Alankaram in Telugu Grammar Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Alankaram in telugu grammar pdf Continue The lead section of this article may need to be rewritten. Use the layout guide to make sure the section meets Wikipedia standards and uses all the necessary details. (February 2020) (Learn how and when to delete this template message) The first treatise on Telugu Grammar (Telugu: కరణం Vyakarasham), Andhra Sabda Chintamani (Telugu: ఆంధ శబ ంమ Ndhra Zintamani) was written in Sanskrit Nannaya, who is considered the first poet (Adikawi) and the grammar of the Telugu language, in the 11th century AD after Nannaya, Atharvan and Ahobala composed sutras, vartik and bhashams. In the 19th century, Chinnaya Suri wrote a simplified work on Telugu grammar called Bela Vyakarasham (Lit. Children's Grammar), borrowing concepts and ideas from Nannaya, to Telugu. According to Nanya, a language without Niyama or language that does not adhere to Viakarana is called Gryomiya (illuminated by a village) or Apabhraṃśa, unsuitable for literary use. All literary texts in Telugu follow Vyakarasham. Telugu's inflection is more inflexible than other literary Dravidian languages. From nouns Telugu inflected by number (single, plural), gender (male and non-male) and grammatical body (nominal, accusatory, instrumental, detormal, ablative, genital, localizing and voicing). Gender Telugu has three genders: male (puru liṅgamu), female (stre liṅgamu), neutral (napunsaka liṅgamu). In Telugu, the appearance of a suffix (-su) almost always encodes the male sex. For example: Tammun (younger brother), fly (important man), Ryumugu (Rima), Nyakuku (leader). However, there are nouns that do not end (-ku) that belong to the male class. For example: Annaya (big brother), mumaya (uncle). Most of the words ending in - yu borrowing from Sanskrit words ending in - and so the female forms of these words are equivalent to Sanskrit words. Male Sanskrit original female nartaku'u nartaka nartaka wakaku wakaka wakaki premiku'u premika preyasi Sometimes, the word ending in -zu feminized, adding suffix-glu to the root. The end of the root becomes -yours. This phenomenon is known as rug'gama sandhi. Male Sanskrit original female nartaku nartaka nartakuralu priya priya priyurutu bhaktua bhakturalu Neuter-gender words usually contain suffix-ama. This suffix comes from the Old Telugu suff-abu and increasingly loses the final - you to become - a. These neutral words are often borrowed from Sanskrit neutral words, ending in -a,am, -i, or-u. The final -a usually becomes -amu, and the final -u becomes -uvu. Sanskrit original Telugu citrapa'am citrapa'amu oxham iksham nara nuru madhu madhuu Telugu sometimes uses the same forms for special female and neutral genders - the pronoun of the third person (అ /ad̪ ɪ/) is used to refer to animals and objects. Everything that has a quantity is exceptional (Ekawachans). Anything larger than a single number is called a plural number (bahuvachanam), as in English. In Telugu, the plural is also used to treat elders with respect. Some nouns are always plural, and some are always singular. For example, water (neellu) is always plural. God (bhagavantudou), sun (suryudu), earth (bhami) and moon (chandrud) are always a special form. However, Evallu is a multiple form of bhagavatud, used in the use of several deities. The case (భ vibhakti) Telugu has eight cases. Telugu English Ordinary Suffixes Transliteration Suffix Pratame Vibhakti (పథ భ) Nominee , , , zu, mu, vu, Lu Dvitia Vibhacti ( భ) Acciving , , ల, , ం, nun, Lan, Chirki, Gurinchi Trutaya Vibhakti (తృ భ) Instrumental త, , డ, chatan, choon, thanh, thon Chaturti Vibhacti (చ భ) Dativ ఱ, ౖ korakun, kai Punchhame Wibhacti (పంచ భ) Ablative, వలన కం, ప, valanan, kashen, pasha Shashti Vibhakti (ష భ) Genitiiv , , క, , పల, kun, yokka, lon, ipalalan saptam Vibhacti (సప భ) Locative అం, న andun, nan Sambodhane Pratama Vibhakt (సంధ పథ భ) Vocative ఓ, ఓ, ఓ, ఓ, z, Ere, Asi Word Order Telugu order of words is free because nouns are inflected for the occasion. However, speakers tend to use SOV (subject-object-verb). The verdict బ . Words బ . Ramugu Baiki's transliteration veḷtāḍu Gloss Ram to school. Part Subject Verb Translation Ram goes to school. Punctuation Telugu uses single and double vertical bars to signify a comma and a full stop. However, modern Telugu uses punctuation, which are borrowed from the English language. Sandhi or the addition of Sandi is a fusion of sounds across the boundaries of words and a change of sounds due to neighboring sounds or because of the grammatical function of neighboring words. Telugu sandhis can be divided into native and Sanskrit derivatives. Sanskrit Sandhis These Sandi usually take when two words passing Sandhi's words are borrowed from