Kansas Board of Regents Program Review
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
LCSH Section Y
Y-Bj dialects Yabakei (Japan) Yacatas Site (Mexico) USE Yugambeh-Bundjalung dialects BT Valleys—Japan BT Mexico—Antiquities Y-cars Yabakei (Japan) Yaccas USE General Motors Y-cars USE Yaba Valley (Japan) USE Xanthorrhoea Y chromosome Yabarana Indians (May Subd Geog) Yachats River (Or.) UF Chromosome Y UF Yaurana Indians BT Rivers—Oregon BT Sex chromosomes BT Indians of South America—Venezuela Yachats River Valley (Or.) — Abnormalities (May Subd Geog) Yabbie culture UF Yachats Valley (Or.) BT Sex chromosome abnormalities USE Yabby culture BT Valleys—Oregon Y Fenai (Wales) Yabbies (May Subd Geog) Yachats Valley (Or.) USE Menai Strait (Wales) [QL444.M33 (Zoology)] USE Yachats River Valley (Or.) Y-G personality test BT Cherax Yachikadai Iseki (Haga-machi, Tochigi-ken, Japan) USE Yatabe-Guilford personality test Yabby culture (May Subd Geog) USE Yachikadai Site (Haga-machi, Tochigi-ken, Y.M.C.A. libraries [SH380.94.Y32] Japan) USE Young Men's Christian Association libraries UF Yabbie culture Yachikadai Site (Haga-machi, Tochigi-ken, Japan) Y maze Yabby farming This heading is not valid for use as a geographic BT Maze tests BT Crayfish culture subdivision. Y Mountain (Utah) Yabby farming UF Yachikadai Iseki (Haga-machi, Tochigi-ken, BT Mountains—Utah USE Yabby culture Japan) Wasatch Range (Utah and Idaho) YABC (Behavioral assessment) BT Japan—Antiquities Y-particles USE Young Adult Behavior Checklist Yachinaka Tate Iseki (Hinai-machi, Japan) USE Hyperons Yabe family (Not Subd Geog) USE Yachinaka Tate Site (Hinai-machi, Japan) Y-platform cars Yabem (Papua New Guinean people) Yachinaka Tate Site (Hinai-machi, Japan) USE General Motors Y-cars USE Yabim (Papua New Guinean people) This heading is not valid for use as a geographic subdivision. -
Shixing, a Sino-Tibetan Language of South-West China: a Grammatical Sketch with Two Appended Texts Ekaterina Chirkova
Shixing, a Sino-Tibetan language of South-West China: A grammatical sketch with two appended texts Ekaterina Chirkova To cite this version: Ekaterina Chirkova. Shixing, a Sino-Tibetan language of South-West China: A grammatical sketch with two appended texts. Linguistics of the Tibeto-Burman Area, Dept. of Linguistics, University of California, 2009, 32 (1), pp.1-89. hal-00483979 HAL Id: hal-00483979 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00483979 Submitted on 17 May 2010 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. SHǏXĪNG, A SINO-TIBETAN LANGUAGE OF SOUTH-WEST CHINA: A GRAMMATICAL SKETCH WITH TWO APPENDED TEXTS∗ Katia Chirkova Centre de Recherches Linguistiques sur l’Asie Orientale, CNRS This article is a brief grammatical sketch of Shǐxīng, accompanied by two analyzed and annotated texts. Shǐxīng is a little studied Sino-Tibetan language of South-West China, currently classified as belonging to the Qiangic subgroup of the Sino-Tibetan language family. Based on newly collected data, this grammatical sketch is deemed as an enlarged and elaborated version of Huáng & Rénzēng’s (1991) outline of Shǐxīng, with an aim to put forward a new description of Shǐxīng in a language that makes it accessible also to a non-Chinese speaking audience. -
2010 Center for East Asian Studies
Center2010 for East Asian Studies University of Kansas | 2010 Annual Report Letter from the Director Connections between migration and their courses. religion are the subject of some of our 2010 In keeping with our efforts to has been other events. Jonathan Lipman of Mount expand our capacity in regions where another great Holyoke College gave a wonderful talk our least commonly taught languages year for on Islam in China that examined, among (Uyghur, Tibetan, and Mongolian) are CEAS. Most other things, historical connections spoken, CEAS has been working with importantly, between Chinese Muslims in Yunnan Environmental Studies, CGIS, and we competed Province and Central Asia, Egypt, faculty in some