Algerian Jewish Sign Language

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Algerian Jewish Sign Language ii Ishara Research Series The Ishara Research Series is dedicated to current research in sign language linguistics and Deaf Studies. The series is designed for publications that are of current relevance to the field, but are not easily accommodated within the scope of conventional outlets. In addition, this innovative format is ideal for young researchers and first-time authors publishing work of high academic quality. The series is intended to be a tool for stimulating research in emerging areas, with particular emphasis on promoting Deaf authors and authors in countries where sign language studies and Deaf Studies are not established disciplines yet. Editorial board Anastasia Bradford Thierry Haesenne David McKee Connie de Vos iii Algerian Jewish Sign Language: its emergence and survival by Sara Lanesman iv Ishara Research Series No. 2 / Algerian Jewish Sign Language: its emergence and survival / Sara Lanesman / Lancaster: Ishara Press 2016. ISBN 978-0-9929221-0-8 Ishara Press International Deaf Empowerment Foundation 18 Sibsey Street Lancaster LA1 5DF United Kingdom [email protected] Cover design: Daniel Zeshan E-book first published 2016 v Contents CHAPTER 1 – INTRODUCTION.................................................................................1 1.1 Sign languages and sign language using communities .................................2 1.2 Urban sign languages and Israeli Sign Language ..........................................4 1.3 Village sign languages ..................................................................................6 1.4 Village sign languages in Israel .....................................................................9 1.5 Algerian Jewish Sign Language ...................................................................11 1.5.1 The origins of the Jewish community in Algeria .................................11 1.5.2 The prevalence of deafness in Ghardaia, and the emergence of AJSL ................................................................................................12 1.5.3 The migration of members of the Ghardaia Jewish community to Israel ...............................................................................................13 1.6 Language endangerment and documentation ...........................................14 1.6.1 The transience of languages and the documentation of linguistic diversity ...............................................................................15 1.6.2 Assessign language endangerment ....................................................17 1.7 Research questions and structure of the thesis .........................................19 CHAPTER 2 – METHODOLOGY OF THE STUDY ......................................................21 2.1 Sampling and selection of participants ......................................................21 2.2 Data collection ...........................................................................................25 2.3 Challenges encountered when collecting data ..........................................26 2.3.1 The influence of Israeli Sign Language and Hebrew ...........................27 2.3.2 The Observer’s Paradox. .....................................................................28 2.4 Types of data and data analysis .................................................................29 2.4.1. Biographical data ...............................................................................30 2.4.2 Historical and sociolinguistic data ......................................................30 2.4.3 Lexical elicitation ................................................................................35 2.5 Ethics and research ....................................................................................36 2.6 Summary ....................................................................................................37 CHAPTER 3 – AJSL in Algeria .................................................................................39 3.1 Introduction ...............................................................................................39 vi 3.2 Life in the mellah of Ghardaia ....................................................................40 3.3 Deafness in Ghardaia ................................................................................42 3.3.1 A myth about the origin of deafness in Ghardaia ...............................42 3.3.2 The relationship between hearing and deaf people ...........................43 3.3.3 The status of the deaf in Ghardaia .....................................................45 3.4 AJSL in Ghardaia .........................................................................................47 3.4.1 Communication in sign language ........................................................48 3.4.2 Acquisition of sign language (deaf and hearing) ................................48 3.5 Conclusion: The AJSL-using community in Ghardaia .................................51 CHAPTER 4 – AJSL in Israel ...................................................................................54 4.1 Introduction ...............................................................................................54 4.2 Relocation of people and dispersion of the population .............................55 4.3 Life in Israel ................................................................................................58 4.4 The AJSL-using community in Israel ..........................................................61 4.4.1 The attitude of the Deaf community towards Algerian deaf