The March of Death Bienvenido N. Santos Were You One of Them, My

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The March of Death Bienvenido N. Santos Were You One of Them, My The March of Death Bienvenido N. Santos Were you one of them, my brother Whom they marched under the April sun And flogged to bleeding along the roads we knew and loved? March, my brother, march! The springs are clear beyond the road There is rest at the foot of the hill. We were young together, So very young and unafraid; Walked those roads, dusty in the summer sun, Brown pools and mud in the December rains; We ran barefoot along the beaten tracks in the canefields Planted corn after the harvest months. Here, too, we fought and loved Shared our dreams of a better place Beyond those winding trails. March, my brother march! The springs are clear beyond the road There is rest at the foot of the hill. We knew those roads by heart Told places in the dark By the fragrance of garden hedge In front of uncle‘s house; The clatter of wooden shoes on the bamboo bridge, The peculiar rustling of bamboo groves Beside the house where Celia lived. Did you look through the blood in your eyes For Celia sitting by the window, As thousands upon thousands of you Walked and died on the burning road? If you died among the hundreds by the roadside It should have been by the bamboo groves With the peculiar rustling in the midnight. No, you have not died; you cannot die; I have felt your prayer touch my heart As I walked along the crowded streets of America. And we would walk those roads again one April morn, Listen to the sound of working men Dragging tree trunks from the forests, Rebuilding homes- laughing again- Sowing the field with grain, fearless of death From cloudless skies. You would be silent, remembering The many young bodies that lay mangled by the roadside; The agony and the moaning and the silent tears, The grin of yellow men, their bloodstained blades opaque in the sun; I would be silent, too, having nothing to say. What matters if the winters were bitter cold And loneliness stalked my footsteps on the snow? March, my brother, march! The springs are clear beyond the road Rest, at the foot of the hill. And we would walk those roads again on April morn Hand in hand like pilgrims marching Towards the church on the hillside, Only a little nipa house beside the bamboo groves With the peculiar rustling in the midnight Or maybe I would walk them yet, Remembering... remembering Scent of Apples Bienvenido N. Santos When I arrived in Kalamazoo it was October and the war was still on. Gold and silver stars hung on pennants above silent windows of white and brick-red cottages. In a backyard an old man burned leaves and twigs while a gray-haired woman sat on the porch, her red hands quiet on her lap, watching the smoke rising above the elms, both of them thinking the same thought perhaps, about a tall, grinning boy with his blue eyes and flying hair, who went out to war: where could he be now this month when leaves were turning into gold and the fragrance of gathered apples was in the wind? It was a cold night when I left my room at the hotel for a usual speaking engagement. I walked but a little way. A heavy wind coming up from Lake Michigan was icy on the face. If felt like winter straying early in the northern woodlands. Under the lampposts the leaves shone like bronze. And they rolled on the pavements like the ghost feet of a thousand autumns long dead, long before the boys left for faraway lands without great icy winds and promise of winter early in the air, lands without apple trees, the singing and the gold! It was the same night I met Celestino Fabia, "just a Filipino farmer" as he called himself, who had a farm about thirty miles east of Kalamazoo. "You came all that way on a night like this just to hear me talk?" "I've seen no Filipino for so many years now," he answered quickly. "So when I saw your name in the papers where it says you come from the Islands and that you're going to talk, I come right away". Earlier that night I had addressed a college crowd, mostly women. It appeared they wanted me to talk about my country, they wanted me to tell them things about it because my country had become a lost country. Everywhere in the land the enemy stalked. Over it a great silence hung, and their boys were there, unheard from, or they were on their way to some little known island on the Pacific, young boys all, hardly men, thinking of harvest moons and the smell of forest fire. It was not hard talking about our own people. I knew them well and I loved them. And they seemed so far away during those terrible years that I must have spoken of them with a little fervor, a little nostalgia. In the open forum that followed, the audience wanted to know whether there was much difference between our women and the American women. I tried to answer the question as best I could, saying, among other things, that I did not know that much about American women, except that they looked friendly, but differences or similarities in inner qualities such as naturally belonged to the heart or to the mind, I could only speak about with vagueness. While I was trying to explain away the fact that it was not easy to make comparisons, a man rose from the rear of the hall, wanting to say something. In the distance, he looked slight and old and very brown. Even