<<

REISEPLANER FÜR GRUPPEN REGION 2021/2022

Travel guide for groups in the Hildesheim region 2021/2022 UNSER SERVICE OUR SERVICES

Tourist-Information Hildesheim tourist information Hildesheim

Service, Beratung und Buchung Service, advice and booking • Individuelle Arrangements für Gruppen • Tailor-made deals for groups • Buchung von Unterkünften • Hotel bookings • Beratung und Buchung von Programmbausteinen, Stadt- • Advice and bookings for destinations on your itinerary, guided tours, und Kostümführungen guides in period dress • Buchungen der An- und Abreise per Fernbus • Long-distance outbound and return coach travel bookings • Vorschläge für gruppengeeignete Restaurants • Suggestions for group-friendly restaurants • Veranstaltungsinformationen und Terminberatung • Event information and advice on dates • Ausflugstipps • Tips for excursions • Kostenloses Bildmaterial für Ihre Werbezwecke unter • Free photos for your publicity material online at www.hildesheim.de/bilderdownload www.hildesheim.de/bilderdownload • Umfangreiches, kostenloses Informationsmaterial • Free detailed information material • Anreise- und Parkinformationen • Transport and parking information • Kontakte zur Busvermietung in der Region • Contact details for coach hire companies in the region • Hildesheim-Andenken und Souvenirs • Hildesheim souvenirs

Hildesheim Marketing GmbH Hildesheim Marketing GmbH Tourist-Information Hildesheim tourist information Hildesheim Rathausstr. 20 (Tempelhaus) · 31134 Hildesheim Rathausstr. 20 (Tempelhaus) · 31134 Hildesheim +49 (0) 5121 1798-0 · +49 (0) 5121 1798-88 +49 (0) 5121 1798-0 · +49 (0) 5121 1798-88 [email protected] [email protected] www.hildesheim.de/tourismus www.hildesheim.de/tourism

Öffnungszeiten: Opening hours: Montag bis Freitag 9.30 - 18 Uhr, Monday to Friday 9.30 a.m. - 6 p.m., Samstag 10 - 15 Uhr, April bis Oktober und an den Adventswochenenden Saturday 10 a.m. - 3 p.m., April to October and during Advent, auch Sonntag 10 - 15 Uhr. An Feiertagen geschlossen. including Sunday, 10 a.m. - 3 p.m. Closed on public holidays. Aufgrund der aktuellen Pandemielage kann es zu abweichenden Öffnungs- Due to the ongoing coronavirus pandemic, opening hours may vary or zeiten oder auch verringerter Teilnehmerzahl bei Führungen kommen. Bitte the number of participants on guided tours may also be reduced. Please informieren Sie sich über die aktuelle Situation beim jeweiligen Anbieter. contact the respective provider for the latest information. We will also be Gerne stehen wir Ihnen beratend zur Seite. happy to assist you.

2 INHALT & ZEICHENERKLÄRUNG CONTENTS & SYMBOLS

Tonkuhle Hildesheim Lake Tonkuhle Hildesheim

E-Ladestation Charging station Unser Service Our services 2 Wellness Wellness

Herzlich Willkommen Kindgerecht Child-friendly A very warm welcome 4 Garten Garden Anreise How to get here 5 Schwimmbecken Pool

Gruppenarrangements mit Übernachtung Waschmaschine/-service Laundry service Group deals including accommodation 6 Zimmerservice Room service Hotels Hotels 9 Fahrradunterstand Bicycle rack

Tagesarrangements Hauseigener Parkplatz Own car park Day trips 12 Hunde erlaubt Dogs allowed Veranstaltungshöhepunkte 2021/2022 Events 2021/2022 14 Allergikergerecht Allergy friendly

Erlebnisbausteine für Gruppen Nichtraucherzimmer Non-smoking room Experience modules for groups 16 Radverleih Cycle hire Gruppenführungen Group tours 26 Sauna Sauna

Hildesheim in zwei Tagen Á-la-carte Á-la-carte Hildesheim in two days 28 Buffet Buffet Gruppengastronomie Gastronomy for groups 29 Menü Set menu

Cityplan und Regionskarte Blumenservice Flower service City plan and map of the region 32 Tanzfläche Dance floor Serviceadressen Useful addresses 34 Raumkapazität Room capacity

Reisebedingungen/Impressum 35 Bettenanzahl Number of beds Conditions of travel/Legal notice 37 Zentrum Hildesheim Centre

Restaurant Restaurant Autobahnanschluss Motorway connection

Bar Bar (Haupt-) Bahnhof (Main) Railway station

Regionale Küche Regional cuisine Bushaltestelle Bus stop

WLAN WiFi Firma und Adresse Company and address

Konferenzraum Conference room Telefon Telephone

Rezeption 24h 24-hour reception Fax Fax

Gehbehindertengerecht Accessible to the disabled E-Mail E-mail

Rollstuhlgerecht Wheelchair accessible Öffnungszeiten Opening hours

Aufzug Lift Termin Dates

Fitnessraum Exercise studio/gym Teilnehmerzahl Number of participants

3 HERZLICH WILLKOMMEN A VERY WARM WELCOME

Wildwasserstrecke Bischofsmühle Hildesheim White water rapids Bischofsmühle Hildesheim

Rund 30 Kilometer von der Landeshauptstadt Hannover entfernt befindet sich The Hildesheim region is situated in the south of , around 30 ki- im Süden von Niedersachsen die Urlaubsregion Hildesheim. Eingebettet in den lometres from the state capital, . Sitting on the banks of the River In- Ebenen der Hildesheimer Börde, den Flussläufen von und sowie nerste within the plains of the Hildesheim Börde region, not far from the River dem Leinebergland und den Ausläufern des Harzes bietet die Urlaubsregion Leine, and the foothills of the Mountains, the rich variety vielfältige Angebote für Ihre Gruppenreise: UNESCO-Welterbestätten, Burgen of the region ensures there is something for everyone in your group – from und Schlösser, Museen und Galerien, abwechslungsreiche Landschaften im UNESCO World Heritage Sites, castles and palaces, museums and galleries to Verbund mit Kultur. rich and varied landscapes packed with cultural highlights.

Das Zentrum der Urlaubsregion bildet die Stadt Hildesheim mit über 100.000 At the heart of the region lies the city of Hildesheim, with a population of over Einwohnern. Kulturelle Angebote, attraktive Einkaufsmöglichkeiten und die 100,000 inhabitants. An abundance of cultural offerings, attractive shops Nähe zur Natur verleihen der Stadt Hildesheim ihren Charme. Erleben Sie die and its proximity to the countryside give the city of Hildesheim its particular vielfältigen Urlaubsmöglichkeiten in Hildesheim und der Urlaubsregion! Ne- charm. Discover the varied holiday options Hildesheim and the region have ben Tages- und Übernachtungsangeboten für Gruppen können Sie zwischen to offer! In addition to day excursions and overnight deals for groups, you can unterschiedlichen Erlebnisbausteinen zur Erweiterung Ihrer Reise wählen. also extend your stay by choosing from our pick & mix group activities. Feel Kontaktieren Sie uns – wir beraten Sie gerne bei Ihrer Reisevorbereitung! free to contact us – we would be happy to help you put together a trip!

4 ANREISE HOW TO GET HERE

Kurpark Bad Salzdetfurth “Kurpark” Per PKW und Reisebus By car or coach

Aus Richtung Hamburg - Hannover bzw. Frankfurt - Kassel: From Hamburg - Hanover or Frankfurt - Kassel: Bundesautobahn A7 (E45), Ausfahrten Hildesheim-Drispenstedt und Hildesheim. A7 motorway (E45), Hildesheim-Drispenstedt and Hildesheim exits.

Aus Richtung Berlin bzw. dem Ruhrgebiet: From Berlin or the Ruhr: Bundesautobahn A2 bis Autobahnkreuz Hannover-Ost, dann Bundesauto- A2 motorway to the Hanover-Ost intersection, then A7 motorway (E45) in the bahn A7 (E45) in Richtung Hildesheim - Kassel und weiter über eine der oben direction of Hildesheim - Kassel, then take one of the above exits. genannten Abfahrten.

Per Bahn By rail

Schnelle nationale Verbindungen durch ICE-Anbindung. Überregionale An- Fast national connections on the ICE network. Trans-regional connection using bindung mit Zügen der Deutschen Bahn, erixx, Enno/Metronom und Nord- train services operated by Deutsche Bahn, erixx, Enno/Metronom and Nord- WestBahn. WestBahn. Per Fernbus By long-distance coach

Eine Anbindung bieten die Fernbusunternehmen FlixBus und Eurolines. Coach companies FlixBus and Eurolines offer connections.

Per Flugzeug By plane

Internationaler Flughafen Hannover-Langenhagen in 40 km Entfernung. Hanover-Langenhagen international airport is 40 km away.

ÖPNV Public transport

Fahrpläne, Liniennetze und Preise für den öffentlichen Personennahverkehr in Timetables, routes and prices for local public transport in Hildesheim Hildesheim auf den Internetseiten: www.svhi-hildesheim.de (Stadtverkehr), can be found on the websites: www.svhi-hildesheim.de (Hildesheim) / www.rvhi-hildesheim.de (Regionalverkehr) sowie www.rosa-hildesheim.de www.rvhi-hildesheim.de (region) / www.rosa-hildesheim.de (Hildesheim and (Tarifverbund). region). Entfernungen zu ausgewählten deutschen Städten Distance from selected cities in

Berlin: 280 km Düsseldorf: 318 km Frankfurt: 320 km Hamburg: 170 km Hannover: 35 km München: 600 km Stuttgart: 480 km

5 PAUSCHALANGEBOTE PACKAGE DEALS

St. Michaeliskirche St Michael’s Church

Das Rundum-sorglos-Paket: Wählen Sie aus unseren Arrangements im 4-Sterne- oder dem Mittelklassehotelbereich. Verlängerungsnächte buchen wir gerne hinzu. Erweitern Sie Ihren Aufenthalt in Hildes- heim und der Region mit unseren Erlebnisbausteinen (ab Seite 16) oder stellen Sie sich mit diesen Ihr individuelles Übernachtungsarrange- ment zusammen.

The full-service package: Choose from our 4-star or midrange deals. We are happy to book additional nights if desired. Extend your stay in Hildesheim and the region with our experience modules (from page 16) or put together your own individual overnight trip.

Wir beraten Sie gerne We are always happy to help Tourist-Information Hildesheim tourist information Hildesheim +49 (0) 5121 1798-257 [email protected]

Alle Angebote gelten nur auf Anfrage und nach Verfügbarkeit. Messezeiten, Weihnachten und Silvester sind ausgeschlossen. All deals are subject to request and availability, except during trade fairs, Christmas and New Year´s Eve.

Hildesheim zum Kennenlernen | Getting to know Hildesheim

Ideal für jeden Kurzbesuch in Hildesheim: Zum Einstieg tauchen Sie in der Er- lebnisausstellung UNESCO-Welterbe in die Geschichte der Welterbestadt ein. ab 82 € Anschließend erkunden Sie bei einer Stadtführung die Sehenswürdigkeiten Hildesheims. Am Abend kehren Sie in einem Hildesheimer Restaurant ein und from €82 genießen ein Abendessen.

Ideal for short visits to Hildesheim. To start things off, immerse yourself in the history of the World Heritage city at the UNESCO World Heritage Exhibition. Afterwards you can explore the sights of Hildesheim on a city tour. Enjoy a re- laxing dinner in the evening in one of Hildesheim‘s restaurants.

Kurzführung durch die Erlebnisausstellung UNESCO-Welterbe short guided tour through the UNESCO World Heritage Exhibition IHRE LEISTUNGEN | WHAT‘S INCLUDED: zweistündige Stadtführung „Hildesheim zum Kennenlernen“ two-hour “Discover Hildesheim” city tour eine Übernachtung im 4-Sterne- oder Mittelklassehotel Abendessen in einem Hildesheimer Restaurant one night at a 4* hotel or mid-range accommodation evening meal in a Hildesheim restaurant reichhaltiges Frühstücksbuffet eine Info-Mappe pro Zimmer plentiful breakfast buffet information folder in each room

Preis p.P. im Doppelzimmer ab 10 Personen Price p.p. in a double room for 10 people or more 6 Pauschalangebote | Package deals

UNESCO-Welterbe in Hildesheim | UNESCO World Heritage Sites in Hildesheim

Die St. Michaeliskirche und der Mariendom geben gemeinsam mit dem Dom- schatz einen einzigartigen Überblick über die Kirchenausstattung der roma- ab 108 € nischen Zeit. 1985 wurden beide Kirchen samt Domschatz in die Welterbeliste der UNESCO aufgenommen. Lernen Sie das UNESCO-Welterbe in Hildesheim from €108 kennen!

St Michael‘s Church, St Mary‘s Cathedral and the Cathedral Treasury give a unique insight into typical church interiors of the Romanesque era. In 1985, both churches and the Cathedral Treasury were added to the list of UNESCO World Heritage Sites – see Hildesheim‘s treasured sites for yourself!

Kurzführung durch die Erlebnisausstellung UNESCO-Welterbe short guided tour through the UNESCO World Heritage Exhibition zweistündige Stadtführung „UNESCO-Welterbe in Hildesheim“ inkl. ein- stündiger Domführung IHRE LEISTUNGEN | WHAT‘S INCLUDED: two-hour “UNESCO World Heritage Sites in Hildesheim” city tour in- cluding one-hour cathedral tour zwei Übernachtungen im 4-Sterne- oder Mittelklassehotel Eintritt in das Dommuseum Hildesheim two nights at a 4* hotel or mid-range accommodation entry to the Cathedral Museum Hildesheim reichhaltiges Frühstücksbuffet eine Info-Mappe pro Zimmer plentiful breakfast buffet information folder in each room

Preis p.P. im Doppelzimmer ab 10 Personen Price p.p. in a double room for 10 people or more

Kulinarische Zeitreise durch Hildesheim | Culinary journey through time in Hildesheim

Begleiten Sie eine Zeitreisende durch das heutige Hildesheim! Bei dieser Führung erfahren Sie spannende Geschichten über das frühere Leben in der ab 147 € Domstadt und entdecken die kulinarische Vielfalt auf mehreren Stopps ent- lang des Weges. Am zweiten Abend genießen Sie außerdem ein Abendessen from €147 in einem Hildesheimer Restaurant.

Accompany a time traveller through present-day Hildesheim! On this guided tour you will hear exciting stories about life in the cathedral city in years gone by, and discover its culinary variety at several stops along the way. On the second evening you will also enjoy an evening meal in a Hildesheim restaurant.

zweistündige kulinarische Stadtführung IHRE LEISTUNGEN | WHAT‘S INCLUDED: two-hour culinary city tour ein Abendessen in einem Hildesheimer Restaurant zwei Übernachtungen im 4-Sterne- oder Mittelklassehotel one evening meal in a Hildesheim restaurant two nights at a 4* hotel or mid-range accommodation eine Info-Mappe pro Zimmer reichhaltiges Frühstücksbuffet information folder in each room plentiful breakfast buffet

Preis p.P. im Doppelzimmer ab 10 Personen Price p.p. in a double room for 10 people or more

Weihnachtszauber in Hildesheim | Christmas magic in Hildesheim

Das einmalige Ambiente auf dem historischen Marktplatz versetzt Sie in eine ganz besondere weihnachtliche Stimmung. Umrahmt von hohen Tannen laden ab 51 € die kleinen Holzhütten zum Bummeln ein. Bei einer Stadtführung lernen Sie die Sehenswürdigkeiten Hildesheims kennen und lassen die winterliche At- from €51 mosphäre bei einer Tasse heißem Glühwein auf sich wirken.

The unique ambience in the historic Market Square is sure to get you in a Christ- massy mood! Surrounded by tall fir trees, the small wooden huts tempt you in to browse and explore. Discover the sights of Hildesheim on a guided tour of the city and soak up the wintry atmosphere with a cup of hot mulled wine.

reichhaltiges Frühstücksbuffet plentiful breakfast buffet zweistündige Stadtführung „Hildesheim zum Kennenlernen“ two-hour “Discover Hildesheim” city tour IHRE LEISTUNGEN | WHAT‘S INCLUDED: eine Tasse Glühwein auf dem Weihnachtsmarkt cup of mulled wine at the Christmas market eine Übernachtung im 4-Sterne- oder Mittelklassehotel eine Info-Mappe pro Zimmer one night at a 4* hotel or mid-range accommodation information folder in each room

Preis p.P. im Doppelzimmer ab 10 Personen Price p.p. in a double room for 10 people or more 7 Pauschalangebote | Package deals

Komm auf mein Schloss | Your castle awaits

Begeben Sie sich auf die Spuren der Welfen und besuchen Sie Königin Marie von Hannover auf Schloss Marienburg. Zusätzlich zur Schlossführung lernen ab 132 € Sie auch Hildesheim auf einem Stadtrundgang kennen und kehren anschlie- from €132 ßend in ein Hildesheimer Restaurant zu einem Abendessen ein. Follow in the footsteps of the House of Welf and visit Queen Mary of Hanover at Marienburg Castle in the Hildesheim region. In addition to the castle tour, you will also discover the city of Hildesheim on a guided walk before stopping at a Hildesheim restaurant for dinner.

Eintritt und Führung auf Schloss Marienburg tour of Marienburg Castle including entry ticket IHRE LEISTUNGEN | WHAT‘S INCLUDED: zweistündige Stadtführung „Hildesheim zum Kennenlernen“ two-hour “Discover Hildesheim” city tour zwei Übernachtungen im 4-Sterne- oder Mittelklassehotel ein Abendessen in einem Hildesheimer Restaurant two nights at a 4* hotel or mid-range accommodation one evening meal in a Hildesheim restaurant reichhaltiges Frühstücksbuffet eine Info-Mappe pro Zimmer plentiful breakfast buffet information folder in each room

Preis p.P. im Doppelzimmer ab 10 Personen Price p.p. in a double room for 10 people or more

Sonderausstellung Seuchen | Special exhibition: “Epidemics”

Entdecken Sie zwischen Spätsommer 2021 und Frühling 2022 in der vom Ro- emer- und Pelizaeus-Museum Hildesheim hochgradig inszenierten und welt- ab 109 € weit einmaligen Sonderausstellung die Kultur- und Naturgeschichte der Seu- chen. Die Ausstellung entführt Sie in die Vergangenheit und thematisiert auch from €109 modernste Entwicklungen.

Between late summer 2021 and spring 2022, discover the cultural and natural history of epidemics in this high-quality and globally unique exhibition at the Roemer and Pelizaeus Museum Hildesheim. The exhibition takes you through the history of pandemics and also examines the latest developments.

Eintritt in das Roemer- und Pelizaeus-Museum und Führung durch die Sonderausstellung „Seuchen – Fluch der Vergangenheit – Bedrohung der Zukunft“ (45 Minuten) admission to the Roemer and Pelizaeus Museum and guided tour through IHRE LEISTUNGEN | WHAT‘S INCLUDED: the special exhibition “Epidemics – Curse of the Past – Threat of the Future” (45 minutes) zwei Übernachtungen im 4-Sterne- oder Mittelklassehotel ein Kaffeegedeck in einem Hildesheimer Restaurant two nights at a 4* hotel or mid-range accommodation coffee and cake in a Hildesheim restaurant reichhaltiges Frühstücksbuffet eine Info-Mappe pro Zimmer plentiful breakfast buffet information folder in each room

Preis p.P. im Doppelzimmer ab 10 Personen Price p.p. in a double room for 10 people or more

„Blühende Gärten“, Hildesheim meets | “Blooming gardens”, Hildesheim meets Bad Gandersheim

Nur 40 Kilometer von Hildesheim entfernt begeistert vom 14. April bis zum 09. Oktober 2022 die Landesgartenschau in Bad Gandersheim. Bei einer Stadtfüh- ab 113 € rung erkunden Sie die grüne Seite der UNESCO-Welterbestadt Hildesheim und entdecken am Folgetag gärtnerische Highlights auf der Landesgartenschau. Er- from €113 leben Sie auf rund 40 Hektar ein farbenreiches Gartenfest für alle Generationen.

Only 40 kilometres away from Hildesheim, the regional horticultural show in Bad Gandersheim will be inspiring visitors from 14 April to 9 October 2022. On a guided tour you will explore the UNESCO World Heritage city of Hildesheim and on the following day discover gardening highlights at the regional horticultural show. Experience a colourful garden festival for every generation over 40 hectares.

reichhaltiges Frühstücksbuffet plentiful breakfast buffet Tagesticket der Landesgartenschau in Bad Gandersheim day ticket for the regional horticultural show in Bad Gandersheim IHRE LEISTUNGEN | WHAT‘S INCLUDED: zweistündige Stadtführung „Durch das grüne Hildesheim” two-hour city tour “Exploring Hildesheim's green spaces” zwei Übernachtungen im 4-Sterne- oder Mittelklassehotel eine Info-Mappe pro Zimmer two nights at a 4* hotel or mid-range accommodation information folder in each room

Preis p.P. im Doppelzimmer ab 10 Personen Price p.p. in a double room for 10 people or more 8 HOTELS

Tagungsstätte Michaeliskloster 56 0,7 km 2 km 1 km 0,2 km

– Stille genießen im Herzen der Stadt – Herzlich Willkommen im Michae- liskloster Hildesheim. Unsere 40 Gästezimmer überzeugen durch klösterlich schlichte und moderne Atmosphäre, die Konzentration und Erholung in glei- cher Weise ermöglichen. Wir bieten Ihnen 28 Einzel-, 11 Doppel- und 1 Mehr- bettzimmer für bis zu 6 Personen. Vier Doppelzimmer und nahezu alle anderen Räumlichkeiten sind barrierefrei. Alle Zimmer sind mit eigener Dusche/WC ausgestattet. Kostenfreie Parkplätze stehen am Haus zur Verfügung.

– Enjoy the peace and quiet in the heart of the city – welcome to St Michael's Convent in Hildesheim. Our 40 guest rooms exude a monastic, simple and modern atmosphere, which allows for concentration and relaxation in equal measure. We offer 28 single rooms, 11 double rooms and 1 dormitory for up to 6 people. Four double rooms and almost all other spaces are accessible to disab- led visitors. All rooms are equipped with their own shower/WC. Free parking is available at the property.

einzigartiges Baudenkmal an der Michaeliskirche unique historical monument at St Michael´s Church 40 Gästezimmer mit einer angenehmen und modernen Atmosphäre Hotel & Tagungsstätte im Michaeliskloster 40 guest rooms with a comfortable and modern atmosphere Hinter der Michaeliskirche 5 · 31134 Hildesheim Tagungsräume mit aktueller Tagungs- und Luftreinigungstechnik +49 (0) 5121 6971300 · +49 (0) 5121 6971320 conference rooms with the latest conference and air purification [email protected] technology www.facebook.com/Michaeliskloster

9 Anzeige | Advertisement Hotels | Hotels

****Van der Valk Hotel Hildesheim 220 0 km 3 km 0,8 km 0,2 km

Modernes Haus mit historischer Fassade Die Gäste des Van der Valk Hotels in Hildesheim sind zu beneiden, denn sobald sie das Haus verlassen, stehen sie auf einem der bedeutendsten historischen Marktplätze Norddeutschlands. Hildesheim zeigt sich hier von seiner schönsten Seite. Zum beeindruckenden Gesamtbild des Marktplatzes trägt aber auch das ehrwürdige Hotel mit seiner denkmalgeschützten Fassade bei. Das 4-Sterne Hotel bietet seinen Gästen 110 Zimmer in 5 Kategorien (Superior, Superior Plus, Deluxe, Executive, Junior Suite), sowie ein behindertengerechtes und einige Allergiker Zimmer. 33 Zimmer beeindrucken mit einem Blick über den histori- schen Marktplatz. In den Zimmern mit Klimaanlage überzeugen klare Linien, sowie liebevoll gewählte Details durch ihre schlichte Eleganz. Das Restaurant Gildehaus überzeugt durch ein stilvolles Zusammenspiel von Historie und Moderne – von dunkelbraunem Fachwerk und hellweißen Akzenten – das Er- lebnis eines vielfältigen, gastronomischen Konzepts. Die Terrasse ist der ideale sonnige (Markt-) Platz. Moderne Eleganz mit klassischen Elementen verleiht der Stadtschenke eine entspannte Atmosphäre. Für private und geschäftliche Anlässe können sieben stilvolle Veranstaltungsräume gebucht werden. Zum Entspannen laden Schwimmbad, Sauna, Fitnessraum oder Solarium ein. Der Kosmetiksalon Valentina verwöhnt mit wohltuenden Massagen und fachkun- digen Kosmetikbehandlungen. Wer immer das Van der Valk Hotel betritt, wird von seinem Charme und seiner Persönlichkeit begeistert sein.