Sanskrit. Savarshadgargasandhi Savaradyrgha Sandhi, from Sanskrit Savarcia same sound and d'rgha 'long', this sandhi occurs when the first word ends with the same vowel from which the second word begins. Two vowels are connected to form one long vowel. Examples of savar'ad'rgha sandhi Original word Result deva olayama d'v'layamu p'rvati swaruga p'rvat'varu'u a'u utpatti a'tpatti Gusasandhi r̥ gusasandhi occurs when the word final -a sandhi gives-i-and-ar respectively. - I do-I-ar collectively called gu'as, hence the name. Examples of gusasand original word Result Maha indra mahadra dhan utpatti d'tpatti d'va r̥ ṣi d'Vr̥ ddhisandhi The vr̥ ddhisandhi, with Sanskrit vr̥ ddhi, 'growth', occurs when the word final-a or-ai, -e or-au, and -ar or-yr, and gives-ai, and accordingly. -ay,-au and-er are collectively called vr̥ ddhis, hence the name. Examples of vr̥ ddhisandhi The original word Final Word Result vasudha zka vasudhaika maha aikyata mahaikyata var yasu v'ajaujassu divya au'adhamu divyau'adhamu Yazdasasandy yazdasasandi occurs when the word final -i, -u or -r̥ should not be like vowel. Sandi gives either -y-, -v- or -r - respectively. They are known as I. Examples of yadasasandi Primary word Result ati For atya su Agamu Swagatama pitr̥ ya pitrajaia Native sandhis These sandhis usually occur when one or both words is a native Dravidian word, or Sanskrit borrowing, which are considered as such (for example). Akarasandhi This sandhi occurs when the word finale-a is accompanied by any vowel. The word final -a is removed, and the next vowel comes into its place. Examples of ak'rasandhi Original word Result iṅkā iya iṅkēṇṭi pu'ina illu pu'inillu amma amma ammah teliyaka u'enu teliyaku'enu ik'rasandhi This sandhi occurs when the word is final -i follows any vowel. The word final -i is removed, and the next vowel takes its place. Examples of icarasandhi Initial word Result Marie eppu'u mareppu'u v'i illu v'illu am ivy omashi ami (y)inadi ama (y)inadi am ami undi'mundi uk'rasandhi This sandhi occurs when the word final -u. word final -u. Example uk'rasandhi Original word Result ceppu iṅkā ceppiṅkā wow eva'u v'eva'u nīḷlu unn'y' nīḷlunnāyā v'u ann'u v'ann'u Trikasandhi One of the toughest of sandhis, trikasandhi has two forms: When For the final ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ When the word moo (three) is followed by a consonant, the word final is eliminated. This causes the first rule of the tricasandhi, and now the word-final - I shrink, and the next consonant hemenes. When the consonant is l-, sometimes it is geminated to -ḷḷ- instead. Examples of trikasandhi Original word Final word Result th kalam ikk'lamu and syu ecc'u bhaṅgi abbaṅgi mu l'kamulukam mullulu mu ku cai mukk'i zritasandi This sandhi deals with repeated words, ie, a couple of the same words. This sandhi forms some of the most commonly used irregular looking words in the language. It has three rules: When the vowel-original word is repeated, the final vowel of the first word is eliminated. The word final forms of ka (ka, ki, ku, ke, etc.) of the first word are eliminated and the first rule applies. Andadi words (anduku, iggulu, tumuru, tuniyalu, etc.) when aggravated lead to irregular forms. Examples mr'itasandhi Word Result aura auraura endun endemicdun appasaappaki oran oraran seduru vilandeduru iggulu iṟṟiggulu Dwiruktasakarasandhi Is sometimes seen as a form of mr'itasandhi, dwiruttarasanddahi occurs when the words of qidi (kasha, nauma, madhu, madha. Exacerbated by. Dwyruktasakara, the hemited shapes from this sandhi, hence the name. Examples of dvirukashakarasandahi The initial word Final Word Result Of Madhihanamu mishahichnamu pagal pagalu paapagalu nauma ila nailo Hasashadadasasansandi Trika Sandhi. Dugagama Sandi. Saraladesha Sandi Hasadadavadesh Sandhi. Rugamama Sandi. Yadagama Sandi. Pratametara Vibhacti Scandi. Sodadi Sandy. Samasam or nominal compounds of Samasam or Samas occur with different structures, but morphologically they are essentially the same: each noun (or adjective) is in its (weak) stem form, and the only final element is the receipt of the inflection case. Some of Telugu's samasam: Tatpurunya Samasam. Pratama tatpurusha samasam Dvitrussiaa tatpurusha samasam Trusiya Tatpurusha Samasam Chatpurthi tatpurusha samasam Panchami tatpurusha samashim Shashthi tatpurusha samasam Sappusha samasam Tafpurusha samasam Karmasaraya Samassamas. Visheshana purvapada karmadharaya samasam Vishhana uttarada karmadharaya samasam Vishahan uwhayapad karmadharaya samasam upamas purvapada karmadhara i samsam Upamamana uttarapada samama awadrahan purvapad karmadharaya samsam Sambhawad. Dwandwa Samasam. Bahuvrihi Samasam. Amredita Samasam. awyaee bhava samasam Alankaram or ornament Telugu Alankaram is a figure of speech that decorations