before he spoke, I knew that he was, like me, a Filipino. "I'm a Filipino," he began, loud and clear, in a voice that seemed used to wide open spaces, "I'm just a Filipino farmer out in the country." He waved his hand toward the door. "I left the Philippines more than twenty years ago and have never been back. Never will perhaps. I want to find out, sir, are our Filipino women the same like they were twenty years ago?" As he sat down, the hall filled with voices, hushed and intrigued. I weighed my answer carefully. I did not want to tell a lie yet I did not want to say anything that would seem platitudinous, insincere. But more important than these considerations, it seemed to me that moment as I looked towards my countryman, I must give him an answer that would not make him so unhappy. Surely, all these years, he must have held on to certain ideals, certain beliefs, even illusions peculiar to the exile. "First," I said as the voices gradually died down and every eye seemed upon me, "First, tell me what our women were like twenty years ago." The man stood to answer. "Yes," he said, "you're too young . Twenty years ago our women were nice, they were modest, they wore their hair long, they dressed proper and went for no monkey business. They were natural, they went to church regular, and they were faithful." He had spoken slowly, and now in what seemed like an afterthought, added, "It's the men who ain't." Now I knew what I was going to say. "Well," I began, "it will interest you to know that our women have changed--but definitely! The change, however, has been on the outside only. Inside, here," pointing to the heart, "they are the same as they were twenty years ago. God-fearing, faithful, modest, and nice." The man was visibly moved. "I'm very happy, sir," he said, in the manner of one who, having stakes on the land, had found no cause to regret one's sentimental investment. After this, everything that was said and done in that hall that night seemed like an anti-climax, and later, as we walked outside, he gave me his name and told me of his farm thirty miles east of the city. We had stopped at the main entrance to the hotel lobby. We had not talked very much on the way. As a matter of fact, we were never alone. Kindly American friends talked to us, asked us questions, said goodnight. So now I asked him whether he cared to step into the lobby with me and talk. "No, thank you," he said, "you are tired. And I don't want to stay out too late." "Yes, you live very far." "I got a car," he said, "besides . " Now he smiled, he truly smiled. All night I had been watching his face and I wondered when he was going to smile. "Will you do me a favor, please," he continued smiling almost sweetly. "I want you to have dinner with my family out in the country. I'd call for you tomorrow afternoon, then drive you back. Will that be alright?" "Of course," I said. "I'd love to meet your family." I was leaving Kalamazoo for Muncie, Indiana, in two days. There was plenty of time. "You will make my wife very happy," he said. "You flatter me." "Honest. She'll be very happy. Ruth is a country girl and hasn't met many Filipinos. I mean Filipinos younger than I, cleaner looking. We're just poor farmer folk, you know, and we don't get to town very often. Roger, that's my boy, he goes to school in town. A bus takes him early in the morning and he's back in the afternoon.
Recommended publications
  • Representing Men's and Women's Speech: a Linguistic Analysis of Nick Joaquin's
    Representing Men’s and Women’s Speech: A Linguistic Analysis of Nick Joaquin’s “The Summer Solstice”1 Aileen O. Salonga Without a moment’s hesitation, he sprawled down flat, and, working his arms and legs, gaspingly clawed his way across the floor, like a great agonized lizard, the woman steadily backing away as he approached, her eyes watching him avidly, her nostrils dilating, till behind her loomed the open window, the huge glittering moon, the rapid flashes of lightning. She stopped, panting, and leaned against the sill. He lay exhausted at her feet, his face flat on the floor. She raised her skirts and contemptuously thrust out a naked foot. He lifted his dripping face and touched his bruised lips to her toes; lifted his hands and grasped the white foot and kissed it savagely—kissed the step, the sole, the frail ankle—while she bit her lips and clutched in pain at the window-sill; her body distended and wracked by horrible shivers, her head flung back and her loose hair streaming out the window—streaming fluid and black in the white night where the huge moon glowed like a sun and the dry air flamed into lightning and the pure heat burned with the immense intense fever of noon. (Joaquin, “The Summer’s Solstice” 38) Introduction The passage above comprises the last two paragraphs of “The Summer Solstice,” a popular and rather controversial short story in the Philippines written by Philippine National Artist for Literature Nick Joaquin. The short story’s popularity relies on a number of things: 1) it is one of the most anthologized of Joaquin’s works; 2) it seems to be one of Joaquin’s personal favorites, since he also wrote “Tatarin: A Witches’ Sabbath in Three Acts,” which is a drama version of the short story;2 and 3) its drama version was turned into a popular movie some years back, making the story familiar even among non-literary Filipinos.