Modern hotel with a historic façade Guests of the Van der Valk Hotel in Hildesheim are to be envied, as they step out of the hotel right onto one of the most important, historic market squares in northern Germany. Hildesheim shows its most beautiful side here. This venerable hotel and its listed façade also contribute to the overall impressi- on of the Market Square. The 4-star hotel offers its guests 110 rooms over 5 categories (Superior, Superior Plus, Deluxe, Executive, Junior Suite), plus one wheelchair-friendly and several allergy-friendly rooms. Thirty-three rooms have an impressive view of the historic Market Square. The air-conditioned rooms feature clean lines and lovingly chosen details, which achieve a simple elegance. The „Gildehaus“ restaurant stylishly contrasts historic and modern – from a dark-brown half-timbered building to brilliant white accents – in a setting where guests experience a varied gastronomic concept. The terrace is the perfect (market) place to sun yourself. Modern elegance with classic ele- ments lends the Stadtschenke a relaxed atmosphere. There are seven stylish am historischen Marktplatz gelegen function rooms available to book for private and corporate events. Guests can located on the historic Market Square unwind in the swimming pool, sauna, gym or solarium, or treat themselves 33 Zimmer mit Marktplatzblick to an expert beauty treatment and rejuvenating massage in the „Valentina“ 33 rooms with a view of the Market Square beauty salon. Anyone who enters the Van der Valk Hotel will be won over by alle Sehenswürdigkeiten zu Fuß zu erreichen its charm and personality. all sights are within walking distance

Van der Valk Hotel Hildesheim Markt 4/GPS: Jakobistraße · 31134 Hildesheim +49 (0) 5121 3000 · +49 (0) 5121 300444 [email protected] www.hildesheim.vandervalk.de

10 Anzeige | Advertisement Hotels | Hotels

IntercityHotel Hildesheim 292 0,9 km 2,7 km 0,1 km 0,1 km

Für einen angenehmen und entspannten Aufenthalt sorgen 150 komfortabel und modern eingerichtete Hotelzimmer. Zur allgemeinen Ausstattung zählen neben kostenfreiem Highspeed-WLAN ein SAT-TV (mit kostenlosen Sky Sport- und Bundesligakanälen), Klimaanlage, Schreibtisch, Safe und Kühlschrank. Im Restaurant des Hotels erwartet Sie täglich ein reichhaltiges Frühstücks- büfett, das sich stets durch beste Qualität und tägliche Vielfalt auszeichnet, während am Abend die Auswahl an internationalen, regionalen und saisona- len Gerichten kaum noch Wünsche offen lässt. Die Tagungsfläche - bestehend aus 3 Veranstaltungsräumen mit Klimaanlage, alle Räume sind kombinierbar - ermöglicht Ihnen eine Tagung oder eine Präsentation in einem angenehmen Umfeld zu veranstalten.

A pleasant and relaxing stay is guaranteed in the 150 comfortable rooms with modern amenities. In addition to free high-speed WiFi, each room has satellite TV (with free Sky Sports and Bundesliga channels), air conditioning, a desk, safe and fridge. In the hotel restaurant, a generous breakfast buffet known for its quality and variety awaits you every day. In the evening there is a selection of international, regional and seasonal dishes on offer to suit every palate. The conference area – consisting of three event rooms with air conditioning, all rooms can be combined – allows you to hold a meeting or a presentation in a pleasant environment.

150 Zimmer im stylischen Matteo Thun Design 150 rooms in stylish Matteo Thun design BistroLounge, drei Konferenzräume, Bar und Restaurant, Sky Sportsbar BistroLounge, three conference rooms, bar and restaurant, Sky Sports bar kostenfreies FreeCity Ticket im Zimmerpreis inkludiert free FreeCity ticket included in the room rate

IntercityHotel Hildesheim Bahnhofsplatz 2 · 31134 Hildesheim +49 (0) 5121 9134 000 · +49 (0) 5121 9134 0001 [email protected] www.intercityhotel.com

AKZENT Park.Hotel Ahrbergen 154 8,4 km 15 km 7,7 km 0,5 km

Unser modernes 4-Sterne-Privathotel liegt in Giesen-Ahrbergen, zwischen Hannover und Hildesheim. Es ist direkt an der A7 gelegen und somit der ide- ale Zwischenstopp nach einer langen Reise. Mit einer hervorragenden Küche und erlesenen Weinen laden wir Sie zum wohlverdienten Entspannen ein. Durch die zentrale Lage ist unser Hotel idealer Ausgangspunkt für Ausflüge in die umliegende Region wie Hannover, Hameln, Celle, Harz und Heide. Gern erstellen wir Ihnen ein unverbindliches Angebot!

Our modern 4-star private hotel is located in Giesen-Ahrbergen, between Ha- nover and Hildesheim. Located close to the A7 motorway, it is ideally positioned for a stopover after a long journey. Boasting excellent cuisine and exquisite wines, we invite you to stay with us for some well-deserved relaxation. The hotel's central location makes it the ideal starting point for excursions to the surrounding region, such as Hanover, , Celle, Harz and Heide. We are happy to provide you with a non-binding quote!

ruhige Lage mit Blick auf das Naturschutzgebiet quiet location with a view of the nature reserve AKZENT Park.Hotel Ahrbergen kostenfreies Highspeed-Internet Liebigstr. 35 · 31180 Ahrbergen free high-speed Internet +49 (0) 5066-7055-0 · +49 (0) 5066-7055-79 E-Tankstelle direkt vor dem Haus (gegen Gebühr) [email protected] electric charging station directly in front of the hotel (for a fee) www.parkhotel-ahrbergen.de

11 Anzeige | Advertisement TAGESARRANGEMENTS DAY TRIPS

Mariendom St Mary’s Cathedral

Hildesheim an einem Tag: Stöbern Sie durch unsere vorgefertigten Ta- gesarrangements für Ihren Gruppenausflug nach Hildesheim und in die Urlaubsregion. Übernachtungen und weitere Programmbausteine können individuell hinzugebucht werden.

Hildesheim in a day: browse through our ready-made day trips for your group excursion to Hildesheim and the surrounding region. Ac- commodation and pick & mix group activities can be added to your itinerary and booked at the same time.

Wir beraten Sie gerne We are always happy to help Tourist-Information Hildesheim tourist information Hildesheim +49 (0) 5121 1798-257 [email protected]

Alle Angebote gelten nur auf Anfrage und nach Verfügbarkeit. All deals are subject to request and availability.

Adventszeit im historischen Hildesheim | Advent in historic Hildesheim

Das einmalige Ambiente auf dem historischen Marktplatz versetzt Sie in eine ganz besondere weihnachtliche Stimmung. Umrahmt von hohen Tannen laden ab 7 € die kleinen Holzhütten zum Bummeln ein. Bei einer Tasse heißem Glühwein lassen Sie die winterliche Atmosphäre auf sich wirken. Genießen Sie Ihren from €7 perfekten weihnachtlichen Tag in Hildesheim. Auf Wunsch buchen wir Ih- nen einen Gruppenaufstieg auf Niedersachsens höchsten Kirchturm hinzu.

The unique ambience in the Market Square is sure to get you in a Christmas- sy mood. Surrounded by tall fir trees and Christmas lights, enjoy wandering round the Christmas market stalls on the Market Square and the Platz An der Lilie, sampling the delights on offer as you go. Enjoy a perfect festive day in Hildesheim. We can also book group tickets to climb Lower Saxony‘s highest church steeple on request.

IHRE LEISTUNGEN | WHAT‘S INCLUDED:

einstündige Stadtführung durch das weihnachtliche Hildesheim one-hour city tour through Hildesheim in its festive cheer eine Tasse Glühwein auf dem Weihnachtsmarkt cup of mulled wine at the Christmas market Cityplan zur Stadterkundung city plan to explore the city

Preis p.P. ab 20 Personen Price p.p. for 20 people or more 12 Tagesarrangements | Day trips

Ein Tag UNESCO-Welterbe | One day UNESCO World Heritage sites in Hildesheim tour

Entdecken Sie die Schätze des Hildesheimer Welterbes kompakt an einem Tag: Die zweistündige Stadtführung führt Sie zu den UNESCO-Welterbekirchen St. ab 29 € Michaelis und Mariendom. Zeit für eine kleine Verschnaufpause bietet sich bei einem Mittagessen. Abgerundet wird Ihr Aufenthalt durch den Besuch des from €29 Dommuseums, das den Hildesheimer Domschatz beherbergt.

Discover the Hildesheim World Heritage Sites in one day. The two-hour city tour takes you to the UNESCO World Heritage Sites of St Michael‘s Church and St Mary‘s Cathedral. Time for a little breather is offered at lunch. Your stay will be rounded off by a visit to the Cathedral Museum, which houses the Hildes- heim Cathedral Treasury.

IHRE LEISTUNGEN | WHAT‘S INCLUDED:

zweistündige Stadtführung „Hildesheim zum Kennenlernen“ two-hour “Discover Hildesheim” city tour Mittagessen in einem Hildesheimer Restaurant lunch in a Hildesheim restaurant Eintritt in das Dommuseum admission to the Cathedral Museum

Preis p.P. ab 20 Personen Price p.p. for 20 people or more Täglich, außer montags Daily, except Mondays

Museumstag in Hildesheim | Museum day in Hildesheim

Tauchen Sie ein in die faszinierende kultur- und naturhistorische Sammlung des Roemer- und Pelizaeus-Museums Hildesheim (RPM). Neben der herausra- ab 16 € genden altägyptischen Sammlung ist das RPM auch für seine wechselnden Sonderausstellungen bekannt. Im Anschluss an den Museumsbesuch genie- from €16 ßen Sie ein Kaffeegedeck in einem Hildesheimer Restaurant.

Immerse yourself in the fascinating cultural and natural history collection of the Roemer and Pelizaeus Museum Hildesheim (RPM). In addition to the out- standing collection of artefacts from Ancient Egypt, the RPM is also known for its changing special exhibitions. After the museum visit you will enjoy coffee and cake in a Hildesheim restaurant.

IHRE LEISTUNGEN | WHAT‘S INCLUDED:

Eintritt in das Roemer- und Pelizaeus-Museum Hildesheim entry to the Roemer and Pelizaeus Museum Kaffeegedeck in einem Hildesheimer Restaurant coffee and cake in a Hildesheim restaurant Cityplan zur Stadterkundung city plan to explore the city

Preis p.P. ab 20 Personen Price p.p. for 20 people or more Täglich, außer montags Daily, except Mondays

Bauhaus in der Region Hildesheim | Bauhaus in the Hildesheim Region

Begleitet von einem Gästeführer begeben Sie sich auf eine vierstündige Rund- fahrt durch die Urlaubsregion Hildesheim. Die Fahrt führt Sie zum UNESCO- ab 17 € Welterbe Fagus-Werk in , das vom Bauhaus-Gründer Walter Gropius entworfen wurde. Bei einer Führung durch die noch aktive Schuhleisten- from €17 fabrik entdecken Sie das Welterbe und erhalten spannende Einblicke in die Produktion.

Accompanied by a city guide, you will be taken on a four-hour round trip through the Hildesheim region. The tour includes the Fagus Factory UNESCO World Heritage Site in Alfeld, which was designed by Bauhaus founder Wal- ter Gropius. During a guided tour through the still-active shoe last factory, you will discover the World Heritage Site and gain exciting insights into the production process.

IHRE LEISTUNGEN | WHAT‘S INCLUDED:

vierstündige Rundfahrt durch die Urlaubsregion Hildesheim mit Zwi- schenstopp im UNESCO-Welterbe Fagus-Werk four-hour round trip through the Hildesheim region with a stopover at the Fagus Factory UNESCO World Heritage Site Führung durch das UNESCO-Welterbe Fagus-Werk tour of the Fagus Factory UNESCO World Heritage Site

Preis p.P. ab 20 Personen Price p.p. for 20 people or more 13 EVENTS 2021/2022

EVI Lichtungen Garten - und Wellnessfest | Gardens and Health Festival Weinfest | Wine Festival

Bad Salzdetfurth Hildesheim Frühling | Spring Himmelfahrt | Ascension Ausstellung zu den Themen Gar- Weinverköstigung in histori- ten, Wellness und Kunsthandwerk. schem Ambiente. Wine tasting Exhibition on the themes of gar- in a historical ambience. dens, health & vitality, and crafts. www.hildesheim.de/weinfest www.bad-salzdetfurth.de

Jazztime Hildesheim UNESCO-Welterbetag | UNESCO World Heritage Day

Hildesheim Hildesheim & Alfeld Pfingsten | Pentecost Sommer | Summer Internationales Jazz Festi- Vielfältiges Programm rund um die val traditionell zu Pfings- Welterbestätten. A varied program- ten. International jazz festival me around the World Heritage Sites. traditionally at Pentecost. www.hildesheim.de/unesco www.jazztime-hildesheim.de

Magdalenenfest | Magdalene Festival Kunst- & Kulturtage | Art and Culture Fair

Hildesheim Alfeld Sommer | Summer Sommer | Summer Gartenfestival im barocken Mag- Kunsthandwerkermarkt dalenengarten. Garden festival und Bühnenprogramm. in the baroque Magdalena Gardens. Arts and crafts mar- www.magdalenefest- ket and stage events. hildesheim.de www.kunstundkulturtage.de

Heersumer Sommerspiele Open-Air-Events Schloss Marienburg

Region Hildesheim Hildesheim Region Sommer | Summer Sommer | Summer Kleinkunst, Livehörspiele und Theaterspektakel zwischen Wald Konzerte im Schlosshof. Caba- und Feld. Theatre performances ret, live radio plays and con- between the woods and fields. certs in the castle courtyard. www.forumheersum.de www.schloss- marienburg.de/open-air

Marktplatz Musiktage | Market Square Music Festival Internationale Fredener Musiktage

Hildesheim & Alfeld Sommer | Summer Sommer | Summer Kosten­lose Konzerte auf Klassikfestival abseits des dem Marktplatz. Mainstreams in außergewöhn- Free music performan­ces lichen Spielstätten. One-of-a- on the Market Square. kind classical music festival www.marktplatz-musiktage.de in extraordinary venues. www.fredener-musiktage.de 14 Events 2021/2022 | Events 2021/2022

Internationale Fredener Musiktage Django Reinhardt Festival Hildesheimer Wallungen

Hildesheim Hildesheim Sommer | Summer Sommer 2021, alle 2 Jahre | Sum- Europäisches Festival für mer 2021, every two years Gypsy-Swing, Rumba und Fla- Die Wallanlagen werden zur menco. European festival of gypsy Bühne für regionale und inter- swing, rumba and flamenco. nationale Künstler. The city- www.festival-django-reinhardt.de walls become the stage for regi- onal and international artists. www.hildesheimer-wallungen.de Lamspringer September Hildesheimer Genuss- und Weintage

Lamspringe Hildesheim Sommer/Herbst | Summer/Autumn Herbst | Autumn Internationale Künstler in Lokale Weinhändler und Gastro- der Klosteranlage in nomen präsentieren ihre Produkte. . International ar- Local wine merchants and restau- tists in Lamspringe monastery. rateurs present their products. www.lamspringer-september.de www.hildesheim.de/ge- nussundweintage

Pflasterzauber Bauernmarkt | Farmers’ Market

Hildesheim Hildesheim Sommer | Summer Herbst | Autumn Internationales Zirkus Theater Tanz Landwirtschaftliche Produkte im Festival. International circus, herbstlichen Ambiente. Agricultu- theatre and dance festival. ral produce in an autumnal setting. www.pflasterzauber.de www.hildesheim.de/bauernmarkt

Weihnachtsmarkt | Christmas Market EVI Lichtungen

Hildesheim Hildesheim Winter | Winter Januar | January 2022 Weihnachtsmarkt auf dem histori- Internationale Licht Kunst Bien- schen Marktplatz. Christmas mar- nale Hildesheim. International ket on the historic Market Square. Light Art Biennial Hildesheim. www.hildesheim- www.evilichtungen.de weihnachtsmarkt.de www.evilichtungen.de/en/

Unter www.hildesheim.de/veranstaltungen finden Sie TIP Visit www.hildesheim.de/veranstaltungen for an over- nähere Informationen zu diesen Events und weiteren view with further events in Hildesheim and the region. Veranstaltungen in Hildesheim und der Region. Bitte beachten Sie, Please note that all information is without guarantee. (Planning dass alle Angaben ohne Gewähr sind. Der Planungsstand ist No- as at November 2020). If you have any questions, please do not vember 2020. Bei Fragen stehen Ihnen die Mitarbeiter der Tourist- hesitate to contact the tourist information Hildesheim. Information Hildesheim gerne zur Verfügung.

15 ERLEBNISBAUSTEINE EXPERIENCE MODULES

Dommuseum Hildesheim Hildesheim Cathedral Museum

Erweitern Sie Ihr Arrangement mit unseren attraktiven Erlebnisbau- steinen in Hildesheim und der Urlaubsregion oder stellen Sie sich Ihr persönliches Tages- oder Übernachtungsarrangement zusammen. Alle Bausteine sind frei miteinander kombinierbar.

Add our attractive experience modules in Hildesheim and the surroun- ding region to your package, or put together your own personal day or overnight trip. All modules can be freely combined with each other.

Wir beraten Sie gerne We are always happy to help Tourist-Information Hildesheim tourist information Hildesheim +49 (0) 5121 1798-257 [email protected]

Erlebnisausstellung UNESCO-Welterbe | UNESCO World Heritage Exhibition 0 km 3 km 0,8 km 0,2 km

Der ideale Einstieg für jeden Hildesheim-Besuch! Interaktive Stationen infor- mieren anschaulich zum UNESCO-Welterbe in Hildesheim und ermöglichen ab 19 € einen Einblick in die Welterbestätten in der Umgebung sowie weltweit. Besich- tigungen und Einstiege bei Stadtführungen sind kostenfrei. Persönliches Will- from €19 kommen und individuelle Begrüßung von Gruppen sind auf Anfrage möglich.

It‘s the ideal introduction to any visit to Hildesheim! Interactive stations give you an insight into the UNESCO World Heritage Sites of Hildesheim, and also take a look at the World Heritage Sites in the surrounding area and around the world. Visits and entry during city tours are free of charge. A personal welcome and individual reception of groups are possible on request.

Tourist-Information Hildesheim tourist information Hildesheim Rathausstraße 20 · 31134 Hildesheim +49 (0) 5121 1798-0 [email protected] www.hildesheim.de/erlebnisausstellung www.hildesheim.de/world-heritage

Preis Kurzführung 30 Minuten Price of short tour (30 minutes) bis 20 Personen for up to 20 people 16 Erlebnisbausteine | Experience modules

Dom und Dommuseum Hildesheim | Cathedral & Cathedral Museum 0,6 km 3,9 km 1,5 km 0,1 km

ab 4 € from €4

Der Mariendom geht baugeschichtlich bis in das 9. Jahrhundert zurück und beheimatet die berühmten Bronzegüsse Bernwardtür und Christussäule. Die Kirche gilt als Keimzelle der Stadt Hildesheim – noch heute blüht an der Domap- sis der sagenumwobene 1000-jährige Rosenstock. Die UNESCO würdigte bei der Aufnahme auf die Welterbeliste vor allem die historischen Ausstattungs- stücke der Kirche, die zu einem großen Teil im Dommuseum zu sehen sind. Künstlerisch und spirituell herausragende Werke des Mittelalters werden hier im Wechselspiel mit zeitgenössischer Kunst und Architektur präsentiert.

2021 werden die Ausstellungen "Leere und Form" mit zeitgenössischer Kunst und "Frauenwelten" mit Werken aus den Klöstern Heiningen und gezeigt. 2022 begehen wir das 1000-jährige Jubiläum zu Bischof Godehard. Zum Festprogramm des Bistums gehört dann auch die große Sonderausstel- lung "Islam in Europa".

St Mary‘s Cathedral dates back to the 9th century and is home to the famous Bernward Door and Bernward‘s Column, each cast in bronze. The church is considered the nucleus of the city of Hildesheim – even today, the legendary 1000-year-old rosebush blooms on the cathedral‘s apse. When UNESCO added the church to its World Heritage list, it paid special tribute to its historic fur- nishings, most of which can be seen in the Cathedral Museum. Artistically and spiritually outstanding pieces from the Middle Ages form a striking interplay with contemporary art and architecture.

The new exhibitions for 2021 are “Leere und Form” (Emptiness and Shape) show- casing contemporary art and “Frauenwelten” (Women's Worlds) with works from the monasteries of Heiningen and Dorstadt. In 2022 we will celebrate the 1,000-year anniversary of Bishop Godehard. The bishopric's programme of cele- bratory events will also include the large special exhibition “Islam in Europe”.

bis 25 Personen pro Gruppe max. 25 people per group Dom: täglich von 10 - 18 Uhr (unter Berücksichtigung der Gottesdienstord- nung und mit Ausnahme verschiedener Feiertage) Cathedral: daily from 10 a.m. - 6 p.m. (taking into consideration service times and with the exception of various public holidays) Dommuseum: Dienstag bis Sonntag 11 - 17 Uhr Cathedral Museum: Tuesday to Sunday 11 a.m. - 5 p.m.

Dom-Information Domhof 18-21 · 31134 Hildesheim + 49 (0) 5121-307770 [email protected] www.dom-hildesheim.de www.dommuseum-hildesheim.de

Eintrittspreis pro Person Entrance fee per person Gruppenführung bis 25 Pers. ab 70 € Group tour of up to 25 people from €70 Eintrittspauschale zur Führung 25 € Entrance fee for the guided tour €25 pro Gruppe per group

17 Anzeige | Advertisement Erlebnisbausteine | Experience modules

Roemer- und Pelizaeus-Museum Hildesheim (RPM) 0,8 km 3,6 km 1,5 km 0,1 km

Das Roemer- und Pelizaeus-Museum Hildesheim (RPM) ist eines der größten kommunalen Museen Deutschlands. Seine faszinierenden kultur- und natur- ab 8 € historischen Sammlungen stammen von allen Kontinenten dieser Erde. Welt- berühmt ist die Ägypten-Sammlung des RPM, zu der die lebensgroße Sitzstatue from €8 des Wesirs Hem-iunu gehört, der für den Bau der größten Pyramide Ägyptens zuständig war. Einzigartige Meisterwerke, prächtige Särge und Mumien er- zählen die Geschichte des Landes am Nil. Das Museum beherbergt außerdem einzigartige ethnologische und naturkundliche Bestände. Berühmt sind vor allem die China- und die Altamerika-Sammlungen.

Vom Spätsommer 2021 bis zum Frühjahr 2022 wird im RPM eine weltweit ein- malige Sonderausstellung zur Kultur- und Naturgeschichte der „Seuchen“ zu sehen sein. Diese hochinszenierte Ausstellung präsentiert nicht nur zahlreiche großartige Kunstwerke und historische Objekte, sondern lässt den Besucher direkt in Szenen der Vergangenheit eintauchen und unmittelbarer Zeuge gro- ßer Entdeckungen werden.

The Roemer and Pelizaeus Museum Hildesheim (RPM) is one of the largest municipal museums in Germany. Its fascinating cultural and natural histo- ry collections come from every continent around the world. The RPM's Egypt collection is world-famous and includes the life-size seated statue of the vizier Hemiunu, who was responsible for the construction of Egypt's largest pyramid. Unique masterpieces, magnificent coffins and mummies recount the history of the country on the Nile. The museum also houses unique ethnological and natural history collections. The China and Old America collections are parti- cularly renowned.

A one-of-a-kind special exhibition on the cultural and natural history of epide- mics will be on display in the RPM from late summer 2021 to spring 2022. This fascinating exhibition not only presents numerous magnificent works of art and historical objects, but also allows the visitor to dive straight into scenes of the past and directly witness great discoveries.

ab 12 Personen bis max. 25 Personen pro Gruppe for 12 to max. 25 people per group Dienstag bis Sonntag 10 - 18 Uhr Montag geschlossen, außer an Feiertagen Tuesday to Sunday 10 a.m. - 6 p.m. Closed Mondays, with the exception of public holidays

Roemer- und Pelizaeus-Museum Hildesheim Am Steine 1-2 · 31134 Hildesheim +49 (0) 5121 9369-0 [email protected] www.rpmuseum.de

Eintrittspreis p.P. für Grup- Entrance price p.p. for groups pen ab 12 Personen of 12 people or more

Stadtmuseum im Knochenhauer-Amtshaus | City Museum 0 km 3 km 0,8 km 0,2 km

Das imposante Fachwerkhaus am historischen Marktplatz präsentiert auf fünf Etagen eine abwechslungsreiche Zeitreise. Eindrucksvolle Objekte wie ab 2 € die kostbaren Nachbildungen des „Hildesheimer Silberfundes“ aus römischer Zeit oder das prunkvolle Tafelsilber des Fürstbischofs Friedrich Wilhelm von from €2 Westphalen aus dem 18. Jahrhundert entführen in die städtische Lebens- und Arbeitswelt. Entdecken Sie die vielen Facetten Hildesheims von der Frühge- schichte bis zur Gegenwart!

The impressive half-timbered building on the historic Market Square presents a varied journey through time on five floors. Impressive objects such as the precious replicas of the Roman horde of silver treasures found in Hildesheim or the magnificent silverware of the prince-bishop Friedrich Wilhelm of West- phalia from the 18th century take you into the urban world of life and work. Discover the many facets of Hildesheim from early history to the present day!

