Centro Nacional de Difusión Musical

UNIVERSO BARROCO AUDITORIO NACIONAL DE MÚSICA | SALA DE CÁMARA | JUEVES 17/10/19 19:30h Solistas de Les Arts Florissants Paul Agnew tenor y dirección Madrigales del Libro III de Carlo Gesualdo y sus contemporáneos (III) Centro Nacional AUDITORIO NACIONAL DE MÚSICA | SALA DE CÁMARA | JUEVES 17/10/19 19:30h de Difusión Musical UNIVERSO BARROCO #ESPAÑA-ITALIA

CICLOS: SALAMANCA | Auditorio Fonseca PROYECTO EUROPA I INSTITUTO CERVANTES Jueves 06/02/20 UNIVERSO BARROCO LONDRES | LONDON FESTIVAL OF LEÓN | Auditorio Ciudad de León MUSIC | St John’s Smith Square MÚSICAS HISTÓRICAS DE LEÓN Viernes 07/02/20 Jueves 14/05/20 CIRCUITOS Tiento Nuovo 1700 Ignacio Prego Clave Y Dirección Daniel Pinteño Violín Y Dirección Caldara & Scarlatti El violín ilustrado: sonatas en el Madrid A CORUÑA | Sede Afundación de la Ilustración Viernes 25/10/19 De los Habsburgo a los Borbones MADRID | ANM | Sala de Cámara Miércoles 30/10/19 OVIEDO | Auditorio Príncipe Felipe PROYECTO EUROPA I INSTITUTO CERVANTES Concerto 1700 Miércoles 11/03/20 LONDRES | LONDON FESTIVAL OF | St John’s Smith Square Carlos Mena Contratenor MADRID | ANM | Sala de Cámara Viernes 15/05/20 Jueves 12/03/20 Daniel Pinteño Director L’Apothéose Antorcha bella: cantadas inéditas para SEVILLA | ESPACIO TURINA domingo 15/03/20 Lucía Caihuela Soprano alto de José de Torres Vozes del Ayre Madrid, 1700. Música sacra y profana Al Ayre Español del Barroco español PROYECTO EUROPA I INSTITUTO CERVANTES Eduardo López Banzo Director PALERMO | Instituto Cervantes di Solistas de Palermo ¡Ay, bello esplendor! LEÓN | Auditorio Ciudad de León Miércoles 20/05/20 Martes 12/11/19 Grandes villancicos barrocos ROMA | Accademia di Romania La Tempestad LES ARTS FLORISSANTS Jueves 14/11/19 Eugenia Boix Soprano NÁPOLES | Fondazione Pietà de’ Turchini OVIEDO | Auditorio Príncipe Felipe Silvia Márquez Chulilla Clave Viernes 15/11/19 Miércoles 01/04/20 Y Dirección MILÁN | Iglesia de Santa Maria presso SEVILLA | SAN LUIS DE LOS FRANCESES Obras de D. Scarlatti, G. Facco, Miriam ALLAN soprano San Satiro jueves 02/04/20 Sábado 16/11/19 D. Porretti y J. Oliver Astorga MADRID | ANM | Sala de Cámara Hannah MORRISON soprano Viernes 03/04/20 L’Apothéose LEÓN | Auditorio Ciudad de León … Al estilo italiano. La influencia de la GIRONA | Auditorio de Girona Lunes 01/06/20 Sábado 04/04/20 Mélodie RUVIO contralto música italiana en la España del siglo xvii SALAMANCA | Auditorio Fonseca La Real Cámara Martes 02/06/20 Baeza | Capilla de la UNIA Emilio Moreno Director Orquesta Barroca Sean CLAYTON tenor Viernes 06/12/19 Bolonia, 1708: los conciertos op. 4 de la Universidad de Salamanca Ignacio Prego Clave del Accademico Formato Pedro Gandía Martín Concertino Edward GRINT bajo Obras de D. Scarlatti, S. de Albero, (Francisco José de Castro, ‘Spagnuolo’) Y Violín Solist a J. de Nebra, A. Soler y A. Scarlatti Alfredo Bernardini Solista versus el nuevo lenguaje Y Dirección Baeza | Auditorio de San Francisco de Giuseppe Torelli Viernes 06/12/19 1685. El año de los gigantes Europa Galante PAUL AGNEW tenor y dirección Fabio Biondi Violín Y Dirección Obras de L. Boccherini

Úbeda | Auditorio hospital de santiago domingo 08/12/19 SALAMANCA | Auditorio Fonseca Martes 10/12/19 MADRID | ANM | Sala de Cámara Martes 14/01/20 Nereydas Madrigales del Libro III de Carlo Gesualdo Alicia Amo Soprano y sus contemporáneos (III) Filippo Mineccia Contratenor Javier Ulises Illán Director Dulce sueño. Nápoles-España-México: Ignacio Jerusalem, 1707-1769 (Conmemoración del 250º aniversario de su muerte) cndm.mcu.es

Pantone 186c cmyk 100/81/0/4

pantone: 258C | cmyk 42/84/5/1

pantone: 144C | cmyk 0/50/100/0 pantone: 144C | cmyk 0/50/100/0

pantone: 2995C | cmyk 100/0/0/0

pantone: 370C | cmyk 50/0/100/25

pantone: 2935C | cmyk 100/46/0/0

pantone: 131C | cmyk 0/32/100/9

pantone:104C | cmyk 0/3/100/30

Pantone 186c | cmyk 100/81/0/4

pantone: 328C | cmyk 100/0/45/32

pantone: 370C | cmyk 65/0/100/42

pantone: 208C | cmyk 0/100/36/37 I II Nicola VICENTINO (1511-ca. 1575) C. GESUALDO Passa la nave mia Madrigali a cinque voci (Mellange de chansons. París, 1572) (Libro terzo, Ferrara, 1595)