people.................................................................................................62 4.4.2 The attitude of the ALgerian immigrants towards the Deaf community in Israel ............................................................................64 4.4.3 Marriage patterns ..............................................................................65 4.4.4 Deaf education, language and literacy ...............................................66 4.5 AJSL in Israel ...............................................................................................68 4.5.1 Learning Israeli Sign Language ...........................................................68 4.5.2 Recent changes in attitudes towards AJSL and ISL ............................71 4.6 Conclusion: AJSL in Algeria and in Israel ....................................................73 CHAPTER 5 – LEXICAL COMPARISON OF AJSL AND ISL .........................................75 5.1 Lexical comparison .....................................................................................75 5.1.1 Previous studies that use lexical comparison .....................................75 5.1.2 Comparison of the lexica of AJSL and ISL ...........................................78 5.2 Sign from specific semantic domains within the AJSL lexicon ...................83 5.2.1 Number in AJSL ...................................................................................84 5.2.2 Family .................................................................................................88 5.2.3 Jewish festivals ...................................................................................93 vii 5.2.4 Colours................................................................................................97 5.2.5 Food ..................................................................................................100 5.2.6 ‘Deaf’ and ‘hearing’ ..........................................................................103 5.3 Conclusion ................................................................................................104 CHAPTER 6 – CONCLUSION ................................................................................106 6.1 Summary of research findings .................................................................106 6.2 The status of AJSL as an endangered language ........................................111 6.2.1 Evaluating the linguistic vitality of AJSL ............................................112 6.2.2 The function and transmission of AJSL .............................................114 6.3 Further research and the future of AJSL ..................................................116 APPENDIX A: QUESTIONNAIRE ...........................................................................119 APPENDIX B: ELICITED LEXEMES (277) ...............................................................122 APPENDIX C: DOCUMANTATION OF SELECTED AJSL SIGNS ................................125 BIBLIOGRAPHY ....................................................................................................134 viii List of Figures and illustrations Figure 1.1 ..............................................................................................................11 Figure 1.2 ..............................................................................................................11 Figure 1.3 ..............................................................................................................14 Figure 1.4 ..............................................................................................................18 Table 2.1 ...............................................................................................................23 Figure 2.1 ..............................................................................................................24 Figure 2.2 ..............................................................................................................31
Recommended publications
  • Technical Report, Vol
    CRL Technical Report, Vol. 19 No. 1, March 2007 CENTER FOR RESEARCH IN LANGUAGE March 2007 Vol. 19, No. 1 CRL Technical Reports, University of California, San Diego, La Jolla CA 92093-0526 Tel: (858) 534-2536 • E-mail: [email protected] • WWW: http://crl.ucsd.edu/newsletter/current/TechReports/articles.html TECHNICAL REPORT Arab Sign Languages: A Lexical Comparison Kinda Al-Fityani Department of Communication, University of California, San Diego EDITOR’S NOTE The CRL Technical Report replaces the feature article previously published with every issue of the CRL Newsletter. The Newsletter is now limited to announcements and news concerning the CENTER FOR RESEARCH IN LANGUAGE. CRL is a research center at the University of California, San Diego that unites the efforts of fields such as Cognitive Science, Linguistics, Psychology, Computer Science, Sociology, and Philosophy, all who share an interest in language. The Newsletter can be found at http://crl.ucsd.edu/newsletter/current/TechReports/articles.html. The Technical Reports are also produced and published by CRL and feature papers related to language and cognition (distributed via the World Wide Web). We welcome response from friends and colleagues at UCSD as well as other institutions. Please visit our web site at http://crl.ucsd.edu. SUBSCRIPTION INFORMATION If you know of others who would be interested in receiving the Newsletter and the Technical Reports, you may add them to our email subscription list by sending an email to [email protected] with the line "subscribe newsletter <email-address>" in the body of the message (e.g., subscribe newsletter [email protected]).
