Su Shi: Coping with the Final Exile

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Su Shi: Coping with the Final Exile SU SHI: COPING WITH THE FINAL EXILE A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN EAST ASIAN LANGUAGES AND LITERATURES December 2020 By Gregory David Brown Dissertation Committee: Madeline K. Spring, Chairperson Edward L. Davis Robert N. Huey Yun Peng Roger T. Ames ABSTRACT This dissertation is a systematic examination of prose writings by Su Shi (1037-1101). Chinese history treats Su Shi as one of the Eight Great Prose Masters of Tang and Song. Su’s lifetime total of more than 4,800 prose texts is the largest number written among Northern Song (960-1127) literati. Although documentation on Su Shi is more substantial than for any other Northern Song literatus, this study fills a lacuna in Su’s final fourteen months of prose. This study contributes to the broader body of scholarship by focusing solely on Su Shi’s prose writings after his final exile on Hainan Island (1097-1100). I examined all prose writings by Su Shi after his notification of amnesty. My goal is to seek insights into Su’s final period of prose composition, and how Su Shi expresses his views within these texts on themes that include spiritual transcendence, religious concepts, and a search for ultimate life values. The 2010 verified dating of Su Shi’s literary production accounts for 248 prose writings after his Hainan exile. In this dissertation, twenty-four carefully selected texts from those writings are translated and analyzed as the best representing this period. Close reading of these chronologically ordered texts is supported by detailed explicating of annotations and historical circumstances surrounding each prose specimen. We obtain insights demonstrating evolving nuances in Su’s psychological, philosophical, and religious thoughts following his last exile. This dissertation epitomizes Su Shi’s coping with challenges to his life’s previously- known identity. After his Hainan exile, Su’s prose writings document him confronting three prominent themes: an unanticipated retirement suddenly erasing his political value as a scholar- official, troubling truths for spiritually transcending death, and Su’s final identifications with the Three Teachings Sanjiao 三教 of Confucianism, Buddhism, and Daoism for unity with the Way. ii DEDICATION To Liya 礼雅 and Lisong 礼颂, live a bright and shining life. iii ACKNOWLEDGEMENTS It is remarkable to complete the dissertation in this arduous year of 2020. While the post- pandemic transformation of the academic environment may be unpredictable, the rich years of interactions I had pre-pandemic with my committee members are truly a blessing. I thank you, Sima Laoshi. As my dissertation Chairperson, you guided me through every step of the process with your expertise. I am still awestricken by the depth of your teaching. I thank you, Professor Ames. I have been overwhelmed by your magnanimous sharing of the utmost wisdoms in this world, often with prodigious scholars of philosophy from across the planet, and whether it has been on the Manoa campus, in Beijing, Qufu, or Hawaii Kai. I thank you, Professor Davis. The brilliant mind of yours has always taught us graduate students to consider more ways of thinking outside of the box. It was great fortune that I met you in your history seminar class during my very first semester at UHM. My deep respect and appreciation also go to the other two meticulous scholars on my committee, our former EALL Chair, Professor Huey, and Professor Peng. Both of you always enlighten me with a wide breadth of astute insights into research and scholarship. A thank you also to our Graduate Chair, Professor Fukuda, and Cherry Lacsina for keeping the progress of my work on track during the academic library closures and other challenges in these times. Special appreciation goes to Professor Dominic Cheung at USC. Thank you, Laoshi, for opening this world to me while nurturing us graduate students under your wing. My deepest gratitude is to this rare human being, Tsuyoshi Chitose, who has guided me on my path and shared with me extraordinary knowledge, which led my study up to this day - 先生、いつもお 世話になっております. iv TABLE OF CONTENTS ABSTRACT .................................................................................................................................... ii TABLE OF CONTENTS ................................................................................................................ v LIST OF TABLES ......................................................................................................................... vi LIST OF FIGURES ...................................................................................................................... vii INTRODUCTION .......................................................................................................................... 