karolewski, General Direc- podarka Europy i nowy ład Unii, Chopina w Warszawie; Zbigniew social development in Europe. tor Oasis Tours Ltd.; Michał Ma- a także problemy Europy Środ- Mączka, Wiceprezes ds. Trans- One of the leading subjects, rzec, General Director P.P. “Porty kowej. Nie pominięto problema- portu Lotniczego Urzędu Lot- however, was Europe’s competi- Lotnicze”, Director of Chopin tyki związanej z pakietem klima- nictwa Cywilnego; Jan Pamuła, tive economic performance and Airport in Warsaw; Zbigniew tycznym UE i jego wpływem na Prezes Zarządu Międzynarodo- New European Order. Issues Mączka, Vice President of Air gospodarkę oraz debaty wego Portu Lotniczego im. Jana relating to the EU Climate Transport, Civil Aviation Office; o wspólnej polityce energetycz- Pawła II Kraków-Balice Sp. z o.o.; Package and its influence on the Jan Pamuła, President of the nej Unii, o innowacyjności oraz Marcin Piróg, Prezes Zarządu economy as well as debates re- Management Board of Jan o zależnościach między roz- Polskich Linii Lotniczych LOT SA; garding common energy policy, Pawel II Katowice-Balice Inter- wojem gospodarki, regionów Zbigniew Sałek, Przewodniczą- innovation and the relationship national Airport; Marcin Piróg, i miast. cy Rady Nadzorczej Portu Lotni- between economic develop- President of the Management czego Poznań-Ławica Sp. z o.o., ment, regions and cities. Board LOT Polish Airlines; Zbig- Na Europejskim Kongresie Gos- Członek Zarządu Międzynaro- niew Sałek, Chairman of the Su- podarczym 2011 dyskutowano dowego Stowarzyszenia Mena- The issue of airports was also pervisory Board Pozna-Ławica również o portach lotniczych. dżerów Lotnictwa IAAE w Wa- covered at the European Eco- Airpiort, Board Member of the Omówiono m.in. światowe ten- szyngtonie; Mariusz Szpikowski, nomic Congress 2011. These International Association of dencje w ruchu powietrznym, Prezes Zarządu AirItaly Polska included world-wide tenden- Aviation Executives in Washing- przyszłość portów regionalnych Sp. z o.o.; Sławomir Szulc, Dy- cies in air traffic, the future of ton; Mariusz Szpikowski, Presi- w Polsce, rozwój infrastruktury rektor Generalny GTI Travel Po- regional airports in Poland, dent of the Management Board lotniskowej oraz uwarunkowa- land Sp. z o.o.; Artur Tomasik, the development of airport AirItaly Polska; Sławomir Szulc, nia rynkowe, techniczne i finan- Prezes Zarządu Górnośląskiego infrastructure as well as market General Director GTI Travel Po- sowe inwestycji. Towarzystwa Lotniczego SA; conditions and technical and land Ltd.; Artur Tomasik, Presi- Mariusz Wiatrowski, Prezes Za- financial investments. dent of the Management Board Kolejna z kongresowych debat rządu Portu Lotniczego Poznań- Upper Silesian Aviation Group; dotyczyła ewolucji polskiego -Ławica Sp. z o.o. Another of the many debates Mariusz Wiatrowski, President rynku lotniczych przewozów at the Congress referred to the of the Management Board czarterowych. Rozmawiano Organizatorem Europejskiego evolution of charter operations Poznań-Ławica Airport. o szansach i zagrożeniach, Kongresu Gospodarczego jest on the Polish aviation market. wpływie przemian gospodar- Grupa PTWP SA (PTWP – Polskie The debate covered issues such The Polish Society for Sup- czych i społecznych w Polsce Towarzystwo Wspierania Przed- as opportunities and threats, porting Entrepreneurship is na wielkość oraz jakość oferty siębiorczości), wydawca m.in. the influence of economic and the organiser of the European turystycznej, prognozach dla miesięcznika „Nowy Przemysł” social transformations in Poland Economic Congress and the polskiego rynku czarterowego oraz portalu wnp.pl. Współor- on the quantity and quality of publisher of the “New Industry” – perspektywach, kierunkach ganizatorami EEC są: Woje- the tourism offer, forecasts for monthly and the wnp.pl portal. dalszego progresu, w tym za- wództwo Śląskie, Górnośląski the Polish charter market – pers- Co-organisers of the EEC: Sile- grożeniach, rosnącym znacze- Związek Metropolitalny oraz pectives, the direction of future sian Voivodeship, Upper Silesian niu wypoczynku zimowego, Miasto Katowice. progress, including threats and Agglomeration and Katowice potencjale połączeń długodys- risks, the growing significance City. tansowych i możliwościach ich Więcej informacji: of winter holiday offers, poten- rozwoju w Polsce, narzędziach www.eec2011.eu tial long-haul destinations and More information: efektywnej współpracy portu the opportunities for develo- www.eec2011.eu

