“Hail, Mary”: a Case Study of the 2013 Forum for the Inculturation of Liturgical Music in Nigeria Quintina Carter-Enyi University of Georgia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

“Hail, Mary”: a Case Study of the 2013 Forum for the Inculturation of Liturgical Music in Nigeria Quintina Carter-Enyi University of Georgia Yale Journal of Music & Religion Volume 5 | Number 1 Article 2 Thirteen Ways to “Hail, Mary”: A Case Study of the 2013 Forum for the Inculturation of Liturgical Music in Nigeria Quintina Carter-Enyi University of Georgia Aaron Carter-Enyi Morehouse College Follow this and additional works at: https://elischolar.library.yale.edu/yjmr Part of the African Languages and Societies Commons, Catholic Studies Commons, Christianity Commons, Ethnomusicology Commons, and the Music Theory Commons Recommended Citation Carter-Enyi, Quintina and Carter-Enyi, Aaron () "Thirteen Ways to “Hail, Mary”: A Case Study of the 2013 Forum for the Inculturation of Liturgical Music in Nigeria," Yale Journal of Music & Religion: Vol. 5: No. 1, Article 2. DOI: https://doi.org/10.17132/2377-231X.1118 This Article is brought to you for free and open access by EliScholar – A Digital Platform for Scholarly Publishing at Yale. It has been accepted for inclusion in Yale Journal of Music & Religion by an authorized editor of EliScholar – A Digital Platform for Scholarly Publishing at Yale. For more information, please contact [email protected]. Thirteen Ways to “Hail, Mary” A Case Study of the 2013 Forum for the Inculturation of Liturgical Music in Nigeria Quintina Carter-Ényì and Aaron Carter-Ényì As in many regions missionized during people were transported by the Spanish the colonial era, choosing a language and and Portuguese to the Caribbean and South musical style for Christian worship has America from Badagry and Ouidah in the been and remains challenging in Nigerian Bight of Benin.5 churches. This is compounded by the It should be noted that even “Ìgbò” and diverse makeup of Nigerian society, which “Yorùbá”—now known as the major ethnic includes hundreds of ethnolinguistic groups of southern Nigeria—are, like the cultures. Nineteenth-century missionaries nation itself, constructs of colonial-era used indigenous languages to evangelize evangelism and nation building formed but banned indigenous instruments and through active cultural consolidation.6 musical styles in churches. More recently, This started with the standardization of urbanization has created multi-ethnic cities, languages out of many dialects that were and in turn multi-ethnic churches, making (and in some cases still are) spoken. The English a logical bridge language for worship, standard languages were selected by teams of as it is for business and education. However, missionaries and early converts and spread our interviews with Christian musicians through dictionaries, Bible translations, and worship leaders over the past decade and mission schools. For Yorùbá, the Ọyọ consistently indicate that many feel they dialect became the standard.7 “Central Ìgbò” cannot express their faith as meaningfully is based on several dialects of present-day in English.1 Abia and Imo States, including Mbaise, Before colonialism and the introduction Mbano, and Orlu.8 The Ìgbò and Yorùbá of Christianity, Nigeria was not a single language clusters are large and have been nation. The coastal region from the Bight of a focus of evangelism since the mid- Benin to the Bight of Biafra has long been nineteenth century. However, because of densely populated and today is estimated the vast linguistic diversity in the region, to include between 200 and 500 languages, not all languages could be joined with Ìgbò many of which are in rapid decline.2 The or Yorùbá for the purposes of evangelism or region is thought to have been the starting ethnic-identity formation in the southern point for the Bantu expansion some Niger territory (now Nigeria). There are 2,000 years ago, and therefore a cultural many other “minority” languages in Nigeria motherland for much of sub-Saharan in the southern and “middle belt” regions, Africa. Because the territory now known as including Bini, Eṣan, Efik, Ibibio, Igala, Nigeria was so densely populated, it drew Itṣekiri, Tiv, and Urhobo. the attention of slave traders for centuries, Every two years since 1997, the Forum becoming known as the “Slave Coast.”3 for the Inculturation of Liturgical Music Hundreds of thousands of enslaved Ìgbò (FILM) has provided a platform for many people were transported to North America ethnolinguistic cultures to contribute to by the English from Calabar in the Bight the future direction of the Roman Catholic of Biafra.4 Millions of enslaved Yorùbá liturgy in Nigeria. This case study focuses Yale Journal of Music & Religion Vol. 5, No. 1 (2019) 35 on the 2013 Biennial Choral Festival, both traditional choral and contemporary which included a competitive award for praise settings, and