1 CHAPTER 1. OVERVIEW OF POST-HAINAN PROSE .......................................................... 22 CHAPTER 2. TRANSLATIONS OF SELECTED PROSE WORKS AFTER EXILE ............... 33 2.1 Three Letters to the Emperor ........................................................................................... 33 2.1.1 First of Three Memorial Letters - Fifth Lunar Month of 1100 ................................ 39 2.1.1.1 Su’s Controversial Inscription Concurrent to the First Memorial Letter .. 48 2.1.1.2 A Sole Lun Treatise in Su’s Final Year after Amnesty ............................ 60 2.1.2 Second of Three Letters, the Eighth Lunar Month of 1100 ..................................... 66 2.1.2.1 Coping with the Sudden Death of Qin Guan ............................................ 79 2.1.3 Third of Three Letters, the Eleventh Lunar Month of 1100 .................................... 83 2.1.3.1 Coping with the Sudden Status of Retirement .......................................... 89 2.2 A Daoist Trying to Dress in a Buddhist Robe ................................................................. 94 2.2.1 New Year’s Day, 1101: Prose in Transition from the External to the Internal ....... 97 2.2.2 Beginning Retirement with an Updating of Philosophical Views ......................... 110 2.2.3 Buddhism by way of Daoism ................................................................................. 125 2.2.4 A Consolidation of Final Philosophical Beliefs..................................................... 130 CHAPTER 3. ANALYSIS AND FINDINGS ............................................................................ 152 3.1 Four Themes in Su’s Prose after Final Exile ................................................................. 154 3.2 Varied Roles of Death in these Four Periods after Final Exile ..................................... 162 3.3 Semantic Interpretations from Specific Textual Connotations ...................................... 164 CHAPTER 4. CONCLUDING REMARKS AND RECOMMENDATIONS ........................... 168 BIBLIOGRAPHY ....................................................................................................................... 172 v LIST OF TABLES Table 1. Classifications of the 248 post-exile prose writings by Su Shi........................... 23 Table 2. The post-exile works written by Su Shi in formal classical literary prose ......... 24 Table 3. The months containing narrative-type post-exile prose writings by Su Shi ....... 26 Table 4. Quantifying the transition in types of allusions of Su’s second memorial ......... 78 vi LIST OF FIGURES Figure 1. Map of China depicting the time of Su Shi ....................................................... 38 Figure 2. Portrait of Su Shi by Li Longmian .................................................................. 141 vii INTRODUCTION Overview of the Dissertation The middle period of Northern Song (960-1127) was an unmatched era of renaissance in China. Wang Guowei 王國維 (1877-1927) argued that regarding the Northern Song, “neither the earlier two extraordinary dynasties of Han 漢 (206 BC – 220 AD) or Tang 唐 (618 – 907), nor the following dynamic dynasties of Yuan 元 (1279 – 1368) or Ming 明 (1368 – 1644), equaled the Northern Song in terms of intellectual and literary development.”1 Chen Yinque2 陳寅恪 (1890-1969) further demarcated the Song period as the peak of literary prosperity in China.3 The Song dynasty was also the era of literary giants, and Su Shi 蘇 軾 (1037-1101) was the giant among giants, whose contribution to Chinese culture was unmatched by anyone during his time.4 Since the Southern Song (1127-1279), scholars specifically extolled Su Shi’s prose as the illustrious model for the civil service examinations. According to Lu You 陸遊 (1125-1209), a common saying for exam candidates in Southern Song held, “Those familiar with Su’s prose, will enjoy eating lamb meat; those unfamiliar with Su’s prose, will be relegated to eating overboiled broth” 蘇文熟, 吃羊肉; 蘇文生, 吃菜羹.5 1 Wang Guowei 王國維, “Songdai zhi jinshixue" 宋代之金石學, in Wang Guowei yishu 王國維遺書, vol. 5 (Shanghai: Shanghai guji chubanshe, 1983), 69-70. 