    [Show full text]
  • Research Article
    39 Research article THE DOSTOEVSKY IN JOAQUIN’S SELECTED FICTION: TOWARDS DEVELOPING A FILIPINO MODEL OF COMPARATIVE STUDY IN LITERATURE1 Erwin L. Oamil Ma. Antoinette C. Montealegre Venancio L. Mendiola ABSTRACT This study probed how deep the Russian Dostoevsky had influenced the Filipino Nick Joaquin’s fiction using the former’s own selected works as the main touchtone. It utilized the descriptive analytical method of research focusing on content employing theories on comparative literature. The primary data in this study were culled from three novels and twenty selected short stories from each novelist, along with the leading critical thoughts of Bakhtin, Sartre, Foucault and Lacan. Cleaving to the comparative analytical design of this study, a model of comparative study in literature was developed. Specifically, the following questions were sought: What Dostoevskian elements and influences resonate in Joaquin’s fiction; What constructs inhere in Dostoevsky’s and Joaquin’s works?; What model for a comparative study in literature can be proposed? It is revealed that 16 elements and influences illuminated in the Russian fictionist’s representative works bound within Joaquin’s own texts. Relatively, the fictive worlds created by both novelists richly extend to the other spheres of human expression as sustained by select literary, philosophical, historical and psychological constructs, particularly Bakhtin’s novelistic discourse, Sartre’s stance on (dis)engagement, Foucault’s author-function, and Lacan’s consciousness theory. These findings affirm and reinforce Remak’s assertion that comparative literature is the study of literature beyond the confines of one particular country and its relationship with 1 Awarded the Best (Written) Dissertation at PNU in SY 2013-2014.
    [Show full text]
  • A Comparative Analysis of the Dostoevskian Elements and Influences in Joaquin’S Fiction
    PEOPLE: International Journal of Social Sciences ISSN 2454-5899 Erwin Ligsay Oamil, 2019 Volume 4 Issue 3, pp. 1128-1147 Date of Publication: 30th January, 2019 DOI-https://dx.doi.org/10.20319/pijss.2019.43.11281147 This paper can be cited as: Oamil, E. L., (2019). Crossing The Bar: A Comparative Analysis of the Dostoevskian Elements and Influences in Joaquin’s Fiction. PEOPLE: International Journal of Social Sciences, 4(3), 1128-1147. This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA. CROSSING THE BAR: A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE DOSTOEVSKIAN ELEMENTS AND INFLUENCES IN JOAQUIN’S FICTION Erwin Ligsay Oamil Graduate Teachers Education Faculty Philippine Normal University, Taft. Ave., Manila, Philippines [email protected] Abstract This paper expounds how deep the great Russian fictionist Fyodor Dostoevsky had influenced his Filipino counterpart Nick Joaquin’s own works by applying comparative method of research. Sixteen (16) “Dostoevskian” elements and influences are found evident in Joaquin’s representative works, which further validate the Russian master’s timeless and universal relevance to the literary tradition. Joaquin for his part is already a titan of Philippine Literature, in his own respect, particularly in the English medium. His magnitude, however, can be tested further through the Dostoevskian standard, which is often used in comparison to the creative powers of other writers. By and large, this study contributes to the growth of comparative literature and Philippine studies.