38 silesia airport

śląskie. pozytywna energia | silesia. positive energy Śląskie żeglarski raj Silesia – Utopia for sailors

Letnie upały skłaniają do poszu- elektrociepłowni, zalicza się do rami nad brzegami akwenów funkcjonują tutaj cztery kluby: kiwania ochłody. Gdy żar leje się grona najważniejszych ośrodków o nr II i IV. Nie można jednak na SW Hutnik, KSW Fregata, PTTK z nieba, najlepiej relaksuje pobyt jachtingu w województwie śląs- nich pływać, bo są objęte częś- TKŻ Tramp i KW LOK Zefir. na plaży, a tym bardziej na wo- kim. Przy zbiorniku mieści się kil- ciową ochroną, ze względu na dzie, pod żaglami. W wojewódz- ka klubów żeglarskich, funkcjo- wyjątkowe walory przyrodnicze O pozostałych, ponad 30 zbiorni- twie śląskim znajduje się ogrom- nuje stanica harcerska, a całość oraz zamieszkujące je liczne ga- kach, także można by napisać na ilość zbiorników wodnych, uzupełnia niezbędna infrastruk- tunki ptactwa. Inaczej jest ze wiele, zwłaszcza, że na większoś- większość z nich powstała w wy- tura, m.in. nowoczesne nabrzeża zbiornikami I i III – to miejsca, ci z nich dozwolone jest żeglowa- niku działalności człowieka. Od dla żaglówek. Ciekawostką jest gdzie amatorzy żeglarstwa mają nie. Pamiętajmy: szukając w let- północy województwa, aż po je- fakt, że sezon trwa tu najdłużej swoją mekkę. Obydwa dysponują nie, upalne dni odrobiny ochłody, go okraszone górskimi szczytami w całej Polsce – od kwietnia do znakomitą infrastrukturą, wielo- wystarczy spojrzeć na mapę, Beskidów południowe rubieże, października. W tym okresie ma przystaniami, ośrodkami wy- a z pewnością w pobliżu miejsca jest ponad 30 różnej wielkości temperatura wody nie spada poczynkowymi i lokalami gastro- swojego pobytu odnajdziemy sztucznych akwenów. Dzięki te- poniżej 15°C dzięki sąsiadującej nomicznymi, co sprawia, że wy- atrakcyjny, z czystą wodą (co jest mu fani żeglarstwa mogą wybrać elektrowni. prawy na Pogorię I i III często już standardem) akwen. Śląskie krajobraz, jaki towarzyszyć ma trwają dłużej niż jeden dzień. jest ich tak pełne, jak ser szwaj- ich śródlądowym rejsom. Godne uwagi jest także Jezioro Przy Pogorii I koncentruje się ży- carski dziur. Międzybrodzkie. Otoczone bes- cie żeglarskie regionu, bowiem Największym w województwie kidzkimi grzbietami, każdego lata śląskim i czwartym co do po- gości tysiące żeglarzy, a jego tafla wierzchni w Polsce (32 km2) jest pokrywa się wtedy dziesiątkami KONKURS zbiornik retencyjny w Goczałko- białych trójkątów. To idealna lo- wicach-Zdroju, który został odda- kalizacja dla tej formy rekreacji: Prosimy podać nazwę największego sztucznego ny do użytku w 1956 roku. Po- dobre wiatry sprawiają frajdę zbiornika wodnego w województwie śląskim wstał poprzez spiętrzenie tamą z uprawiania sportów wodnych, i przesłać na adres [email protected] rzeki Wisły i odtąd spełnia funk- a piękne, górskie krajobrazy cie- do 30 lipca 2011 r. cje przeciwpowodziowe oraz rolę szą duszę. Spośród uczestników konkursu, którzy odpowie- głównego zbiornika wody pitnej dzą prawidłowo, wylosujemy trzy osoby. Nagroda- dla aglomeracji górnośląskiej. Praktycznie w centrum aglome- mi są gadżety, ufundowane przez Śląską Organiza- Jest też siedliskiem ponad 600 racji, w pobliżu Dąbrowy Górni- cję Turystyczną. Regulamin znajduje się na stronie gatunków zwierząt, w tym około czej, znajdują się cztery sztuczne 200 gatunków ptaków. Jezioro jeziora: Pogoria I, II, III i IV. Po- www.katowice-airport.com/download/ przez wiele lat było niedostępne wstały wskutek wydobywania konkurs-sot.pdf dla miłośników regat, jednak piasku, potrzebnego do zasypy- w czerwcu 2010 roku żaglówki wania zamkniętych chodników Laureatami konkursu z nr 2/2011 Silesia powróciły na jego wody. górniczych. Ponieważ ilości pias- Airport zostali: ku były ogromne, to i dziury Barbara Grabala, Marian Brytan, Agata Szeja. Niedaleko Goczałkowic znajduje w ziemi pozostały znaczne. Zala- się ze swoim akwenem, no je wodą i tak utworzono jedne Zwycięzcom gratulujemy! który również powstał w wyniku z najpiękniejszych zbiorników spiętrzenia rzeki, w tym przy- w województwie, tworzących padku – Rudej. Zalew Rybnicki, tzw. Pojezierze Dąbrowskie. Od- rozciągający się tuż obok jednej najdziemy tutaj spokój spaceru-