2 Since early 20th century, Chen Yinque 陳寅恪 is also spelled as Chen Yinke, and elsewhere as Tschen Yin Koh. 3 Chen Yinque 陳寅恪, "Songshi zhiguan zhi kaozheng" 宋史職官志考證, in Jinming guanconggao erbian 金明館 叢稿二編 (Shanghai: Shanghai guji chubanshe, 1980), 245-249. 4 Zhou Yukai 周裕鍇, preface to Su Shi quanji jiaozhu 蘇軾全集校注, ed. Zhang Zhilie 張志烈 et al., vol. 1 (Shijiazhuang: Hebei renmin chubanshe, 2010), 1-2. 5 Lu You 陸遊, Laoxuean biji 老學庵筆記, vol. 5 (Zhonghua shuju, 1979), 78. 1 This dissertation traces the prose
Recommended publications
  • This Is a Sample Copy, Not to Be Reproduced Or Sold
    Startup Business Chinese: An Introductory Course for Professionals Textbook By Jane C. M. Kuo Cheng & Tsui Company, 2006 8.5 x 11, 390 pp. Paperback ISBN: 0887274749 Price: TBA THIS IS A SAMPLE COPY, NOT TO BE REPRODUCED OR SOLD This sample includes: Table of Contents; Preface; Introduction; Chapters 2 and 7 Please see Table of Contents for a listing of this book’s complete content. Please note that these pages are, as given, still in draft form, and are not meant to exactly reflect the final product. PUBLICATION DATE: September 2006 Workbook and audio CDs will also be available for this series. Samples of the Workbook will be available in August 2006. To purchase a copy of this book, please visit www.cheng-tsui.com. To request an exam copy of this book, please write [email protected]. Contents Tables and Figures xi Preface xiii Acknowledgments xv Introduction to the Chinese Language xvi Introduction to Numbers in Chinese xl Useful Expressions xlii List of Abbreviations xliv Unit 1 问好 Wènhǎo Greetings 1 Unit 1.1 Exchanging Names 2 Unit 1.2 Exchanging Greetings 11 Unit 2 介绍 Jièshào Introductions 23 Unit 2.1 Meeting the Company Manager 24 Unit 2.2 Getting to Know the Company Staff 34 Unit 3 家庭 Jiātíng Family 49 Unit 3.1 Marital Status and Family 50 Unit 3.2 Family Members and Relatives 64 Unit 4 公司 Gōngsī The Company 71 Unit 4.1 Company Type 72 Unit 4.2 Company Size 79 Unit 5 询问 Xúnwèn Inquiries 89 Unit 5.1 Inquiring about Someone’s Whereabouts 90 Unit 5.2 Inquiring after Someone’s Profession 101 Startup Business Chinese vii Unit
    [Show full text]
  • PRICING and MODULARITY DECISIONS UNDER COMPETITION Feng Tao Hao Shao and Kinkeung Lai (Communicated by Stefan Wolfgang Pickl) 1
    JOURNAL OF INDUSTRIAL AND doi:10.3934/jimo.2018152 MANAGEMENT OPTIMIZATION Volume 16, Number 1, January 2020 pp. 289{307 PRICING AND MODULARITY DECISIONS UNDER COMPETITION Feng Taoa aDepartment of Management Science and Engineering East China University of Science and Technology, Shanghai, 200237, China Hao Shaobc∗ and KinKeung Laide bShanghai University of International Business and Economics Gubei Road, 200336, Shanghai, China cShanghai Wage Intelligent Technology Co., Ltd dCollege of Economics, Shenzhen University, Shenzhen, China eInternational Business School, Shaanxi Normal University, Xian, China (Communicated by Stefan Wolfgang Pickl) Abstract. This paper considers price and modularity of competition between two firms with deterministic demand, in which demand is dependent on both the prices and the modularity levels determined by two firms. Bertrand com- petition and Stackelberg competition are formulated to derive the equilibrium solutions analytically. Because of the complexity, an intensive numerical study is conducted to investigate the impact of the sensitive parameters on equilib- rium prices and modularity levels, as well as optimal profits of the two firms. An important and interesting finding is that optimal profits of the two firms under both types of competition are decreasing with the modularity cost when the price and modularity sensitivities are low, where both firms are worse-off due to decrease of the modularity levels; but they are increasing when the price and modularity sensitivities are high, where both firms are better-off at the ex- pense of modular design. Our research reveals that Stackelberg game improves the modularity levels in most of the cases, though both firms perform better in Bertrand competition in these cases when jointly deciding the prices and modularity levels in the two firms.