    [Show full text]
  • Sign Language Typology Series
    SIGN LANGUAGE TYPOLOGY SERIES The Sign Language Typology Series is dedicated to the comparative study of sign languages around the world. Individual or collective works that systematically explore typological variation across sign languages are the focus of this series, with particular emphasis on undocumented, underdescribed and endangered sign languages. The scope of the series primarily includes cross-linguistic studies of grammatical domains across a larger or smaller sample of sign languages, but also encompasses the study of individual sign languages from a typological perspective and comparison between signed and spoken languages in terms of language modality, as well as theoretical and methodological contributions to sign language typology. Interrogative and Negative Constructions in Sign Languages Edited by Ulrike Zeshan Sign Language Typology Series No. 1 / Interrogative and negative constructions in sign languages / Ulrike Zeshan (ed.) / Nijmegen: Ishara Press 2006. ISBN-10: 90-8656-001-6 ISBN-13: 978-90-8656-001-1 © Ishara Press Stichting DEF Wundtlaan 1 6525XD Nijmegen The Netherlands Fax: +31-24-3521213 email: [email protected] http://ishara.def-intl.org Cover design: Sibaji Panda Printed in the Netherlands First published 2006 Catalogue copy of this book available at Depot van Nederlandse Publicaties, Koninklijke Bibliotheek, Den Haag (www.kb.nl/depot) To the deaf pioneers in developing countries who have inspired all my work Contents Preface........................................................................................................10
    [Show full text]
  • A Lexicostatistic Survey of the Signed Languages in Nepal
    DigitalResources Electronic Survey Report 2012-021 ® A Lexicostatistic Survey of the Signed Languages in Nepal Hope M. Hurlbut A Lexicostatistic Survey of the Signed Languages in Nepal Hope M. Hurlbut SIL International ® 2012 SIL Electronic Survey Report 2012-021, June 2012 © 2012 Hope M. Hurlbut and SIL International ® All rights reserved 2 Contents 0. Introduction 1.0 The Deaf 1.1 The deaf of Nepal 1.2 Deaf associations 1.3 History of deaf education in Nepal 1.4 Outside influences on Nepali Sign Language 2.0 The Purpose of the Survey 3.0 Research Questions 4.0 Approach 5.0 The survey trip 5.1 Kathmandu 5.2 Surkhet 5.3 Jumla 5.4 Pokhara 5.5 Ghandruk 5.6 Dharan 5.7 Rajbiraj 6.0 Methodology 7.0 Analysis and results 7.1 Analysis of the wordlists 7.2 Interpretation criteria 7.2.1 Results of the survey 7.2.2 Village signed languages 8.0 Conclusion Appendix Sample of Nepali Sign Language Wordlist (Pages 1–6) References 3 Abstract This report concerns a 2006 lexicostatistical survey of the signed languages of Nepal. Wordlists and stories were collected in several towns of Nepal from Deaf school leavers who were considered to be representative of the Nepali Deaf. In each city or town there was a school for the Deaf either run by the government or run by one of the Deaf Associations. The wordlists were transcribed by hand using the SignWriting orthography. Two other places were visited where it was learned that there were possibly unique sign languages, in Jumla District, and also in Ghandruk (a village in Kaski District).
    [Show full text]
  • Sign Language Endangerment and Linguistic Diversity Ben Braithwaite
    RESEARCH REPORT Sign language endangerment and linguistic diversity Ben Braithwaite University of the West Indies at St. Augustine It has become increasingly clear that current threats to global linguistic diversity are not re - stricted to the loss of spoken languages. Signed languages are vulnerable to familiar patterns of language shift and the global spread of a few influential languages. But the ecologies of signed languages are also affected by genetics, social attitudes toward deafness, educational and public health policies, and a widespread modality chauvinism that views spoken languages as inherently superior or more desirable. This research report reviews what is known about sign language vi - tality and endangerment globally, and considers the responses from communities, governments, and linguists. It is striking how little attention has been paid to sign language vitality, endangerment, and re - vitalization, even as research on signed languages has occupied an increasingly prominent posi - tion in linguistic theory. It is time for linguists from a broader range of backgrounds to consider the causes, consequences, and appropriate responses to current threats to sign language diversity. In doing so, we must articulate more clearly the value of this diversity to the field of linguistics and the responsibilities the field has toward preserving it.* Keywords : language endangerment, language vitality, language documentation, signed languages 1. Introduction. Concerns about sign language endangerment are not new. Almost immediately after the invention of film, the US National Association of the Deaf began producing films to capture American Sign Language (ASL), motivated by a fear within the deaf community that their language was endangered (Schuchman 2004).