Orlando di LASSO (1532-1594) 4. Del bel de’ bei vostri occhi Prophetiae sibyllarum (ca. 1556-1560) 5. Ahi, dispietata e cruda 6. Dolce spirto d’amore Proemium: Carmina Chromatico quæ audis modulata tenore 7a. Sospirava il mio core (Primera parte) I. Sibylla Persica: Virgine matre satus, pando residebit asello 7b. O mal nati messaggi e mal intesi (Segunda parte) II. Sibylla Libyca: Ecce dies venient quo æternus tempore princeps 8. Veggio, sì, dal mio sole III. Sibylla Delphica: Non tarde veniet tacita sed mente tenendum 9. «Non t’amo», o voce ingrata IV. Sibylla Cimmeria: In teneris annis facie praesignis, honore 10a. Meraviglia d’amore (Primera parte) V. Sibylla Samia: Ecce dies, nigras quæ tollet læta tenebras 10b. Ed ardo e vivo, dolc’aura gradita (Segunda parte) VI. Sibylla Cumana: Iam mea certa manent, et vera, novissima verba 11. Crudelissima doglia VII. Sibylla Hellespontica: Dum meditor quondam vidi decorare puellam 12. Se piange, ohimè, la donna del mio core VIII. Sibylla Phrygia: Ipsa Deum vidi summum, punire volentem 13. Ancidetemi pur, grievi martiri IX. Sibylla Europæa: Virginis æternum veniet de corpore verbum purum 14. Se vi miro pietosa X. Sibylla Tiburtina: Verax ipse Deus dedit hæc mihi munia fandi 15. Deh, se già fu crudele al mio martire XI. Sibylla Erythræa: Cerno Dei natum, qui se dimisit ab alto 16. Dolcissimo sospiro XII. Sibylla Agrippa: Summus erit sub carne satus, charissimus atque 17. Donna, se m’ancidete

Carlo GESUALDO (1566-1613) Madrigali a cinque voci (Libro terzo, Ferrara, 1595)

© Ediciones musicales: Les Arts Florissants (Pascal Duc) 1a. Voi volete ch’io mora (Primera parte) 1b. Moro, o non moro? (Segunda parte) 2. Ahi, disperata vita Este concierto forma parte del ciclo completo de madrigales de Carlo Gesualdo 3. Languisco, e moro, ahi, cruda! que será interpretado durante tres temporadas por Les Arts Florissants y Paul Agnew en colaboración con Cité de la Musique–Philharmonie de Paris.