    [Show full text]
  • Of ZHENJIANG
    江 苏 Culture Scenery Gourmet Useful Info © Municipal Bureau of Culture, Radio, Film and Tourism of ©Yancheng Kou Shanqin Introduction & Map 镇江简介&地图 of ZHENJIANG Zhenjiang is a southern Jiangsu city that sits on the southern shore of the Yangtze River. The place is featured in Chinese legend 'The Legend of the White Snake'. A large number of precious stone stelae could be found here. Literature Jinshan, Jiaoshan and Beigushan mountains, or the 'Three Peaks of Jingkou', 文学名山 Pilgrims are popular attractions in the city. Zhenjiang's very unique food culture is represented by three unusual food - vinegar that cannot go bad over time, pork trotter aspic which is eaten during tea time, and noodles that are cooked along with a pot lid. Jinshan Mountain Named as one of the 'Three Peaks of Jingkou' together with Jiaoshan mountain and Beigushan mountain, visitors usually visit N Jinshan mountain to experience the ambience and story background depicted in the 'White Snake Folklore'. Jinshan Temple is built at the LIANYUNGANG mountainside, ascending to the mountaintop, featuring a unique XUZHOU mountain view. SUQIAN Beigushan Mountain HUAI'AN YANCHENG Situated at the edge of Yangtze River, overlooking the entire river. This is where the well-known Ganlu Temple located, and also where the legendary warlord Liu Bei met his wife. Other than that, there are many spots associated with the history of Three Kingdoms. A famous scholar from Southern Song dynasty once left his famous quote about parenthood with a reference on the Three Kingdoms tale here. YANGZHOU NANJING TAIZHOU © Municipal Bureau of Culture, Radio, NANTONG Film and Tourism of Zhenjiang ZHENJIANG WUXI CHANGZHOU SUZHOU Beijing SHANGHAI Jiangsu Province Shanghai 01 © Baohua Mountain National Park © Chang Yungchieh Monuments 文化名山 Cultural History 历史文化 Cultural Maoshan Mountain Baohua Mountain For Chinese movie fans, you are probably familiar with Maoshan The most notable temple in the Vinaya School in Buddhism has to be Taoist as a movie icon.
    [Show full text]
  • Ming-Qing Women's Song Lyrics to the Tune Man Jiang Hong
    engendering heroism: ming-qing women’s song 1 ENGENDERING HEROISM: MING-QING WOMEN’S SONG LYRICS TO THE TUNE MAN JIANG HONG* by LI XIAORONG (McGill University) Abstract The heroic lyric had long been a masculine symbolic space linked with the male so- cial world of career and achievement. However, the participation of a critical mass of Ming-Qing women lyricists, whose gendered consciousness played a role in their tex- tual production, complicated the issue. This paper examines how women crossed gen- der boundaries to appropriate masculine poetics, particularly within the dimension of the heroic lyric to the tune Man jiang hong, to voice their reflections on larger historical circumstances as well as women’s gender roles in their society. The song lyric (ci 詞), along with shi 詩 poetry, was one of the dominant genres in which late imperial Chinese women writers were active.1 The two conceptual categories in the aesthetics and poetics of the song lyric—“masculine” (haofang 豪放) and “feminine” (wanyue 婉約)—may have primarily referred to the textual performance of male authors in the tradition. However, the participation of a critical mass of Ming- Qing women lyricists, whose gendered consciousness played a role in * This paper was originally presented in the Annual Meeting of the Association for Asian Studies, New York, March 27-30, 2003. I am deeply grateful to my supervisor Grace S. Fong for her guidance and encouragement in the course of writing this pa- per. I would like to also express my sincere thanks to Professors Robin Yates, Robert Hegel, Daniel Bryant, Beata Grant, and Harriet Zurndorfer and to two anonymous readers for their valuable comments and suggestions that led me to think further on some critical issues in this paper.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae for RICHARD L