Stadtmuseum Hildesheim · Markt 7 · 31134 Hildesheim ab 12 Personen bis max. 25 Personen pro Gruppe + 49 (0) 5121 2993685 for 12 to max. 25 people per group [email protected] Dienstag bis Sonntag 10 - 18 Uhr www.stadtmuseum-hildesheim.de Tuesday to Sunday 10 a.m. - 6 p.m.

Eintrittspreis p.P. für Gruppen ab 12 Personen Entrance price p.p. for groups of 12 people or more

18 Anzeige | Advertisement Erlebnisbausteine | Experience modules

Bergbau- und Salzmuseum | Mining and salt museum 11,8 km 9 km 0,5 km 0,7 km

Aus dem "Stadthistorischen Sole- Salz- und Kali-Bergbau-Museum" in Bad Salz- detfurth wird das "Bergbau- und Salzmuseum in der Saline". Im Frühjahr 2021 erhält das Museum im ehemaligen Industriegebäude der Salzpfännergilde an einem historischen Ort der Salzgewinnung eine neue Heimat.

The “Brine, salt and potash mining local history museum” in Bad Salzdetfurth is becoming the “Mining and salt museum in the salt works”. In spring 2021, the museum will be given a new home in the former industrial building of the salt panners' guild at a historic site of salt production.

Informationen zu Öffnungszeiten unter www.bad-salzdetfurth.de Information on opening hours can be found at www.bad-salzdetfurth.de

Bergbau- und Salzmuseum in der Saline Salinenstraße 19 · 31162 Bad Salzdetfurth +49 (0) 5060 960267 www.bad-salzdetfurth.de/museum-bad-salzdetfurth

Stadtführungen Bad Salzdetfurth | Bad Salzdetfurth city tours 11,7 km 9 km 0,5 km 0,6 km

Bad Salzdetfurth blickt zurück auf über 800 Jahre ereignisreiche Geschich- te. Wirtschaftlicher Aufstieg, Krisenzeiten, Hochwasser, Feuersbrünste, Zer- ab 45 € störung und Wiederaufbau – beim Gang durch die Jahrhunderte gibt es viel davon zu berichten. Doch nie haben sich die Menschen aus „Salze" davon ent- from €45 mutigen lassen – immer wieder haben sie ihre Stadt wiederaufgebaut und weiterentwickelt.

Bad Salzdetfurth's eventful history spans over 800 years. From economic boom to times of crisis, from floods to fires, and from destruction to reconstruction – there's so much to tell as we walk through the centuries. But, the people of “Salze” have never lost heart – they have rebuilt their town time again, and each time they have made it a little better.

St. Georgsplatz · 31162 Bad Salzdetfurth (Treffpunkt | meeting point) Offene Führungen jeden ersten Samstag und dritten Sonntag im Monat +49 (0) 5063 9990 um 14 Uhr. Dauer 90 Min. [email protected] Open tours every first Saturday and third Sunday of the month at 2 p.m. www.bad-salzdetfurth.de Duration 90 mins. Gruppenführungen ganzjährig auf Anfrage Preis Gruppenfüh- Price of group tour for Group tours all year round on request rung bis 20 Personen up to 20 people

UNESCO-Welterbe Fagus-Werk | UNESCO World Heritage Fagus Factory 30 km 36 km 0,4 km 0,3 km

Das UNESCO-Welterbe Fagus-Werk in Alfeld gilt als Ursprungsbau der mo- dernen Industriearchitektur und ist das Erstlingswerk des Bauhausgründers ab 5 € Walter Gropius. Bis heute wird im lebenden Denkmal aktiv produziert. Erleb- nisreiche Werksführungen und interaktive Ausstellungen laden ein, einen from €5 Blick hinter die Kulissen zu werfen und das Welterbe zu entdecken. Kultur- veranstaltungen im besonderen Ambiente der Fabrik runden das Angebot ab.

The Fagus Factory UNESCO World Heritage Site in Alfeld is regarded as the first example of modern industrial architecture and is the first building constructed by Bauhaus founder Walter Gropius. Even today, the living monument remains an active production plant. Guided tours of the factory and interactive exhibi- tions invite visitors to take a look behind the scenes and discover the World He- ritage Site. Cultural events are also held in the special ambience of the factory.

max. 25 Personen | max. 25 people Nov-Mrz. 10 - 16 Uhr, Apr-Okt 10 - 17 Uhr Nov-Mar 10 a.m. - 4 p.m., Apr-Oct 10 a.m. - 5 p.m.

Fagus-Werk · Hannoversche Straße 58 · 31061 Alfeld +49 (0) 5181-790 [email protected] www.fagus-werk.com | www.fagus-werk.com/en

Eintrittspreis pro Person Entrance fee per person

19 Anzeige | Advertisement Erlebnisbausteine | Experience modules

Schloss Marienburg | Marienburg Castle 15,4 km 15 km 3 km 0,5 km

ab 11 € from €11

Schloss Marienburg war nicht nur für Königin Marie von Hannover ein Sehn- suchtsort. Noch heute begeistert das Schloss, das König Georg V. seiner Frau Marie zum Geburtstag schenkte, durch seine nahezu vollständig erhaltene Einrichtung und die märchenhafte Erscheinung. Bei einem Streifzug durch die Gemächer der Königin ist ein Hauch des Lebens bei Hofe im 19. Jahrhun- dert spürbar. Der Turmaufstieg ermöglicht einen atemberaubenden Blick vom großen Hauptturm und einzigartige Perspektiven auf das Schloss lassen sich bei der Führung durch den Schlosspark erhaschen. Im Sommer verwandelt sich der Innenhof des Schlosses in den Open-Air-Veranstaltungsort der Region. Live-Hörspiele, Konzerte, Kleinkunst, Akrobatik und vieles mehr findet sich auf der großen Bühne im Hof. Das gesamte Programm finden Sie auf www. schloss-marienburg.de

In den ehemaligen Pferdestallungen befindet sich heute das Schloss Café Mari- es - benannt nach der Bauherrin des Schlosses, die 345 Kuchenförmchen besaß. Neben leckeren Kuchen und Torten finden sich auch kleine herzhafte Köst- lichkeiten. In der Saison werden unter dem Namen Hof Genuss zudem kuli- narische Abende angeboten. Die Termine finden Sie ebenfalls auf der Website des Schlosses.

Marienburg Castle was not only a place of longing for Queen Marie of Hano- ver. Even today, the castle, gifted by King George V to his wife Marie as a bir- thday present, still inspires with its almost fully preserved furnishings and fairy-tale appearance. The essence of 19th century court life is tangible when wandering through the queen's chambers. Climbing the tower is rewarded by a breath-taking outlook from the large main tower, while unique views of the castle are on offer during the guided tour through the castle gardens. In summer, the courtyard of the castle is transformed into the region's open-air event venue. Live radio plays, concerts, cabaret, acrobatics and much more take place on the large stage in the courtyard. You can find the full programme at www.schloss-marienburg.de/en.

The former stables are now home to the castle café Maries – named after the owner of the castle, who also owned 345 cake tins. In addition to delicious cakes and gateaux, you will also find small hearty delicacies here. Seasonal culinary ab 15 bis max. 40 Personen evenings are also hosted under the name "Hof Genuss". The dates can also be for 15 to max. 40 people per group found on the castle website.

Hauptsaison: April bis Oktober: Di. bis So. von 10 bis 18 Uhr Öffnungszeiten der Nebensaison (Januar bis März und November+Dezember): auf www.schloss-marienburg.de Peak season: April to October: Tue to Sun from 10 a.m. to 6 p.m. Low season opening hours (January to March and November + December) Schloss Marienburg at www.schloss-marienburg.de/en Marienburg Castle Marienberg 1 · 30982 Pattensen +49 (0)5069 348000 · +49 (0)5069 348009 [email protected] www.schloss-marienburg.de www.schloss-marienburg.de/en p.P. Eintritt Schlossbesichtigung (ohne Führung) ab 15 Personen p.p. admission to castle tour (without guided tour) for 15 people or more

20 Anzeige | Advertisement Erlebnisbausteine | Experience modules

Garten. Fest. Spiele. Landesgartenschau Bad Gandersheim 2022

m 14. April 2022 öffnen sich die Tore für n April 14, 2022 the gates will open A die 7. Niedersächsische Landesgarten- Ofor the 7th Lower Saxony State Garden schau (LAGA) in Bad Gandersheim. Einem Show (LAGA) in Bad Gandersheim. Like a Stern gleich dehnt sich das Gelände der LAGA star, the LAGA site stretches from the historic von der historischen Innenstadt entlang der town centre along the rivers and Flüsse Gande und Eterna über die drei Oster- Eterna, to the three Osterberg lakes and a bergseen bis hin zu einer wilden Auenland- wild meadow landscape that leads visitors schaft, welche die Besucher zum Kloster to the Brunshausen monastery. The great Brunshausen führt. Das große Potential wird potential is interpreted in a contemporary zeitgemäß interpretiert bei diesem Fest der way at this festival of garden culture for Gartenkultur für Jung und Alt, eintauchen im young and old, including a dip in the newly neugestalteten Sole-Freibad ist dabei inklusive. designed outdoor brine pool.

Mit der LAGA 2022 entsteht der wohl mit The LAGA 2022 is by far the most beautiful Abstand schönste Garten Südniedersachsens garden in southern Lower Saxony with many mit vielen Attraktionen und Erlebnisstationen, attractions and adventure stations, trendy trendigen Themengärten und weit über theme gardens and well over 1000 individual 1000 Einzelveranstaltungen. Getreu dem events. True to the motto „Garten. Fest. Motto „Garten. Fest. Spiele.“ erwartet Sie Spiele.“, you can expect a garden festival, ein Gartenfest, das einlädt, sich inspirieren that invites you to be inspired and to dis- zu lassen und zu entdecken – ein Fest in cover – a festival in Bad Gandersheim for all Bad Gandersheim für ganz Südniedersachsen. of southern Lower Saxony.

Wir freuen uns auf Sie! We look forward to welcoming you!

Besuch vom / Visit from Familienfreundliche Eintrittspreise / LANDESGARTENSCHAU 14. April – 9. Oktober 2022: Family-friendly admission prices: BAD GANDERSHEIM GGMBH Täglich / daily 9:00–18:30 Uhr pErwachsene Tageskarte / Am Osterbergsee 4 Infos zu Besuch, Eintrittspreisen, Führungen / Adults day ticket 19,00 37581 Bad Gandersheim Information on visiting, admission prices, Tel. 05382 73-502 guided tours: pGruppen (ab 20 Pers.) p. Pers. / E-Mail: [email protected] www.laga-bad-gandersheim.de Groups (from 20 pers.) p. pers. 16,50 www.laga-bad-gandersheim.de

21 Anzeige | Advertisement Henneckenrode Wandern in der Region Hildesheim | Hiking in the Hildesheim region

Abwechslungsreiche Landschaften, beeindruckende Aussichten sowie ein viel- Rich and varied landscapes, impressive views and a wide variety of trails, fältiges und teils historisches Wegenetz machen die Urlaubsregion Hildesheim some of which date back for centuries, make the Hildesheim region a popular zu einem beliebten Ziel bei Wanderern. Neben überregionalen Wanderwegen destination for hikers. There are a range of paths to choose from, including und Pilgerwegen stehen auch viele lokale Routen zur Auswahl. national walking trails, pilgrim routes and local paths.

Fünf Wanderwege mit dem Hödeken-Symbol verlaufen auf rund 100 km durch die , die und den . Die zwergenartige Sagengestalt führt durch geschichtsträchtige Landschaft, die eine einmalige Artenvielfalt aufweist und durch wunderschöne Aussichten verzaubert.

Five hiking trails with the Hödeken, or hobgoblin, emblem cover 100 kilometres through the Sieben Berge (Seven Hills), the Harz foothills and Sack Forest. The gnome-like mythical figure guides walkers through the historic countryside, which has a unique diversity of species and magical views.

Romantische Burgen, historische Kulturstätten und geheimnis- volle Höhlen entdecken Wanderer auf dem 80 km langen Ith- Hils- Wanderweg. Auf sieben einzelnen Etappen führt der Qualitäts- weg unter anderem durch den Süden des Landkreises Hildesheim.

Hikers on the Ith-Hils hiking trail will discover romantic castles, historical cultural sites and mysterious caves along the 80-kilometre route. The trail leads through seven individual stages, including the south of the district of Hildesheim.

Leineberglandbalkon Leine Uplands Outlook

Der Braunschweiger Jakobsweg ist ein revitalisierter histori- scher Pilgerweg, der auf zwei Abschnitten die Region Hildesheim durchquert. Zwischen und Hildesheim verläuft er durch die Gemeinden Söhlde und und zwischen Hildesheim und Höxter durch , und Alfeld.

The “Braunschweiger Jakobsweg” is a restored historic pilgrim‘s trail that cros- ses the Hildesheim region in two sections. Between Brunswick (Braunschweig) and Hildesheim, it runs through the municipalities of Söhlde and Schellerten, and between Hildesheim and Höxter through Diekholzen, Sibbesse and Alfeld.

Alten Reit- und Karrenwegen kann der Wanderer auf dem Kö- nigsweg „Via Regis“ nachspüren. Der 85 km lange Kulturpfad führt vorbei an Schlössern, Burgen und Ruinen. Vom Königshof in Brüggen verläuft der Weg bis in die einstige Pfalz Werla im Landkreis Wolfenbüttel.

Hikers can trace ancient bridleways and carriageways on the “Via Regia”, or Royal Highway. The 85 km long cultural trail leads past castles, fortresses and ruins. From the Königshof in Brüggen, the trail leads to the former Palace of Werla in the district of Wolfenbüttel.

Tourist-Information Hildesheim tourist information Hildesheim +49 (0) 5121 1798-0 [email protected] www.hildesheim.de/wandern Kloster Marienrode Marienrode convent 22 Leineufer Leine riverbank Radfahren in der Region Hildesheim | Cycling around Hildesheim

UNESCO-Welterbestätten, Burgen und Schlösser, Museen und Galerien, ab- UNESCO World Heritage Sites, castles, museums and galleries, varied lands- wechslungsreiche Landschaften im Verbund mit Kultur – Radtouristen verbrin- capes with cultural attractions – visitors on two wheels can spend a memo- gen in der Urlaubsregion Hildesheim unvergessliche Urlaubstage. Gut ausge- rable holiday in the Hildesheim region. Good railway connections facilitate a baute Wege und beschilderte Radrouten laden auf insgesamt 460 Kilometern variety of day trips. Well-developed paths and signposted cycle routes invite zu außergewöhnlichen Ausflügen ein. Die guten Bahnanbindungen erlauben you on extraordinary excursions over a total of 460 kilometres. variable Tagestouren.

HANNOVER Der Fernradweg verläuft auf 55 km entlang der Leine durch die Urlaubsregion Hildesheim. 410 km (55 km) PEINE The long-distance cycle path runs for 55 km along the Leine through the Hildesheim region. 800 KM www.leineheideradweg.de (135 KM)

HARSUM Kunst, Kultur und Natur – 60 km führen durch die reizvolle Land- schaft zwischen Sarstedt und Bad Gandersheim.

398 KM (56 KM) Art, culture and nature – 60 kilometres of charming landscape between Sarstedt and Bad Gandersheim.

SALZGITTER www.radweg-zur-kunst.de NORDSTEMMEN HILDESHEIM

105 KM (36 KM) Vier von 15 Tagesetappen führen durch die Urlaubsregion Hildes- heim vorbei an großartigen Kulturgütern, lebendigen Städten 45 km und reizvollen Landschaften. GRONAU HAMELN Four of 15 daily stages pass through the Hildesheim region ta- BAD SALZDETFURTH king in magnificent cultural assets, lively towns and charming 32 km landscapes. www.kulturroute-hannover.de

BOCKENEM 58 km ALFELD Aus dem Oberharz ins Leinetal – der Radweg zeigt auf 105 km be- eindruckende Landschafts-, Natur- und Kulturerlebnisse.

LAMSPRINGE From the Upper Harz to the Leine Valley – the 105 km cycle path FREDEN offers impressive landscapes alongside unforgettable natural and

GOSLAR cultural experiences. www.innerste-radweg.de Euroroute R1 3500 km BAD SEESEN GANDERSHEIM Von Seesen über entlang der Nette nach Holle führt

HXTER der 32 km lange -Radweg. KREIENSEN The 32 km Ambergau cycle path leads alongside the River Nette from Seesen to Holle via Bockenem.

EINBECK www.ambergau-radweg.de

Tourist-Information Hildesheim tourist-information Hildesheim +49 (0) 5121 1798-0 [email protected] www.hildesheim.de/radfahren 23 Erlebnisbausteine | Experience modules

Exklusive Angebote für Gruppen und Vereine!

Motorrad Die größte Automobil Oldtimersammlung Kleinwagen Lkw + Bus Europas. In Einbeck

PS.Depot PS.Pädagogik PS.Lernwerkstatt PS.Halle

Tiedexer Tor   Einbeck www ps-speicher de PS.SPEICHER

24 Anzeige | AdvertisementPS.SPEICHER

PS.Halle

PS.Lernwerkstatt

PS.Pädagogik

PS.Depot PS.Depot PS.Depot WEITERE AUSFLUGSTIPPS FURTHER EXCURSION TIPS

Hannover > 30 km Laatzen > 25 km Braunschweig > 50 km Wolfsburg > 80 km

• Herrenhäuser Gärten • Messe Hannover • Shopping und Kulturgenuss • Autostadt • Herrenhausen Gardens Hanover Exhibition Centre • Shopping and culture • Phaeno • designer outlets • Erlebniszoo Hannover • ADAC-Testgelände • Hanover Adventure Zoo ADAC test facility

• Museumslandschaft und Events Hamburg • Museums and events

A7 Wolfsburg

Hannover A2

Laatzen A2 Braunschweig Dortmund Berlin A39 Hildesheim 10 km Wolfenbüttel

Hameln Derneburg A395

Alfeld

Lamspringe Goslar

Weser Einbeck Höxter A7 Harz Quedlinburg

Kassel

Hildesheim > 0 km Hameln > 50 km Derneburg > 18 km Wolfenbüttel > 50 km

• Hildesheimer Kostümführungen • Historische Fachwerkstadt • Hall Art Foundation im Schloss • Residenzschloss und Fachwerk (ganzjährig buchbar) • Historic half-timbered buildings Derneburg • Ducal residence and half-timbered • Hildesheim Costumed Guided Tours • Hall Art Foundation at Schloss houses (bookable all year round) • Weserschifffahrt Derneburg • Boat ride on the Weser • Jägermeister-Werksführungen • Aufstieg St.-Andreas-Kirchturm • Laves-Kulturpfad • Guided tours of the Jägermeister Climb the St Andrew´s church tower • Laves Cultural Trail factory 25 GRUPPENFÜHRUNGEN GROUP TOURS

Fachwerkviertel Hildesheim Half-timbered quarter in Hildesheim

Begleiten Sie unsere fachkundigen und geprüften Gästeführer auf ihren • 1, 1,5 bzw. 2 Stunde(n), Verlängerungstunde(n) möglich Wegen durch Hildesheim. Wählen Sie aus 18 thematischen Führungen • 1, 1,5 or 2 hour(s), extra hour(s) possible mit einer Dauer von 1 bis 2 Stunden und lauschen Sie unterhaltsamen Hin- tergrundgeschichten und spannenden Informationen über die Stadt. Er- • 65, 75 bzw. 85 € zzgl. 0,50 € p.P. Fremdführungsgebühr Dom/Rosenstock kunden Sie Hildesheim zum Beispiel auf den Spuren Bischof Bernwards, • €65, 75 or 85 plus €0.50 p.p. External guide fee cathedral/rosebush entlang der grünen Wallanlagen, bei einem Rundgang zu den beiden UNESCO-Welterbekirchen und folgen Sie Sagen und Legenden oder den • Fremdsprachen (Englisch, Französisch, Spanisch, Polnisch und alten Gassen im Fachwerkviertel. Chinesisch): 75, 85 bzw. 95 € zzgl. 0,50 € p.P. Fremdführungsgebühr Dom/Rosenstock Accompany our expert and certified city guides through Hildesheim. Choo- • Foreign languages (English, French, Spanish, Polish and Chinese): se from 18 themed tours lasting from 1 to 2 hours and hear some fascina- €75, 85 or 95 plus €0.50 p.p. External guide fee cathedral/rosebush ting background stories and learn all the intriguing facts about the city. For example, follow in the footsteps of Bishop Bernward as you explore • 25 € Verlängerungsstunde Hildesheim, walk along the green city walls, visit the two UNESCO World • €25 extra hour Heritage churches and track down stories and legends or wander down the old alleyways of the half-timbered district. Wir beraten Sie gerne We are always happy to help Tourist-Information Hildesheim tourist information Hildesheim max. 25 Personen pro Gruppe +49 (0) 5121 1798-0 max. 25 people per group [email protected] ganzjährig www.hildesheim.de/gruppenführungen all year round www.hildesheim.de/group-tours

Hildesheim zum Kennenlernen | Getting to know Hildesheim

Die Hildesheimer Stadtgeschichte wird auf dieser Führung erlebbar. Vom his- torischen Marktplatz, der mit seinen imposanten Fachwerkhäusern besticht, ab 85 € geht es zu den UNESCO-Welterbekirchen St. Michaelis und Mariendom. Die Besichtigung des sagenumwobenen 1000-jährigen Rosenstocks an der Apsis from €85 des Doms, der Stelle an der Hildesheim der Legende nach gegründet wurde, darf zum „Kennenlernen“ natürlich nicht fehlen.

The history of Hildesheim can be experienced on this guided tour. Starting on the historic Market Square with its impressive half-timbered buildings, the tour continues to the UNESCO World Heritage churches of St. Michael‘s Church and St. Mary‘s Cathedral. A visit to the legendary 1000-year-old rosebush at the apse of the cathedral, where legend has it that Hildesheim was founded, is a must.

IHRE LEISTUNGEN | WHAT‘S INCLUDED:

zweistündige Stadtführung two-hour city tour Besuch der UNESCO-Welterbekirchen St. Michaelis und Dom visit to the UNESCO World Heritage Churches of St. Michael‘s Church and St. Mary‘s Cathedral Besichtigung des 1000-jährigen Rosenstocks visit to the 1000-year-old rosebush

Preis Gruppenführung bis 25 Pers. Price of group tour for up to 25 people

26 Anzeige | Advertisement Gruppenführungen | Group tours

UNESCO-Welterbe kompakt | UNESCO World Heritage Sites Essentials

Die eineinhalbstündige Stadtführung kombiniert die „gute Stube“ von Hildes- heim, den historischen Marktplatz, mit einer der beiden UNESCO-Welterbe- ab 75 € kirchen, dem Mariendom oder der St. Michaeliskirche. Beide Kirchen bewah- from €75 ren eine außergewöhnlich große Zahl an historischen Ausstattungsstücken. The one-and-a-half-hour city tour combines the “gute Stube” of Hildesheim, the historic Market Square, with one of the two UNESCO World Heritage Chur- ches, St Mary's Cathedral or St Michael's Church. Both churches are home to an extraordinarily large number of historical artefacts and furnishings.

IHRE LEISTUNGEN | WHAT‘S INCLUDED:

eineinhalbstündige Stadtführung 1,5-hour city tour Besuch der UNESCO-Welterbekirche Mariendom oder St. Michaelis visit to one of the UNESCO World Heritage Churches: St Mary's Cathedral or St Michael's Church

Preis Gruppenführung bis 25 Pers. Price of group tour for up to 25 people

Durch alte Gassen | Through Ancient Alleyways

Vom Marktplatz führt Sie der Weg zur spätromanischen Kirche St. Godehard und weiter zur gotischen Lambertikirche am Neustädter Markt. Ein Rund- ab 85 € gang durch die alten Fachwerkgassen, zum Kehrwiederturm, dem letzten noch erhaltenen Turm der Hildesheimer Stadtbefestigung, und zum Synagogen- from €85 Denkmal am Lappenberg schließt sich an.

Beginning in the Market Square, the tour leads you to the late Romanesque St Godehard's Church and on to the gothic St Lamberti's Church in the market place of the New Town. Then the tour takes you through streets lined with old half-timbered houses to the “Kehrwieder” tower – the last preserved tower of the Hildesheim fortifications – and to the synagogue memorial on Lappenberg.

IHRE LEISTUNGEN | WHAT‘S INCLUDED:

zweistündige Stadtführung two-hour city tour Besuch der spätromanischen Basilika minor St. Godehard visit to the late Romanesque minor basilica church of St. Godehard's Rundgang durch das Fachwerkviertel tour of the half-timbered district

Preis Gruppenführung bis 25 Pers. Price of group tour for up to 25 people

Rundfahrten in die Region | Round Trips in the Region

Genießen Sie die abwechslungsreiche landschaftliche Umgebung Hildesheims und lernen Sie herausragende Zeugnisse der Geschichte bei einer Rundfahrt ab 85 € mit dem Bus kennen. Die Hildesheimer Gästeführer vermitteln nebenbei al- lerhand Wissenswertes zur Urlaubsregion und unterhalten Sie mit spannen- from €85 den Anekdoten und Legenden. Gegen einen Aufpreis kann ein Reisebus dazu gebucht werden.