    [Show full text]
  • Anastasia Bauer the Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5
    Anastasia Bauer The Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5 Editors Marie Coppola Onno Crasborn Ulrike Zeshan Editorial board Sam Lutalo-Kiingi Irit Meir Ronice Müller de Quadros Roland Pfau Adam Schembri Gladys Tang Erin Wilkinson Jun Hui Yang De Gruyter Mouton · Ishara Press The Use of Signing Space in a Shared Sign Language of Australia by Anastasia Bauer De Gruyter Mouton · Ishara Press ISBN 978-1-61451-733-7 e-ISBN 978-1-61451-547-0 ISSN 2192-5186 e-ISSN 2192-5194 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. ” 2014 Walter de Gruyter, Inc., Boston/Berlin and Ishara Press, Lancaster, United Kingdom Printing and binding: CPI books GmbH, Leck Țȍ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Acknowledgements This book is the revised and edited version of my doctoral dissertation that I defended at the Faculty of Arts and Humanities of the University of Cologne, Germany in January 2013. It is the result of many experiences I have encoun- tered from dozens of remarkable individuals who I wish to acknowledge. First of all, this study would have been simply impossible without its partici- pants. The data that form the basis of this book I owe entirely to my Yolngu family who taught me with patience and care about this wonderful Yolngu language.
    [Show full text]
  • A Nthropology N Ew Sletter
    Special theme: Languages and Linguistics at an Ethnological Museum National Museum of Language is a window into the human mind and reflects human activities, Ethnology while linguistics is an academic field where languages are analyzed from a scientific view-point. As an ethnological museum, Minpaku has a strong focus Osaka on fieldwork, which is necessary for linguists and ethnologists to study languages and learn about human beings and their diversity. Essays in this Number 39 issue present glimpses of the thoughts of linguists at Minpaku who combine linguistic fieldwork and later analysis at their desks. What is unique to December 2014 researchers at Minpaku, however, is that we are also involved with exhibitions for the public and have everyday communication with Anthropology Newsletter anthropologists in other fields. Languages do not exist without humans and humans do not exist without language. We believe that linguistic research is a good starting point on the path to a better understanding of who we are. MINPAKU Yak and Pig, Glacier and Sea Noboru Yoshioka National Museum of Ethnology Why do many Japanese-language dictionaries contain the word yaku [jakɯ] ‘yak’? When I was in the field, this question all of a sudden struck me. To make sure that my facts were correct, I checked the desktop dictionaries that I was carrying — a pocket-size dictionary published in 1979, a student dictionary published in 1996, and one Contents published in 2008 — and confirmed that all of these actually contained Languages and Linguistics the word as I had thought. Living in at an Ethnological Museum Japan, it is hard to see real yaks.
    [Show full text]
  • Kurzübersicht Über Vorfälle Aus Dem Armed Conflict Location & Event
    ALGERIA, FIRST QUARTER 2017: Update on incidents according to the Armed Conflict Location & Event Data Project (ACLED) compiled by ACCORD, 22 June 2017 National borders: GADM, November 2015b; administrative divisions: GADM, November 2015a; in- cident data: ACLED, 3 June 2017; coastlines and inland waters: Smith and Wessel, 1 May 2015 Development of conflict incidents from March 2015 Conflict incidents by category to March 2017 category number of incidents sum of fatalities riots/protests 130 1 battle 18 48 strategic developments 7 0 remote violence 4 2 violence against civilians 4 2 total 163 53 This table is based on data from the Armed Conflict Location & Event Data Project This graph is based on data from the Armed Conflict Location & Event (datasets used: ACLED, 3 June 2017). Data Project (datasets used: ACLED, January 2017, and ACLED, 3 June 2017). ALGERIA, FIRST QUARTER 2017: UPDATE ON INCIDENTS ACCORDING TO THE ARMED CONFLICT LOCATION & EVENT DATA PROJECT (ACLED) COMPILED BY ACCORD, 22 JUNE 2017 LOCALIZATION OF CONFLICT INCIDENTS Note: The following list is an overview of the incident data included in the ACLED dataset. More details are available in the actual dataset (date, location data, event type, involved actors, information sources, etc.). In the following list, the names of event locations are taken from ACLED, while the administrative region names are taken from GADM data which serves as the basis for the map above. In Adrar, 2 incidents killing 0 people were reported. The following location was affected: Adrar. In Alger, 11 incidents killing 0 people were reported. The following locations were affected: Algiers, Bab El Oued, Baba Ali, Mahelma.