    Richard L. Davis, CV Curriculum Vitae for RICHARD L. DAVIS 戴仁柱 Office Department of History, Lingnan University Address: 302 Ho Sin Hang Bldg., Tuen Mun, NT Hong Kong tel. 852-2616-7007; fax 852-2467-7478 Home: Apt. G, F-18, Tower 1, 8 Waterloo Road, Kowloon, Hong Kong tel. 852-3486-2918 e-mail: [email protected] Date of Birth: April 12, 1951 Buffalo, New York, USA EDUCATION Ph.D.: 1980, Princeton University, East Asian Studies Department Major field of concentration: Tang-Song (A.D. 618-1279) political and cultural history (劉子健 James T.C. Liu, advisor) Minor fields of concentration: Yuan-Ming (A.D. 1271-1644) cultural history (Frederick W. Mote advisor) and modern Chinese politics (Lynn White III advisor) Dissertation: “The Shih Lineage at the Southern Sung Court: Aspects of socio-political mobility in Sung China” M.A.: 1977, Princeton University, East Asian Studies Department M.A.: 1975, State University of New York at Buffalo, History Department B.A.: 1973, State University of New York at Buffalo, Political Science and Asian Studies double major Non-degree Fall 1977-Spring 1979, Academia Sinica (Taipei), Institute of History Programs: & Philology, visiting research fellow 中央研究院/史語所 Summer 1973-Summer 1974, National Taiwan Normal University, 2 CV for Richard L. Davis Mandarin Training Center, post-graduate language training 國立台灣師範大學/國語中心 Summer 1976, Middlebury College, intensive Intermediate Japanese Summer 1972, Stanford University, intensive Classical Chinese Languages: Modern Chinese – fluency in reading and speaking Classical Chinese
    [Show full text]
  • Secrets to Su Shi's Happiness Under Any Circumstances
    International Journal of Applied Linguistics & English Literature E-ISSN: 2200-3452 & P-ISSN: 2200-3592 www.ijalel.aiac.org.au Secrets to Su Shi’s Happiness under Any Circumstances: Transcending and a Positive Perspective Chengcheng Liu1, Zhongwen Liu2* 1School of Liberal Arts, Renmin University of China, 59 Zhongguancun Street, Beijing, 100872, China 2Liaoning Police College, 260 Yingping Road, Dalian, 116036, China Corresponding Author: Zhongwen Liu, E-mail: [email protected] ARTICLE INFO ABSTRACT Article history What have endeared Su Shi to countless followers in nearly a thousand years all over the world Received: December 06, 2018 lie not only in his outstanding achievements in literary and arts, but also in his optimism in Accepted: February 21, 2019 adversity. This paper probes into the insight secrets of why he could be happy most of the time to Published: March 31, 2019 enlighten people nowadays to lead a happy, easy and peaceful life. Firstly, transcending constantly Volume: 8 Issue: 2 through keeping adjusting his expectations in accordance with the everchanging circumstances: Advance access: February 2019 transcending conventions to realize his people-oriented ambition when he was a young official; transcending material limitations when he was exiled for the first time to Huangzhou; transcending fame and power when he was back to court with great power; transcending himself Conflicts of interest: None when he was exiled for the second time to Huizhou and finally transcending everything when Funding: None he was banished to the most remote Danzhou on Hainan Island; and secondly, seeing every circumstance in a positive light: overlooking the negative and magnifying the positive; indulging himself in the beauty of the nature; enjoying the present moment and being optimistic about the future without thinking.
    [Show full text]
  • Meaning Beyond Words: Games and Poems in the Northern Song Author(S): Colin Hawes Source: Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol
    Poésie chinoise et modernité Wang Yucheng 王禹偁 (954-1001) (1) Le chant de l'âne blessé par un corbeau 烏啄瘡驢歌 Pourquoi les corbeaux des monts Shang sont-ils si cruels, Avec leur bec plus long qu'un clou, plus pointu qu'une flèche ! Qu'ils attrapent les insectes, qu'ils brisent des oeufs à leur guise, Mais pourquoi s'en prendre à ma bête déjà blessée ? Depuis un an que je suis banni à Shangyu, J'ai confié tout mon bagage à mon âne boiteux. Dans les Qinling aux falaises escarpées il est grimpé, Avec mes nombreux volumes chargés sur le dos. Une profonde blessure l'avait balafré de l'échine à la panse, Et il a fallu six mois de soins pour qu'enfin il commence à guérir. Mais hier ce corbeau a soudainement fondu sur lui, Becquetant la vieille plaie pour arracher la nouvelle chair. Mon âne a rugi, mon serviteur a grondé, mais envolé le corbeau ! Sur mon toit il s'est juché, aiguisant son bec et battant des ailes. Mon âne n'a rien pu faire, mon serviteur n'a rien pu faire, Quel malheur que de n'avoir ni arc ni filet pour l'attraper ! Nous devons compter sur les rapaces de ces montagnes, Ou prier le voisin de prêter le faisan aux couleurs d'automne : Que leurs serres de fer, que ses griffes crochues, Brisent le cou de ce corbeau, qu'ils dévorent la cervelle de ce corbeau! Mais qu'ils ne songent pas seulement à se remplir le ventre : Il s'agit surtout d'aider à venger un âne blessé ! 1 梅堯臣 Mei Yaochen (1002-1060) 舟中夜與家人飲 (2) La nuit sur un bateau, buvant avec mon épouse 月出斷岸口 La lune qui se lève écorne la falaise, 影照別舸背 Sa lumière découpe la poupe du bateau; 且獨與婦飲 Je bois tout seul avec mon épouse, 頗勝俗客對 Et c'est bien mieux qu'avec l'habituelle compagnie.