Enjoy the varied countryside around Hildesheim and discover breathtaking historic places on a round trip by coach. Your Hildesheim city guide will tell you all about the region as you go along and entertain you with fascinating anecdotes and legends. A coach can be booked for an extra charge.

2-stündige Kompakttour: 85 € pro Gruppe, z.B. Two-hour short tour: €85 per group, e.g. • Schlösser und Fachwerk im Landkreis Hildesheim • Castles and half-timbered houses in the Hildesheim area 4-stündige Touren: 135 € pro Gruppe, z.B. Four-hour tours: €135 per group, e.g. • Klöster, Schlösser, Herrensitze • Abbeys, castles, stately homes • Klosterroute: Hildesheim bis Bad Gandersheim • Abbey Route: Hildesheim to Bad Gandersheim 6-stündige Touren: 185 € pro Gruppe, z.B. Six-hour tours: €185 per group, e.g. • Welterbe Region Hildesheim: St. Michaelis & Mariendom in Hildesheim, • Hildesheim World Heritage region: St Michael‘s Church & St Mary‘s Cathedral Fagus-Werk in Alfeld in Hildesheim, Fagus Factory in Alfeld

Preis Rundfahrt pro Busgruppe (exkl. Bus) Price of round trip per bus group (excl. bus) 27 HILDESHEIM IN ZWEI TAGEN HILDESHEIM IN TWO DAYS

St. Godehard St Godehard's Church

Kurzführung durch die Er- Stadtmuseum Hildesheim – lebnisausstellung UNESCO- Tauchen Sie in die Geschich- Welterbe Hildesheim – Der te der Domstadt ein. ideale Einstieg für Ihren Aufenthalt in Hildesheim. Hildesheim City Museum – immerse yourself in the Short guided tour of the history of the cathedral city. Hildesheim exhibition of UNESCO World Heritage Sites – the ideal start to your stay in Hildesheim.

14 Uhr 15 Uhr 16 Uhr 19 Uhr TAG 1 DAY 1 2 p.m. 3 p.m. 4 p.m. 7 p.m.

Kaffeepause in einem Den Abend ausklingen lassen gemütlichen Café in der – Abendessen in historischer Innenstadt. Atmosphäre.

Coffee break in a cosy café Round off the day with dinner in the city centre. in a historical atmosphere.

Stadtführung – Begeben Sie Entdecken Sie den sich auf Erkundungstour Domschatz (UNESCO- durch die Stadt und zu den Welterbe) im Dommuseum UNESCO-Welterbekirchen. Hildesheim. City tour – explore the city Discover the Cathedral and visit the UNESCO World Treasury (UNESCO World Heritage Churches. Heritage Site) in the Hildes- heim Cathedral Museum.

10 Uhr 12.30 Uhr 14.30 Uhr 17 Uhr TAG 2 DAY 2 10 p.m. 12.30 p.m. 2.30 p.m. 5 p.m.

Kurze Pause bei einem Eine Zeitreise in die Mittagessen. Vergangenheit – Spaziergang durch das Fachwerkviertel. Short break for lunch. A journey back in time – walk through the half- timbered district.

Wir beraten Sie gerne We are always happy to help Tourist-Information Hildesheim tourist information Hildesheim +49 (0) 5121 1798-257 [email protected]

28 GASTRONOMIE FOOD AND DRINK

0,5 km

KA7 Restaurant im Knochenhauer Amtshaus 100 0 km 2 km 1,5 km 0,5 km

Im KA 7 / Knochenhauer Amtshaus von Conny und Ihrem Team erwartet Sie eine angenehme Atmosphäre und ein herzlicher Service. Lebendige und viel- ab 7,90 € seitige Gastronomie unter historischen Giebeln, das macht unser Haus so be- from €7.90 sonders. Genießen Sie Ihren Besuch mit leckeren Speisen, aufmerksamen Ser- vice und einer Auswahl der frischen Bierspezialitäten der Einbecker Brauerei.

In the KA 7 restaurant/Butchers' Guild Hall, a pleasant atmosphere and friend- ly service from Conny and her team awaits. Vibrant and varied cuisine under historic gables is what makes our restaurant so special. Enjoy your visit with delicious food, attentive service and a selection of fresh speciality beers from the Einbecker Brewery.

wechselnder Mittagstisch lunch with changing dishes täglich Einbecker Bierproben daily Einbecker beer tasting vier Etagen Erlebnisgastronomie gastronomic experience over four floors

KA7 Restaurant im Knochenhauer Amtshaus Markt 7 · 31134 Hildesheim | +49 (0) 5121 9975992 www.ka7-restaurant.de

Tellergericht p.P One-course p.p

In Hildesheim | In Hildesheim

BAVARIA ALM (Stadtteil Oststadt | eastern district) Restaurant bis 260 Plätze | Restaurant seating 260 HACIENDA (Stadtteil Himmelsthür | Himmelsthür district) Frankenstraße 43 b | +49 (0) 5121 7033143 Saal bis 150 Personen, Terrasse mit 100 Plätzen www.bavariaalm.de Dining room for up to 150 people, terrace seating 100 Marggrafstraße 2 | +49 (0) 5121 21212 BERGHOTEL BROCKENBLICK (Ausflugslokal, nahe Galgenberg www.hacienda-hildesheim.de popular tourist inn, near the Galgenberg hill) Räume bis 80 Personen, Terrasse mit 80 Plätzen HOTEL BÜRGERMEISTERKAPELLE (Innenstadt | city centre) (S. 9 | p. 9) Rooms for up to 80 people, terrace seating 80 Restaurant bis 55 Personen | Restaurant for up to 55 people Brockenblick 1 | +49 (0) 5121 34585 Rathausstr. 8 | +49 (0) 5121 1792900 www.hotel-brockenblick.de | www.hotel-brockenblick.de/en www.hotelbuergermeisterkapelle.de

CAFE DEL SOL (Stadtteil Oststadt | eastern district) HOTEL NOVOTEL HILDESHEIM (Innenstadt | city centre) Restaurant bis 240 Plätze | Restaurant seating 240 Saal bis 650 Personen | Dining room for up to 650 people Frankenstraße 43 a | +49 (0) 5121 280935 Bahnhofsallee 38 | +49 (0) 5121 17170 www.cafedelsol.de www.novotel.com

DIE INSEL (Innenstadt | city centre) KUPFERSCHMIEDE (Stadtteil Ochtersum | Ochtersum disctrict) Lokal und Terrasse bis jeweils 60 Pers., Wintergarten bis 40 Pers. Saal bis 120 Personen, Terrasse mit 300 Plätzen Inn and terrace, each seating up to 60 people, conservatory seating 40 people Dining room for up to 120 people, terrace seating 300 Dammstraße 30 | +49 (0) 5121 14535 Steinberg 6 | +49 (0) 5121 6977931 www.die-insel-hildesheim.de www.gasthof-kupferschmiede.de

29 Anzeige | Advertisement Gastronomie | Food and drink

LANDGASTHOF ZUR SCHARFEN ECKE (Stadtteil Itzum | Itzum disctrict) FISCHERHÜTTE (Winzenburg) Räume bis 150 Personen | Rooms for up to 150 people Lokal und Terasse bis jeweils 90 Personen | Inn and terrace, each seating up Itzumer Hauptstr. 1 | +49 (0) 5121 2030 to 90 people www.zur-scharfen-ecke.com Am Gehrkamp 1 · 31084 Freden (Leine) | +49 (0) 5184 311 www.fischerhuette-winzenburg.de LEWENSLUST (am Galgenberg | on the Galgenberg hill) Saal bis 150 Personen, Terrasse mit 70 Plätzen GASTHAUS BAULE () Dining room for up to 150 people, terrace seating 70 Saal bis 100 Personen | Dining room for up to 100 people Am Galgenberg 2 | +49 (0) 5121 9815641 Kaiserstr. 52 · 31177 Harsum | +49 (0) 5127 4360 www.lewenslust-hildesheim.de www.gasthaus-baule.de

NIL (im Roemer- und Pelizaeus-Museum | GASTHAUS PLATZ (Lühnde) in the Roemer and Pelizaeus Museum) Saal bis 150 Personen | Dining room for up to 150 people Saal bis 100 Personen, Terrasse mit 80 Plätzen Bolzumer Tor 14 · 31191 | +49 (0) 5126 1334 Dining room for up to 100 people, terrace seating 80 www.gastro-moll.de Am Steine 1 | +49 (0) 5121 408595 www.nil-museum.de GASTHOF DEUTSCHES HAUS NORDSTEMMEN (Nordstemmen) Saal bis 130 Personen | Dining room for up to 130 people NOAH (am Hohnsensee | on Lake Hohnsen) Hauptstr. 114 · 31171 Nordstemmen | +49 (0) 5069 34455 Terrasse mit 200 Plätzen | Terrace seating 200 www.deutsches-haus.info | www.deutsches-haus.info/en Hohnsen 28 | +49 (0) 5121 691530 www.noah-cafe.de GLÜCKSGANS (Gerzen) Saal mit bis zu 60 Plätzen | Dining room for up to 60 people OSTERBERG – RESTAURANT UND HOTEL (Stadtteil Himmelsthür | Him- Am Sportplatz 1 · 31061 Alfeld (Leine) | +49 (0) 5181 4099 melsthür district) Restaurant bis 45 Personen, Saal bis 160 Personen HARBARNSER HOF () Restaurant for up to 45 people, dining room for up to 160 people Veranstaltungsraum bis 180 Personen | Function room for up to 180 people Linnenkamp 4 | +49 (0) 5121 206880 Am Bürgerpark 3 · 31195 Lamspringe | +49 (0) 5121 7586837 www.hotel-osterberg.de www.harbarnser-hof.de

PARKHOTEL BERGHÖLZCHEN (Stadtteil Moritzberg | Moritzberg district) HOTEL CAFÉ PAPENHOF (Elze) Saal bis 130 Personen | Dining room for up to 130 people Saal bis 140 Personen | Dining room for up to 140 people Am Berghölzchen 1 | +49 (0) 5121 979-0 Papendahlweg 14 · 31008 Elze | +49 (0) 5058 4045 www.berghoelzchen.de | www.berghoelzchen.de/en www.hotel-papenhof.de

RESTAURANT GILDEHAUS (am historischen Marktplatz | on the historic HOTEL GRÜNER WALD (Warzen) Market Square) (S. 10 | p. 10) Saal bis 80 Personen | Dining room for up to 80 people Saal bis 120 Personen, Terrasse mit 80 Plätzen Am Knick 7 · 31061 Alfeld (Leine) | +49 (0) 5181 24248 Dining room for up to 120 people, terrace seating 80 www.hotel-gasthof-gruener-wald.de Markt 4 | +49 (0) 5121 300620 www.gildehaus.de HOTEL & RESTAURANT ERNST (Groß Förste) Veranstaltungsraum bis 60 Personen | Function room for up to 60 people VILLA DELL‘ ANGELO (Stadtteil Himmelsthür | Himmelsthür district) Godehardstr. 2 · 31180 Giesen/Groß Förste | +49 (0) 5066 70420 Lokal bis 130 Personen, Saal für bis zu 30 Personen | Inn for up to 130 people, www.hotel-ernst.de dining room for up to 30 people Carl-Zeiss-Straße 15 | +49 (0) 5121 65010 HOTEL & RESTAURANT NOBISKRUG (Groß Escherde) www.villa-dell-angelo.de Saal bis 100 Personen, Terrasse mit 50 Plätzen Dining room for up to 100 people, terrace seating 50 ZUM HILDESHEIMER SILBERFUND (Stadtteil Himmelsthür | Himmelsthür Stöckumer Str. 1 · 31171 Nordstemmen | +49 (0) 5069 2679 district) www.nobiskrug-hildesheim.de Saal bis 120 Personen | Dining room for up to 120 people Silberfinderstraße 14 | +49 (0) 5121 23711 HOTEL RESTAURANT 7 BERGE AM SCHLEHBERG (Alfeld) www.zumsilberfund.de Saal bis 180 Personen, Terrasse bis 80 Personen | Dining room for up to 180 people, terrace seating 80 Heinrich-Rinne-Str. 37 · 31061 Alfeld (Leine) | +49 (0) 5181 85 31 00 www.hotelschlehberg.de In der Region | In the region HOTEL SIEGFRIED’S KLAUSE (Coppengrave) CAFÉ PETRI (Lamspringe) Saal bis 120 Personen | Dining room for 120 people Saal bis 70 Personen | Dining room for up to 70 people Landstr. 2 · 31091 /Coppengrave | +49 (0) 5185 223 Hauptstraße 81 · 31195 Lamspringe | +49 (0) 5183 448 www.siegfrieds-klause.de www.cafe-petri.de HOTEL STEINHOFF (Freden) CAPPUCCINO HOTEL & RESTAURANT (Elze) Saal bis 400 Personen | Dining room for up to 400 people Lokal bis 60 Personen, Saal bis 80 Personen | Inn for up to 60 people, dining Mitteldorf 1 · 31084 Freden (Leine) | +49 (0) 5184 391 room for up to 80 people www.hotel-steinhoff.com Hauptstraße 1 · 31008 Elze | +49 (0) 5068 3325 www.hotelcappuccino.de HOTEL „ZUR EULE“ (Hörsum) 1 Raum 80 Personen, 1 Raum 50 Personen FAGUS-GROPIUS-CAFÉ IM FAGUS-WERK (Alfeld) (S. 19 | p. 19) Room for up to 80 people, room for up to 50 people Lokal bis 40 Personen, Terasse bis 150 Personen | Inn for up to 40 people, Horststraße 45 · 31061 Alfeld (Leine) | +49 (0) 5181 4661 terrace seating 150 www.Hotel-zur-Eule.de Hannoversche Straße 58 · 31061 Alfeld (Leine) | +49 (0) 5181 79275 www.fagus-werk.com KLEIN BERLINER HOF (Hoheneggelsen) Saal bis 70 Personen | Dining room for up to 70 people FINO – GRIECHISCHE KÜCHE (Limmer) Hauptstr. 40 · 31185 Hoheneggelsen | +49 (0) 51 29 257 Restaurant mit 120 Plätzen | Restaurant for up to 120 people www.klein-berliner-hof.de Alte Heerstraße 16-16a · 31061 Alfeld (Leine) | +49 (0) 5181 5161 www.fino-limmer.de

30 Anzeige | Advertisement Gastronomie | Food and drink

KLEINHERR`S (Asel) Saal bis 90 Personen | Dining room for up to 90 people Am Bache 1 · 31177 Harsum/Asel | +49 (0) 5127 6366 www.kleinherrs.de

LANDHOTEL HAMBURGER HOF (Nettlingen) Saal bis 70 Personen | Dining room for up to 70 people Landwehr 43 · 31185 Nettlingen | +49 (0) 5123 406 407 0 www.hamburger-hof-nettlingen.de

LANDGASTHAUS WILLKE (Borsum) Saal bis 150 Personen | Dining room for up to 150 people Am Hohen Turm 1 · 31177 Harsum | +49 (0) 5127 40900 80 www.landgasthaus-willke.de

LANDGASTHAUS ZUR LINDE (Emmerke) Saal bis 140 Personen | Dining room for up to 140 people Hauptstr. 14 · 31180 Giesen/Emmerke | +49 (0) 5121 62234 www.zur-linde-emmerke.de

LANDHAUS AM SONNENBERG (Egenstedt) Saal bis 100 Personen, Terrasse mit 180 Plätzen Dining room for up to 100 people, terrace seating 180 Sonnenberg 1 · 31199 Diekholzen | +49 (0) 5064 950260 www.landhaus-am-sonnenberg.com

PARKHOTEL AHRBERGEN (Ahrbergen) (S. 11 | p. 11) Veranstaltungsräume bis 200 Personen | Function rooms for up to 200 people max. 25 Personen Liebigstrasse 35 · 31180 Ahrbergen | +49 (0) 5066 7055-0 max. 25 people www.parkhotel-ahrbergen.de Nov-Mrz. 10 - 16 Uhr, Apr-Okt 10 - 17 Uhr Nov-Mrz. 10 - 16 Uhr, Apr-Okt 10 - 17 Uhr PICCOLO MONDO - RATSKELLER ALFELD (Alfeld) Räume bis 120 Personen | Rooms for up to 120 people Marktplatz 1 · 31061 Alfeld (Leine) | +49 (0) 5181 26510 www.piccolomondo-alfeld.de

RATSKELLER DUINGEN (Duingen) Saal bis 60 Personen, Terrasse mit 30 Plätzen Dining room for up to 60 people, terrace seating 30 Töpferstraße 10 · 31089 Duingen | +49 (0) 5185 8450

RÄUBER LIPPOLDSKRUG (Brunkensen) Saal bis 100 Personen | Dining room for up to 100 people Glenetalstraße 70 · 31061 Alfeld | +49 (0) 5181 38480 www.raeuber-lippoldskrug.de

RELEXA HOTEL (Bad Salzdetfurth) Saal bis 200 Personen | Dining room for up to 200 people An der Peesel 1 · 31162 Bad Salzdetfurth | +49 (0) 5063 29-0 www.relexa-hotel-bad-salzdetfurth.de www.relexa-hotel-bad-salzdetfurth.de/en

RESTAURANT PÖTCHEN PEINE (Brunkensen) Saal bis 120 Personen | Dining room for up to 120 people Glenetalstr. 48 · 31061 Alfeld | +49 (0) 5181 900515 www.poetchen-peine.de

SCHÖKELS HOTEL UND RESTAURANT (Mehle) Saal bis 300 Personen | Dining room for up to 300 people Alte Poststr. 35 · 31008 Elze/Mehle | +49 (0) 5068 3066 www.hotel-restaurant-schoekel.de

SÖHRER FORSTHAUS (Söhre) Saalräume bis 120 Personen, Terrasse mit 120 Plätzen Dining room for up to 120 people, terrace seating 120 Forststr. 13 · 31199 Diekholzen | +49 (0) 5121 289970 www.soehrer-forsthaus.de

ZUM BRAUNEN HIRSCH (Woltershausen) Saal bis 150 Personen | Dining room for up to 150 people An der Halbe 23 · 31195 Lamspringe | +49 (0) 5183 1741 www.zumbraunenhirschwoltershausen.de www.zumbraunenhirschwoltershausen.de/index_en.html

ZUM KÖPENICK (Hoheneggelsen) Saal bis 130 Personen | Dining room for up to 130 people Hauptstr. 32 · 31185 Hoheneggelsen | +49 (0) 5129 - 319 www.zumkoepenick.de

31 Anzeige | Advertisement KARTE DER REGION HILDESHEIM MAP OF THE HILDESHEIM REGION

HemmingenLeine Laatzen 65 Gehrden A37 Wehmingen Sehnde Laatzen Dreieck PEINE H.-Süd 3 Ummeln Gleidingen 65 443 Groß Lühnde Lobke Wennigsen Heisede Algermissen Clauen Ilsede D e is t e r Pattensen Hotteln Sarstedt Hohenhameln 444 Schliekum A7 Gödringen 6 494 Oedelum Steinbrück E 45 Hi 217 Innerste Harsum lde 1 Ahrbergen sh Adlum Hoheneggelsen Giften Borsum ei Garmissen Groß m Feldbergen Schulenburg er Ahstedt Förste B ö Springe Asel rd Giesen Machtsum e Rössing Hasede Söhlde Giesener Hildesheim- Schellerten Kleiner Adensen Berge Drispenstedt 1 Bettrum Saupark Emmerke Deister 1 Dingelbe Heyersum Bettmar Klein- Dinklar Nettlingen Wülfingen Hildesheim O st e r Groß- Ottbergen Wöhle Wittenburg Escherde SZ.- Nord- Sorsum w a dl Sorsum Lichtenberg Burg- stemmen Vo Burgdorf 442 E s c h e r b e r HILDESHEIM r stemmen ho 444 H ild e s h Wendhausen 6 lz Elze Leine - Westerlinde Betheln Marien- Lechstedt rge A 39 be Mehle rode 2 Ochtersum Asten- Grasdorf Lichten Coppenbrügge 1 Heinde Heersum beck g Barienrode 3 Derneburg- Oelber Benstorf Barfelde e im Söhre Groß Düngen Salzg. Derneburg Dreieck Esbeck Diekholzen Wesseln Salzgitter Eitzum e r T Hackenstedt Holle Salzhemmendorf o s m Sottrum Gronau a Banteln Wallenstedt W r 243 b Detfurth Hennecken- Sillium Baddecken- Deilmissen Eime T h ü s t e r Heinum a ld e rode Wohlden- nrbeH i a Hönze r stedt 6 g berg B e r Deinsen 4 Söder Rheden g K üf l 3 S ie b e n Sibbesse Bad Salzdetfurth I Brüggen Sehlde B e r Westfeld Nette Marienhagen Wehrstedt Schlewecke A7 L 10 Östrum Upstedt WeenzenDuinger Ber g e Bönnien t Dehnsen Wrisbergholzen Volkersheim g e Störy Bodenstein Bockenem 240 9 Hoyershausen Sehlem 5 er Klippen i Adenstedt h Eimsen Sack Bockenem Limmer Bodenstein Duingen g Mahlum 248 n Langen- Harbarnsen holzen 240 E 45 Coppengrave Brunkensen Irmenseul Neuhof e S a c k wa l d Netze Ith- Capellen- 6 Bornum hagen Warzen Wolters- Lutter Klippen Alfeld Hörsumb hausen Graste Lamspringe Dielmissen Grünenplan Gerzen Föhrste e 7 Lüerdissen H 82 r Vo g l e r Winzen- Rhüden Rhüden burg H (Harz) g Eyers- z i Delligsen Freden hausen e r Gehrenrode b Mechts- a Eschershausen l H H o m b u r g l S Ohlenrode e hausen e r Innerste- 8 11 Talsperre 64 5 km s l a 243 t Altgandersheim 248 e

r n Dankelsheim Geobasisdaten © Stadt Hildesheim 2016 Stadtoldendorf Seesen E lf a s Brunshausen (Harz) Seesen 64 d 1 Schloss Marienburg0 m 6 Fagus-Werk10 km 11 Veranstaltungsgelände Landes- 64 Marienburg Castle Fagus Factory (UNESCO)3 Greene gartenschau BadBad Gandersheim 242 2 Kloster Marienrode 7 Kloster Lamspringe Kreiensen Bad GandersheimGandersheim regional Marienrode convent Lamspringe Abbey horticultural show event site 248 3 Schloss Derneburg 8 PS.Speicher Schloss Derneburg “PS.Speicher” HOTEL 4 Kurpark und Bergbau- und 9 Töpfermuseum Duingen 1 AKZENT Park.Hotel Ahrbergen Salzmuseum Bad Salzdetfurth Duingen Pottery Museum “Kurpark” and mining and salt 10 Barockschloss Wrisbergholzen museum Bad Salzdetfurth Baroque Palace of Wrisberg- 5 Turmuhrenmuseum Bockenem holzen tower clock museum

32 H B garten D S S S a r o e t S s Weser- L u t g . e m r s w

e K s - w

t u i S a e a b V h l n Schwarzer r Cäcilienstr. k n a c

w H d a o

a ß l B d e t e ä o u

r c a e n

e ß e Kamp e g n e e a n e n g a

k d e r W ß e

m - we s a r

w n aß e m - d r p Sport- - i u t

g g -

- Z s

A platz

ße - Matthias-

tra S straße

d

-S S

tje Straße

r t - a d un e

f-H t . rpm o - e r - r-D Dorfgem. I G r a b e n s A o o kt n L J a e n Bauhof B R a f h

d o m ße a c haus h a d

e u i e b i r e

H e r E le t b r S s ter- e a r u ö Os k - Feuerwehr D c d r M lz S h n a I Franz- e N e u e r c t a - e r l a g h l . Busche- Hillenho c ß fs traße e g e a e e c h r Str. er t w n ng w n a t s e h s p l n h t ü m t Mühlengraben e r 494 i M a s a r e r K e ße ß u a m ra rsu m t M a ns H e Rotten e weg M k n den Latherwisch c A r e rü 6 e B S Sportplatz r K w l t P ic r e k a e a g n u w ß S l Nord- u e a g e n straße s d s - t t Görbleeksweg G r erlich . der F Auf a M r t a r. e asst r e Ostertor s ndr V ns i A t e g r e M i w a n n t t ke u r w n a a ße He s Sport- Am Friedhof r ß e r w t e e i e g uk k platz e n e g B H c

e Luther- a

Ostertor - g w z n a

e u

lm n e U

destraße n r

ie m h . e c o P g S r K e Großer t D a ß g

. w Hof v r Lütje- tr S n S r r lte r a e ee e B o S a e b ß r Holt-W. Gro h h s B c t e c A e l s k d r c h ß s Dahl- u a k t u e s b k r a ie t d n r. n c s r e u t s s u c n k L H K t a n

s u t i a h D o m t a - F m h

w r h hof A s e g

e Weg t n

a t ß a r e e e g raß a

ß e ierst e e R e M d a

ß inw s

S r e a e r

W H t f

a t B Am Enge e e e r ße ß t a r. t l t e Postweg r r s t a S d r Gemeinde- r Ler- A7 s r ch s t S Thie B s Straße a - d s K a H n r n ße K W r ra ts t M che o ie lens l a h e verwaltung ße r dmü ß u ra i N a e Borsumer Holz in t st i W r n t t M i te r i s kamp h S ü e n g r K c t indenallee e L a e a r Polizei e H l k r h - r t ß Göriacher u r Welle e B

e Am i i

Straße

B n r d l b r e l d i e

Feuerwehr . g

e Ehrenmal s e l tan d r m s t g e n n r s fi necke- u Unter den P s Großes B a s w Bren a e E45 ß h t Kastanien Sport- und r e e we straße e . N k e g Mehrzweck- f g Innerste K r M e e cke i Holz ee l S l l s ta m al o halle d a e Rei en e Matthaei- t d l r i in Seefeld r k k B n e L G re straße a e e d e r W e ß W r e r. e -St e e b S Sporthalle s Dorfplatz n g i n e i t e d t e a r - S u s ß ü r r h a a O n cho o B n e f r b S ß n G s is - J ors e t e t u e d A B Lappen- m d n ß

s t r e ra r e r r t ä

n Boden- n r berg St - s i a r Leuber- e

grund - m a . -

r te t us s

g w W t ß ß straße la

n

S e o e ko

t e e i i g k lf B e e N ß B r a e u s n w h - r a t H e l a S h steg e A r ße c c b m r i h e g a Sportplatz k r e S u e e - m r. B

m g T en c t e m w eg Dreisch s e

E enw e nk h - - ald ße s r eis m e ö W a e M w I h e e tr Im k n f k s Sportplätze r c U Heeser e Am rg fen Erlengrund k e S e e ra e

h - dorf-Str. S b A e G e d e n A ü b l m t l e -v o u r ax S aß b w M H s Jördensweg e tr e t S n d e s r a s d

er e d E a u n A r Gerhart- i b t a e c n A s

l m e n s e es t aß a h S H u r t tr Hauptmann- k c e s e B n L a t n N

t h a e i k m Straße e o L in n ß - e le F a M F K n tr n K W S n - - n l s ü w R o t t e b a c h n e e o eg a ö k ß e er W L n rin ra h r rg l t i g e d b s S a gsb ld l ni s a e t n Kö t W n r a n a - s io ß

d d t a t r io a e

n s ß d l e

Sportpl. Sportplätze a

W Feuerwehr

e m

d l n

A l e e

F p

p

a

Im P Un U L ter den n ö s i w n e

In der n Fahrt n

b b H e

e a r i g n

S c e Mehrzweck- r ü i r h c l halle S t h e f 6 p t m - u r w S m .