z najnowocześniejszych w Polsce jąc lub przemieszczając się rowe- www.istockphoto.comfot.

40 silesia airport COMPETITION

Email the name of the largest man-made reservoir in the Silesian Voivodeship to [email protected] by 30 July 2011. Of the correct entries, three winners will be randomly chosen and will receive token prizes from the Silesian Tourism Organisation. Terms and conditions are available at www.katowice-airport.com/download/ konkurs-sot.pdf

Competition winners from Silesia Airport 2/2011: Barbara Grabala, Marian Brytan, Agata Szeja.

Congratulations!

Summer heatwaves leave people looking for somewhere to cool down. The beach is the first thought that comes to people’s minds, or on the water, sailing. Near Goczałkowice is The Silesian region has an enor- Rybnik, which has its own mous number of reservoirs, most reservoir also formed by the of which are man-made. From damming of a river, the Ruda. the northern reaches of the re- Zalew Rybnicki flows alongside gion right down to the peaks of the most modern combined heat Practically in the very heart of the day. Pogoria I is home to four the Beskid Mountains in the and power station and is one of agglomeration, near Dąbrowa yachting clubs: SW Hutnik, KSW south, there are more than 30 the most significant reservoirs in Górnicza, there are four man- Fregata, PTTK TKŻ Tramp and KW man-made reservoirs of various the Silesian yachting world. The made lakes: Pogoria I, II, III and LOK Zefir. sizes. Sailors are spoilt for choice area around Zalew Rybnicki is IV. They were formed as a result and need only to choose the home to several yachting clubs of sand extraction necessary for Much could be said about the landscape they want to accom- and a Scout hostel. These are all filling closed mining drifts. The more than 30 other reservoirs in pany them on their regattas. supported by appropriate infra- amounts of sand extracted were the region, especially considering structure including new wharfs enormous, so are the resulting that most allow sailing. Remem- With an area of 32km2 the largest for mooring sail boats. This reser- cavities. These were filled with ber: on those hot summer days, reservoir in the Silesian region voir offers sailing enthusiasts the water and thus forming some all you need to do to cool down and fourth largest in Poland is longest yachting season in of the most stunning reservoirs is consult a map – there’s sure to the retention dam in Goczałko- Poland – from April to October, in Silesia and often referred to be a reservoir with clean water wice-Zdrój. This dam was opened when the water temperature as the Dąbrowa Lake District. (now that’s standard) not far to the public in 1956 and was doesn’t fall below 15°C owing Pogoria II and IV are not open for from where you are. Silesia has as formed by the damming of the to the neighbouring electricity swimming as they are partly un- many reservoirs as Swiss cheese Vistula River and since then has powerstation. der environmental protection has holes. been the flood-control reservoir of bird species' habitats. How- and has been the main source of Międzybrodzie Lake is also worth ever, the shores of these reser- Piotr Adamczyk drinking water in the Upper Sile- a mention. Surrounded by the voirs are perfect for bike riding sian agglomeration. This area is mountains, this lake hosts thou- and peaceful walks. Pogoria I and also the habitat for over 600 spe- sands of sailors every summer, III, on the other hand are perfect Artykuł powstał dzięki cies of animals including approxi- with tens of white triangles dot- for amateur sailors. Both reser- This article is sponsored by mately 200 bird-species. For ma- ting the lake at any one time. This voirs have amazing infrastruc- ny years, this reservoir was inac- is the perfect place for sailing: fa- ture, many wharves, recreation cessible for sailing enthusiasts – vourable winds make sailing centres, restaurants and food – but in 2010, yachts returned to great fun and stunning mountain outlets. For many, a trip to Pogo- its waters. landscapes soothe the soul. ria I and III rarely last just one