    [Show full text]
  • The Study on Translation of Chai Tou Feng by Lu You Based on House's
    Advances in Intelligent Systems Research, volume 163 8th International Conference on Management, Education and Information (MEICI 2018) The Study on Translation of Chai Tou Feng by Lu You Based on House’s Translation Quality Assessment Mode Xiaoyan Wu Secondary Vocational and Technical School, Yingcheng, Hubei [email protected] Keywords: House’s Model of Translation Quality Assessment; Chai Tou Feng; Applicability Abstract. Song Ci is a kind of unique literary form in the history of Chinese culture, so it is difficult to translate it into English. This thesis applies House’s model of translation quality assessment to evaluate the English version of Chai Tou Feng by Lu You, which demonstrates its applicability and is helpful to future research of Tang poetry and Song Ci. Introduction Translation Quality Assessment Model, which was put forward by Juliane House in A Model of Translation Quality Assessment and Translation Quality Assessment: A Model Revisited, is considered as the first completely theoretical and practical translation quality assessment model in the field of international translation criticism. It is common to find out that a number of Chinese proses and novels were assessed by some theories, such as Transformational Generative Grammar and Equivalence Theory and so on. However, it is rare to follow House’s Translation Quality Assessment Model to assess literary works, especially Tang poetry and Song Ci, which occupy important positions in the ancient Chinese literature. Therefore, this thesis applies House’s Translation Quality Assessment Model to analyzing Chai Tou Feng by Lu You and its English version. On one hand, it helps us to apply abstract translation theories to analyzing literary works, films and Tv series; on the other hand, it contributes to spreading Chinese culture to the world, which enables the world to learn China better.
    [Show full text]
  • How Could Phenological Records from the Chinese Poems of the Tang and Song Dynasties
    https://doi.org/10.5194/cp-2020-122 Preprint. Discussion started: 28 September 2020 c Author(s) 2020. CC BY 4.0 License. How could phenological records from the Chinese poems of the Tang and Song Dynasties (618-1260 AD) be reliable evidence of past climate changes? Yachen Liu1, Xiuqi Fang2, Junhu Dai3, Huanjiong Wang3, Zexing Tao3 5 1School of Biological and Environmental Engineering, Xi’an University, Xi’an, 710065, China 2Faculty of Geographical Science, Key Laboratory of Environment Change and Natural Disaster MOE, Beijing Normal University, Beijing, 100875, China 3Key Laboratory of Land Surface Pattern and Simulation, Institute of Geographic Sciences and Natural Resources Research, Chinese Academy of Science (CAS), Beijing, 100101, China 10 Correspondence to: Zexing Tao ([email protected]) Abstract. Phenological records in historical documents have been proved to be of unique value for reconstructing past climate changes. As a literary genre, poetry reached its peak period in the Tang and Song Dynasties (618-1260 AD) in China, which could provide abundant phenological records in this period when lacking phenological observations. However, the reliability of phenological records from 15 poems as well as their processing methods remains to be comprehensively summarized and discussed. In this paper, after introducing the certainties and uncertainties of phenological information in poems, the key processing steps and methods for deriving phenological records from poems and using them in past climate change studies were discussed:
    [Show full text]
  • Development of a Body of Paintings That Explore and Expand Upon the Shared Tropes of Figuration in the Work of Giovanni Bellini and Shen Zhou
    Edith Cowan University Research Online Theses : Honours Theses 2017 A Cosmopolitan Landscape: Development of a body of paintings that explore and expand upon the shared tropes of figuration in the work of Giovanni Bellini and Shen Zhou Harrison See Edith Cowan University Follow this and additional works at: https://ro.ecu.edu.au/theses_hons Part of the Art and Design Commons, and the History of Art, Architecture, and Archaeology Commons Recommended Citation See, H. (2017). A Cosmopolitan Landscape: Development of a body of paintings that explore and expand upon the shared tropes of figuration in the work of Giovanni Bellini and Shen Zhou. https://ro.ecu.edu.au/ theses_hons/1490 This Thesis is posted at Research Online. https://ro.ecu.edu.au/theses_hons/1490 Edith Cowan University Copyright Warning You may print or download ONE copy of this document for the purpose of your own research or study. The University does not authorize you to copy, communicate or otherwise make available electronically to any other person any copyright material contained on this site. You are reminded of the following: Copyright owners are entitled to take legal action against persons who infringe their copyright. A reproduction of material that is protected by copyright may be a copyright infringement. Where the reproduction of such material is done without attribution of authorship, with false attribution of authorship or the authorship is treated in a derogatory manner, this may be a breach of the author’s moral rights contained in Part IX of the Copyright Act 1968 (Cth). Courts have the power to impose a wide range of civil and criminal sanctions for infringement of copyright, infringement of moral rights and other offences under the Copyright Act 1968 (Cth).