A e g Zweigkanal A A u aße Johann-Eggers-Str e l A o

- y

n

s

- S

d t ye - r re K e S a ß 494 t r r e Oswald- a platz ß W e Florian- weg

Am Backhaus A u e r m n B B r

Gasse der oIn e e r m t s r h e g Blumen- i e Haseder Holz Anschlussstelle weg G Hildesheim/Drispenstedt E ichendo rffstraße

G

e A

l m d

k

e M r-Straß u le l t-Köh e Am Bergfeld ü a h Baur n f l e e

n l d b

e

r

Autobahnmeisterei g

A 7

Giesener Bootshaus E 45 Teiche HRC

Flugplatz

e ß a r t s d n Aero-Club a L

Hildesheim r e n i Kläranlage e f nho P Betriebs-Bf. ah m B A

e Hafen

ß

a

r

t e

ß S

a Technisches r

t r

Hilfswerk S

Flugplatz e -

THW Dornierstraße Fokkerstr. r Hildesheim e m t b l

s e h GmbH Am u

S a r ö D

ris s H

g c K p

e r Brink r - n e

M h s dt

o t t e e

i D

t

n a

t r n

k e e Kinder- und

u

e u l n d

n e a Jugendhaus ß l tra l p ords s Ba ö e ckhausfel N d e

B i

t U n s i n n b a c h f

g r

r r H SV 1 g

a W

J Feuer- e a

ße t u Bavenstedt

e Hart- s s

n wehr s

g ke K rla a Weg

k ch S e R r e O H An d mann-

a e

u a n r s f s a e Laves c l n h s s s s e Schinkel straße t tr Sieben-

aß stern e Am Flugplatz Franz- O r t t

r e p a r raß

a t

Käthe-Paulus- s s a pt l u ß a a H F Albin- ß r Hunger e t ß Straße t Landwirt- H ed B B t a e i avens t NLWKN

6 ld u

e e straße e e halle39 b

r ä n a Pestel- c

schafts- n ns d H c g Zeppen- Weinhagen- S s h R ö s sn i g b a c h feldtstr.tr straße a L

k e s ß kammer s L e SG e c

t o e r

t G a r h L i

a G r h n a Nord- r n a

i m v e s l d r ß Gropius- ü g l ß H e F i l t u b y stadt gplat z Hinüberstr. c l e i r e e

s e e d - a . h o m s R r

e d u

p

s t F -

r e e n e H t

A s

r a Sportplatz F

r Am Alten i s f a r f

c a p e ä e ß B c Sport- und k e s

r e r

m Hallenbad t r ge n n h Friedhof s sta ß a Pfarrer-Hecke- l r O i t l r t e k a l

m ße d e E a n z d h r Baven- - stedter e e Am Gutshof r Ring U n s i n n b a c h Hafen- h Platz l .

i ß

d c - c B k r F h Adolf- r e Kolping- S e ie Str. r r e d e verwaltung L E r s r ic t aße i h- ra O r a H t c pfs ag ß -

ko t Straße g e- g e r n W e H Feuer- b fe ra Gropiusstr. S a h ße n e H s

t e Freizeitanlagen e Am - e t Gustav- e d wehr t Schwartz- r l r L r s feld Straße Sporthalle a - Mühlen-

i J . r - l ß s haus g e l I l s e n b a c h n o m w Pass

k o a d

O Im

T

C r I r e v m s

Z

a D u

d H S m

t c t a e T g h r

w r

a n R a

A

B rz m . - o o l s e i n n Am Bache S e n e F S e o e o el d s d s D n - t e e c K t i g t S b r m z t r i P r b n r c h e L e n a ß l a e n s S ß a e h . k m w l o a a a t a S ß t e ß tr ß e e e r l r aß o r r v H t a e r u e t e s e a s e a g L l n e r a s l S e s t e t g a I n ß i e s r n t n e h e n r 6 r s l S n e t b r d r t a n c r r s t r e a s F d e ß i a e - ß ß e s a L 494 t e S K i t r e S a e e t H r t r b ße m h N e a a g r B i g r . t i i n n e e o i y t e ß e . r n n a n t e r r s t . W t a e e d

e . W d - R w h A l n in c r s n m g M i s i e s m e B k c i t a r Winand-Nick-Str. traße an Industries s g r r t r g e e in d h e i a t s R r M W w d S p F e r r g r a ie l - ß d - e a e ric i t e P e h r ß p - e s ß g lskam l Wisse H a n e t ra B b t H ß e g e gs inrich e h - c e r er Sport- Lek Mars g tb ve W er gerteich as platz -Str. Minigolf Auf d Am An n R M Pestalozzi- Tulpen- aße str. e weg r a Rosen- t U weg S z Astern- SC Drispenstedt r d weg t W Wertstoffhof Basedow- e l a e str. r - r e F r a n Buschstr. o w m e Comenius- s s ße tt r ie tra str. h c O a t G S Reitgut B ö r L - c k n

a e h

e

ö s Sport- und raße i Steuerwald z S t Wasseräcker Tierheim n ß

- S l t n n e r e e i ß Ebe u z a - Freizeitanlage e r m s s s

t ich s s ts r R d

Kapelle ie t t n A s

a Fr Nord - Friedhof Müggel- t r e K

K Städt. - r t a

a

H r TÜV d S B a Fröbel- e ß ß

Bauhof - t t str. see o a e

ß r e

e g t a n r s r e u e M e . i r n s F t ß ß t s r n E ff w - E a S r i ns r p r he e o e t B G i o eisc s g b d r e r e t ke e n D g ß p Grabein- I e a e r W s t e r in tr s t m ü u e d h ne k s Am Müggelsee ße f a r e A p a s ic ld ra str. h h d tr e c s t i 1 K r E ü gg c l pp r r l m u r l a h i r d r ß m K t i i t G a - c e Immanuel- M F l y L e r ß e a e S h - h F d ß a i n a l s M t ic r Kant-Weg l S m P - t y e

r h t f d V l a . ß r e e S t t f r - a ü e r - a e - . n l t m n g S o r e s ße d e s ße F Sportplätze raß e er- Stra o n t l b g

t ns t O d e l B t n e t r o l r e h s h m e u a K a A o b n- - t e E ß U o - e r l Am n e ß e V rd ß a s - K Zollamt lc a e z a a n e r Fuchsbau d u tr k ß t d S s g e e r eg e E e S t eelter W - s iewe a B Heinrich- Hunderenn-

r St e Hertz-Str. H r t t a h ß r e te n ra t bahn S a e

ß Berg- t e S ß i d S e str. r t- ß ra n

e eg e per ß traße t Piraten- te Stiew lap e r a t e ens B r G s e l f i

B lli-PA Bergäck tr e o c

i ß A h e n

W S cht u h e l u i e a u s

b D - R g see v r r t ne r

Chabanais- lde W r f s e r t a ü r An der Johanniskirche e a h e - s

G e d i r ß B

e n S e e a e h w ß e i c Z ra A n n n - t h ß Platz r h l ls e r a a C a ß H d k Heinrich- t e a th a a t S e Heine-Str. n r tr - r- C l e g t o - e n d ili Melanchthon- o s g Sportallee o r t e - l ü e L straße e S h n l H D w r c i h rn f Ludwig-Uhland- i e s r - Str. n S v n r r e e e o e

K f B r i r l k a P Schul- weg e o n s r g t e m

o u n h t n i str. s i i n r r i a W W l p rd s u Herbert-Quandt- p t a a M a e D c S s J . u i m w ß P Straße a n s n O ß r ü h u Franz- n J H a g e t e Heise- g er r t Weg B o r s e n b n t k s S ck - r e H m a a lu p t e e e e An der Fohlen- K t in d t

n Auf der ter e r f Str. S Edith-Stein- s koppel o e Martins- O c ß ß u n d H Straße r s A - l t m - m Fuchslade s weg r Heinr.- S A e h e e s p k g i F e a l t d t orw l - Hage- t l r e a r irch ß S e a ß e

K a m f J a r b n a n w m mannstr. e t ß

S a e o i ß

r l r r n t h e

a e s a k n g c ü i p Nds. Landes- e Dorf- s t s ß n - m e e h e n DGB- a r e e e platz d L in r- d s rechnungs- a l n s

a e ß w a Dorfgemeinschafts- t e h e d ing B F n ß rr - ö en fi L e Haus Daimle t

r h r - Kirch- i Feuer- hof o L

c e a i n n e r t i

Kirc rs lb s haus r hw t i i r weg w i eg r S

e Wilhelm-Raabe-z e s K n wehr c n B f p d H . t W Straße r e r i h d r. m m P t - ä e

e h-S - Str. t I a L t s h g k o o e a b L h a e M s c ß s o S R S g i Se f u

- n r s e r x f ns c a a i

kamp Horen- t Gesundheitsamt M - a o r

E u s d - h t r t e r s e r s

p ß t W

S r r a r o

tr k e t in a o e e t e a h t e p S i

n t e - e - e S ß ß r

- L l l e m rl B Straßen- e

t u a e a o ß f n K u r An der a

t a e s u n tr

h N k e e i n h t a d s d l Kuckuck- S

- n n ß s f s h s ß G - e i Röwer- n H t s Sport- in d br r h Ludwig- verkehrs- te lz s e

k a A n ü S s a e

a Pauluskirche c straße iere-Weg n e ä t o g r n t ode r e straße ß r a e a gasse e r t

n k B o s r e k e - S e m r halle r e o k amt a

e e t G M f t i i k a Bunsenstr. n

n a c n w a i K r S

ß s n d s

r m r - i h ß h -

h Zorgeweg ß g r p e e ustav-

A e B ö e W n S

e b AmThie t

e i m l - t e

e r t e

e A h s

r a d

CITYPLAN HILDESHEIM MIT BUSPARKPLÄTZEN o G

e W s

ß F t L k

O Liebigstr. r a t Feuer- a Feuerwehr p k V e n 6 H Thaerstr. ase- a ß d

s ß c a n p s a

t a t tr e r e ü r o t ew ß e s a h ä wehr

n ß I

A m c t r w e g i p d D

K k e Innerste r S l b g n f g r m e i s s uel e A s a e e e - i Q l i e H n i S e r P t e p

e ß r i h e r s- TUS l te r t k e w a r f g e y w i

n w Straße r T n a g Benter- z Schleifmühlen- a l t E e - kamp oh D e J a J Grün - Weiß s e G - w r x A S nn e d a S weg u rm e a h He i g l u

M l d n Kulturfabrik g e c Himmelsthür d W l g a u r i - i e L a i CITY PLAN OF HILDESHEIM WITH COACH PARKS 1 n n a e i n Esc d r Löseke Straße herd K m er n r u Bahnhof ß e

g ße sk SG g Am K ü a a u e tr K r Anschlussstelle

e s e h n e J r h h g s

L in l a e

- d e J w t Teich e t ö ß d

. W C n e Frankenfeld n n e u fri - - e r t e

s e D l V A - z s A l n a t h S l

r te - Hildesheim S s f t S a r t ß p e A a o ß i i t r e H ß t eerstra

r u r e u g w

. a c I c G a n o u s m f E r a Salzteich s n i n riftäckerstraße Selke- h T t h e r z e e n t e

l

t D b -Th nck-Straße o

B ü la ne x-P l n a s e -S M b l t i r g aß g r e

e K

e ß g r E e s e Rudolf- i A Post n e Diesel-Str. e i w

z r e i t i i s n e Aktiv- r r c z n e t h f Joseph-Bru Samt- g g ns-Straße r ie n we o u g L r SV Hansa- g n B t r Schwimmhalle weg A R t e a

g o k hude f b spielplatz g e Str. r e . a s u r k e e t S e r t l e B t r n r r f W a u t r u e r r t weg g n S n U d

e Z e r e B A

W d n H - S e r Schilfstr. S s S g t d s w i e o l e P e n e Tennispl. w i e d t e Von- i d n t t e r s e

p m r I r S r s g H

a - s . a l t a t e a p Schwerz- g S a e ß e

ß

G p c ße S u u 3 e t c n h Weg Papen-

en h e ß e

a h

b u e l e n ß l tra s i

tels e e a n kamp Mit t

Marien- r r n g a ß r r traße

Von-Emmich- s n-S s i Gießerei- s inste e rt-E straße tr t t Albe a -

ß S t r e

Hauptbahnhof s a ß e r t ß ß a Eggers Hof . Heinr.- r n a be

a r Bahnhofs- e r rger Stra Freise- a e ß t friedhof ß t e

r Weg S n s H ß

t Oppelner e o i Straße f her platz

V h T r r

r u e r s m t Hezilostr. Job- e

o

a o r f n SV h e i

r l h . o Center o r

ß t c D d R e 1 l d r h Einum i w

R a B

a u fe ZOB t r d e ö e d e g r

Birken- e Süd- o weg g e K nweg e e t i l Tanne s r Städt. f ß e r m s T u ß p r t r straße s f r e

a l a a ß K w L r d p n b r e t Berufs- e e t e s s r e e Bismarck- a g i m r z en-Hof s ß o O k u r s I M n P feuerwehr d t a t r i a a a t K ri r i k e n r e r n n Friedrich- platz a t M n e e Finanz-

m w e ü ß 1 S An der a ß s g r Feuerwache t Straße b

m straße s S L m k I ü B amt rc e u H a m A m a h s l . . a a Bi Eckener- H r r

n l e t t h P r Stra e e n Angoulême- V straße tr. Meerbrink e ß d s n n ns m e h n e i S nk u

e l o Fra s p h h n s i - o n e l o ve d t o - Hil Volksfest- Wasser- v platz e r S Jan- r W k n e f a s A Wachsmuth- e M paradies d r Pallach- t r platz M - l ß e - Modellauto- s e e 1 d ß w m straße l Straße Vo tra S c n . ts e e - tr -S d u g s n z l a et fe Sonnenweg o e Rennstrecke h Amts- u. ts-Rh ahr e

O g b F r i B t str. o r V K s W a g e r r h l Landgericht e l a e e u t n S l m e e n ß u p k i t e s K - a B r n r e f e . m o e ße e a r st a g S J Link e P ie s t r Sykew k - Kreis- ß t S eg - m r i S berg h e e all e f a te G t ß Büller-Str. William- r a ed verwaltung t a ens t r t r k Rickheyweg a p - n s a e o s r n K

F r e - a t e ck l i Fritz- d a r n h n e Almstor r W l M Speichers berg ß G traß s en e e e y u - Lehmann-Str. .- räh y c K e Rich r- a t e B n e

i r e I E e r d s h ß s s a ü t l r a s -

e n Str. z t i i e S o r o A7 ß e c T b e

Kobelt- a ß

W a o e r k w f t r K B - ß s r e e S e u str. g A n ße

e a m n a i t b a - RSV r

L r r m r

t r t r a t n B

e te r s e Polizei V

j

e n S g n g

Feuerwehr Ludw.-Adolf- r Hermann- Stadtwerke e e ll- Achtum e g P a h O y str. e g W e o n r e r c r i Hagentor Roemer- r R B e B a A M s f ß s um l

n a m L Str. n Lessing- i o e E straße t K e t o

l a e u f r r o o r u d v

d r a Hornemann- r r

straße k S i . s e e s

e t s e

ß e

c ESV r n t d t V k c

r Arneken- em Schilde Goebenstr. u r r r a e e d

t s

ö w r h e Mackel- e

a s e a S n

m o c t - t e h ß n ütze r O

W nal n

lee i n u r

e galerie a s ß t ß o ß E45 e A

n - w S r t r S g H e e

1 t

r r l g M I sl e n b a c h

M a

g e e a

s a s

e - e l r e g r d g l

t e

n m t a a ß t n g weg a r s l e r r ni g l e r e T

a O s . Z h e R i e n s k o

Liebesgrund Herderstr. u m m n o e A n Pacht- . i c e e r Erich 1 e t e l Weg l r Pommer- g E Pippelsburg wa n s s h r a e

t Straße o n ie r nt r r Goethe- straße m F h i w e G t g s

- a Zingel l H str. s e e s r t s z A d Gerber- e - . g l t i s t w r n r n t o l e t n n S r e e e r 4 e i r Bei f r b b r a Jakobi- h a e l e ke m Am e t l R t S Am Marie- r a weg p c p m ro e S ß S J ß e

K . H m kirchgasse a g

p a G er der k i t o

Anne- G r e Hin I bi S H e s e n t

L Kurzer r

l An der g t e elis- i aße

o a o i Christuskirche r h B

Thie Kuntze-Weg Schusterbleek ic

b M

u n g W T

s m s a Hagen

i h s Losius n

e n r e t - he K i

e c e r a t ß ki t u H

r er e b Montoire- r l - r m 1 o

a e 29 i e t e aß e p g o 1 traß str f ße eliss Altstädter S e h ha a M straße Doik- e Michael-Kratz- e K Mic arkts n r g strote Bra tr. a l Stobenstr. 6 S o Weg e n orffstr. r c s u i 5 Eichend te h f Münch- Rathaus 9 n ü n tze lintstraße t p K d KKurze Str. Michaelis- ns beck h 4 l r An der Lilie l Pflu t f g o n gstieg ra Barthold-Behrens-H Karl-Bauer- ü B e H Theater TfN, Dialyse- ß b S e Volksbank- s platz ag a 7 Rat e l r H h l e Wego W eg r. l t r Andreas- a 6 e r e t e S K s e e K o u g Kino Jugend- zentrum r m r Arena r a g a e n s 2 la i r a G g e L c s k straße straße . l g I s c s h t n str. e K in t r r i Sporthalle e i r b m D b r h t a i a verkehrs- n t r e h . Stadt- f ß

G e e e s hausen- t y s o h Feuer- e e r Helios e J t e Andreas- n

g S l r l o Z e n schule s r g t a Georg-Brauns- l S r t ld bibliotheku e e rdfe r e h s a a r e- l h o e t wehr k E n c t k Klinikum N t B r P l s platz W

m e A we d r b w s a c Blecken- u n

l r ß e t l e - Mehr- e r a l n h m e Platz h eke e d e a s a t Paschen- p h r e ß Hildesheim l

a o E o stedter . Süstern- o n . h s ra y e r r e ße g e p st b st g str. W n t Steingr generationen- G a c r ub e

B ß l e a ü - s Binde e Feuer- e c halle Str. r ß rk g a t

ß z n P M s S t a L s

t r F e a Diakonische Werke e Polizei t haus l k e t a wehr s

e G i z A ß u

r x r G

a r 8 . R t i e weg f e a

d Himmelsthür e.V. e s e

a o B r.

l e tast M S l us e ß l G e s g u l n Au ß g d t e

A e r e u Schwemann- r e a n a e r l . e f ß h H d ß e o e e w 13 m r a n Facharztzentrum n d r r

I a straße s t r K ß d c b r t lee h r g e - t t r a s Wetzell- i A i t s e A i Alt- "Medicinum" petri- c e s r d str. t s h

a e s r r a me m t - e u o n Hinter der s . n g z VHS h m la t s platz t u r M a r r

o s arg p t a a T i re g r s r h tenwe o

M R d u ß a N m Andreas- c W t a r t inkel

t Beyerschen e S e o l Passage Gregor- i r m ß o s ß o

Hallenbad h s e a Mühlen- Kantor- t R h Ritterstr.

m e g a

e t B Kläper- straße w r Winck- g Burg e Staatl. c l r ße nstieg hagen Louise- l e r e k f g a e g f A s gasse i

P K

w a e a o Weg f A d e Wildwasser- Cooper- t Bergmann- Hindenburg- Gewerbe-

ß h riesens n ß F tr. g P V e r straße st e n be D i ra l Straße

Z n e a - l e s E ß i strecke W w aufsichtsamt e

k s e t r n s Pelizaeus-F u i r t c t e n platz R e c r r W m e s G i h s -

orth i Bergmühlen- e s platz K

ü g h

i l i Bischofs- c g K ße s Am a h f r r t r r e t w e e t S y Steine o u e

Be h z- rsch ga a G a n l r straße i os r t H

E e ße en e l enstra m ra s ß s l e t e ß o he mühle o s a a ic D e S l r M s t r Stadt- G m s Burg g e o ß E

m g t s ß c IHK o

we - h k la t i o d s rs u a e e a h St - u s archiv g 3 n ch ß A e r

V M a Eulenstr. a 2 - N Wellen-

e L Z r h e t r g t t a teich u r Küst- n

s r

A o hardt- d s s m r S u a a str. ß s m e

K r n t o Dammtor - r hl b m Glockengießer- a enberg g ß g B a 10W a weg ß

u c n D b e

e

s ße

e tra r

e e S n

i l d n e b a r g r t h r ge i e -

r m l ur s n

e r e h b g u n

g e y iß e R

Hoppen- g c Br e

e a a str. l r u G w n t in Kleine ns W

z - e ch Alten- e s st h we t rg Venedig ig e e d e S e r B S

e B a St

r l

t a o o

t ße bekener

l l r r n g - l 28 e e - t h ß R a e Stineken- s nw

r e e

aps B P h Straße de

o k e k e R a a l n m ß r pforte a v i

p H a Neustädter L a

ü ü i g J Handwerks- t Sport-

l r d n stedtweg ß a c a p e g u

t g

r r

A r t s n Markt r s a e ü Galgen- Am n s t d a .

str. kammer halle s q tr m t

g t Neust. s i r

t n lle G I J i g B r w v a c a

r n r u H Enge Str. o i a m Blänkebach stoben- ß

e a n V p e n o h ße c n h e e

ra a e g k

Brücken- st r ß Am b g

p s e G e e - e Pauliner- ün s m

b

k th f n e e W

n n W e r n Bergbrunnen st u t ä ra

l ß t l -

. u L r e t e e

ks M p B e s s c a

Treibestr. str. r h S L e a n e a

ß d t p h a t c m B w a

t a e k r k g a e Sac n K a le n b en r g e r G r a b e n s s n

- t r a n r e . r S n b e i

t S e t g t ß s

S r ß a m e d i s M r ue a n t

k g e H Ne ß r bergs- a t e e

e s t r e ß s n n r i A u e h weg t t e f Gr. b a l r Helmer- e ß s L r

f i l ö straße t o e i b e t n ü W n n l H ß i s n

O g Königs- n t h r m u a n a k Steuer n m Geschwister-r f i r

e r i o a e r e u l i o I o G r

Scholl-Str. e h r e B t o m o T w l s g t r L n ch i a e g c e e K o e e l g s n i r i t K w St. Bernward s I e h t s g r H ß z a w

r e a t teich e r ß t r t a e e

W a F a d m s - e r n Kleine I e n

e l l Heinr.- n g e weg . pStellbrink- e Krankenhaus S l t n e w u o r

e K n n e . r Steuer tr t M f n s S v Schütz- - b e feld P t

r B

h r a A h S r e e g t. o 6 - o m s L n g c a Str. l r c Knollen- M r r o r - Propstei- s r str. d A A i g h e e r - n ü s - w ß K e e t e l t O K