it seems to appeal to motet settings—specifically, 13 settings of many churchgoers, particularly in large and the “Ave Maria” text in seven of Nigeria’s growing Pentecostal churches. Elsewhere, hundreds of languages.9 Of these 13 we have proposed that the phenomenon of settings, the Motet I award for a setting of multilingualism in popular music reflects an the “Ave Maria” in an indigenous language emerging Afropolitan outlook, in contrast went to a composition in Igala (a language to efforts at Pan-Africanism through of the middle belt) by Abel Obaje of Kogi monolingualism (e.g., Fẹlá Kuti’s use of State University. The setting competed Pidgin English).12 against four Yorùbá-language settings and The consistent success of choral two Ìgbò-language settings. Prior to that music in minority languages at FILM is a year, FILM had already introduced music hopeful indicator of the future direction of with lyrics in minority languages into the Nigerian society. The nation was marred Nigerian canon of choral music, extending by ethnic conflict soon after independence beyond religious settings into public with the Civil War of 1967–70. Complex concerts in Nigeria and abroad. ethnic and religious tensions continue to A highlight of the festival is for all of the this day. FILM offers an opportunity for participants to join together in a mass choir Nigeria’s many cultures to be celebrated of hundreds to sing winning compositions on a level playing field, distinct from most from past years. In 2013, this included environments where one ethnolinguistic Osolobruvwe Do (God, we thank You) in the culture is favored over another or, Bini language of Edo State10 and Yak Ikom alternatively, all are uniformly displaced Abasi (Let us thank the Lord) in the Efik by English. The conflict between cultural language of Cross River State.11 The mass continuity and preservation of Nigeria’s choir participants knew these polyphonic many ethnolinguistic cultures on the one compositions so well that they could hand and national-identity formation sing them from memory while dancing on the other is persistent and hard to ecstatically. We have also heard these reconcile. Many choral competitions hosted works performed by church, school, and by Anglican, Catholic, or Pentecostal professional choirs. Notably, Yak Ikom Abasi organizations center around one is standard repertoire for the renowned Lagos ethnolinguistic culture. The ideal of unity City Chorale, which has performed the work in diversity is often emphasized by the on tours in the United States and Europe. A federal government but is rarely realized sermon in a minority language like Bini or through effective programs. Efik is unlikely outside of the local area to Learning about and appreciating ethnic which the language is indigenous. English and cultural diversity would seem to be an is the preferred language for preaching in important goal of public education, but cosmopolitan areas such as Abuja, Lagos, Nigeria’s public primary and secondary and Port Harcourt, so that the message can schools are barely functioning. In any be understood across ethnicities. However, case, they scarcely have the resources to singing music in multiple languages is teach the music or languages of a wide a growing practice among musicians in range of Nigeria’s cultures. Once-thriving 36 Yale Journal of Music & Religion Vol. 5, No. 1 (2019) federal universities have been weakened organ or harmonium was allowed in by government divestment, resulting Church. No indigenous instrument, in frequent faculty strikes and decaying however suitable its tone sound, could 14 facilities. The mandatory Youth Service, be used in Church. which stations new college graduates in There was a problem with the prohibition a different region for one year of service of indigenous musical practices that had as learning in either agriculture, education, much to do with language as with the music health, or infrastructure, has the potential itself. The Niger-Congo family languages to—and occasionally does—make a of southern Nigeria are tonal, wherein pitch significant impact on the attitudes of the contour often determines the meaning of young. However, the sons and daughters words. European missionaries were not of the wealthy often manipulate the cognizant of this important feature of these system to stay in their home state and the languages. In translating hymn texts, they opportunity for exposure to another culture preserved the number of English syllables is lost. Festivals and events geared toward in order that the new words could be sung domestic tourism, such as the National to existing hymn tunes. This process often Arts Festival and the Abuja Carnival, show deeply distorted the intended meaning.15 promise within secular society. FILM is a Sometimes the result was utter nonsense, unique multi-ethnic contribution to sacred like “Come to prayer, it’s crippled,” or music in Nigeria.