    [Show full text]
  • Nick Joaquin Now: Texts, Contexts, and Approaches
    Ateneo de Manila University Archīum Ateneo Filipino Faculty Publications Filipino Department 2018 Nick Joaquin Now: Texts, Contexts, and Approaches Gary C. Devilles Ateneo de Manila University Jocelyn Martin Ateneo de Manila University Follow this and additional works at: https://archium.ateneo.edu/filipino-faculty-pubs Recommended Citation Devilles, G.S., Martin, J.S. (2018). Introduction: Nick Joaquin Now. Kritika Kultura, 30, 411-417. This Article is brought to you for free and open access by the Filipino Department at Archīum Ateneo. It has been accepted for inclusion in Filipino Faculty Publications by an authorized administrator of Archīum Ateneo. For more information, please contact [email protected]. Devilles & Martin / Introduction: Nick Joaquin Now 411 INTRODUCTION: NICK JOAQUIN NOW Texts, Contexts, and Approaches Gary Devilles Kagawaran ng Filipino Ateneo de Manila University [email protected] Jocelyn Martin Department of English Ateneo de Manila University [email protected] Abstract This Introduction to “Nick Joaquin Now: Texts, Contexts and Approaches” surveys the main critical works on Nick Joaquin’s oeuvre and presents an overview of the essays included in this Forum Kritika. Following the contributions of scholars such as Blanco, E. San Juan, Galdon, Gutierrez, Hau, Holden, Patke, Pison, and Serrano, this new collection of essays reveals novel readers and (re)readings of Joaquin. The editors treat Joaquin “not as an object of study but more as an effect to be explained, where we as ‘readers’ become the implied readers
    [Show full text]
  • Cable WORSHIPFUL GRAND LODGE of FREE and ACCEPTED Tow MASONS of the PHILIPPINES
    VOL. 95 FIRST ISSUE, JUNE 2018 The THE OFFICIAL PUBLICATION OF THE MOSTCable WORSHIPFUL GRAND LODGE OF FREE AND ACCEPTED Tow MASONS OF THE PHILIPPINES ROMEO S. MOMO GRAND MASTER VOL 95 - 1 CABLE TOW | 1 CABLE TOW 04 Editorial - Harmony 05 Grand Master Message SAMUEL P. FERNANDEZ 07 GM Masonic Activities (Pictorial) Editor in Chief a. Constitution of M. Ibasco Lodge #432 (0933-081-0816) b. Dedication of Masonic Hall of Tuguegarao, Cagayan c. GLP Banca Donation, Hatid Eskwela 2018, VLADIMIR F. PELAEZ Brgy.,Pinaganakan, DRT, Bulacan Assistant Editor in Chief d. Constitution of Di-Na-Lupig Lodge #438 (0936-9921511) e. Constitution and Installation of Leon Kilat Lodge #437 ROMEO S. MUSNGI f. MD-R6A School Building Donation, Assistant Editor for Filipino Pavia, Iloilo (0949-9988117) g. Constitution of Primo Reyes Maniquis Lodge #440 h. Flag Raising Ceremonies EDILBERTO P. CARABBACAN i. Independence Day Associate Editor for Luzon j. Testimonial Dinner for the Past Grand Masters And (0917-5625057) Distinguished Masons k. Constitution and Installation of PerdonaAbraza OMAR M. ORIG Lodge #441 Associate Editor for Visayas l. Constitution of Rizal Shrine Lodge #434 (0915-7635464) m. RSM Dinner Fellowship n. Constitution of Pintong Silangan ERWIN L. PEPINO Lodge #435 Associate Editor for Mindanao o. Tree Planting at Eco Park, Quezon City (0917-6243587) p. Unveiling of Noli Me Tangere Lodge #42 Centennial Marker, GLP JOSE A. RONCESVALLES q. Constitution of Lumang Bayan Lodge #433 Circulation Manager r. Cornerstone Laying of San Jose (0918-9916012) s. Constitution of Tabak Lodge #436 t. Rite of Institution of Cabuyao City Lodge UD CONRAD P.