K

berg-Weg Stauffen- en Von- i 11 e D en weg S r ßl o r l B N b r h e a h G r e i d e el s Mag eg ö G ber b traß e

b e n e e z e e W G i l n e Haltepunkt f n s iz r a K m ß

e a d Boysen- e B i e c - a K z r e b a g r Hildesheim e g Albrecht- r r t p Haushofer- r h e i straße t Straße g s d s h s u n p m e s o Kehrwiederwall t a s ß w Ost t Über dem Dorfe r G Godehards- Am r f s u a A e r R w Jugendherberge Katzberge a r - r a HTC a e s d t o r. platz L r s t Am r t t ß Finkenberg ß G i er en- g ß - . e s c r Rot - Weiß u n str n e S e K h e i . n Am i e e Finkenberg t s n u Hinterm Kirchdorf E t b a r -S t Ameos Klinikum i H B r 12 t k V r r u c Mittelallee a a d We R M r weg a A ö g Hildesheim Schirrmannweg g e e n Oskar- rnDietrich-Bonhoeffer-WegJulius- ß ß na - ke ta m a Schindler- a s W ö rugs e Straße e m n e tra Brucknerstraße lle K tr H Leber- e ße G rwe . n e e g - M w on Grund M ß HAWK m a a - t-v B K d Mendels- ns l g d r e a g B E g l Galgen- o ü r i ß A e i g Campus e e t a sohnstr. n o r r r c t n h Goschentor s e w

l i s z g t h t b c

M r n - z d e h e l

H - S o r S b a berg e g ö n g b S g e S V a r

e t o W r t n y- t B

m r

- k Bernh.- l O S r s tz sie t t z h e e y r W h u e

. B a r M a

d Letterhs.- g c a b H t b k d F i i 243 a e l a r c e h r l n K c h n Grund i r i - s a a ß ol- s e i h r n s e - e w Gelb-Rot Eintracht We ß s Ernst- l g c l e ing Feldstraße e a ü t p m ä W r t th e h i ten e n n- t r ke e i Hildesheim . e a c Ernst- n S a - h S -H e s h str. - Bismarck- n stop Heil- e hri S e l e C Straße g e ß Rottsberg a h rtstr turm

ibe mann- t n n u c K A r Grund . s z Ehrlicher-

Rodelbahn

l Kartengrundlage: Geobasisdaten © Stadt Hildesheim - 02/2017 t g m r G

Familien- ö a H ö r h ß t

Wilh.- g t a K i e a i is n r er SV P n - Fr HAWK J W iedr L e i t c Leuschner- g Park h- e r b St i Teutonia o raße s - o B r h M z Weg e r. Sportbund- t Feuer- p s B Sorsum a d e t l- s s i e n m ü e - e nd r wehr t ß . t Carlo-Mierendorff- g tr a DJK n ä a r n e r m r s str. H S A e 1 r 9 h Rosen- n a A e t t Straße b i s Kron- h a i l n h St. Michaeliss Blau-Weiß Theater für Niedersachsene BUSPARKPLÄTZEb | COACH PARKS Kardinal-Bertram-Straßea ß e Dirschauer e l S Straße L n m D t o labyrinth - m t S a e G h h f g r e c f - h a Gelände K i ra prinzen- E Heinrich- c n e r s o Jasper-Weg-L c a a a b S t i . s n r l d t t H e r tr ü s r Weg u r i ß c T o a a s S St Michael’s Church (UNESCO) Theatre for Lower Saxony Ratsbauhof k 1 Bushalteplatz bis zu 30 Minuten r l n g m t r - g h a v t f Berg- a G n n r c p d n r r e e r - g e s i b p - t e a b a e B i ra h . ß o c e e ß e e 2 10 a e - ße r n e e Klein r h m h n ß Dom mit Rosenstock Roemer- und Pelizaeus-Museum 4 Bushalteplätze ohne Zeitbe- coach space for up to 30 minutes‘ l a u S l Freibad tr K e hölz- a i s - K r e rg m e K r n es - n b a Johanniswiese ß n l S - e t r a d S W e M rd r e m u

a a t Cathedral & rosebush (UNESCO) Roemer and Pelizaeus Museum grenzung parking

S s chen s e W H a r r I e (JoWiese) il s

l g de e . m e fü t B b t

p e ß t n k r t l r a - s r l t n s r N a r ra K r ß e l a e K l 3 11 e a ick i n l n we g l ß a A r r o Dommuseum mit Domschatz Fachwerkviertel 4 coach spacese for unlimitedh n ß - ie - r u r S i k a t i d e e Pining- n ß s Escherder S u i e s Trillkegut e e o i e i e f p l i . t o n m r fr tr Joststraße d r p r m straße e r a r Helmut-Hesse- e g S r h n . W f- ö H r K a Cathedral Museum (UNESCO) Half-timbered quarter parking HOTELS m T e ö e o tr. Straße n Große i p v K b amps r S Kanuzentrum a - m n f n D K en Storre- e u m n rz o Klaus- e VfV Borussia 06 s e u a Freiherr-vom-Stein- b K e 4 ß i 12 g g n K a straße t r burg r p e m Magdalenengarten c St. Godehard Van der Valk Hotel Hildesheim t r l Z F s 1e g Straße a u . e o

r w e m L e a r r Saganer k P s W ald a l h T r. ö e a r d JoBeach K Straße r p t t g h Magdalena Gardens St Godehard’s Church St. Michaelis p c m B r s g lenba W lf e Wald- e d we Wel - ns a G Am Brockenb it m t n e A A p ra r. m R ß ß u t e 5 e f r S I U g p S r le ppene ch quelle Historischer Marktplatz Vier Tourist-InformationA lte s W a s s e r Hildesheim 1 Bushalteplatz bis zu 30 Minuten 2e Hotel Bürgermeisterkapellee e r lenba o rzer g t lb m Paß Wel Ku A e i e An der Wilhelmshöhe A r Am s ng enw Linden A a S M t e m l n n e U ß r Historical market square tourist information Hildesheim 1 coach space for up to 30 minuH - l d e d e - L e a e ß Eupener n ö K 6 r a L Z n ße e l a n r Straße tr c Knochenhauer-Amtshaus mit öffentl./behindertenger.S WC tes‘ parking e 3 IntercityHotel Hildesheim S ö W M t r g i ge hs 6 p Ernst- e V s Max- er p s b t S m e b o Ohlmer- e r d e l g o i B i s te e Straße e r 27 e r e E r Leeser- l r e r Stadtmuseum Public toilet (with wheelchair u W w r t s l e l s l s Eintracht p e z m

Hohnsensee c t e e i g h e Straße g i L e t c l ä r b

r h u i h Hildesheim n n p e . i h s

n t s u n e g Butchers’t Guildhall and City access) z Roemer- und Pelizaeus- s 4 Tagungsstätte Michaeliskloster 25 c e e t d e t b i n r r t ß S K r a a n r n str w e a p e a i ei Tonkuhle m ß l n d a n ß T h e k e ß 26 SG r d Museume Fußgängerzone Museum m lle Albert- e c i g e e ü F n Str. Marienburger g S h Blauer Kamp e u l e Schweitzer- nw e 7 hor r Höhe u RingUmgestülpter ZuckerhutA Pedestrian zone 3 Bushalteplätze bis zu 15 Minuten Q h c a b g n i s s ö R b Hostmannstr. s e t t e urger eb L n N HTV Lü r . o p r ü g kam The Upended Sugarloaf 3 coach spaces for up to 15 minu- t Rosto b s m c R um S ker walder Straße a e fs rnb A 8 S ei i c B St. Andreas mit Turmaufstieg tes‘ parking Stand: November 2020 tr r Greifs- Kanu- und walder a I Weg k Volkssternwarte Groß Escherder ße Gn e s e Segelgilde T Beuke t "Gelber Turm" St Andrew’s Church status: Novemberr 2020 S e

ß h K r S t b . W Friedrich- r - a S a u t l- u e r ß Rotts t e r o r berg ö Ebert- . g

B t e r l g N Theodor-Bötel-WegG t e t a s Stadion r W ald e l T u o P - u r g s c h n i r 33 t l i r ke S l l o VfV ä k P a e a s ß Liebfrauen- c e o n c u b p VfV Halber- e G k s

g f kirch- ro O l h n h - a e e e t e u i n - e e t K Bad l r S r Wilh. e platz r l i n h Kammweg a Bu ß d s u u v e w k 5 Uni ra K

ß t e t ö t l e t m s s ö

p

l

t o e c g Scharn- e r Pommern- P städter r Audimax Knollen- d r h Timotheus- n horststr. feld A7

r r S

e n t

S e

S str. a - e e - d r t u

s c n e platz e

S r A t ß e t a Straße r h s Treuburger t t - E45 VfV a l ß

West- preußenstr. Löns- e i

ß l r i Samelson- ß Blücher- Universität n . n h a n e e c e Radrennbahn e straße Str. r

VFR S t s h Hildesheim r r

t platz S

Mecklen- .

r Marien- S Germania o . -

- n r r burger 6 bruch e t z

Ochtersum burger t e r H Universität Gneise- p t

S S Theodor - Storm - S Ü . Str. m g K c tr naustr. a S a H hl a Platz k r r e t ß Universitäts-

m Kinder- und sie ße u e

rstra r e M rg m g platz b u

a rb G

w a Jugendzentrum s e r a l g e n u 6

g Branden- ß A N

l e r e t m s S b burger e e i Borussia 06 r S e T i

Str. d b

c r i O alsunde t n l e i Str r s n - n h b en L a it b st n e Luftbad ße e Str. a c l Stra ß u u R e h e r s Y g e r S e r er n te P g g s g r w d e n o t nw u t e e h Thüringer f e r b r e e i a b r i n r e c e n c ß W e r ß h a g Agnes-Miegel-Straße r N e Straße g k t e r Hannah- k e r Arend-Str. s ße ra g s S r e T s a Mildred- t r n b Scheel-Str. t t e t r i Marion- e Walden- Dönhoff-Str. a . S g t t g e e r er r r L n e e t Elisabeth-von- Agnes- b Lise - Meitner - Straße l n ß L Rantzau-Str. Meyerhof-Str. d a g i il burger u Astrid-Lindgren- b a ch g Straße te tr e B S d e S ß Großer ns r r S Str. r a o c e e u e aße ll n erg tr k s b l n-S D A Raiffeisen- FC s f- n o a t L n weg Glatzer M Concordia r r e v - . r n a g s Saatner ne n g H Straße e a a Wall-at b n w moden-a e d a e us n m weg S s

els - o e b L i ac h e e H d ar r e k e ß a P T ß e ß r m n ß s a g s r. a ro ra g r s f A k e t r G st e e t - ß s t w n a ra h o PSV r S B e- St rt s tz l i C i d L r ü ö m Cu o L rie- w m Grün-Weiß Feld c e e a n a R k p M r n le e r u i e

w c k r - c c W l u ü e A t

h e J L - rs e p e m r g n e e o t g ß n s h - u O g n R A e K

m n Bezirkssportanlage u e a a b o e r

W f d t

r l n t g -D w a e n t b A Marienburger Höhe r e o A Ludwig- Gutenberg- n r e n straße Kopernikus- P Erhard- g Ring h

e straße m r S W h K e S e l e u l l e b Hohe g r l ö n b - s t t S e T Autobahnrasthof e e e t w a e r b

e s h u - z in Kuhange heo r tr K g t e A ß d - d a s . e s e o r ß c r R W Henri- - a n e e n n r- n „Hildesheimer - r s d t n ß Fliedner- i g s n Rode a M p t Kammweg b a n o G t s MTV g L m Dunant- e l r e Ochterstraße e K Börde” e 243 r

B a a A t o s r r von 1848 W Emmerker r g ß - - d S e l g n W A Am e g t e S e l I r u d e Deipensiek g e o h k e s l n n g f- a i n b - K A El i A S olp r W ly n e o in d m - G k Wasch- g- m R r n t bären- I o de i rillkebach c a b e k l l i Tr S H weg t e K R r. raß euss- n f r k Peter-Henlein- - fa Schafweide M a lb A p u c Dachs- S p r x- e m a - g weg R t e V o o r s Süd - Friedhof e ie V r H S e a ß g h W ald gasse c a w straße a x ß r T t h W t r e e s id f - e e e e f n i B e H g r u Falken- r n ad- a winkel s r A S r l n e b b platz i n d p stieg e a o d Plötzen- s i e t k Amphibien- Feuer- e ue e ch s z u na r str. rg r i h Kinder- und r K - e i s m u n n t g wehr B n r t weg biotop W aß A s S g Jugendtreff e e - Fasanenweg Ernst-Abbe- t eck Str. S r n Eilers e a f Feuerwehr Teich ie Meisen- A Dohlenweg S ß h Sperlings- Staren- Zeisig- c Falken- e Drossel- l m t S K asenwinke Waldmuseum r u H . m rt Am Krümpel p A - D "Steinbergium" H W I Straße e Lämmer- H am n ge ing i k A ne - R

a mp r i r r weide N ka l and s d ie uf fe S e n d c e

A g f M r r e h o s m a h e p t ie u g f t r k a e u r B h d r B s re

o e m e ie ß De A t e n f th id l m s k a a e e

r M e h r a t stra lz r ße u

A H m e H o i S t k k n e h t e S e p f i e - e t ß n d i o B o a r l h t r ar i n f r S ie c i h r t n O e A c r e r n S h L B Fisch- a o s l m b s n - l e - An der Kupferschmiede t d a r i d t - e e b e ß d n o g e l S e f r ie i teiche s b b - g e a e g e e S - B e e o r e r n n r i G r e l d in i i E r s w r e r B l g t ie k v s e - w K e r a kam t R B ä - d p B e Wildgatter a k n n r m rz u in d I e s Himmelsthürer W ald rg I a g e e hw e tr b bergstraße c - s W ö g child en S S N rn m S b ng ü w S n eg - e li t t o K r s E ie r a a W s

a i s ß - c V Grillplatz e - R e H h e - n A o ß - h n g r z m - e l e m t o W I e n l

o A e l e W ü z B -

W h h l a n d M

d s e r r b e n l i i e lm r

e A n S h ü n W n B D t de geroder S - e c r R a a h

t c s enn e r t y - s e a - e l g Kamp e h

r e r -

i H ß r s r

ße e a W n

a a a tr a W K lieus c B

u k - a t

e k e B m

a e ld D Auf der e w ören- g s o m l i

- e l a

b l f h

SV Blau - Weiß b E n n

p ke r e S Sand- S T

e n ü r t A E n

Neuhof e i t t

i e h n u t

ß h e

e i lis

l k n f

E c e

a M b kamp

i -B d artels-W n r S e eg

t r e

b g hude Zentraldeponie S s e

r Heinrich-

r

- feld Heinde

g r en p Engelke- s S a am I

H k n a e n Halle d

d hu S h d s e e p r a c h sc nd

S al a aue o g e n b nd a d M r W r e l I s n e pp e m Am eg u o m tpoel Heinrich- m i r H Land- ldf An Hans- e l uwehrs Soh Mittelfeld Ad c B o r g h lf- Brauns-Weg a Garten T N M S K c o o Heinrich- t c s ttb r c S o a a s hm ß e e - u r Krebs-W. n m e ß N t Martin- ra r t Sc e i t o r ha r o n Brauns- S d A h - u p W t - Boyken- h e e t m b Leinkampstr.Weg S c r r e K b h s - o p S l g a a H t B - e o h ein e Ring l n Am B e m d d d ß b o l - e k n a Schöneberg t r u a

a U Kaninchen- r g y a - e r t n e brink k u n r g t W W s e b e Q r e

r n e g e e g w d o - d e e R g e An der Querburg n i n w e R H Z l E S i a Ortsfeld Am l Sportplatz c Schönebe e h t u rg

i H e Robert-Bosch n e s g b

g T m e e d Fischteiche Fliederweg l o N

s r A Kammweg Elsbeeren- W m g e e r r f weg r a i e e n t s rb je t g r hHainbuchen- li b c weg c u k O a Kiefern- s aße b weg c gstr r h A e in u m b Esperlandstr. R ße e

I a F Cann- Am r statter - Ade t Dewesstieg l s og Weg g s g H e t e r n e ß a a i ra u ß ß w t B d SC Itzum s e R St ins b a ut n e Domäne r e t t e weg r u g a Heinz- s Schlehen a l ff Trillkebach r t Sorsumer rt h Wutkewicz- lo Sportplatz - Marienburg gr n e g n i n

r U E fe B n S p g R e S Weg M R o g o t e H T Erlengrund se n r ß 243 e e e e n o . a r - a g tr r l i e ß a l i rs Am Sportplatz w g e t u t b e s g r e H Eddinghausener a s n S Feuerwehr n s r e Am t

r h i

e e e be o r i s t e s z t n h Kastanien- e l r e r r o e s c f G

W ald r e t s g Holunder- A d t s u e l M is t t F w n k t ar Z r Innerste i grund l o e n e l a i . e e s k f - e r d e A L a busch t r t TC Blau- g i s l n s e l e

m d a r h g r n te t o G r r n rc n Winkel- a h n e r B d i s Weiß w Pfingst- a g B I a p e e ä L e i K r Auf dem w H K t t brink g n

- S r z D Am anger ß W ald r m . er W a o Gut Gutshof tr e a u t t N m g a ße e Str o m e Stein- e

ß s a S s - ße D lk e p o i e e n garten c l e Goldene w n n r e Pfaffenstieg w weg i G g e

h d K B e u s t e r H lan r e Hufe e e h g i a r S l - U c ffstraße u i te l g e dor p e in Blumen- g H hen t k a L e h r b a c h we h Eic s am n au S Marienroder the w tr p oe M a e G n ß s t e Am Kruge - e r Teich us o Tulpen- a g a hrh N Ranger ß ü a Reitplatz Feuer- r W i ko e h e M e wehr l L b a aß l Str e e n o Jugendwanderheim u ch- K D h Bus r s lm- e g e m "Windmühle Marienrode" s Wilh s e t . Florian- weg r k s n r e a t a s e e ß L o u i s g r a b e n l ß S m e t ß tra - e a S e A n i

- p r r e n t b h a M n s a Gerhart- h a o m ü c -R t i lm r p h K a m m b a c h E e n u l A h w a e il n H u W p e b m e ka g e n r e nd g Li b

An den Mühlen Hasenkamp r

Am Brink i L n i B e n k e traß d r s e b E g feld Ährenkamp n f rg a e Be a ld lle g s e c e tr S a h ch w ße lan g e n e Heid arze rg Fischteiche chw esbe S Klag

nfeld Ehre

Kammweg L S a v e s r i n g B Drosten- a Historischer r n i mke Forstgarten e Eh o n Im b erer H a r n o g d hau w e e r Itz Drostenhauweg g u me e r e S

t ß H S ß ra

ß a a e t r r r t e Am t s ß a S eich lr - me a ß m - Seck

i r elb Speckenholzweg Kreuzotterspring H Linden- erg n t i

e d Kan

s t n str kamp e aße t Hildesheimer

a S l g

- r h

e

m Hildesheimer U b ulstraße r h o e - c t r H s S eu v Aussichtsturm B r e e a - d r An t u r e s p r i

W ald n Stormstr. t e t e s Mü t h u hlen s r i n ber M Sportplatz te g B e u s t e r ä a Lönsw. e re b K ß r g k e Fr n H e i r E an u e g g nt w L w ere K e r Wa n g S H o . llmode a r Lis n Mittelschneise p t tring g g p er Str s aße w e t o f Karl-Burgdorf-Weg r e l i Innerste- g w r n e H e e T Am Pegel il g ß - Gut de g r n b s e a uite e n he w r Wiesen- s W im en t e hof u straße J tor lf er h s ter es ä s ku KammwegAu r O hle ss K Stadtweg ich M p e l E ts B e u s t e r t as p b wig tu u p Am Berg ch e e ke rm a st i H raß r ts Schif f- Heiligen- Tr Am e n I w a u g e S Z g Schul- e ü e i g holz r d m M K e platz b k D e a ß Am Thie w iekho Hermann- r m merp ü lze Vor den g a latz h m ner Stra p

ße r l r Löns-Straße e

u g Hütten t Harz- g n Kirchberg Am Rü grund T e s straße m b e A e I w e t lw n f b n e ß e W i r i n g R p a r n r o e k e p f t h T

r la B e o s o r n r t i

K o d ki ß s r g g te Feuerwehr D a a t

l g e ft Schubert- r e i A z r e T m weg t

o r W e w

e M S d d M z r l l fe K r e r r a a i e

B r z t c H S e r

h Altes n a i w a

K e Dorf r Stein- d u H w o o g kamp n T i p h p p Amsel- c e In e r t den Fischteiche lw weg S e Sieb L en e r s Ä H k Beethovenstr. c k o g h a tr ke n g ö aße rn p n i e S e g ß Bahnhof f Posthof Kieke- w a

e L r s t k

s e u c s i

b Sport- F ß d l Feuerwehr- o l Ba e a hn

halle b P Düngenerhof r s

e k l e technische alle t e a d r r F ß J Breitmeyers Weg T a Zentrale s o Win

o f s n a e m . Kreuz - busch r kam Röderhofer Straße e E ß p t a kel tr e s Am S S ß 243 a e H r A tr i - il Hohen e h le

r s l g c t n e Turm ir b e r e W e Alte

r

S g tz K s r

a

t. e d u S ü - s Dorfstr. m - l a H st

G b c h n W Bier- o a e n w g H n eo us W s e n rg h o t t d n l F e - i f

R o mann- s l f

in e Polizei H i i -

o

g h e t

h

k e r

c S r . d str. g Lungenklinik A i

A e i s a B r t m h w w r ro Diekholzen ring t b a s r . y E Am S o h i e Fleckkamp t n a t f r n Gemeinde- M e p s i a k w n p e e verwaltung b ß e wards- g e ß e l e g e r a r P tr g ß e s a b m r ße Klein e t tra ße n ld ß S ller-S reuzstra Bern ra A r K ü K weg e M R h a gst heime K seph- Düngener Str. a R in Hildes Jo w ß B d Wegl l a Am Sportplatz u ges- a ü r

m t S Z P e p p e r b a c h p- ie S - g Haydn- straße

n e i e I k n V m Händel- Wagnerstra ß b Im Bendlah e ße F o a Tan str. tr oh e nh d

r ofe s le r e n e n

g - n ß a

H e i h b d a B r n W

c ild r o e e t e ß a e e e - l tra s n s thovenweg f zs

b i m F eu a g Kr r r Sportplatz o

w o r e e e h fe

g g ld t B c t i S s Tannen- i Z Mozart- H B kamp K g B S r c i irs e str. hube a c n hb rtst raße h t dem e r n o

Vor der r Bahn V B e u s te r d g

e r

r e

e b ß g r a n r e t n e s E b e b d ich l k n e a w f . u d r n r ü o t t S o a h s g S W ld r - B n S e win e a d i ße k u r W a ö tr e B s s ld H o r l g R o ewe t l yha a eid e e F nsw eg H i r w d e

b e

Gartenstr. e l d f r c h w g e ü k

o

e g

k O W e S g h

n ß B g r i Am ch n e

lo e a a e i e ld ß w W r c r e r a r d t g r e

G t r s s h ld ö m m o I d R a e n el O - n s t k a x n in Im in s t l ou G bl s Kammweg W Steiger- w m weg n o e e b C g g e A e r i Südwald K ide g n e Z a r H p e S p f d m ma eL ch e Au A w n e ka ar w ß z z e ien e g F b e a w i r R u r t e a g i ß e g s h w Kammweg H g e T r e g o g e e s B w n B n a i c m e rk e h

g p L e h n e B E c a 243 s w w a m ch e i n d b S a k e e E e n g h a n K r w c l r V i z g e u d e n g k b B e g L Sportplatz m t c b o I f e r g u u ß r e h e b c t r ba w h t ter n g e fzit e H u lm S U e l s b r D u f e r g n b Eitzumer W ald Te g t e i e r Fischteiche S g

MIT DEM BUS IN HILDESHEIM BY COACH IN HILDESHEIM

Für Ihre individuellen Busgruppenreisen stehen Ihnen die Busunternehmen aus der Region Hildesheim als Kooperationspartner zur Verfügung. The coach companies of the Hildesheim region will be happy to help with your customised coach tour. Busunternehmen | Coach companies

DEULA HILDESHEIM GMBH Lerchenkamp 42-48 · 31137 Hildesheim +49 (0) 5121 7832-0

HAPAG-LLOYD REISEBÜRO PÜLM TOURISTIK GMBH & CO. KG Rathausstr. 18-20 · 31134 Hildesheim +49 (0) 5121 981000

ALFRED BERNHARDT OMNIBUSBETRIEB E. K. Worthstr. 3 · 31157 Sarstedt +49 (0) 5066 7890

FRANK HUSCHENHÖFER OMNIBUSVERKEHR Neustadt 11a · 31177 Harsum +49 (0) 5127 4087940

SAUSEWIND REISEN GMBH Dingelber Straße 6 · 31174 Schellerten +49 (0) 5123 324990

SOWADA REISEN Hindenburgstraße 11 · 31195 Lamspringe +49 (0) 5183 94060

Werkstätten und Pannenhilfe | Garages & breakdown services

MAN, TRUCK UND BUS DEUTSCHLAND GMBH SERVICEBETRIEB Siemensstraße 12 · 31135 Hildesheim (Gewerbegebiet Bavenstedter Straße) (Industrial area Bavenstedter Straße) +49 (0) 5121 7681-0

Pannenhilfe (7 - 18 Uhr) Breakdown assistance (7 a.m. - 6 p.m.)