Recommended publications
  • English Fricative Rendition of Educated Speakers of English from a North-Central City of Nigeria
    International Journal of Language and Literary Studies Volume 2, Issue 3, 2020 Homepage : http://ijlls.org/index.php/ijlls English Fricative Rendition of Educated Speakers of English from a North-Central City of Nigeria Theodore Shey Nsairun Obafemi Awolowo University, Ile – Ife, Nigeria/Federal University Lokoja, Nigeria [email protected] Eunice Fajobi *(Correspondence Author) [email protected] Obafemi Awolowo University, Ile – Ife, Nigeria DOI: http://doi.org/10.36892/ijlls.v2i3.321 Received: Abstract 22/05/2020 This paper examines the influence of ethnicity on the realization of the Accepted: English fricatives articulated by selected educated speakers of English 13/08/2020 from four ethnic groups of Ebira, Igala, Hausa and Okun-Yoruba residing in Lokoja, a North-Central city of Nigeria. Data for the study consist of 1080 tokens elicited from 120 informants. The study was Keywords: English fricatives, guided by a synthesis of the theoretical frameworks of Honey’s (1997) ethnicity, Sociophonology and Azevedo’s (1981) Contrastive Phonology. sociophonology, Perceptual and acoustic analyses of the data reveal that, although contrastive phonology, speakers tend to not articulate sounds that are absent in their phonemic acoustic analysis inventory with the dexterity expected of their level of education, co- habitation seems a factor that has robbed off on the respondents’ level of performance in this study. Results reveal further that 80% overcame their linguistic challenges to correctly articulate the test items while 30% generally had difficulty articulating the interdental fricatives /P/ and /D/ and the voiced palato-alveolar fricative /Z/; perhaps, because these sounds are absent in their respective phonemic inventories.
    [Show full text]
  • Multilingualism and the Ethnic Identity of the Ette People
    Mgbakoigba: Journal of African Studies, Volume 4, 2015. MULTILINGUALISM AND THE ETHNIC IDENTITY OF THE ETTE PEOPLE Martha Chidimma Egenti Department of Linguistics Nnamdi Azikiwe University Awka [email protected] Abstract Due to their diverse nature, the classification of indigenous languages in Nigeria ranks some of them as major, main and small group languages. The Ette people speak two main, and one major, Nigerian languages namely: Idoma, Igala and Igbo respectively. This paper sets out to examine the Ette people in the light of their ethnic identity and also to ascertain which of the languages spoken has the highest percentage with regard to its status and level of proficiency. Primary data were collected from native speakers of Ette resident in Igboeze North Local Government Area of Enugu State using Phinney’s (1999) Ethnic Identity measure questionnaire. The findings show that the Idoma language has the highest percentage with regard to language proficiency and use, followed by Igala and then Igbo which is also spoken in Ette perhaps because it shares border with Enugu and Kogi States. The paper in discussing the relationship of language and identity observes that language does not mark the ethnic identity of the Ette people because of their multilingual nature. Also, the geographical location which situates them in other ethnic groups does not give them a sense of belonging. This has resulted to different forms of agitations. Introduction Nigeria is made up of diverse indigenous languages which rank them as major, main and small group languages (Bamgbose 1991:4). Ejele (2007:160) states that languages that are formerly called minority language are now made up of „main‟ languages and „small group‟ languages.