Duración aproximada: I: 40 minutos Pausa II: 45 minutos

2 UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS 3 Gesualdo y el género cromático destinada al duque Alberto V de Baviera, la obra de Lasso se encuentra en un manuscrito de su puño y letra adornado con miniaturas de las doce sibilas de la tra- Les Arts Florissants continúa su proyecto en torno a los madrigales de Carlo dición renacentista, realizadas por el pintor Hans Mielich. Heráclito habló ya de la Gesualdo que inició el año pasado con la interpretación de los dos primeros libros, sibila en el siglo v antes de nuestra era, cuando se identificaba sólo a una, para afir- colecciones que el compositor había publicado en Ferrara en 1594. En este concier- mar «que lanzaba sus palabras sin sonreír, sin adornos ni maquillaje de su furiosa to, toca el turno al Libro III. boca, pero el dios hacía que su voz se oyera durante mil años». Con el paso del tiem- Como es bien sabido, la vida de Gesualdo está completamente marcada por los po, las sibilas se multiplican y quedan fijadas a determinados lugares. En la Edad truculentos acontecimientos de octubre de 1590, cuando sorprendió a su esposa Media, son ya diez, a las que Filippo Barbieri añade dos más a finales del siglo xv. Maria d’Avalos, hija del marqués de Pescara, con su amante, Fabrizio Carafa, duque Así, figuran en el poema de Xystus Betuleius (1545), de donde las toma Lasso. de Andria, en «flagrante delicto di fragrante peccato», y asesinó a los dos. El suceso Es evidente que Lasso quiso reflejar el carácter misterioso y en permanente le ocasionó alguna incomodidad y lo obligó a estar vigilante por la posible reacción trance de estas profetisas clásicas con una música igualmente misteriosa y extra- de las familias de sus víctimas, pero también aumentó su popularidad en toda Italia, vagante, en la que el cromatismo exacerbado se hacía compatible con la declama- lo que aprovechó para difundir su música, y no pareció granjearle problemas con ción, que da a muchos pasajes de estos motetes un carácter fundamentalmente otras familias aristocráticas. De hecho, el viaje a Ferrara de 1594 tenía como princi- homofónico. Los textos son anónimos, aunque se piensa que pudieron ser escritos pal objetivo su boda con Leonora d’Este, hija de Alfonso d’Este, marqués de Montec- por el propio Lasso. chio e hijo ilegítimo del duque Alfonso I de Ferrara. Pese a conocer los antecedentes Éste es el ambiente en el que se desarrolla el conocido estilo cromático de de su futuro marido, no pareció muy impresionada Leonora, que simplemente se Gesualdo, tantas veces atribuido, sin pruebas, a su atormentado mundo interior. Su quejaría años después del insoportable aburrimiento de la vida que el músico le Tercer libro de madrigales a cinco voces fue publicado en Ferrara en 1595. Se com- hacía llevar en el retiro de su castillo de Gesualdo. ponía de diecisiete piezas, tres de ellas en dos partes, basadas en poemas la mayo- Aquel viaje a Ferrara sería, a la postre, vital en la evolución de la música del com- ría anónimos (algunos pueden ser atribuidos al propio músico), pues sólo cinco positor napolitano. Ferrara era por entonces el centro de la vanguardia madrigalística tienen autoría conocida de tres poetas ferrareses: Battista Guarini, Ridolfo Arlotti, en Italia, allí donde reinaba la música en género cromático gracias a la labor de algu- con dos cada uno de ellos, y Annibale Pocaterra el restante. Llama la atención la nos compositores que, fascinados por la teoría musical griega y llevados por el deseo ausencia de Torquato Tasso, fundamental en los dos primeros libros. de potenciar a través del sonido el sentido de los poemas a los que ponían música, Entre esos dos primeros libros y el tercero, mediaron la boda y un viaje de siete hicieron de cromatismos y disonancias herramientas fundamentales de su estilo. meses que Gesualdo hizo sin su esposa por varias regiones de Italia (incluida Vene- Entre ellos se encontraba Nicola Vicentino, músico del séquito del cardenal cia) y en el que, según informadores cercanos, no cesó de componer. Es posible que Hipólito II de Este, al que acompañó en sus continuos viajes entre Roma y Ferrara. la mayoría de los madrigales de su nueva colección nacieran en ese mismo momen- Obsesionado con la idea de que era perfectamente posible escribir música en los to. Gesualdo estaba deseoso de volver a Ferrara con algo que pudiera confrontar con tres géneros del universo musical griego (diatónico, cromático y enharmónico), llegó la música del maestro de capilla, , al que admiraba más que a a construir un instrumento de teclado doble (el «archicémbalo») con ciento treinta y ningún otro músico de su tiempo. dos teclas, que dividía la octava en treinta y una partes. La música de Vicentino está El tono de los nuevos madrigales era melancólico, incluso sombrío, lo cual se llena de disonancias, como se aprecia en la canción escogida para el programa de aprecia ya en la primera pieza de la colección, Voi volete ch’io mora, uno de los dos hoy. «Infundid vida al texto —exhortaba el compositor a sus colegas— y demostrad, madrigales con textos de Guarini, que está dividido en dos partes, como muchos de con las armonías que escojáis, sus pasiones, ora ásperas, ora dulces; ora alegres, los de sus libros anteriores. El motivo inicial descendente está marcando ya el aire ora tristes». de lamento de una pieza en la que las relaciones armónicas empiezan a resultar la principal contribución de Orlando di Lasso, el más prolífico compositor de su también poco habituales. La muerte se pasea por muchos de los madrigales del época, a la moda cromática que se extendió por Italia pasada la mitad del siglo xvi, Libro III, siempre marcada con cromatismos y disonancias, hasta la última pieza, fueron sus Prophetiae sibyllarum («Profecías de las sibilas»), un ciclo de doce mote- escrita a seis voces, con tres partes de soprano, lo cual demuestra que Gesualdo tes (con introducción) compuesto, seguramente, a finales de la década de 1550 en tendría muy presente el famoso Concerto delle Donne de la Corte ferraresa, que el que el cromatismo reina por doquier. A Lasso le bastan los nueve primeros com- formaban tres célebres cantantes. pases del prólogo introductorio para usar las doce notas de la escala cromática. Pablo J. Vayón

4 UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS 5 II. Sibylla Libyca 2. Sibila líbica Textos Ecce dies venient quo æternus tempore princeps, Y llegarán los días en los que el Eterno Príncipe, irradians sata læta, viris sua crimina con el fruto de su palabra, librará a los hombres tollet, de sus culpas. lumine clarescet cujus synagoga recenti, Su sinagoga resplandecerá con nueva luz. sordida qui solus reserabit labra Sólo él podrá abrir los míseros labios de los reorum pecadores, æquus erit cunctis; gremio rex membra reclinet será su salvador; el rey se recostará en el regazo Reginæ mundi, sanctus, per sæcula vivus. de la reina del mundo, santo y vivo para siempre. I I Nicola Vicentino III. Sibylla Delphica 3. Sibila délfica Non tarde veniet tacita sed mente tenendum No llegará tarde, sino en secreto. Quien guarde Passa la nave mia Surca mi barco hoc opus. Hoc memori semper, qui corde reponet, esto en su corazón y lo recuerde siempre Texto de Francesco Petrarca (1304-1374) Traducción de Beatrice Binotti hujus pertentant cor gaudia magna deberá considerar este oráculo: henchirán su prophetæ corazón Passa la nave mia colma d’oblio Surca mi barco lleno de olvido eximia, qui virginea conceptus ab alvo los grandes gozos del profeta concebido per aspro mare, a mezza notte, il verno, el inclemente mar, a medianoche, en invierno, prodibit, sine contactu maris. Omnia por el ilustre vientre de una virgen. Esto infra Scilla et Caribdi; et al governo entre Escila y Caribdis; y al mando vincit contraría las leyes sied’il signore, anzi ‘l nimico mio. está mi señor, más bien mi enemigo. hoc naturae , at fecit, qui cuncta de la naturaleza, pero es obra de quien gobierna gubernat. el universo. A ciascun remo un pensier pronto e rio En cada remo, un pensamiento fuerte y doloroso che la tempesta e ‘l fin par ch’abbi a scherno; que parece burlarse de los peligros del temporal; IV. Sibylla Cimmeria 4. Sibila cimeria la vela rompe un vento humido, eterno la vela rompe un viento húmedo y eterno In teneris annis facie praesignis, Una muchacha bellísima, virgen sagrada, será di sospir, di speranze et di desio. de suspiros, de esperanza y de deseo. honore digna Militiæ æternæ regem sacra virgo de alimentar con su leche al rey de los ejércitos Pioggia di lagrimar, nebbia di sdegni Una lluvia de lágrimas, una bruma de desdenes cibavit celestes; bagna et rallenta le già stanche sarte, moja y debilita las ya fatigadas cuerdas, lacte suo, per quem gaudebunt pectore gracias a él una íntima dicha llenará todos los che son d’error con ignorantia attorto. retorcidas por los errores y la ignorancia. summo corazones omnia, et Eoo lucebit sidus ab orbe y brillará en el cielo la magnífica estrella de la Celansi i duoi mei dolci usati segni; Se cierran mis dos dulces faros; mirificum. mañana. morta fra l’onde è la ragion e l’arte, mueren entre las olas la razón y el arte, Sua dona Magi cum laude Los Magos ofrecerán al niño sus alabanzas y le tal ch’incomincio a desperar del porto. y yo empiezo a desesperarme por llegar a puerto. ferentes regalarán obiicient puero myrrham, aurum, thura Sabaæ. oro, incienso y mirra.