    [Show full text]
  • A Preliminary Study of Kaoka 高甲 Playscripts in the Philippines
    chapter 6 A Preliminary Study of Kaoka 高甲 Playscripts in the Philippines Caroline Chia 1 Introduction As part of a book on Sinitic languages in Southeast Asia, particularly those that are increasingly endangered, this chapter emphasizes “Sinophone” and “Sinitic voices” in the Philippines. Briefly defined, the Sinophone landscape involves Sinitic languages, including Hokkien, and the associated cultures and com- munities which historically experienced colonialism and have increasingly been marginalized in more recent times.1 Here I focus on Sinophone speech, including the soundscapes in which speech is embedded, through theatrical performance in Hokkien. Kaoka was once a popular form of entertainment in Southeast Asia, but the Philippines is the only country in the region that still performs this theatrical art today. I furthermore aim to highlight the diversity of Sinophonic representations as seen in Kaoka playscripts. In these sources, only the phonetic elements have been preserved, whereas the logographic representations (known as Sinographs or Hanzi 漢字) have been omitted. As regards the “Sinitic voices” that this chapter – and this book in general – aims to highlight in the context of Southeast Asia’s Chinese minorities, the academic focus has previously been on the migration and economic devel- opment of Chinese communities in this region. These developments remain important and will be taken into consideration, but the focus here is on filling the cultural and linguistic gaps in scholarship on Kaoka in the Philippines. The people from south Fujian, known as the Hokkiens (ban lam lang 閩南 人), came in large numbers and migrated to different parts of Southeast Asia.2 Despite Southeast Asia’s relatively early interactions with Chinese people 1 Part of this definition is adapted from the Cambria Sinophone World Series, http://www .cambriapress.com/cambriaseries.cfm?template=85, retrieved 25 April 2020.
    [Show full text]
  • True Model of a Natural Chan Practitioner
    NCOUNTERS with Master E Ⅹ Sheng Yen Encounters with Master Sheng Yen Ⅹ Pocket Guides to Buddhist Wisdom E-26 Publisher: Dharma Drum Mountain Culture and Educational Foundation 5F., No. 186, Gongguan Rd., Beitou District Taipei City 112-44, Taiwan Tel: 886-2-2893-4646 Fax: 886-2-2896-0731 www.ddm.org.tw Speakers: Du Zhengmin, Ding Min, Shan Te-hsing Editorial & Production: Cultural Center, Dharma Drum Mountain Revision: International Translation Office ISBN: 978-986-96684-4-6 1st Edition: March 2019 Preface o share with the public the thoughts and life experiences Tof Dharma Drum Mountain founder Master Sheng Yen (also known as Shifu, meaning “Master”), the Sheng Yen Education Foundation embarked on a series of talks beginning in September of 2009. Fifty-two talks were given at the Sheng Yen Lecture Hall (located in the official residence where Master Sheng Yen lived in his final years). The talks were titled A Living Example, Countless Teachings— Encounters with Master Sheng Yen and we invited all his monastic and lay disciples to share with us their stories about Shifu, how he taught them through his living example and words. Listening to these speakers’ personal accounts of the interactions between teacher and student allowed the audience to commemorate Master Sheng Yen’s journey, and once again hear his gracious teachings. The talks include stories of Master Sheng Yen’s everyday life, how he would give detailed guidance to his disciples regarding their speech and actions. There are also accounts of his travels to share the Buddhadharma locally and overseas, reaching out to the public, and teaching them skillfully and flexibly based on the existing circumstances.
    [Show full text]