    [Show full text]
  • An Appraisal of the Evolution of Western Art Music in Nigeria
    Graduate Theses, Dissertations, and Problem Reports 2020 An Appraisal of the Evolution of Western Art Music in Nigeria Agatha Onyinye Holland WVU, [email protected] Follow this and additional works at: https://researchrepository.wvu.edu/etd Part of the Africana Studies Commons, African Languages and Societies Commons, Ethnomusicology Commons, Fine Arts Commons, Musicology Commons, and the Music Pedagogy Commons Recommended Citation Holland, Agatha Onyinye, "An Appraisal of the Evolution of Western Art Music in Nigeria" (2020). Graduate Theses, Dissertations, and Problem Reports. 7917. https://researchrepository.wvu.edu/etd/7917 This Dissertation is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by the The Research Repository @ WVU with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Dissertation in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you must obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/ or on the work itself. This Dissertation has been accepted for inclusion in WVU Graduate Theses, Dissertations, and Problem Reports collection by an authorized administrator of The Research Repository @ WVU. For more information, please contact [email protected]. An Appraisal of the Evolution of Western Art Music in Nigeria Agatha Holland Research Document submitted to the College of Creative Arts at West Virginia University
    [Show full text]
  • Fundamental Linguistic Information on English, Igala and Hausa Languages
    World Wide Journal of Multidisciplinary Research and Development WWJMRD 2017; 3(12): 409-419 www.wwjmrd.com International Journal Peer Reviewed Journal Fundamental Linguistic Information on English, Igala Refereed Journal Indexed Journal and Hausa Languages UGC Approved Journal Impact Factor MJIF: 4.25 e-ISSN: 2454-6615 Unubi, Sunday Abraham, Yusuf, Sadiya Unubi, Sunday Abraham Abstract Department of Igala Language This paper explores the fundamental linguistic information on English, Igala and Hausa languages. and Culture, School of As it is often said, information is power. The fundamental information on these languages as Languages, Kogi State College of Education, P. M. B. 1033 provided by the researchers here includes how their names came to be, their locations and Ankpa, Nigeria ethnographies, their genetic and typological classifications as well as their sociolinguistic profiles and dialectal issues. Of course, this typological and philological linguistic information is highly necessary Yusuf, Sadiya for linguists and language enthusiasts as it brings to their fingertips in just a single article such Department of Hausa information that is basic for any kind of study in these languages under focus here and other Language, School of languages of the world. Languages, Kogi State College of Education, P. M. B. 1033 Keywords: English, Igala and Hausa. Ankpa, Nigeria Introduction At any level of linguistic study (whether phonology, morphology, syntax, pragmatics or sociolinguistics) of any language, supplying the basic or fundamental linguistic information about such language is of utmost importance, and should be the usual practice. This is because such language did not just fall from the sky. It actually belongs to a particular branch of the tree of family of languages typologically.
    [Show full text]
  • Reconstructing Benue-Congo Person Marking II
    Kirill Babaev Russian State University for the Humanities Reconstructing Benue-Congo person marking II This paper is the second and last part of a comparative analysis of person marking systems in Benue-Congo (BC) languages, started in (Babaev 2008, available online for reference). The first part of the paper containing sections 1–2 gave an overview of the linguistic studies on the issue to date and presented a tentative reconstruction of person marking in the Proto- Bantoid language. In the second part of the paper, this work is continued by collecting data from all the other branches of BC and making the first step towards a reconstruction of the Proto-BC system of person marking. Keywords: Niger-Congo, Benue-Congo, personal pronouns, comparative research, recon- struction, person marking. The comparative outlook of person marking systems in the language families lying to the west of the Bantoid-speaking area is a challenge. These language stocks (the East BC families of Cross River, Plateau, Kainji and Jukunoid, and the West BC including Edoid, Nupoid, Defoid, Idomoid, Igboid and a few genetically isolated languages of Nigeria) are still far from being sufficiently studied or even described, and the amount of linguistic data for many of them re- mains quite scarce. In comparison with the Bantu family which has enjoyed much attention from comparative linguists within the last decades, there are very few papers researching the other subfamilies of BC from a comparative standpoint. This is especially true for studies in morphology, including person marking. The aim here is therefore to make the very first step towards the comparative analysis and reconstruction of person markers in BC.