V. Sibylla Samia 5. Sibila samia Orlando di Lasso Ecce dies, nigras quæ tollet læta Y llegará el feliz día que ahuyentará las tinieblas Prophetiae sibyllarum Profecías de las sibilas tenebras, oscuras, Texto atribuido a Orlando di Lasso (1532-1594) Revisión de Beatrice Binotti mox veniet, solvens nodosa volumina vatum y entonces se comprenderán los arcanos escritos gentis Judaeæ, referent ut carmina por los profetas de Judea, como rezan las Proemium Prólogo plebis. profecías populares. Carmina chromatico quæ audis modulata Los cantos que ahora escucharás en sucesión Hunc poterent clarum vivorum tangere regem, Se manifestará el rey de los vivos, tenore, cromática son humano quem virgo sinu inviolata que fue alimentado por el pecho de una casta hæc sunt illa quibus nostræ olim arcana las canciones que hace mucho tiempo nuestras fovebit. virgen. salutis doce sibilas cantaron, Annuit hoc cœlum, rutilantia sidera monstrant. El cielo lo ha decidido, lo muestran las estrellas. bis senæ intrepido cecinerunt ore sin que temblase su voz, profetizando nuestra Sibyllæ. salvación. VI. Sibylla Cumana 6. Sibila cumana Iam mea certa manent, et vera, novissima Mis últimas palabras quedarán como seguras y I. Sibylla Persica 1. Sibila pérsica verba, verdaderas. Virgine matre satus, pando residebit asello, El hijo de una virgen, príncipe honrado, ultima venturi quod erant oracula Las últimas, porque eran oráculos sobre la jucundus princeps unus qui ferre salutem el único que podrá salvar a los pecadores, regis venida del rey rite queat lapsis tamen illis forte diebus. se sentará a lomos de un encorvado asno; qui toti veniens mundo cum pace, placebit, que, al llegar, complacerá a todos con la paz, Multi multa ferent, immensi facta en esos días muchos soportarán momentos de ut voluit, nostra vestitus carne pues, con total humildad, quiso graciosamente laboris, gran dolor. decenter, vestirse solo sed satis est oracula prodere Pero es suficiente que las profecías se limiten a in cunctis humilis, castam pro matre con nuestra carne. Escogerá por madre a una verbo esto: puellam joven casta, ille Deus casta nascetur virgine magnus. el Dios nacerá de una virgen casta. deliget, hæc alias forma præcesserit omnes. que superará en belleza a todas las demás.

6 UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS 7 VII. Sibylla Hellespontica 7. Sibila helespóntica XII. Sibylla Agrippa 12. Sibila de Agripa Dum meditor quondam vidi decorare puellam, Una vez, mientras estaba meditando, Summus erit sub carne satus, charissimus El altísimo y honrado Dios se encarnará; el verbo eximio, castam quod se servaret, honore. vi a una muchacha recibir un inmenso honor, atque, divino Munera digna suo, et divino numine visa para que se mantuviera pura. virginis et verae complebit viscera sanctum nacerá de una mujer virgen; así lo quiso el Creador: quæ sobolem multo pareret splendore Este don y la voluntad divina la hicieron digna de verbum, consilio, sine noxa, spiritus almi. no fue una humillación. Él, nuestro Salvador, micantem: dar a luz, Despectus multis tamen ille, salutis aunque despreciado por muchos, se ocupará de Progenies summi, speciosa et Vera con gran esplendor, al hijo maravilloso y puro del amore nosotros, Tonantis, Verbo Santo, arguet et nostra commissa piacula culpa, pecadores, y siempre se lo honrará y se lo glorificará, pacifica mundum qui sub ditione gubernet. que gobernará el mundo sin violencia. cujus honos constans et gloria certa manebit. por los siglos de los siglos.