    [Show full text]
  • The French Belgian Sign Language Corpus a User-Friendly Searchable Online Corpus
    The French Belgian Sign Language Corpus A User-Friendly Searchable Online Corpus Laurence Meurant, Aurelie´ Sinte, Eric Bernagou FRS-FNRS, University of Namur Rue de Bruxelles, 61 - 5000 Namur - Belgium [email protected], [email protected], [email protected] Abstract This paper presents the first large-scale corpus of French Belgian Sign Language (LSFB) available via an open access website (www.corpus-lsfb.be). Visitors can search within the data and the metadata. Various tools allow the users to find sign language video clips by searching through the annotations and the lexical database, and to filter the data by signer, by region, by task or by keyword. The website includes a lexicon linked to an online LSFB dictionary. Keywords: French Belgian Sign Language, searchable corpus, lexical database. 1. The LSFB corpus Pro HD 3 CCD cameras recorded the participants: one for 1.1. The project an upper body view of each informant (Cam 1 and 2 in Fig- ure 1), and one for a wide-shot of both of them (Cam 3 in In Brussels and Wallonia, i.e. the French-speaking part of Figure 1). Additionally, a Sony DV Handycam was used to Belgium, significant advances have recently been made record the moderator (Cam 4 in Figure 1). The positions of of the development of LSFB. It was officially recognised the participants and the cameras are illustrated in Figure 1. in 2003 by the Parliament of the Communaute´ franc¸aise de Belgique. Since 2000, a bilingual (LSFB-French) education programme has been developed in Namur that includes deaf pupils within ordinary classes (Ghesquiere` et al., 2015; Ghesquiere` et Meurant, 2016).
    [Show full text]
  • A Lexical Comparison of South African Sign Language and Potential Lexifier Languages
    A lexical comparison of South African Sign Language and potential lexifier languages by Andries van Niekerk Thesis presented in partial fulfilment of the requirements for the degree Masters in General Linguistics at the University of Stellenbosch Supervisors: Dr Kate Huddlestone & Prof Anne Baker Faculty of Arts and Social Sciences Department of General Linguistics March, 2020 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za DECLARATION By submitting this thesis electronically, I declare that the entirety of the work contained therein is my own, original work, that I am the sole author thereof (save to the extent explicitly otherwise stated), that reproduction and publication thereof by Stellenbosch University will not infringe any third party rights and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any qualification. Andries van Niekerk March 2020 Copyright © 2020 University of Stellenbosch All rights reserved 1 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za ABSTRACT South Africa’s history of segregation was a large contributing factor for lexical variation in South African Sign Language (SASL) to come about. Foreign sign languages certainly had a presence in the history of deaf education; however, the degree of influence foreign sign languages has on SASL today is what this study has aimed to determine. There have been very limited studies on the presence of loan signs in SASL and none have included extensive variation. This study investigates signs from 20 different schools for the deaf and compares them with signs from six other sign languages and the Paget Gorman Sign System (PGSS). A list of lemmas was created that included the commonly used list of lemmas from Woodward (2003).
    [Show full text]
  • The Roots of Linguistic Organization in a New Language*
    The roots of linguistic organization in a new language* Mark Aronoff1, Irit Meir2, Carol Padden3 and Wendy Sandler4 1Stony Brook University / 2University of Haifa / 3University of California San Diego / 4University of Haifa It is possible for a language to emerge with no direct linguistic history or outside linguistic influence. Al-Sayyid Bedouin Sign Language (ABSL) arose about 70 years ago in a small, insular community with a high incidence of profound pre- lingual neurosensory deafness. In ABSL, we have been able to identify the begin- nings of phonology, morphology, syntax, and prosody. The linguistic elements we find in ABSL are not exclusively holistic, nor are they all compositional, but a combination of both. We do not, however, find in ABSL certain features that have been posited as essential even for a proto-language. ABSL has a highly reg- ular syntax as well as word-internal compounding, also highly regular but quite distinct from syntax in its patterns. ABSL, however, has no discernable word-in- ternal structure of the kind observed in more mature sign languages: no spatially organized morphology and no evident duality of phonological patterning. Under the right conditions, it is possible for a language to emerge with no linguis- tic history. Because it arises spontaneously, unfettered by established structural convention, a language of this kind may reveal some of the most fundamental properties of human language. While all known spoken languages are either old or descended from old languages, sign languages used by deaf people do occasionally arise de novo when a number of deaf people are born into a community and, over time, have an opportunity to gather and communicate regularly.1 One cannot extrapolate directly from what we know about present-day new languages to protolanguage.