    [Show full text]
  • Two Perspectives on Pidlippine Literature and Society
    TWO PERSPECTIVES ON PIDLIPPINE LITERATURE AND SOCIETY LUIS V. TEODORO, JR. EPIFANIO SAN JUAN, JR. Belinda A. Aquino Editor PHILIPPINE STUDmS OCCASIONAL PAPER NO.4 PHILIPPINE STIJDIES PROGRAM CENTER FOR ASIAN AND PAC!f1C STIJDIES UNIVERSITY OF HAW All JANUARY 1981 • • • • • • • • • • COPYRIGHT PHILIPPINE STUDIES PROGRAM CENTER FOR ASIAN AND PACIFIC STUDIES UNIVERSITY OF HAWAII 1981 • • • • • • • • • • • TABLE OF CONTENTS PREFACE. • • . • • • • • • • . • • • • . • • • • • . • • • • • • . • • • . • • • • • • • • • • • • • • • • • . • • • • • . • • • • • . v A. TOWARD THE INSURGENT SEVENTIES by Luis V. Teodoro, Jr. Has Literature in the Philippines a Future ••••••••••••.••.•••••••.•••••• l Variations on a Theme. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • . • • • • • 6 Language and Liberation. • • • • . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • . • • • • • • • • • • • • • • . 12 The Smithy of Events. • • . • • • • • • • • • • • . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • . • • • • • • • • • • • • • • 16 The Filipino Predicament ••••••.•••••••.•••••••••••••••••...••••..••••••• 20 The Light of Dead Stars. • . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • . • • • • • • • • • • • • • • • . • • 23 B. FOR WHOM ARE WE WRITING -- THE FORCES OF U.S. IMPERIALISM OR THE NATIONAL DEMOCRATIC REVOLUTION? by Epifanio San Juan, Jr. Introduction. • . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • . • • • • • • • • • . • • • • • • . • • • • • • • • • • • • • • • 28 The Context of Partisanship. • •
    [Show full text]
  • So, You to Be a Chef?
    CATALOG ANVIL ART | ANVIL BUSINESS | ANVIL FICTION AND LITERATURE | ANVIL ENTERTAINMENT | ANVIL GENERAL NONFICTION | ANVIL GENERAL REFERENCE | ANVIL HISTORY | ANVIL HEALTH, MIND AND BODY | ANVIL HUMOR | ANVIL INSPIRATIONAL | ANVIL PARENTING AND FAMILIES | ANVIL PROFILES AND BIOGRAPHIES | ANVIL SELF-HELP | ANVIL FOOD | ANVIL CLASSICS | PRIDE PRESS | ANVIL SPARK BOOKS | TAKE FIVE BOOKS TABLE OF CONTENTS NEW RELEASES 5 COMING SOON 39 Anvil Catalog ALL-TIME FAVORITES 49 Published and exclusively distributed by ANVIL PUBLISHING, INC. 7th Floor Quad Alpha Centrum Building 125 Pioneer Street Mandaluyong City 1550 Philippines Trunk lines: (+632) 477-4752; 477-4755 to 57 Fax: (+632) 747-1622 OUR imprints [email protected] [email protected] www.anvilpublishing.com ANVIL ART ANVIL FICTION AND LITERATURE ANVIL ANVIL ART celebrates creativity and individuality FICTION AND showcases a wide range of fiction LITEratURE Copyright © 2018 through its collection of titles on and creative nonfiction titles—literary Anvil Publishing, Inc. photography, visual arts, film, architecture, fiction, mystery and suspense, crime, and fashion. fantasy, historical, and romance—by All rights reserved. award-winning Filipino literary greats No part of this book may be reproduced in any form or by any means without as well as emerging new talent. written permission from the copyright owners. ANVIL BUSINESS ANVIL BUSINESS shares practical insights and tips, as well as Book design by Katherine F. Bercasio inspiring stories on establishing businesses ANVIL ENTERTAINMENT and making them grow amid the changing ANVIL features titles on the movers and shakers Printed in the Philippines ENTErtaINMENT environment, policies, and trends of the in the showbiz arena. entrepreneurial and economic world.