VIII. Sibylla Phrygia 8. Sibila frigia Ipsa Deum vidi summum, punire Yo misma he visto al sumo Dios que quiere castigar volentem a los hombres Carlo Gesualdo mundi homines stupidos et pectora cæca del mundo, estúpidos y rebeldes, en sus ciegos Madrigali a cinque voci Madrigales a cinco voces rebellis. corazones, Traducción de Beatrice Binotti Et quia sic nostram complerent crimina pellem, porque nuestros crímenes llenan nuestra piel. virginis in corpus voluit demittere Dios mismo ha querido que su hijo bajara del cielo 1a. Voi volete ch’io mora 1a. Vos queréis que yo muera cœlo al cuerpo Texto de Battista Guarini (1538-1612) ipse Deus prolem, quam nunciet angelus de una virgen. Un ángel traerá el anuncio de la almae concepción Voi volete ch’io mora, Vos queréis que yo muera, Matri, quo miseros contracta sorde a su madre. Ocurrido esto, lavará de culpa a los né mi togliet’ancora pero no me quitáis todavía lavaret. desdichados. questa misera vita; esta miserable vida; e non mi dat’incontr’a morte aita. y tampoco me ofrecéis ayuda frente a la muerte. IX. Sibylla Europæa 9. Sibila europea Virginis æternum veniet de corpore verbum Del cuerpo de la virgen nacerá el verbo eterno y puro, purum, qui valles et montes transiet altos, que atravesará valles y altas montañas. 1b. Moro, o non moro? 1b. ¿Muero o no muero? ille volens etiam stellato missus Olympo, Él, por voluntad suya y de su padre, nacerá pobre edetur mundo pauper, qui cuncta silenti y reinará en el mundo con humildad. Moro, o non moro? Homai non mi negate ¿Muero o no muero? Podéis negarme rexerit imperio. Sic credo, et mente fatebor: Esto creo y así lo reconoce mi corazón: merced’o feritate; piedad o fiereza; humano simul ac divino semine natus. él viene de una semilla humana y divina a la vez. crudel, se voi mi fate desalmada, si vos me matáis morir quando non moro, qual martire cuando no muero, ¿qué martirio, X. Sibylla Tiburtina 10. Sibila tiburtina mi farete, morendo, ohimè, sentire? ay de mí, me haréis sentir muriendo? Verax ipse Deus dedit hæc mihi munia fandi, Recibí del Dios sincero el encargo de profetizar estos carmine quod sanctam potui monstrare acontecimientos, de forma que pudiera dar a puellam. conocer a todos 2. Ahi, disperata vita 2. Ay, desdichada vida Concipiet quæ Nazareis in finibus illum, la santa virgen que concebirá, en la ciudad de Nazaret, Texto de autor anónimo quem sub carne Deum Bethlemitica rura a aquel que nacerá en un humilde camastro en videbunt. Belén. Ahi, disperata vita, Ay, desdichada vida, O nimium felix cœlo dignissima ¡Oh, tú dichosa, madre digna de sentarse junto al che fuggend’il mio bene que huyendo de mi bien, mater, padre, miseramente cade in mille pene. miserablemente tropieza en mil penas. quæ tantam sacro lactabit ab ubere que amamantarás con tu pecho sagrado a tan gran Deh, torn’alla tua luce alma e gradita, Ah, vuelve a tu querida luz prolem. prole! che ti vuol dar aita. que quiere ayudarte.

XI. Sibylla Erythræa 11. Sibila eritrea Cerno Dei natum, qui se dimisit ab Veo que el hijo de Dios ha nacido, anunciado por 3. Languisco, e moro, ahi, cruda! 3. Desfallezco y muero, ¡ay, desalmada! Texto de autor anónimo alto, los días ultima felices referent cum tempora soles. felices de estos últimos tiempos. Languisco, e moro, ahi, cruda! Desfallezco y muero, ¡ay, desalmada! Hebraæ, quem virgo feret de stirpe decora, Lo traerá una virgen de linaje hebreo ilustre Ma tu, fera cagion della mia sorte, Pero tú, fiera causa de mi suerte, in terris multum teneris passurus ab annis. y sufrirá mucho en la tierra desde su tierna edad. deh, per pietà, consola ah, por piedad, llora Magnus erit tamen hic divino carmine Sin embargo, será un gran profeta de palabras sì dolorosa morte tan dolorosa muerte vates, divinas, d’una lacrima sola, con una sola lágrima, virgine matre satus, prudenti pectore nacido de una madre virgen, de corazón veraz y onde dica per fin del mio languire: para que yo pueda decir al desfallecer: verax. prudente. «Hor che pietosa sei, dolc’è ’l morire». «Ahora que sientes piedad, dulce es el morir».

8 UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS 9 II II 7b. O mal nati messaggi e mal intesi 7b. Oh mensajes mal nacidos y mal entendidos

C. Gesualdo O mal nati messaggi e mal intesi Oh mensajes mal nacidos y mal entendidos, Madrigali a cinque voci Madrigales a cinco voces in vista sì cortesi; en apariencia tan amables; Traducción de Beatrice Binotti «Mori», dicest’ohimè, «ma non finire «Muere —dijiste, ay de mí—, pero no desfallezcas sì tosto il tuo languire». tan pronto». 4. Del bel de’ bei vostri occhi 4. De la belleza de vuestros bellos ojos Texto de autor anónimo 8. Veggio, sì, dal mio sole 8. Veo, sí, que de mi sol Del bel de’ bei vostri occhi De la belleza de vuestros bellos ojos Texto de autor anónimo visse quest’alm’un tempo; vivió mi alma por un tiempo; hor che n’è priva, ahora que se ve privada de ella, Veggio, sì, dal mio sole Veo, sí, que de mi sol qual più virtù l’avviva? ¿qué otra virtud podrá reavivarla? sfavillar di pietà scintille ardenti, saltan ardientes chispas de piedad, Lasso, né mort’è già Ay de mí, ella no está muerta todavía, ma lasso, Amor non vuole pero, ay de mí, el Amor no quiere che ’l mio tormento que mi tormento ch’io scopra i miei tormenti. que yo revele mis tormentos. Deh, s’io spero mercè, qual empia sorte Ay, si yo espero una merced, ¿qué injusto destino viv’in lei, viv’io sento. vive en ella, vivo lo siento. vuol ch’amando e tacend’io giung’a morte? quiere que, amando y callando, yo llegue a la muerte? Cibo Amor le ministra El Amor lo alimenta onde non pera, para que no perezca: vive di quel che spera. vive de la esperanza. 9. «Non t’amo», o voce ingrata 9. «No te amo», oh voz ingrata Texto de autor anónimo