34 REISEBEDINGUNGEN FÜR PAUSCHAL- ANGEBOTE DER TOURIST-INFORMATION HILDESHEIM

Sehr geehrter Reisegast, 2.1., nicht auszuhändigen, wenn die nachfolgenden Reisebedingungen gelten für Pauschalangebote (Gesamt- vereinbart ist, dass abweichend von Ziff. 2.3 und 2.4 die komplette Zahlung heit von Reiseleistungen gemäß § 651 a Abs.1 BGB), auf welche die Vorschriften erst zum Aufenthaltsende zahlungsfällig wird und die vertraglichen Reise- der §§ 651 a ff BGB über den Reisevertrag direkt Anwendung finden. Sie werden, leistungen keine Beförderungen des Gastes vom Wohnort zum Urlaubsort und soweit nach den gesetzlichen Bestimmungen wirksam vereinbart, Inhalt des /oder zurück beinhalten. zwischen Ihnen – nachfolgend „Gast“ genannt und uns als Reiseveranstalter 2.3. Mit Vertragsschluss (Zugang der Annahmeerklärung des Gastes bei der der Tourist-Information Hildesheim, nachstehend ti-Hi abgekürzt, – im Bu- ti-HI) und nach Eingang des Sicherungsscheins beim Gast, ist eine Anzahlung chungsfalle nach den gesetzlichen Bestimmungen der §§ 651 a – y BGB und in Höhe von 10% zu leisten, die auf den Reisepreis angerechnet wird. der Artikel 250 und 252 EGBGB zustande kommenden Reisevertrages. Sie 2.4. Die Restzahlung ist, soweit der Sicherungsschein ausgehändigt wurde, 2 ergänzen die gesetzlichen Vorschriften und füllen diese aus. Bitte lesen Sie Wochen vor Reisebeginn zahlungsfällig, wenn feststeht, dass die Reise durch- diese Bestimmungen daher sorgfältig durch. geführt wird, insbesondere nicht mehr aus den in Ziffer 7.2 genannten Gründen abgesagt werden kann. 1. Abschluss des Reisevertrages 2.5. Soweit Vorauszahlungen vor Reisebeginn vereinbart sind, der Sicherungs- 1.1. Der Gast übermittelt seinen Buchungswunsch mündlich, schriftlich, per schein übergeben ist, kein vertragliches oder gesetzliches Zurückbehaltungs- Telefax, E-Mail oder Internet an die ti-Hi. Dieser Buchungswunsch ist für den recht des Gastes besteht und die ti-Hi zur Erbringung der vertraglichen Gast noch unverbindlich und stellt noch kein bindendes Vertragsangebot des Leistungen bereit und in der Lage ist, Gastes dar. Bei elektronischen Buchungen, die als verbindlich gekenn-zeichnet a) besteht ohne vollständige Bezahlung des Reisepreises kein Anspruch auf sind, erhält der Gast umgehend eine Buchungsbestätigung auf elektronischem die Inanspruchnahme der vertraglichen Leistungen. Wege. b) kann die ti-Hi soweit vereinbarte Vorauszahlungen nicht fristgemäß 1.2. Entsprechend dem Buchungswunsch des Gastes übermittelt die ti-Hi dem erfolgen, nach Mahnung mit angemessener Fristsetzung vom Reisevertrag Gast, im Regelfall per E-Mail (bei kurzfristigen Anfragen telefonisch) ein kon- zu-rücktreten und den Gast mit Rücktrittskosten nach Ziff. 5.3 dieser Reisebe- kretes Angebot mit Leistungen, Preisen und Terminen und bietet dem Gast den dingungen belasten. Abschluss eines Reisevertrages auf der Grundlage der Leistungs-beschreibung im Angebot verbindlich an. 3. Leistungen 1.3. Der Reisevertrag kommt rechtsverbindlich für den Gast und die ti-Hi 3.1. Die Leistungsverpflichtung von der ti-Hi ergibt sich ausschließlich aus zu Stande, sobald und soweit die Annahmeerklärung des Gastes der ti-Hi dem Inhalt der Buchungsbestätigung sowie der darin in Bezug genommenen schriftlich, per Fax oder E-Mail ohne Erweiterungen, Einschränkungen oder Leistungsbeschreibung im Prospekt / dem Angebot von ti-Hi sowie darin in sonstigen Änderungen innerhalb der von der ti-Hi vorgegebenen Frist zur Bezug genommenen Leistungsbeschreibung im Prospekt und aus mit dem Annahme des Angebots zugeht. Soweit im Angebot vermerkt, kann die An- Gast schriftlich oder mündlich rechtsverbindlich getroffenen Vereinbarungen. nahmeerklärung bei kurzfristigen Angeboten durch den Gast auch telefonisch 3.2. Leistungsträger (Beherbergungs- und Verpflegungsbetriebe, Sportanbieter, übermittelt werden. Mit Eingang dieser Annahmeerklärung bei der ti-Hi ist der Beförderungsunternehmen, Kultur- und Freizeiteinrichtungen) sind von der Reisevertrag rechtsverbindlich abgeschlossen. Die ti-Hi übermittelt dem Gast ti-Hi nicht bevollmächtigt, Zusicherungen zu geben oder Vereinbarungen unver-züglich eine den gesetzlichen Vorgaben entsprechende Bestätigung des zu treffen, die über die Reiseausschreibung der ti-Hi, deren Angebot oder Eingangs seiner Annahmeerklärung, sowie den gesetzlich vorgeschriebenen Buchungsbestätigung hinausgehen oder im Widerspruch dazu stehen oder Sicherungsschein auf einem dauerhaften Datenträger übermitteln, sofern der den bestätigten Inhalt des Reisevertrages abändern. Gast nicht Anspruch auf eine Reisebestätigung in Papierform nach Art. 250 § 6 3.3. Orts-, Hotel- oder Hausprospekte, die nicht von der ti-Hi herausgegeben Abs. 1 Satz 2 EGBGB hat, weil der Vertragsschluss in gleichzeitiger körperlicher werden, sind für diese unverbindlich, soweit sie nicht durch ausdrückliche Anwesenheit beider Parteien oder außerhalb von Geschäfts-räumen erfolgte. Vereinbarung mit dem Gast zum Gegenstand der vertraglichen Leistungen Die Rechtswirksamkeit des Reisevertrages ist jedoch nicht vom Zugang dieser von ti-Hi gemacht wurden. Eingangsbestätigung der ti-Hi beim Gast abhängig. 1.4. Enthält die Annahmeerklärung des Gastes Erweiterungen, Einschrän- 4. Leistungsänderungen kungen oder sonstige Änderungen gegenüber dem Angebot ti-Hi, so ist ein Änderungen und Abweichungen wesentlicher Eigenschaften von Reise- rechts-verbindlicher Vertrag nicht geschlossen. Es liegt ein neues Angebot leistungen von dem vereinbarten Inhalt des Reisevertrages, die nach Ver- des Gastes vor, an das der Gast für die Dauer von 10 Tagen gebunden ist. Der tragsabschluss notwendig werden, und die von ti-Hi nicht wider Treu und Reisevertrag kommt auf der Grundlage dieses neuen Angebots erst zustande, Glauben herbeigeführt wurden, sind gestattet, soweit die Änderungen oder wenn die ti-Hi bezüglich des neuen Angebots auf die Änderung hingewie- Abweichungen nicht erheblich sind, nicht zu einer wesentlichen Änderung sen und ihre vorvertraglichen Informationspflichten erfüllt hat und wenn der Reiseleistung führen und den Gesamtzuschnitt der gebuchten Reise nicht der Gast dieses geänderte Angebot innerhalb der Frist durch ausdrückliche beeinträchtigen. Eventuelle Gewährleistungsansprüche bleiben unberührt, Annahmeerklärung bestätigt oder die Anzahlung erklärt. soweit die geänderten Leistungen mit Mängeln behaftet sind. Die ti-Hi ist ver- 1.5. Der Anmeldende haftet für alle Verpflichtungen von mit angemeldeten pflichtet, den Kunden über Leistungsänderungen und Leistungsabweichungen Reiseteilnehmern aus dem Reisevertrag, sofern er diese Verpflichtung durch unverzüglich nach Kenntnis von dem Änderungsgrund auf einem dauerhaften ausdrückliche, gesonderte schriftliche Erklärung übernommen hat. Daten-träger klar, verständlich und in hervorgehobener Weise in Kenntnis zu 1.6. Es wird darauf hingewiesen, dass bei allen oben genannten Buchungsarten setzen. Der Gast ist im Falle einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Ei- aufgrund der gesetzlichen Vorschrift des § 312 g Abs. 2 Satz 1 Nr. 9 BGB kein genschaft einer Reiseleistung oder der Abweichung von besonderen Vorgaben Widerrufsrecht bei Pauschalreiseverträgen, die im Fernabsatz abgeschlossen berechtigt in einer angemessenen Frist entweder die Änderung anzu-nehmen wurden nach Vertragsabschluss besteht. Ein Rücktritt und die Kün-digung oder unentgeltlich vom Reisevertrag zurückzutreten oder die Teilnahme an vom Vertrag hingegen ist unter Berücksichtigung der Regelung in Ziffer 5 und einer Ersatzreise zu verlangen, wenn die ti-Hi eine solche Reise angeboten 7 möglich. hat. Der Gast hat die Wahl auf die Mitteilung zu reagieren oder nicht. Wenn der Gast gegenüber der ti-Hi nicht oder nicht innerhalb der gesetzlichen Frist 2. Bezahlung, Sicherungsschein reagiert, gilt die mitgeteilte Änderung als angenommen. Hierüber ist der Gast 2.1. Zahlungen auf den Reisepreis vor Beendigung der Reise dürfen nur gefordert in Zusammenhang mit der Änderungsmitteilung in klarer, verständlicher und oder angenommen werden, wenn wenn ein wirksamer Kundengeldabsi- hervorgehobener Weise zu informieren. cherungsvertrag besteht und dem Reisenden der Sicherungsschein mit Namen und Kontaktdaten des Kundengeldabsicherers in klarer, verständlicher und 5. Rücktritt durch den Gast, Umbuchung hervorgehobener Weise im Sinne von § 651 r Abs. 4 BGB und Artikel 252 EGBGB 5.1. Der Gast kann jederzeit vor Reisebeginn von der Reise zurücktreten. übergeben wurde. Maßgeblich ist der Zugang der Rücktrittserklärung bei der ti-Hi. Dem Gast 2.2. Ein Sicherungsschein gemäß § 651 k Abs.3 BGB ist, abweichend von Ziffer wird empfohlen, den Rücktritt auf einem dauerhaften Datenträger zu erklären. 35 Reisebedingungen

5.2. Bei Rücktritt vor Reisebeginn durch den Gast oder tritt er die Reise nicht an Mindestteilnehmerzahl beziffert sowie der Zeitpunkt, bis zu welchem vor dem steht der ti-Hi eine angemessene Entschädigung für die getroffenen vertraglich vereinbarten Reisebeginn dem Kunden spätestens die Erklärung Reisevorkehrungen und die Aufwendungen zu, soweit der Rücktritt nicht von zugegangen sein muss angegeben. der ti-Hi zu vertreten ist oder am Bestimmungsort oder in dessen b) Die ti-Hi ist verpflichtet, dem Gast gegenüber die Absage der Reise unver- unmittelbare Nähe außergewöhnliche Umstände auftreten, die die Durch- züglich zu erklären, wenn feststeht, dass die Reise wegen Nichterreichen führung der Reise oder die Beförderung von Personen an den Bestimmungsort der Mindestteilnehmerzahl nicht durchgeführt wird. Ein Rücktritt der ti-Hi erheblich beeinträchtigen. Gemäß § 651 h Abs. 3 S. 2 BGB sind Umstände später als 3 Wochen vor Reisebeginn ist nicht zulässig. Sollte bereits zu einem unvermeidbar und außergewöhnlich, wenn sie nicht in der Kontrolle der ti-Hi früheren Zeitpunkt ersichtlich sein, dass die Mindestteilnehmerzahl nicht unterliegen, und sich ihre Folgen auch dann nicht hätten vermeiden lassen, erreicht werden kann, hat der Reiseveranstalter unverzüglich von seinem wenn alle zumutbaren Vorkehrungen getroffen worden wären. Die Höhe Rücktrittsrecht Gebrauch zu machen. der Entschädigung bemisst sich nach dem Reisepreis abzüglich des Werts der c) Der Gast kann bei einer Absage die Teilnahme an einer mindestens gleich- ersparten Kosten der ti-Hi sowie abzüglich dessen, was die ti-Hi wertigen anderen Reise verlangen, wenn die ti-Hi in der Lage ist, eine solche durch anderweitige Verwendung der Reiseleistung erwirbt. Die Entschädigung Reise ohne Mehrpreis für den Gast aus Ihrem Angebot anzubieten. Der Gast wird nach dem Zeitpunkt des Zugangs zur Rücktrittserklärung hat dieses Recht unverzüglich nach der Erklärung über die Absage der Reise in einem prozentualen Verhältnis zum Reisepreis wie folgt berechnet: gegenüber der ti-Hi geltend zu machen. Bei Pauschalen mit Unterbringung in Hotels, Gasthöfen, Pensionen Wird die Reise aus diesem Grund nicht durchgeführt, hat der Reiseveranstalter bis zum 30. Tag vor Reiseantritt 10% unverzüglich, auf jeden Fall aber innerhalb von 14 Tagen nach dem Zugang bis zum 15. Tag vor Reiseantritt 30% der Rücktrittserklärung, Zahlungen des Kunden auf den Reisepreis zurück- bis zum 8. Tag vor Reiseantritt 40% zuerstatten. vom 8. bis 1 Tag vor Reiseantritt 60% am Tag des Reiseantritts 80% 8. Beschränkung der Haftung Bei Nichtantritt der Reise bzw. No-Show: 95 % des Reisepreises 8.1. Die vertragliche Haftung der ti-Hi für Schäden, die nicht Körperschäden 5.3. Dem Gast bleibt es vorbehalten, der ti-Hi nachzuweisen, dass ihr keine sind und nicht schuldhaft herbeigeführt wurden, ist auf den dreifachen Rei- oder wesentlich geringere Kosten als die geltend gemachte Pauschale ent- sepreis beschränkt. Möglicherweise darüberhinausgehende Ansprüche nach standen sind. In diesem Fall ist der Gast zur Bezahlung der geringeren Kosten internationalen Übereinkünften oder auf solchen beruhenden gesetzlichen verpflichtet. Vor-schriften bleiben von der Beschränkung unberührt. 5.4. An Stelle einer pauschalen Entschädigung nach der vorstehenden Regelung 8.2. Die ti-Hi haftet nicht für Leistungsstörungen, Personen- und Sachschä- kann ti-Hi ihre konkret entstandenen Kosten entsprechend den gesetzlichen den im Zusammenhang mit Leistungen, die als Fremdleistungen lediglich Bestimmungen als Schaden geltend machen. Diese können auch höher sein als vermittelt werden, wenn diese Leistungen in der Reiseausschreibung und nach den vorstehenden Pauschalen. Die ti-Hi ist in diesem Fall ver-pflichtet, der Reisebestätigung ausdrücklich und unter Angabe der Identität und An- dem Gast ihre Aufwendungen im Einzelnen zu beziffern und zu belegen. schrift des vermittelten Vertragspartners als Fremdleistungen so eindeutig 5.5. Die ti-Hi ist verpflichtet infolge eines Rücktritts zur Rückerstattung des gekennzeichnet wurden, dass sie für den Gast erkennbar nicht Bestandteil der Reisepreises unverzüglich aber auf jeden Fall innerhalb von 14 Tagen nach Pauschal-reise von der ti-Hi sind und getrennt ausgewählt wurden. Die §§ 651 Zugang der Rücktrittserklärung zu leisten. b, 651 c, 651 w und 651 y BGB bleiben hierdurch unberührt. 5.6. Ein Anspruch des Gastes nach Vertragsabschluss auf Änderungen hinsicht- 8.3 Die ti-Hi haftet jedoch, wenn und soweit für einen Schaden des Gastes lich des Reisetermins, des Reiseziels, des Ortes des Reiseantritts, der Un-terkunft die Verletzung von Hinweis-, Ausklärungs- oder Organisationspflichten der oder der Beförderungsart besteht nicht. Das gilt nicht, wenn die Umbuchung ti-Hi ursächlich war. erforderlich ist, weil die ti-Hi keine, eine unzureichende oder falsche vorver- tragliche Information gemäß Art. 250 § 3 EGBGB gegenüber dem Gast gegeben 9. Obliegenheiten des Gastes, (Mängelanzeige, Kündigung, Ausschlussfrist) hat, in diesem Fall ist die Umbuchung kostenlos möglich. Werden dennoch 9.1. Der Gast ist verpflichtet, eventuell auftretende Mängel unverzüglich der auf Wunsch des Gastes nach Vertragsschluss für einen Termin, der innerhalb ti-Hi anzuzeigen und Abhilfe zu verlangen. Ansprüche des Gastes entfallen des zeitlichen Geltungsbereiches der Reiseausschreibung liegt, Änderungen nur dann nicht, wenn dem Gast obliegende Rüge unverschuldet unterbleibt. hinsichtlich des Reisetermins, der Unterkunft oder der Verpflegungsart oder Eine Mängelanzeige gegenüber dem Leistungsträger, insbesondere dem Un- gebuchter Zusatzleistungen (z.B. Konzert und/oder Theater-karten) vorge- terkunfts-Betrieb, ist nicht ausreichend. nommen (Umbuchung), kann die ti-Hi ein Umbuchungsentgelt in Höhe von 9.2. Wird die Reise infolge eines Reisemangels der in § 651 i Abs. 2 BGB bezeich- €15,-- pro Änderungsvorgang erheben. neten Art erheblich beeinträchtigt oder ist dem Reisenden die Durchführung 5.7. Durch die vorstehenden Regelungen bleibt das Recht des Gastes, entspre- der Reise infolge eines solchen Mangels aus wichtigem, der ti-Hi erkennbaren chend den gesetzlichen Bestimmungen (§ 651e BGB) einen Ersatzteilnehmer zu Grund nicht zuzumuten, so kann der Gast den Reisevertrag nach Maßgabe der stellen, unberührt. Der Kunde und der in den Vertrag eintretende Dritte haften gesetzlichen Bestimmungen (§ 651 l BGB) kündigen. als Gesamtschuldner für den Preis und die durch den Eintritt entste-henden 9.3. Ansprüche nach den § 651 i Abs. 3 Nr. 2 bis 7 BGB hat der Gast gegenüber Mehrkosten. Die Erklärung ist in jedem Fall rechtzeitig, wenn sie ti-Hi nicht ti-Hi geltend zu machen. Empfohlen wird eine Geltendmachung auf einem später als sieben Tage vor Reisebeginn zugeht. Der Reiseveranstalter darf eine dauerhaften Datenträger. Erstattung von Mehrkosten fordern, wenn und soweit diese angemessen und 9.4. Die ti-Hi verweist auf die Beistandspflicht gemäß § 651 q BGB, wonach dem ihm tatsächlich entstanden sind Gast im Falle des § 651 k Abs. 4 BGB oder aus anderen Gründen 5.8. Der Abschluss einer Reiserücktrittskostenversicherung wird dringend in Schwierigkeiten unverzüglich in angemessener Weise Beistand zu gewähr- empfohlen. leisten ist, insbesondere durch a) Bereitstellung geeigneter Informationen über Gesundheitsdienste, Behörden vor Ort und konsularische Unterstützung b) 6. Nicht in Anspruch genommene Leistungen Unterstützung bei der Herstellung von Fernkommunikationsverbindungen Nimmt der Gast einzelne Reiseleistungen, zu deren vertragsgemäßer Erbrin- und c) Unterstützung bei der Suche nach anderen Reisemöglichkeiten. Dabei gung die ti-Hi bereit und in der Lage war, infolge vorzeitiger Rückreise oder bleibt § 651 k Abs. 3 BGB unberührt. aus sonstigen zwingenden Gründen, die dem Gast zuzurechnen sind, nicht in Anspruch, so wird sich ti-Hi bei den Leistungsträgern um Erstattung der 10. Verjährung und Information über Verbraucherstreitbeilegung ersparten Aufwendungen bemühen. Diese Verpflichtung entfällt, wenn es 10.1. Ansprüche verjähren gemäß § 651 j BGB nach zwei Jahren. Die Verjäh- sich um völlig unerhebliche Leistungen handelt oder wenn einer Erstattung rungsfrist beginnt mit dem Tag, an dem die Reise dem Vertrag nach enden gesetzliche oder behördliche Bestimmungen entgegenstehen. sollte. 10.2. Der Reiseveranstalter weist im Hinblick auf das Gesetz über Verbraucher- 7. Rücktritt und Kündigung durch den Reiseveranstalter streitbeilegung darauf hin, dass ti-Hi nicht an einer freiwilligen Verbraucher- 7.1. Die ti-Hi kann nach Antritt der Reise den Reisevertrag fristlos kündigen, streitbeilegung teilnimmt. Sofern eine Verbraucherstreitbeilegung nach wenn der Gast die Durchführung der Reise ungeachtet einer Abmahnung von Drucklegung dieser Reisebedingungen für den Reiseveranstalter verpflichtend der ti-Hi oder ihrer Beauftragten nachhaltig stört oder wenn er sich in solchem würde, informiert ti-Hi den Gast hierüber in geeigneter Form. Ti-Hi weist für Maße vertragswidrig verhält, dass die sofortige Aufhebung des Vertrages ge- alle Reiseverträge, die im elektronischen Rechtsverkehr geschlossen wurden, rechtfertigt ist. Kündigt die ti-Hi, so behält sie den Anspruch auf den Reisepreis; auf die europäische Online-Streitbeilegungs-Plattform http://ec.europa.eu/ sie muss sich jedoch den Wert der ersparten Aufwendungen sowie diejenigen consumers/odr/ hin.. Vorteile anrechnen lassen, die sie aus einer anderweitigen Verwendung der nicht in Anspruch genommenen Leistung erlangt, einschließlich der ihm von 11. Datenschutz den Leistungsträgern gutgebrachten Beträge. 11.1. Die uns durch den Kunden übermittelten personenbezogenen Daten (auch 7.2. Die ti-Hi kann bei Nichterreichen einer in der Reiseausschreibung genann- online) werden elektronisch erfasst, gespeichert und verarbeitet, auch im Wege ten Mindestteilnehmerzahl nach Maßgabe folgender Bestimmungen vom des automatisierten Verfahrens. Personenbezogene Daten sind Daten die dazu Rei-severtrag zurücktreten: verwendet werden können die Identität des Kunden zu erfahren wie z.B. Name, a) Die Mindesteilnehmerzahl und die späteste Rücktrittsfrist sind in der Adresse, Geburtsdatum, Telefonnummer, E-Mail- oder IP-Adresse. Buchungsbestätigung angegeben sowie ist in der Reiseausschreibung die 11.2. Personenbezogene Daten werden von uns nur erhoben und erfasst, wenn 36 Reisebedingungen | Terms & conditions

sie im Zusammenhang mit der Buchung stehen und notwendig sind, um die 12.1. Auf das gesamte Rechts- und Vertragsverhältnis zwischen der ti-Hi und Abwicklung und Zahlung der Buchung störungsfrei zu gewährleisten. dem Gast findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung mit der Maßgabe, 11.3 Die Erfassung und Verarbeitung der vom Kunden übermittelten Daten dass falls der Reisende seinen gewöhnlichen Sitz im Ausland hat nach Art. 6 findet ausschließlich unter Anwendung Datenschutz-Grundverordnung Abs. 2 der Rom – I Verordnung auch den Schutz der zwingenden Bestim-mungen (DSGVO) statt. Der Kunde kann auf Nachfrage unentgeltlich über die von ihm des Rechts genießt, das ohne diese Klausel anzuwenden wäre. gespeicherten Daten Auskunft erhalten und bei Bedarf Bedarf sein Recht auf 12.2. Der Gast kann die ti-Hi nur an deren Sitz verklagen. Für Klagen der ti-Hi Berichtigung, Löschung, Sperrung, Beschwerde, Übertragbarkeit, sowie auf gegen den Gast, ist der Wohnsitz des Gastes maßgebend. Für Klagen gegen Widerspruch und Auskunft über die Dauer der Speicherung der Daten gel-tend Gäste, die Kaufleute, juristische Personen des öffentlichen oder privaten machen. Sollte eine Löschung beantragt werden, muss beachtet werden, dass Rechts oder Personen, die ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort dem möglicherweise gesetzliche Regelungen oder abrechnungs-technische/ im Ausland haben, oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im buchhalterische Zwecke entgegenstehen können. Die Anfrage ist zu richten Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, wird als Gerichtsstand der an [email protected]. Eine Beschwerde kann bei der zuständigen Sitz der ti-Hi vereinbart. Datenschutzbehörde des Landes Niedersachsen erhoben werden. 12.3. Die vorstehenden Bestimmungen gelten nicht, soweit sich aus internati- 11.4. Die Weitergabe von personenbezogenen Daten (insbesondere Adressdaten) onalen Abkommen oder aus Bestimmungen der Europäischen Union, die auf an Dritte findet nicht statt. den Reise-Vertrag anzuwenden sind, zu Gunsten des Gastes als Verbraucher etwas anderes ergibt. 12. Rechtswahl und Gerichtsstand REISEVERANSTALTER IST: HILDESHEIM MARKETING GMBH Tourist-Information Hildesheim Geschäftsführer Fritz S. Ahrberg Rathausstr. 15, 31134 Hildesheim | +49 (0) 5121 - 17980 | +49 (0) 5121 - 1798-88 www.hildesheim.de/tourismus