other units to get the successfully and other parts of the Middle East. In KU-Mongolia Initiative off the ground. in a very February, Xu Xin, author of The Jews of Not a Mongolian Studies program in a competitive Kaifeng, will speak on Judaism in China. conventional sense, this initiative aims pool for We anticipate that he will talk on both the to create new linkages with Mongolian another Title VI grant that will help history of Chinese Jews and Judaism in institutions, identify and work with faculty fund our activities through the 2013–14 contemporary China. We will continue to in a variety of science and social science academic year. Notice of the award came have some funding to bring in speakers disciplines who have an interest in doing a bit later this year, so we had to embark to talk about Islam in East Asia (not research in Mongolia, and help them to on planning for the grant even before we necessarily related to migration) for the develop a set of research projects that will knew we had the funding to carry out our remaining years of the grant, and I would enhance our knowledge and understanding projects. -
P229A180008 University of Kansas
U.S. Department of Education Washington, D.C. 20202-5335 APPLICATION FOR GRANTS UNDER THE Language Resource Centers CFDA # 84.229A PR/Award # P229A180008 Gramts.gov Tracking#: GRANT12659492 OMB No. , Expiration Date: Closing Date: Jun 25, 2018 PR/Award # P229A180008 **Table of Contents** Form Page 1. Application for Federal Assistance SF-424 e3 2. Standard Budget Sheet (ED 524) e6 3. Assurances Non-Construction Programs (SF 424B) e8 4. Disclosure Of Lobbying Activities (SF-LLL) e10 5. ED GEPA427 Form e11 Attachment - 1 (1234-062018 EGARC Title VI GEPA Signed- Final) e12 6. Grants.gov Lobbying Form e13 7. Dept of Education Supplemental Information for SF-424 e14 8. ED Abstract Narrative Form e15 Attachment - 1 (1238-062018 EGARC LRC Abstract- final) e16 9. Project Narrative Form e17 Attachment - 1 (1237-062218 EGARC Title VI Narrative and cover- Final) e18 10. Other Narrative Form e69 Attachment - 1 (1235-062118 EGARC Title VI Appendices- final) e70 11. Budget Narrative Form e159 Attachment - 1 (1236-062018_EGARC_Budget- Final) e160 This application was generated using the PDF functionality. The PDF functionality automatically numbers the pages in this application. Some pages/sections of this application may contain 2 sets of page numbers, one set created by the applicant and the other set created by e-Application's PDF functionality. Page numbers created by the e-Application PDF functionality will be preceded by the letter e (for example, e1, e2, e3, etc.). Page e2 OMB Number: 4040-0004 Expiration Date: 12/31/2019 Application for Federal Assistance SF-424 * 1. Type of Submission: * 2. Type of Application: * If Revision, select appropriate letter(s): Preapplication New Application Continuation * Other (Specify): Changed/Corrected Application Revision * 3. -
Liangshan Yi Language Lessons
Liangshan Yi Language Lessons Michael Mahai and Andrew Eatough 1 Explanatory Preface We worked on these lessons in 2000 and 2001, without any clear plan for who might use them or how they might be used. Thirteen years later, we are revisiting the question. These lessons were never polished up for publication, and the latter chapters in particular could use a fair amount of work. But given the scarcity of materials in English to help beginning students of the Nuosu language, it seemed worthwhile to tidy up the formatting a bit, to make sure all legacy encoding was converted to standard Unicode encoding, and then to make the lessons available in electronic form without any undue delay. It is our wish that these lessons will help to build bridges. 2 Chapter 1 1. Introduction to the Nuosu There are various names for the Nuosu people. Their name for themselves in their own language is usually romanized as either Nuosu or Nosu, and is pronounced [n!!su!]. In China their ethnicity is o"cially classi#ed as 彝族 Yizu , which is pronounced [i"#tsu"#] in Putonghua and [$i%&ts'u%&] or [$i%&t('o%&] in Sichuanese. This is the name they normally use for themselves if speaking Chinese. If it is necessary when speaking Chinese to distinguish the Nuosu from other groups of people that are also classi#ed as Yizu, it is common to say 凉山彝族 Liangshan Yizu or 四川彝族 Sichuan Yizu. Some people further distinguish one Nuosu subgroup from another Nuosu subgroup by using various geographical labels or dialect labels. -