    [Show full text]
  • African Musicology On-Line
    AFRICAN MUSICOLOGY ON-LINE (An international, peer-reviewed, e-journal on African Musicology) (Vol. 2, No. 2) ISSN: 1994-7712 ___________________________________________________________ Bureau for the Development of African Musicology (BDAM) C/o H.O. Odwar, Department of Creative & Performing Arts, Maseno University, Kenya. ‘African Musicology Online’ 2(2), 2008 ii ________________________________________________________________________ 'AFRICAN MUSICOLOGY ON-LINE' Vol.2, No.2 [2008] (An international, peer-reviewed e-journal on African Musicology) is published by: Bureau for the Development of African Musicology (BDAM) C/o H.O. Odwar, Department of Creative & Performing Arts, Maseno University, Kenya. © 2008. All Rights Reserved. BDAM. ISSN: 1994-7712 The aims and objective of 'African Musicology Online' are as follows: - To serve as the voice of Africans at the international level in the study of their own Music; - To publish original research papers and reviews by Africans on their own music (encompassing all categories of African music); - To foster mutual co-operation among African scholars in the field of African Musicology; - To promote and develop the concept and practice of African Musicology, by Africans. All enquiries and correspondences should be directed to: The Editor <[email protected]> ‘African Musicology Online’ 2(2), 2008 iii EDITORIAL Editor in Chief Dr. Hellen Otieno Odwar Editorial Board Prof. Akosua O. Addo (U.S.A) Dr. Hellen O. Odwar (Kenya) Dr. ‘Femi Adedeji (Nigeria) Dr. Richard Amuah (Ghana) Edward L. Morakeng (South-Africa) Dr. John Baboukis (Egypt) Prof. Minette Mans (Namibia) Other Editors (Review) Dr. William O. Anku (Ghana) Dr. Zabana Kongo (Ghana) Prof. C. E. Nbanugo (Nigeria) Dr. A. A. Ogisi (Nigeria) Dr.
    [Show full text]
  • The Use of Conjunctions in English and Igala: a Contrastive Analysis
    Int. J. Adv. Multidiscip. Res. (2017). 4(8): 34-62 International Journal of Advanced Multidisciplinary Research ISSN: 2393-8870 www.ijarm.com DOI: 10.22192/ijamr Volume 4, Issue 8 -2017 Research Article DOI: http://dx.doi.org/10.22192/ijamr.2017.04.08.006 The use of conjunctions in English and Igala: A contrastive analysis Unubi, Sunday Abraham Department of Igala Language & Culture, School of Languages, Kogi State College of Education, PMB 1033, Ankpa, Nigeria Corresponding Author: [email protected] Abstract Keywords This research analyses the use of conjunctions in English and Igala, using the linguistic tool English, of contrastive analysis. Conjunctions are words that link or connect two words, phrases, Igala, clauses or sentences together, either in speech or in writing. Conjunctions which are one of conjunctions, the eight parts of speech of the English are also found in other languages, according to the contrastive analysis traditional grammar. Over the years, this important area of language study has received less attention from language scholars, students and linguists in comparison with other parts of speech like nouns, verbs, adjectives and prepositions. In Igala, some scholars have pointed out that conjunctions are few in the language when compared with English, without suggesting reason(s) for their fewness. The resolve of the researcher to fill this gap necessitated the present study. This research, which is qualitative in nature, collected its data based on a text of twenty-two English conjunctions (that comprised coordinating, subordinating and correlative conjunctions) which was produced in copies and distributed to some selected Igala informants for translation from English into Igala.