IMPRESSUM Herausgeber: Hildesheim Marketing GmbH, Geschäftsführer Fritz S. Ahrberg, Rathausstraße 15, 31134 Hildesheim, Tel. +49 (0) 5121 1798-100, info@hildesheim- marketing.de, www.hildesheim-marketing.de In Kooperation mit: Landkreis Hildesheim, www.landkreishildesheim.de Fotonachweise: Hildesheim Marketing (Titel, S.2,14-16,26,28) / D. Schwelle (Titel,S.6,27,28); / C. Heidrich (S.3-5,12,15,26-28); / C. Bierwagen (S.4,6,7,13,16,23); / Gabriel Florea (S.12); Stefan Knaak Photography (Titel,S.27); Gemeinde Lamspringe (Titel); UNESCO-Welterbe Fagus-Werk (Titel, S.13,19); hanke + schwandt, Felix Brockbals (S.2,16,28); Jens Kotlenga (S.6,13); Van der Valk Hotel Hildesheim (S.7,10,12); Schloss Marienburg, Patrice Kunte (S.8); Roemer- und Pelizaeus-Museum Hildesheim (S.8); Fotolia, Dima Sidelnikov (S.9); Bollmann-Bildkarten-Verlag Braunschweig (S.9); BPH, Ina Funk (S.12,27); Dirk Bastert (S.12); Manfred Zimmermann (S.13); Dommuseum Hildesheim, Florian Monheim (S.13,17); RPM Foto Sh. Shalchi (S.13,18); Lars Griebner (S.14); Heersumer Sommerspiele, Hartmann (S.14); Oliver Brinn-Holtz (S.14); Kerstin Loel (S.14); EAC GmbH (S.15); Malte Strunk, Julia Moras (S.15); Internationale Fredener Musiktage e.V. (S.14-15); Stephan Koppelmann (S.15); Fotolia (S.15); BPH, Werner Kaiser (S.16,28); Hildesheimer Kostümführer (S.16,25); RPM, Foto A. Puzik (S.18); Danuta Ratke (S.19); Schloss Marienburg Diana Frohmüller Photography, www.dianafrohmueller.com (S.20); Martin Ganzkow (S.22); Hannover Marketing und Tourismus GmbH, Foto: Nik Barlo jr. (S.25), Stadt Wolfenbüttel (S.25), Hameln Marketing und Tourismus GmbH (S.25), Braunschweig Stadtmarketing GmbH (S.25), Autostadt GmbH (S.25), Stefan Neuenhausen Hannover (S.25); Fotolia©-pure-life-pictures (S.26); Nina Weymann Schulz (S.27); KA7 Restaurant im Knochenhauer Amtshaus (S.29); Istockphoto.com/1001 nights (S.34) Änderungen vorbehalten, Stand: Dezember 2020 TERMS AND CONDITIONS FOR PACKAGE TRAVEL OFFERS OF TOURIST-INFORMATION HILDESHEIM

Dear Customer, modifica-tions. If indicated in the offer, the statement of acceptance may also the following terms and conditions apply to package travel offers (complete be made by the Customer by telephone in the case of last-minute offers. Upon set of travel services pursuant to Section 651a(1) of the German Civil Code ti-Hi’s receipt of said statement of acceptance, the package travel contract is [BGB]), to which the provisions of Section 651a ff. of the Civil Code on package concluded with binding effect. ti-Hi shall, without delay, provide the Customer travel contracts apply directly. Providing they are agreed with legal effect with confirmation of receipt of the Customer’s statement of acceptance in pursuant to the relevant statutory provisions, they form the content of the accordance with the statutory provisions and with the guarantee certificate package travel contract concluded between you – hereinafter “Customer” and required by law on a durable medium, unless the Customer is entitled to a us – tourist binformation Hildesheim, hereinafter ti-Hi – as the tour operator, travel confirmation in paper form pursuant to the second sentence of point if a booking is made pursuant to the statutory provisions set out in Sections 1 of Section 250(6) of the Introductory Act to the German Civil Code because 651a–y of the German Civil Code and Sections 250 and 252 of the Introductory the contract was concluded in the simultaneous physical presence of both Act to the German Civil Code [EGBGB]. They supplement and fill any gaps in parties or away from business premises. However, the legal effectiveness of the statutory provisions. We therefore advise you to read through these terms the package travel contract is not dependent on receipt by the Customer of and conditions carefully. ti-Hi’s confirmation of receipt. 1.4 If the Customer’s statement of acceptance contains any additions, restric- 1 Conclusion of the package travel contract tions or other modifications compared to the offer made by ti-Hi, it does not 1.1 The Customer shall submit their booking request to ti-Hi orally, in writing, by represent the conclusion of a binding contract. It represents a new offer by the fax, by email or online. Said booking request is not binding upon the Customer Customer, which the Customer is bound by for a period of 10 days. The package and does not represent a binding contractual offer by the Customer. In the travel contract will only be concluded on the basis of that new offer if ti-Hi, case of electronic bookings which are indicated as binding, the Customer will with reference to the new offer, has drawn attention to the modification and promptly receive an electronic booking confirmation. has fulfilled its pre-contractual obligations to provide information and if the 1.2 In accordance with the Customer’s booking request, ti-Hi shall, as a general Customer has confirmed the modified offer within the deadline by express rule, send the Customer a specific offer by email (or by telephone in the case statement of acceptance or by advance payment. of last-minute requests), including services, prices and dates, and shall offer 1.5 Any person registering other package travel participants is liable for all the Customer the conclusion of a package travel contract based on the service obligations of said participants pursuant to the package travel contract if specification set out in the offer. said person has expressly undertaken that obligation by separate written 1.3 The package travel contract is concluded with binding effect for the declaration. Customer and ti-Hi once the Customer’s statement of acceptance has been 1.6 It is noted that for all the aforementioned booking types, pursuant to the received by ti-Hi in writing, by fax or by email within the deadline specified statutory provision set out in point 9 of Section 312g(2) of the German Civil Code, by ti-Hi for acceptance of the offer without any additions, restrictions or other there is no statutory right of withdrawal following conclusion of the contract 37 Terms & conditions

for package travel contracts that are concluded as distance contracts. How-ever, or does not show for the package, ti-Hi is entitled to reasonable compensation it is permitted to withdraw from and terminate the contract in accordance for the pack-age travel arrangements made and any expenses, providing that with the provisions set out in Sections 5 and 7 hereof. the withdrawal is not the fault of ti-Hi and there are no extraordinary circum- stances at the destination or in its immediate vicinity that significantly affect 2 Payment, guarantee certificate the performance of the package or the transport of persons to the destination. 2.1 Payments towards the price of the package before the end of the package Pursuant to the second sentence of Section 651h(3) of the German Civil Code are only permitted to be required or accepted if the tour operator has valid circumstances shall be deemed unavoidable and extraordinary if they are not insolvency insurance for customer payments and the Customer has been under the control of ti-Hi and their consequences could provided with a guarantee certificate with the name and contact details of not have been avoided even if all reasonable precautionary measures had been the guarantor for customer payments in an unambiguous, comprehensible taken. The level of the compensation is based on the price of the package, less and prominent manner pursuant to Section 651r(4) of the German Civil Code the value of the costs saved by ti-Hi and less any gains by ti-Hi from alterna- and Section 252 of the Introductory Act to the German Civil Code. tive use of the travel service. The compensation is calculated as follows as a 2.2 Contrary to Section 2.1 hereof, a guarantee certificate pursuant to Section percentage of the price of the package in accordance with the date of receipt 651k(3) of the German Civil Code does not need to be provided if of the statement of withdrawal: it is agreed that, contrary to Sections 2.3 and 2.4 hereof, the complete payment For packages with accommodation in hotels or guesthouses will only fall due at the end of the stay and the contractual travel ser-vices do up to 30 days before the start of the package 10% not include transport of the Customer from the place/town of residence to the up to 15 days before the start of the package 30% destination and/or back. up to 8 days before the start of the package 40% 2.3 Upon conclusion of the contract (receipt by ti-Hi of the Customer’s statement between 8 and 1 days before the start of the package 60% of acceptance) and receipt by the Customer of the guarantee certificate, an on the start date of the package 80% advance payment of 10% is payable towards the price of the package. no-show: 95% of the price of the package 2.4 If the guarantee certificate has been provided, the remainder of the payment 5.3 The Customer is entitled to demonstrate to ti-Hi that ti-Hi incurred no costs will fall due 2 weeks before the start of the package if it is clear that the package or significantly lower costs than the flat rate applied. In that case, the Customer will be operated and, in particular, can no longer be cancelled on the grounds is required to pay the lower costs. specified in Section 7.2 hereof. 5.4 In place of flat-rate compensation according to the aforementioned rule, 2.5 If advance payments have been agreed before the start of the package, ti-Hi is entitled to claim compensation pursuant to statutory provisions for the the guarantee certificate has been provided, the Customer has no contractual costs that it has actually incurred. They may be higher than the aforementi- or statutory right of retention and ti-Hi is willing and is able to provide the oned flat rates. In that case, ti-Hi is required to detail its expenses and provide contractual services evidence to the Customer. a) the Customer is not entitled to the contractual services without full payment 5.5 Following withdrawal from the contract, ti-Hi shall reimburse the price of the price of the package. of the package without delay, but by no later than within 14 days following b) if agreed advance payments are not made on time, after issuing a reminder receipt of the statement of withdrawal. and allowing a suitable grace period, ti-Hi may withdraw from the package 5.6 Following conclusion of the contact, the Customer is not entitled to make travel contract and charge the Customer the withdrawal costs set out in Section any changes with respect to the date of travel, the destination, the place of 5.3 hereof. departure, the accommodation or the means of transport. That does not apply if rebooking is necessary because ti-Hi did not provide the Customer with pre- 3 Services contractual information or provided the Customer with insufficient or incorrect 3.1 The duty of ti-Hi to provide services is based solely on the content of the boo- pre-contractual information pursuant to Section 250(3) of the Introduc-tory Act king confirmation and the service specification in the brochure as referenced to the German Civil Code, in which case rebooking is allowed free of charge. in the booking confirmation / on ti-Hi’s offer and the service specification in However, if, on request of the Customer, changes are made with respect to the brochure as referenced in the offer and any oral or written agreements the travel date, accommodation, type of board or additional services booked with the Customer that are of binding effect. (e.g. concert and/or theatre tickets) for a date within the scope of the package 3.2 Service providers (providers of accommodation and/or board, providers of description following conclusion of the contract (rebooking), ti-Hi is entitled sports services, transport companies, cultural and leisure facilities) are not to charge a rebooking fee of EUR 15 per change process. authorised by ti-Hi to give assurances or make agreements that go beyond or 5.7 The Customer’s right pursuant to statutory provisions (Section 651e of the are in conflict with the package description, offer or booking confirmation German Civil Code) to name a replacement for himself/herself is unaffected of ti-Hi or that amend the confirmed content of the package travel contract. by the aforementioned provisions. The Customer and any third parties who 3.3 Brochures of destinations, hotels or businesses that are not issued by ti-Hi are enter into the contract shall be jointly and severally liable for the price and any not binding upon ti-Hi, unless it has been expressly agreed with the Customer additional costs incurred due to the third party entering into the contract. The that they are the subject of the contractual services of ti-Hi. relevant statement shall be deemed to have been made in a timely manner if it is received by ti-Hi no later than seven days before the start of the package. 4 Modified services The tour operator may require extra costs to be reimbursed if such costs are Modifications to the main characteristics of travel services and deviations reasonable and have actually been incurred by the tour operator. of the main characteristics of travel services from the agreed content of the 5.8 The Customer is strongly advised to take out travel cancellation insurance. package travel contract that become necessary following conclusion of the contract and that are made by ti-Hi in good faith are permitted, providing 6 Unused services that the modifications or deviations are not significant, do not result in a If the Customer, due to early travel back or for overriding reasons attributable significant change to the travel service and do not have a negative effect on the to the Customer, does not make use of certain travel services which ti-Hi was overall nature of the booked package. Any warranty claims will be unaffected willing and able to perform contractually, ti-Hi shall endeavour to obtain reim- should the modified services be defective. ti-Hi shall notify the Customer of bursement of the saved expenses from the service providers. That obligation any modifications to the services and any deviations from the service speci- does not apply if the services are of trivial importance or if reimbursement is fication without delay after learning of the circumstance necessitating the in conflict with statutory provisions or the provisions of an authority. modification, using a durable data medium and in an unambiguous, compre- hensible and prominent man-ner. In the case of a significant modification to 7 Withdrawal and termination by the tour operator any of the main characteristics of a travel service or deviation from particular 7.1 Following the start of the package, ti-Hi may terminate the package travel specifications, the Customer is entitled, within a reasonable deadline, either contract with immediate effect if the Customer persistently disrupts the perfor- to accept the modification or to withdraw from the package travel contract mance of the package, despite being instructed to refrain from doing so by ti-Hi free of charge or to require participation in an alternative package if ti-Hi has or its contractors, or if the Customer’s conduct is in breach of the contract to such offered such a package. The Customer may choose whether or not to respond to a degree that immediate termination of the contract is justified. If the contract the notification. If the Customer does not respond to ti-Hi or does not respond is terminated by ti-Hi, it remains entitled to the price of the package, less the within the statutory deadline, the modification referred to in the notification value of any expenses saved and any advantages it gains from alternative use will be deemed to have been accepted. The Customer shall be informed of the of the unused service, including any amounts credited to it by the relevant above in connection with notification of the modification in an unambiguous, service providers. comprehensible and prominent manner. 7.2 If the minimum number of participants specified in the package description is not reached, ti-Hi may withdraw from the package travel contract pursuant 5 Withdrawal by the Customer, rebooking to the following provisions: 5.1 The Customer may withdraw from the package at any time before the start a) The minimum number of participants and the withdrawal deadline are of the package. The date of withdrawal is deemed to be the date on which indicated in the booking confirmation, and the minimum number of partici- ti-Hi receives the statement of withdrawal. The Customer is advised to provide pants and the time by which the Customer must receive the statement before notification of the withdrawal on a durable medium. the contractually agreed start of the package are indicated in the package 5.2 If the Customer withdraws from the package before the start of the package description. 38 Terms & conditions

b) ti-Hi shall notify the Customer without delay of cancellation of the package if consular assistance b) assisting in establishing long-distance communications it is clear that the package will not go ahead due to not reaching the minimum c) assisting in identifying other travel options. Section 651k(3) of the German number of participants. ti-Hi is not permitted to withdraw from the contract Civil Code is unaffected. later than 3 weeks before the start of the package. If it is clear before that time that it will not be possible to reach the minimum number of participants, the 10 Limitation period and information about consumer dispute resolution tour operator shall exercise its right of withdrawal without delay. 10.1 Claims are subject to a two-year limitation period pursuant to Section 651j c) If the package is cancelled, the Customer is entitled to participate in another of the German Civil Code. The limitation period commences on the date on package that is at least equivalent to the original package, providing ti-Hi is which the package is scheduled to end under the contract. able to offer the Customer such a package from its selection at no additional 10.2 The tour operator notes with respect to the Act on Consumer Dispute cost to the Customer. The Customer shall exercise that right by notifying ti-Hi Resolution that ti-Hi will not participate in voluntary consumer dispute without delay after receiving the statement about cancellation of the package. resolution. If consumer dispute resolution becomes mandatory for the tour If the package is not operated for that reason, the tour operator shall reimburse operator following printing of these terms and conditions, ti-Hi shall duly any advance payments towards the price of the package to the Cus-tomer notify the Customer. For all package travel contracts concluded electronically, without delay, but by no later than within 14 days of receipt of the statement ti-Hi refers to the European online dispute resolution platform http://ec.europa. of withdrawal. eu/consum-ers/odr/.

8 Limitation of liability 11 Data protection 8.1 ti-Hi’s contractual liability for any damage or losses that are not bodily 11.1 Personal data provided to us by the Customer (including online) will be injuries and that were not caused by culpable conduct is limited to three times recorded, stored and processed electronically, including by automated means. the price of the package. Any claims exceeding that pursuant to international Personal data is data that may be used to establish the identity of the Customer, agreements or to statutory provisions based on international agreements are such as the Customer’s name, address, date of birth, telephone number, e-mail unaffected by this restriction. address and IP address. 8.2 ti-Hi is not liable for any service disruptions, personal injuries or property 11.2 We only gather and record personal data if it is related to a booking and damage in connection with services that are only arranged by ti-Hi as third- is necessary to ensure the smooth processing and payment of the booking. party services if those services are expressly and clearly indicated as such in 11.3 Data provided by the customer is only ever collected and processed in the package description and the travel confirmation, including information compliance with the General Data Protection Regulation (GDPR). On request, about the identity and address of the contract partner, so that the Customer the Customer may obtain information about his/her stored data and if required cannot be in doubt that they do not form part of the package offered by ti-Hi may exercise his/her right to rectification, erasure, storage, to lodge a complaint, and that they have been selected separately. Sections 651b, 651c, 651w and 651y to data portability and to object and to obtain information about the duration of of the German Civil Code are unaffected. storage of data. If erasure is requested, the Customer should note that it may not 8.3 However, ti-Hi is liable if and insofar as a loss or damage suffered by the be possible due to conflict with statutory provisions or for invoicing/accounting Customer was caused by breach of ti-Hi’s duties to provide information and reasons. The relevant requests should be sent [email protected]. clarification and to perform organisational tasks. It is possibly to lodge a complaint with the relevant data protection authority of the Federal State of Lower Saxony. 9 Duties of the Customer (notification of defects, termination, limitation 11.4 Personal data (especially address information) will not be disclosed to period) third parties. 9.1 The Customer shall notify ti-Hi without delay of any defects and request that they be remedied. If the Customer does not notify ti-Hi, claims of the 12 Governing law and jurisdiction Customer will be void unless the failure to provide notification is through no 12.1 The entire legal relationship and contractual relationship between ti-Hi fault of the Customer’s own. It is not sufficient to notify the service provider, and the Customer is exclusively governed by German law, with the exception in particular the provider of the accommodation. that, if the habitual residence of the Customer is abroad, pursuant to Article 6(2) 9.2 If the package is significantly affected by a defect of the type specified in of Regulation (EC) No 593/2008 (Rome I Regulation) the Customer shall enjoy Section 651i(2) of the German Civil Code or the Customer cannot be reasonably the protection of the mandatory provisions of law that would be applicable in expected to proceed with the package due to such a defect for a material cause the absence of this clause. apparent to ti-Hi, the Customer may terminate the package travel contract 12.2 The Customer may only bring lawsuits against ti-Hi in the place of juris- pursuant to the relevant statutory provisions (Section 651l of the German Civil diction of ti-Hi’s registered office. ti-Hi shall bring any lawsuits against the Code). Customer in the place of jurisdiction of the residence of the Customer. The place 9.3 The Customer shall make any claims pursuant to points 2 to 7 of Section of jurisdiction of the registered office of ti-Hi is agreed for lawsuits against 651i(3) of the German Civil Code against ti-Hi. The Customer is advised to use customers who are registered merchants, legal entities under public or private a durable medium for that purpose. law or persons who have their place of residence or habitual residence abroad 9.4 ti-Hi notes the duty to provide assistance pursuant to Section 651q of the or whose place of residence or habitual residence is not known at the time of German Civil Code, pursuant to which the Customer shall be provided with bringing the lawsuit. due assistance without delay in the case specified in Section 651k(4) of the 12.3 The aforementioned provisions do not apply if deviating rules benefiting Civil Code or if the Customer is in difficulty for other reasons, in particular the Customer as a consumer follow from international agreements or provisi- by a) providing due information about health services, local authorities and ons of the European Union that are applicable to the package travel contract.

THE TOUR OPERATOR IS: HILDESHEIM MARKETING GMBH tourist information Hildesheim Managing Director Fritz S. Ahrberg Rathausstr. 15, 31134 Hildesheim, Germany | +49 (0) 5121 - 17980 | +49 (0) 5121 - 1798-88 www.hildesheim.de/tourismus

LEGAL NOTICE Publisher: Hildesheim Marketing GmbH, Managing Director Fritz S. Ahrberg, Rathausstraße 15, 31134 Hildesheim, Telephone +49 (0) 5121 1798-100, [email protected], www.hildesheim-marketing.de In cooperation with:Landkreis Hildesheim, www.landkreishildesheim.de Photo credits: Hildesheim Marketing (cover, pp.2,14-16,26,28) / D. Schwelle (cover,pp.6,27,28); / C. Heidrich (pp.3-5,12,15,26-28); / C. Bierwagen (pp.4,6,7,13,16,23); / Gabriel Florea (p.12); Stefan Knaak Photography (cover,p.27); Gemeinde Lamspringe (cover); UNESCO-Welterbe Fagus-Werk (cover, pp.13,19); hanke + schwandt, Felix Brockbals (pp.2,16,28); Jens Kotlenga (pp.6,13); Van der Valk Hotel Hildesheim (pp.7,10,12); Schloss Marienburg, Patrice Kunte (p.8); Roemer and Pelizaeus Museum Hildesheim (p.8); Fotolia, Dima Sidelnikov (p.9); Bollmann-Bildkarten-Verlag Braunschweig (p.9); BPH, Ina Funk (pp.12,27); Dirk Bastert (p.12); Manfred Zimmermann (p.13); Dommuseum Hildesheim, Florian Monheim (pp.13,17); RPM Foto Sh. Shalchi (pp.13,18); Lars Griebner (p.14); Heersumer Sommerspiele, Hartmann (p.14); Oliver Brinn-Holtz (p.14); Kerstin Loel (p.14); EAC GmbH (S.15); Malte Strunk, Julia Moras (p.15); Internationale Fredener Musiktage e.V. (pp.14-15); Stephan Koppelmann (p.15); Fotolia (p.15); BPH, Werner Kaiser (p.16,28); Hildesheimer Kostümführer (pp.16,25); RPM, Foto A. Puzik (p.18); Danuta Ratke (p.19); Schloss Marienburg Diana Frohmüller Photography, www.dianafrohmueller.com (p.20); Martin Ganzkow (p.22); Hannover Marketing und Tourismus GmbH, Foto: Nik Barlo jr. (p.25), Stadt Wolfenbüttel (p.25), Hameln Marketing und Tourismus GmbH (p.25), Braunschweig Stadtmarketing GmbH (p.25), Autostadt GmbH (p.25), Stefan Neuenhausen Hannover (p.25); Fotolia©-pure-life-pictures (p.26); Nina Weymann Schulz (p.27); KA7 Restaurant im Knochenhauer Amtshaus (p.29); Istockphoto.com/1001 nights (p.34)

Subject to alterations, status: December 2020 39 Relaxed City Experiences

CELLE BRAUNSCHWEIG

HAMELN GOSLAR GÖTTINGEN

WOLFENBÜTTEL HILDESHEIM HANNOVER

Copyright: #9cities

Hildesheim Marketing/Dagmar Schwelle, Braun- www.9cities.de schweig Stadtmarketing GmbH/Johannes Berger, Celle Tourismus und Marketing GmbH, Göttingen Tourismus & Marketing e.V., GOSLAR marketing gmbh/FilmPunktTon, Hameln Marketing und Tourismus GmbH/Jonas Jaromir, Hannover Marketing und Tourismus GmbH/Hans Zaglitsch, Hildesheim Marketing GmbH/Christian Bier- wagen, Stadt Wolfenbüttel/Christan Bierwagen, Deutsche Zentrale für Tourismus e.V./FrancesoCarovillano DIE AUTOSTADT IN WOLFSBURG