    [Show full text]
  • A Literary Analysis of Nick Joaquin's “May Day Eve”
    ISSN 2349-7831 International Journal of Recent Research in Social Sciences and Humanities (IJRRSSH) Vol. 4, Issue 4, pp: (152-156), Month: October - December 2017, Available at: www.paperpublications.org A Literary Analysis of Nick Joaquin’s “May Day Eve” Consuelo Dequito- Samson Mindanao State University-Maguindanao, Dalican, Datu Odin Sinsuat, Maguindanao, Philippines I. INTRODUCTION Known by his passionate expression of the Filipino people’s sentiments over their political conditions even before he became a known writer through his unique style, Nick Joaquin is this writer’s favorite. Although not a rabid reader like her idol, she had read and appreciated few of his works to include this piece “May Day Eve”. In fact, she smiles at the thought of how she and her friends tried during their college days the same incantation used by Agueda to see in advance the face of the person they were destined to marry. Like Agueda, their interest in the romantic suggestion of the story was so intense that they dared try the trick and like what happened to Agueda, they ended in trouble when they were reprimanded by their landlady after disturbing other boarders in the middle of the night. No doubt, Joaquin’s literary styles invoke interest as they suggest hidden mystery to the minds of his readers. This literary analysis of Nick Joaquin’s “May Day Eve” is the writer’s attempt to see through the “mirror” what really is the story all about. II. THE AUTHOR Nicomedes “ Nick” Joaquin a.k.a Quijano de Manila, 1917-2004 This Filipino artist is a novelist, poet, playwright, biographer and essayist in English.
    [Show full text]
  • Semi-Annual Peer-Reviewed International Online Journal of Advanced Research in Literature, Culture, and Society
    ISSN: 0041-7149 ISSN: 2619-7987 VOL. 91 • NO. 2 • NOVEMBER 2018 UNITASSemi-annual Peer-reviewed international online Journal of advanced reSearch in literature, culture, and Society Double Nora: A Japanese “Total Midnight All Over the Intercultural Performance Land Escaping Minute mitsuya mori by Minute into the Small Hours”: Historiography and Re-considering Brecht and Baroque Poetics in Nick Sartre On Theatre Joaquin’s A Question of Heroes alex taek-gwang lee vincenz serrano Nick Joaquin’s Apocalypse: Nature and Cultural History in Women and the Nick Joaquin’s “Doña Jeronima” Tragi-comedy of the lily rose tope “Unhappy Consciousness” e. san juan, jr. Joaquin’s The Woman Who Had Two Navels: Historical E. San Juan’s Creative Transformations Bereft of Oppositional Criticism Social Transformation francis sollano gabriel gonzalez Indexed in the International Bibliography of the Modern Language Association of America UNITAS is an international online peer-reviewed open-access journal of advanced research in literature, culture, and society published bi-annually (May and November). UNITAS is published by the University of Santo Tomas, Manila, Philippines, the oldest university in Asia. It is hosted by the Department of Literature, with its editorial address at the Office of the Scholar-in-Residence under the auspices of the Faculty of Arts and Letters. Hard copies are printed on demand or in a limited edition. Copyright @ University of Santo Tomas Copyright The authors keep the copyright of their work in the interest of advancing knowl- edge but if it is reprinted, they are expected to acknowledge its initial publication in UNITAS. Although downloading and printing of the articles are allowed, users are urged to contact UNITAS if reproduction is intended for non-individual and non-commercial purposes.
    [Show full text]
  • Introduction: Nick Joaquin Now 411
    Devilles & Martin / Introduction: Nick Joaquin Now 411 INTRODUCTION: NICK JOAQUIN NOW Texts, Contexts, and Approaches Gary Devilles Kagawaran ng Filipino Ateneo de Manila University [email protected] Jocelyn Martin Department of English Ateneo de Manila University [email protected] Abstract This Introduction to “Nick Joaquin Now: Texts, Contexts and Approaches” surveys the main critical works on Nick Joaquin’s oeuvre and presents an overview of the essays included in this Forum Kritika. Following the contributions of scholars such as Blanco, E. San Juan, Galdon, Gutierrez, Hau, Holden, Patke, Pison, and Serrano, this new collection of essays reveals novel readers and (re)readings of Joaquin. The editors treat Joaquin “not as an object of study but more as an effect to be explained, where we as ‘readers’ become the implied readers that Joaquin’s works requires.” Following Nick Joaquin’s centennial, marked by, among others, the release of the movie Ang Larawan and the publishing of the Penguin version of his short stories, this Special Issue features Arong’s “Temporality in Nick Joaquin’s The Woman Who Had Two Navels”; Delos Reyes and Selman’s “The Female Monster: The Pre-Catholic Manifestation as a Response to Modern Anxiety in Selected Stories by Nick Joaquin”; Labayne’s “Bedeviling Quijano De Manila’s Discourses of the Devil’s Advocate and the Openness of Historical Interpretation”; and Lizada’s “When She Started Acting Queer: A Queer Gothic Reading of Nick Joaquin’s The Woman Who Had Two Navels.” Keywords Ang Larawan, identity, nation, Penguin Classics, readers Kritika Kultura 30 (2018): 411–417 © Ateneo de Manila University <http://journals.ateneo.edu/ojs/kk/> Devilles & Martin / Introduction: Nick Joaquin Now 412 About the Authors Gary C.