silesia airport 41 kultura | culture Wakacje z ESK Katowice Holidays with ESK Katowice

off festival fot. Radosław Kaźmierczakfot.

42 silesia airport off festival

Katowice na dwóch będą w lipcu i sierpniu, mają Katowice on two wheels how to introduce nature in an kółkach pokazać jak w ciekawy sposób From June, there will be several interesting manner into public Już od czerwca w Katowicach, wprowadzić naturę w przes- locations offering bike hire in areas. w kilku lokalizacjach, funkcjonu- trzeń publiczną. Katowice. This is the way in ją wypożyczalnie rowerów. To which the Office of Katowice Holidays with theatre sposób Biura ESK (Europejskiej Wakacje z teatrem for the European Capital of Cul- The ESK Katowice Office invites Stolicy Kultury) na propagowa- Biuro ESK Katowice zaprasza na ture (ESK Katowice Office) is to everyone to holiday theatre nie aktywnego trybu życia oraz wakacyjne warsztaty teatralne. promote an active lifestyle and workshops. The workshops are umożliwienia mieszkańcom Oferta zajęć skierowana jest do providing the city’s inhabitants offered to a diverse range of szybkiego i przyjemnego prze- różnych grup (dzieci, młodzież, to a quick and pleasant manner participants (children, young mieszczania się po centrum maluchy z opiekunami, osoby in which to traverse the city cen- people, youngsters with their miasta. Dodatkowo Biuro ESK starsze, szkolne zespoły aktor- tre. In addition the ESK Katowice caregivers, older people, school Katowice organizuje wycieczki skie). Każdy cykl kończy przygo- Office organises cycling tours theatre groups). Each cycle con- rowerowe w ciekawe, często towany przez uczestników po- to interesting and often not yet cludes with a production pre- jeszcze nieodkryte miejsca re- kaz, w ramach którego mogą discovered places in the region. pared by the participants, gionu. oni zaprezentować umiejętności during which they can show zdobyte w czasie warsztatów. Green inspirations the knowledge they’ve attained Zielone inspiracje How and when to plant flowers during the workshops. Jak i kiedy sadzić kwiaty oraz Alternatif Turistik and other plants? How to create rośliny? Jak stworzyć ogród na Alternatif Turistik to interaktyw- a garden on a balcony or win- Alternatif Turistik balkonie czy parapecie? Jak ny projekt, trwający już od maja. dowsill? How to introduce ele- Alternatif Turistik is an interac- wprowadzić elementy designu Łączy wycieczki, projekcje fil- ments of design to your green tive project already taking place do swojej zielonej enklawy? mowe, warsztaty, pikniki i wiele enclave? The ESK Katowice since May. It involves excursions, Biuro ESK Katowice i Zamek Cie- innych atrakcji. Biuro ESK Kato- Office and the Castle in Cieszyn films, workshops, picnics and all szyn szczegółowo odpowiadają wice, we współpracy z Centrum can answer all your questions manner of attractions. The ESK na te pytania. Urban Gardening Sztuki Współczesnej Kronika in detail. Urban Gardening is a Katowice Office, together with to projekt łączący wystawę, w Bytomiu, chce w ten sposób project linking exhibition, work- the Kronika Centre of Modern warsztaty i konferencję, doty- pokazać potencjał postindus- shops and conferences. These Art in , wants to show czący miejskiego ogrodnictwa. trialnych terenów regionu. events which will be realised in the potential of post-industrial Wydarzenia, które realizowane Wszystkich, którzy planują prze- July and August aim to show areas in the region. Anyone