    [Show full text]
  • Negation in Kata Kolok Grammaticalization Throughout Three Generations of Signers
    UNIVERSITEIT VAN AMSTERDAM Graduate School for Humanities Negation in Kata Kolok Grammaticalization throughout three generations of signers Master’s Thesis Hannah Lutzenberger Student number: 10852875 Supervised by: Dr. Roland Pfau Dr. Vadim Kimmelman Dr. Connie de Vos Amsterdam 2017 Abstract (250 words) Although all natural languages have ways of expressing negation, the linguistic realization is subject to typological variation (Dahl 2010; Payne 1985). Signed languages combine manual signs and non-manual elements. This leads to an intriguing dichotomy: While non-manual marker(s) alone are sufficient for negating a proposition in some signed languages (non- manual dominant system), the use of a negative manual sign is required in others (manual dominant system) (Zeshan 2004, 2006). Kata Kolok (KK), a young signing variety used in a Balinese village with a high incidence of congenital deafness (de Vos 2012; Winata et al. 1995), had previously been classified as an extreme example of the latter type: the manual sign NEG functions as the main negator and a negative headshake remains largely unused (Marsaja 2008). Adopting a corpus-based approach, the present study reevaluates this claim. The analysis of intergenerational data of six deaf native KK signers from the KK Corpus (de Vos 2016) reveals that the classification of KK negation is not as straightforward as formerly suggested. Although KK signers make extensive use of NEG, a negative headshake is widespread as well. Furthermore, signers from different generations show disparate tendencies in the use of specific markers. Specifically, the involvement of the manual negator slightly increases over time, and the headshake begins to spread within the youngest generation of signers.
    [Show full text]
  • Kurzübersicht Über Vorfälle Aus Dem Armed Conflict Location & Event
    ALGERIA, THIRD QUARTER 2015: Update on incidents according to the Armed Conflict Location & Event Data Project (ACLED) compiled by ACCORD, 4 February 2016 National borders: GADM, November 2015b; administrative divisions: GADM, November 2015a; in- cident data: ACLED, undated; coastlines and inland waters: Smith and Wessel, 1 May 2015 Development of conflict incidents from September 2013 to September 2015 Conflict incidents by category category number of incidents sum of fatalities riots/protests 63 0 battle 22 45 strategic developments 3 0 total 88 45 This table is based on data from the Armed Conflict Location & Event Data Project (datasets used: ACLED, undated). This graph is based on data from the Armed Conflict Location & Event Data Project (datasets used: ACLED, undated). ALGERIA, THIRD QUARTER 2015: UPDATE ON INCIDENTS ACCORDING TO THE ARMED CONFLICT LOCATION & EVENT DATA PROJECT (ACLED) COMPILED BY ACCORD, 4 FEBRUARY 2016 LOCALIZATION OF CONFLICT INCIDENTS Note: The following list is an overview of the incident data included in the ACLED dataset. More details are available in the actual dataset (date, location data, event type, involved actors, information sources, etc.). In the following list, the names of event locations are taken from ACLED, while the administrative region names are taken from GADM data which serves as the basis for the map above. In Alger, 4 incidents killing 0 people were reported. The following location was affected: Algiers. In Annaba, 3 incidents killing 0 people were reported. The following locations were affected: Annaba, El Hadjar. In Aïn Defla, 1 incident killing 9 people was reported. The following location was affected: Djebel Louh.
    [Show full text]