The Duoxu Language and the Ersu-Lizu-Duoxu Relationship Katia Chirkova
The Duoxu Language and the Ersu-Lizu-Duoxu relationship Katia Chirkova To cite this version: Katia Chirkova. The Duoxu Language and the Ersu-Lizu-Duoxu relationship. Linguistics of the Tibeto-Burman Area, Dept. of Linguistics, University of California, 2014, 37 (1), pp.104-146. 10.1075/ltba.37.1.04chi. hal-01136724 HAL Id: hal-01136724 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01136724 Submitted on 27 Mar 2015 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. THE DUOXU LANGUAGE AND THE ERSU-LIZU-DUOXU RELATIONSHIP* Katia Chirkova CNRS-CRLAO Duoxu is a terminally endangered and virtually undescribed Tibeto-Burman language, spoken in the historically multi-ethnic and multi-lingual Miǎnníng county in Sìchuān province in the People’s Republic of China. Until recently, Duoxu was known only through a 740-word vocabulary list in the Sino-Tibetan vocabularies Xīfān Yìyǔ [Tibetan-Chinese bilingual glossary], recorded in Chinese and Tibetan transcriptions in the 18th century, and a grammatical sketch (Huáng & Yǐn 2012). Researchers who have worked on the language (Nishida 1973, Sūn 1982, Huáng & Yǐn 2012) have expressed different views about the features and the genetic position of Duoxu, variously viewing it as (1) closely related to Lolo-Burmese languages (Nishida 1973), (2) closely related to Ersu and Lizu, two neighboring languages that are currently classified as members of the Qiangic subgroup of the Tibeto-Burman language family (Sūn 1982), or (3) distantly related to those two languages and to Qiangic languages at large (Huáng & Yǐn 2012). -
A Preliminary Study of Nuosu Yi Syllable Frequency in Text Revised 2015 February
Presented at the International Conference on Yi-Burmese Languages and Linguistics (ICYBLL) Chengdu, Sichuan, China 2012 November A Preliminary Study of Nuosu Yi Syllable Frequency in Text Revised 2015 February Dennis Walters, Doerthe Schilken, and Susan Walters SIL International, East Asia Group Abstract The standard written form of Nuosu Yi includes 1,165 symbols. The symbols correspond to phonemic syllables as spoken in the Shengzha variety of Northern Yi. Aspiring readers of Nuosu Yi text must memorize this sound-symbol correspondence. Studies across languages and writing systems have shown that early study of frequently used symbols can speed learning progress. (Dale and Chall 1948; Hu and Catts 1998; Johnson, Smith, and Jensen 1972) While software exists for doing corpus-based analysis of Yi language data (Chen 2010; 2011), until now the literature lacked an ordered list of frequently used Nuosu syllables. This study lists Nuosu Yi syllables in order of their frequency of occurrence in a body of text. The corpus includes nine texts, containing a total of 23,536 syllables. In the sample, 783 unique syllables occurred at least once. The cumulative usage data show that a person with reading knowledge of 402 symbols (of the available 1,165) could have read 95% of our text sample. The Nuosu Yi syllable frequency data are also compared with Mandarin Chinese syllable frequency (Sung 2005). ICYBLL 2012 Introduction Since the Yi language syllabary was approved by the China State Council in 1980, its use has been successfully popularized in the Liangshan region (Lewis, Simons, and Fennig 2014; Bradley 2009). Nuosu people take pride in seeing their written language on public signs, in their schools, on television, and in the Liangshan Daily newspaper (Yi language version).