silesia airport 43 kultura | culture

mierzyć szlak dawnych kopalń head, Current 93, Gang of Four, who is interested in traversing no.1 and Xiu Xiu. The list of art- i hut, zagrać w turbogolfa czy Konono no.1 czy Xiu Xiu. Lista former mines and steelworks, ists is not yet finalised. po prostu powłóczyć się i po- artystów nie jest jeszcze za- play turbogolf or just stroll and The second festival in August, leniuchować, zapraszamy na mknięta. laze around – come and join in Tauron New Music wspólne, alternatywne wyciecz- Drugi sierpniowy festiwal, these alternative trips around (25–28.08.2011), is an event first ki po Górnym Śląsku. czyli Tauron Nowa Muzyka Upper Silesia. and foremost for fans of ‘new (25–28.08.2011), jest wydarze- wave’. Although the artists Muzyczna uczta niem przede wszystkim dla fa- A musical feast invited to Katowice are mainly Sierpień to dla Ślązaków (i nie nów tzw. nowej fali. Artyści, za- August for (and not representatives of many diffe- tylko) czas muzycznej uczty, praszani do Katowic, to głównie only) is a time for musical feasts, rent scenes of electronic music, a to za sprawą dwóch ważnych przedstawiciele różnych nurtów all thanks to two important mu- rock and jazz groups will also wydarzeń: OFF Festivalu (na po- muzyki elektronicznej, chociaż sical events: OFF Festival (at the perform at the festival. Those czątku miesiąca) i Tauron Nowej występują tu także zespoły beginning of the month) and who appreciate the music Muzyki (pod koniec sierpnia). rockowe i jazzowe. Ceniący ta- Tauron New Music (towards the of performers such as Lamb, Obydwie imprezy są prawdzi- kich wykonawców, jak Lamb, end of August). Both these Modeselektor, Bonaparte, wym świętem dla fanów muzyki Modeselektor, Bonaparte, Ma- events are the place to be for Matias Aguayo or Little Dragon, alternatywnej. tias Aguayo czy Little Dragon, fans of alternative music. will not be disappointed. It’s OFF Festival (5–7.08.2011), zgod- z pewnością nie będą zawiedze- OFF Festival (5–7.08.2011), as its worth noticing the place where nie ze swoją nazwą, prezentuje ni. Warto zwrócić też uwagę na name suggest, presents groups the event will take place, the te zespoły, które rzadko goszczą miejsce, w którym odbędzie się whose names do not often former Katowice coal mine na listach przebojów czy impreza: nieczynna kopalnia grace the top 40 lists or in main- (the future home of the Silesian w mainstreamowych mediach. Katowice (teren przyszłego Mu- stream media. This year the Val- Museum) is the most definitely Dlatego też w tym roku, na ka- zeum Śląskiego) jest jej wisienką ley of Three Lakes in Katowice one of the event’s drawcards. towickiej Dolinie Trzech Sta- na torcie. will host groups such as Primal wów, zagrają m.in. takie grupy, Scream, Ariel Pink's Haunted More information at: jak Primal Scream, Ariel Pink's Więcej na: Graffiti, Blonde Redhead, Cur- www.2016katowice.eu Haunted Graffiti, Blonde Red- www.2016katowice.eu rent 93, Gang of Four, Konono

tauron nowa muzyka | tauron new music Radosław Kaźmierczakfot.

44 silesia airport