    [Show full text]
  • Semi-Annual Peer-Reviewed International Online Journal of Advanced Research in Literature, Culture, and Society
    since 1922 VOLUME 88 • NUMBER 2 UNITASSemi-annual Peer-reviewed international online Journal of advanced reSearch in literature, culture, and Society Subversions of Desire Prolegomena to Nick Joaquin E. San Juan, Jr. UNITAS Subversions of Desire Prolegomena to Nick Joaquin VOLUME 88 • NUMBER 2 UNITASSemi-annual Peer-reviewed international online Journal of advanced reSearch in literature, culture, and Society Subversions of Desire Prolegomena to Nick Joaquin E. San Juan, Jr. since 1922 Indexed in the International Bibliography of the Modern Language Association of America Copyright © E. San Juan, Jr. 2018 Reprinted with permission of E. San Juan, Jr., and Ateneo de Manila University Press. UNITAS is an international online peer-reviewed open-access journal of advanced research in literature, culture, and society published bi-annually (May and November). UNITAS is published by the University of Santo Tomas, Manila, Philippines, the oldest university in Asia. It is hosted by the Department of Literature, with its editorial address at the Office of the Scholar-in-Residence under the auspices of the Faculty of Arts and Letters. Hard copies are printed on demand or in a limited edition. Copyright @ University of Santo Tomas Copyright The authors keep the copyright of their work in the interest of advancing knowl- edge but if it is reprinted, they are expected to acknowledge its initial publication in UNITAS. Although downloading and printing of the articles are allowed, users are urged to contact UNITAS if reproduction is intended for non-individual and non-commercial purposes. Reproduction of copies for fair use, i.e., for instruction in schools, colleges and universities, is allowed as long as only the exact number of copies needed for class use is reproduced.
    [Show full text]
  • PHILIPPINES.Pdf
    ASEAN 20TH CENTURY LITERATURES SELECTED POEMS and SHORT STORIES from the PHILIPPINES 1 PHILIPPINES INTRODUCTION by Dr. Bienvenido Lumbera POEMS Alaala ng Hiroshima by Rolando Tinio Ako ang Daigdig by Alejandro G. Abadilla Isang Dipang Langit by Amado V. Hernandez Bonsai by Edith Tiempo Sa Pangungulila by Virgilio S. Almario SHORT STORIES The Day the Dancers Came by Bienvenido N. Santos The Summer Solstice by Nick Joaquin Tata Selo by Rogelio Sikat The God Stealer by F. Sionil Jose Editorial Committee: Genevieve Asenjo Romulo Baquiran, Jr. 2 INTRODUCTION MODERN PHILIPPINE LITERATURE by Dr. Bienvenido Lumbera Modern Philippine Literature is written in many languages, in English and Spanish and in native Philippine languages, principally Tagalog (now called Filipino, officially the National Language). Writing in English and Filipino makes up the greater part of published literature today. Tagalog poetry has a long history that dates back to pre-colonial times. The Spanish conquest in the sixteenth century, that Filipinos produced literature in that language. When the United States of America took over from Spain as the colonizing power in 1898, English was made the language of instruction in the school system set up by the Americans. The examples here presented are taken from the literature produced in English and Filipino. An early example of English writing is the poem FIRST, A POEM MUST BE MAGICAL by Jose Garcia Villa who wrote under the influence of early young modernist American poets. The poet was also a critic most vocal about his advocacy of writing purely for the sake of art. The fictionist Nick Joaquin wrote about upper-class Filipinos who aspire to recover their link to the culture of the past in spite of their Hispanized upbringing.
    [Show full text]