5. Ahi, dispietata e cruda 5. Ay, cruel y despiadada «Non t’amo», o voce ingrata, «No te amo», oh voz ingrata, Texto de autor anónimo la mia donna mi disse, mi señora me dijo, e con pungente strale y con un dardo punzante Ahi, dispietata e cruda, Ay, cruel y despiadada, di duol e di martir l’alma trafisse. de dolor y de martirio me hirió el alma. dite perché piangete, decidme, ¿por qué lloráis Lasso, ben fu la piag’aspra e mortale, Ay de mí, aunque la herida fue atroz y mortal, se morir mi vedete? si no me veis morir? pur vissi e vivo, ahi non si può morire sigo viviendo y vivo; ay, no se puede morir Forse perché non solo Tal vez porque, más que por el mío, di duol e di martire. de dolor y de martirio. mora del mio, ma più del vostro duolo. yo moriría por vuestro dolor. Fiera e fallace voglia, Fiera y tramposa voluntad, io non posso morir di doppia doglia. yo no puedo morir por un doble dolor. 10a. Meraviglia d’amore 10a. Maravilla de amor Texto de autor anónimo

6. Dolce spirto d’amore 6. Dulce espíritu del amor Meraviglia d’amore, Maravilla de amor, Texto de Battista Guarini (1538-1612) qual ver’aquila suole, como suele hacer el águila, mi vagheggio ’l mio sole, me contemplo en el sol; Dolce spirto d’amore Dulce espíritu del amor sole ch’a mille a mille sol que, de mil en mil, in un sospir accolto, contenido en un suspiro; sparge di sua beltà raggi e faville. esparce de su belleza rayos y centellas. mentr’i’ miro ’l bel volto, mientras contemplo su hermoso rostro, spira vit’al mio core. le infunde vida a mi corazón. Tal acquista valore Tal es el valor que recibe 10b. Ed ardo e vivo, dolc’aura gradita 10b. Y ardo y vivo, dulce y agradable brisa da quella bella bocca, de esa hermosa boca che sospirando tocca. a la que suspirando toca. Ed ardo e vivo, dolc’aura gradita, Y ardo y vivo, dulce y agradable brisa, l’ardor mi tempra e mi mantien in vita; la pasión me templa y me mantiene con vida; sì ch’arda pur il sol, ma spiri l’aura, que arda el sol, pero corra la brisa, 7a. Sospirava il mio core 7a. Suspiraba mi corazón ché se mi strugge l’un, l’altra ristaura. que, si el uno me consume, el otro me regenera. Texto de autor anónimo

Sospirava il mio core Suspiraba mi corazón per uscir di dolore, para salir del dolor, un sospir che dicea: «L’anima spiro», un suspiro que decía: «Mi alma expira», quando la donna mia più d’un sospiro cuando también mi dueña suspiró anch’ella sospirò, che parea dire: más de un suspiro, que parecía decir: «Non morir, non morire». «¡No mueras, no mueras!».

10 UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS 11 11. Crudelissima doglia 11. Cruel dolor 16. Dolcissimo sospiro 16. Dulcísimo suspiro Texto de autor anónimo Texto de Annibale Pocaterra (1559-1593) u Ottavio Rinuccini (1562-1621) Crudelissima doglia Cruel dolor, all’hor che più gioisco cuando más disfruto, Dolcissimo sospiro Dulcísimo suspiro, a lagrimar m’invoglia, me invita a llorar ch’esci da quella bocca que sales de esa boca mentre miro ’l mio amore. mientras contemplo a mi amor. ove d’amor ogni dolcezza fiocca, de la que todas las dulzuras de amor brotan, Godo in mirar, in desiar languisco. Disfruto contemplando, deseando desfallezco. deh, vien a raddolcire ah, ven a endulzar Ahi, che bellezz’è un fiore ¡Ay, qué hermosa es una flor, l’amaro mio dolore, mi amargo dolor: lieto a la vista, doloroso al core! dichosa para la vista, dolorosa para el corazón! ecco ch’i’ t’apro ’l core, yo te abro mi corazón. ma, folle, a chi ridico ’l mio martire? Pero, loco, ¿a quién le cuento mi martirio? Ad un sospir errante, A un suspiro errante, 12. Se piange, ohimè, la donna del mio core 12. Si llora, ay de mí, la dueña de mi corazón che forse vola in seno ad altr’amante. que tal vez vuele a los brazos de otro amante. Texto de autor anónimo

Se piange, ohimè, la donna del mio core, Si llora, ay de mí, la dueña de mi corazón, 17. Donna, se m’ancidete 17. Señora, si me matáis ah! perché non debb’io ay, ¿por qué no puedo yo Texto de autor anónimo sparger di piant’un rio? derramar un río de lágrimas? Sfogate pur, mie luci, il mio dolore; Desahogad, ojos míos, mi dolor; Donna, se m’ancidete, Señora, si me matáis, ma s’avverrà ch’io veggia in quel bel volto pero, si pasara que yo viera en ese hermoso rostro la mia vita sarete. mi vida seréis. gioia, sia in gioia il pianger mio rivolto. la dicha, en dicha mis lágrimas se convertirían. Né sperate già più ch’io chieggi’aita: No esperéis ya que yo pida ayuda: s’amar’è la mia vita, si amarga es mi vida, dolce sia la mia morte. dulce será mi muerte. 13. Ancidetemi pur, grievi martiri 13. Matadme si queréis, dolorosos martirios Così, cangiando sorte, Así, con la suerte cambiada, Texto de autor anónimo la mia vita sarete, mi vida seréis, donna, se m’ancidete. señora, si me matáis. Ancidetemi pur, grievi martiri Matadme si queréis, dolorosos martirios, che ’l viver sì m’annoia pues el vivir tanto me aflige che ’l morir mi fia gioia, que el morir se me antoja dichoso; ma giungan pria gl’estremi miei sospiri pero que antes lleguen mis últimos suspiros a pregar l’empia fera, a suplicarle a la desalmada fiera, che miri come per amarl’io pera. para que vea cómo, por amarla, perezco.

14. Se vi miro pietosa 14. Si os veo llena de piedad Texto de autor anónimo

Se vi miro pietosa Si os veo llena de piedad, o bell’ idolo mio, vive il mio core; oh, hermoso ídolo mío, mi corazón vive; se turbata o sdegnosa, si turbada o desdeñosa, ah! che languendo more; ah, desfalleciendo muere; e pur sempre v’adora, pero siempre os adora, o che viva, o che mora. tanto si vive como si muere.

15. Deh, se già fu crudele al mio martire 15. Ay, si ya fue cruel a mi martirio Texto de autor anónimo

Deh, se già fu crudele al mio martire, Ay, si ya fue cruel a mi martirio, sia madonna pietosa al mio morire. que mi señora sea piadosa a mi morir. Ah, che prego? pietade, Ah, ¿qué estoy rogando? Piedad, hor saria crudeltade, ahora sería crueldad; per dar fin al mio duol giust’è ch’io moia, para dar fin a mi dolor es justo que yo muera, ella che n’è cagion, ne senta gioia. y que ella, que es la causa, se alegre.

12 UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS 13 PAUL AGNEW tenor y dirección

Artista de reconocimiento internacional y un gran maestro, el tenor y director britá- temps-Les Arts Florissants en las iglesias de Vendée desde su creación en 2017 y nico Paul Agnew ha dejado su huella en los principales escenarios internacionales codirector de Le Jardin des Voix, la academia de Les Arts Florissants para jóvenes interpretando los selectos papeles de tenor-alto del Barroco francés. Estudió en el cantantes. Este interés en la formación de nuevas generaciones de músicos lo ha Magdalen College (Oxford) y realizó una gira triunfal de Atys. Más tarde, se convirtió llevado a dirigir la Orchester Français des Jeunes Baroque en muchas ocasiones, en un cercano colaborador de William Christie y su conjunto Les Arts Florissants, la Orquesta Barroca de la Unión Europea y, en 2017, la Academia Europea de mientras se presentaba con directores como Marc Minkowski, Ton Koopman, Paul Barroco en Ambronay. Dedicado a la educación musical para todos, también con- McCreesh, Jean-Claude Malgoire, sir John Eliot Gardiner, Philippe Herreweghe y cibe conciertos educativos, como Monsieur, de Monteverdi, y La Lyre d’Orphée. Como Emmanuelle Haïm. En 2007, su carrera dio un nuevo giro cuando comenzó a dirigir director invitado, Paul Agnew dirige orquestas como la Nürnberger Philharmoniker, proyectos para Les Arts Florissants. De 2011 a 2015, completó el ciclo de los madri- la Orquesta Filarmónica de Liverpool, la Royal Scottish National Orchestra, la Det gales de Monteverdi, un proyecto para el cual realizó casi cien conciertos en toda Norske Kammerorkester, la Orquesta Sinfónica de la Radio Finesa, la Orquesta Europa y grabó tres álbumes para Harmonia Mundi. En 2013, se convirtió en Sinfónica de Seattle, la Orquesta Sinfónica de Houston, la orquesta del Maggio Musi- director musical asociado de Les Arts Florissants. Desde entonces, ha dirigido el cale Fiorentino o la Akademie für Alte Musik Berlin. Entre los aspectos recientes ensemble en diversas ocasiones: el ballet Doux Mensonges (en la Ópera de París), más destacados, se incluyen una nueva producción de Platée organizada por Rober- una nueva producción de Platée (en el Theatre an der Wien, la Opéra-Comique de to Villazón en la Semperoper de Dresde. París y el Lincoln Center de Nueva York) y del L’Orfeo, esta última como parte de la celebración del 450 aniversario de , además de los numerosos programas de conciertos. Asimismo, es director artístico del Festival de Prin- scar Ortega © Ó scar

14 UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS 15 LES ARTS FLORISSANTS pueblo de Thiré, donde vive, se inauguró el Festival Dans les Jardins de William Christie en 2012, en colaboración con Conseil Départemental de la Vendée. Este Conjunto de cantantes e instrumentistas especializados en la interpretación de lugar se ha convertido en el núcleo de actividad de Les Arts Florissants, con música barroca con instrumentos de época, Les Arts Florissants ha tenido un importantes proyectos. El 2017 fue un año crucial en este aspecto, con el estable- papel pionero en la recuperación del repertorio barroco de los siglos xvii y xviii. cimiento de Le Jardin des Voix en Thiré, la creación del Festival de Printemps, Bajo la batuta de William Christie y Paul Agnew, el conjunto ofrece alrededor de dirigido por Paul Agnew, y el galardón del sello nacional «Centre Culturel de Ren- cien conciertos y funciones de ópera en las salas más prestigiosas Francia y el contre». En 2018, se creó la Fundación Les Arts Florissants-William Christie. resto del mundo, interpretando óperas y oratorios, escenificadas o en versión William Christie regaló su propiedad de Thiré a la fundación. En España, el equipo semiescénica, así como conciertos a gran escala, música de cámara o recitales. de Les Arts Florissants ha sido invitado por el Teatro Real de Madrid, junto al Les Arts Florissants ha lanzado varios programas educativos para jóvenes músi- director de escena Pier Luigi Pizzi para escenificar la trilogía monteverdiana entre cos: la academia de Le Jardin des Voix para jóvenes cantantes creada en 2002; 2008 y 2010. Actúan en el Auditorio Nacional de Música de Madrid, el Palau de una colaboración con The Juilliard School desde 2007 y el programa Arts Flo Barcelona y los Teatros del Canal de Madrid, entre otros. Entre sus recientes Juniors para los estudiantes de conservatorio. También organiza numerosos even- proyectos en España, destacan Il re pastore (Palau de Barcelona), la Misa en si tos destinados a crear nuevas audiencias. Para dar a conocer su amplio reperto- menor de Bach (Semana de Música Religiosa de Cuenca y Palau de Barcelona), rio, disponen de una impresionante discografía, con cerca de cien grabaciones, el Mesías de Haendel (Auditorio Nacional de España y el Palau de Barcelona) y el entre discos y DVD, especialmente, con la colección Les Arts Florissants, en cola- Orfeo en los Teatros del Canal de Madrid; así como la gira internacional de la boración con Harmonia Mundi. Con residencia en la Philharmonie de París desde octava edición de Jardin des Voix, Un jardín a la inglesa, en el Auditorio de Zaragoza 2015, Les Arts Florissants ha establecido, asimismo, un fuerte vínculo en Vendée, y en el Auditorio Nacional de Madrid. Ya en 2018, ofrecieron Ariodante, de Haendel, una región de Francia donde William Christie tiene su residencia. De hecho, en el en el Gran Teatro del Liceo de Barcelona, en el Baluarte de Pamplona y en el Tea- tro Real de Madrid, así como Die Schöpfung, de Haydn, en el Auditorio Príncipe Felipe de Oviedo y en el Palau de la Música de Barcelona. En 2019, Les Arts Flo- rissants celebra su 40 aniversario.

William Christie, director musical y fundador Paul Agnew, director musical asociado

Les Arts Florissants recibe el apoyo del Ministerio de Cultura, del Departamento de la Vendée y la Région Pays de la Loire. La agrupación ha sido artista en residencia en la Philharmonie de París desde 2015 y ha obtenido el sello nacional «Centre Culturel de Rencontre». Selz Foundation, American Friends of Les Arts Florissants y Crédit Agricole Corporate & Investment Bank son sus principales patrocinadores. En 2019, Les Arts Florissants celebra su 40 aniversario. © Elvira Megías © Elvira

16 UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS UNIVERSO BARROCO | LES ARTS FLORISSANTS 17

PRÓXIMOS CONCIERTOS UNIVERSO BARROCO ANM | Sala de Cámara | 19:30h

30/10/19 #España-Italia director contratenor CONCERTO 1700 | Daniel PINTEÑO | Carlos MENA LOCALIDADES Antorcha bella: cantadas inéditas para alto de José de Torres AGOTADAS Obras de J. de Torres y G. Bononcini

20/11/19 LA GALANÍA | Raquel ANDUEZA soprano El baile perdido. Danzas del siglo xvii Textos de L. de Briceño, L. de Vega, F. de Quevedo, M. de Cervantes y anónimos LOCALIDADES ENTRADAS1: 10€ - 20€ | Último Minuto* (<30 años y desempleados): 4€ - 8€ AGOTADAS

ANM | Sala Sinfónica

CONCIERTO EXTRAORDINARIO 07/04/20 CECILIA BARTOLI mezzosoprano | LES MUSICIENS DU PRINCE-MONACO ANDRÉS Gabetta violín solo y dirección Obras de A. Vivaldi ENTRADAS: 25€ - 95€

27/10/19 LOS MÚSICOS DE SU ALTEZA | LUIS ANTONIO González director O. Alemán soprano | E. Boix soprano | E. Perdomo soprano | M. Infante mezzosoprano A. Peña soprano | D. Blázquez tenor | J. García Aréjula barítono S. Durón y J. de Cañizares (atrib.): Coronis

15/12/19 LES ARTS FLORISSANTS | WILLIAM Christie y PAUL Agnew directores S. Piau soprano | L. Desandre mezzosoprano | C. Dumaux contratenor | M. Beekman tenor M. Mauillon bajo-barítono | L. Abadie bajo Una odisea barroca. Gala 40º aniversario Obras de G. F. Haendel, H. Purcell, M.-A. Charpentier, J.-B. Lully y J.-P. Rameau ENTRADAS1: 12€ - 50€, según concierto | Último Minuto* (<30 años y desempleados): 4,8€ - 20€

* Sólo en taquillas del Auditorio Nacional, una hora antes del concierto 1 Las localidades de acompañante de movilidad reducida que no se ocupen se pondrán a la venta el día antes del concierto a las 10:00h por los canales habituales

Taquillas del Auditorio Nacional de Música y teatros del INAEM entradasinaem.es | 902 22 49 49

Las notas biográficas de los solistas están disponibles en

NIPO: 827-19-010-2 / D. L.: M-30584-2019 cndm.mcu.es Imagen de portada: © Hugh Turvey para CNDM

síguenos en

Pantone 186c cmyk 100/81/0/4

pantone: 258C | cmyk 42/84/5/1

pantone: 144C | cmyk 0/50/100/0 pantone: 144C | cmyk 0/50/100/0

pantone: 2995C | cmyk 100/0/0/0

pantone: 370C | cmyk 50/0/100/25

pantone: 2935C | cmyk 100/46/0/0

pantone: 131C | cmyk 0/32/100/9

pantone:104C | cmyk 0/3/100/30

Pantone 186c | cmyk 100/81/0/4

pantone: 328C | cmyk 100/0/45/32

pantone: 370C | cmyk 65/0/100/42

pantone: 208C | cmyk 0/100/36/37