    [Show full text]
  • A Comparative Analysis of English and Igala Morphological Processes by Andrew-Ogidi, Rakiya Christiana December, 2006
    A COMPARATIVE ANALYSIS OF ENGLISH AND IGALA MORPHOLOGICAL PROCESSES BY ANDREW-OGIDI, RAKIYA CHRISTIANA DECEMBER, 2006 A COMPARATIVE ANALYSIS OF ENGLISH AND IGALA MORPHOLOGICAL PROCESSES BY ANDREW-OGIDICHRISTIANA RAKIYA MA/ARTS/38422/02-04 A THESIS SUBMITTED TO THE POSTGRADUATE SCHOOL, AHMADU BELLO UNIVERSITY, ZARIA, IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE AWARD OF MASTER DEGREE. (ENGLISH LANGUAGE) DEPARTMENT OF ENGLISH FACULTY OF ARTS AHMADU BELLO UNIVERSITY, ZARIA NIGERIA DECEMBER, 2006 ii DECLARATION I Andrew-Ogidi, Rakiya Christiana do solemnly declare that, this Thesis has been written by me and that it is a record of my own research work. It has not been presented in any previous application for higher degree. All sources of information are duly acknowledged by means of references. ………………………………..…………. …………….……… Andrew-Ogidi, Christiana Rakiya Date iii CERTIFICATION This is to certify that, this thesis, entitled ‘A comparative analysis of English and Igala Morphological processes’ submitted by Andrew-Ogidi, Rakiya Christiana meets the regulations governing the award of the Degree of Master of Arts of Ahmadu Bello University, Zaria and is approved for its contribution to knowledge and literary presentation. ……………………………………….. ………………… Dr. Joshua A. Adebayo Date Chairman, Supervisory Committee ……………………………………….. ………………… Dr. Gbenga Ibileye Date Member Supervisory Committee ……………………………………….. ………………… Dr. Joshua A. Adebayo Date ……………………………………….. ………………… Dean Post-graduate School Date iv DEDICATION To Faith Eneole Ogidi – my beautiful daughter v ACKNOWLEDGEMENTS Glory belongs to God who sees the intents of a mans heart, life up the humble, and debases the proud. In Him is the fullness of all knowledge. Without Him, this research would have been a mirage. Once again, by Him, I have lept over a well.
    [Show full text]
  • Shades of Meaning Associated with Personal Names and Naming in Igala
    SHADES OF MEANING ASSOCIATED WITH PERSONAL NAMES AND NAMING IN IGALA BY ACHENYO ACHOBA MA/ARTS/0957/2009-2010 AUGUST, 2015 SHADES OF MEANING ASSOCIATED WITH PERSONAL NAMES AND NAMING IN IGALA BY ACHENYO ACHOBA MA/ARTS/0957/2009-2010 A THESIS SUBMITTED TO THE POST GRADUATE SCHOOL, AHMADU BELLO UNIVERSITY ZARIA, IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE AWARD OF THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN ENGLISH LANGUAGE, IN THE DEPARTMENT OF ENGLISH AND LITERARY STUDIES, AHMADU BELLO UNIVERSITY ZARIA, NIGERIA. AUGUST, 2015 ii DECLARATION I hereby declare that this thesis was written by me and that it is a record of my own research work. It has not been presented in any previous application for a higher Degree. All quotations and sources are acknowledged by means of reference. ………………………………………. ……………………………….. ACHOBA, ACHENYO DATE iii CERTIFICATION This thesis entitled Shades of Meaning Associated with Names and Naming in Igala by ACHOBA ACHENYO meets the regulation governing the Degree of Masters of Arts in English Language of Ahmadu Bello University Zaria and is approved for its contribution to knowledge and literary presentation. Dr. G. Y. Sadiq Date Chairman, Supervisory Committee Dr. A. Abdullahi Date Member, Supervisory Committee Dr. A. A. Liman Date Head of Department Prof. KabirBala Date Dean, Postgraduate school iv DEDICATION This work is dedicated to God Almighty who speared my life and the life of my family all through the years. And to my beloved parents who gave me a push in life to make me a useful member of the society. v ACKNOWLEDGEMENTS Any piece of work that is useful to knowledge and literary presentation as this one is successful by the combined efforts of a number of good hands.
    [Show full text]
  • The Example of Lokoja, Kogi State, Nigeria
    ISSN 1798-4769 Journal of Language Teaching and Research, Vol. 6, No. 6, pp. 1181-1186, November 2015 DOI: http://dx.doi.org/10.17507/jltr.0606.04 Functional Definition of Roles in Complex Multilingualism: The Example of Lokoja, Kogi State, Nigeria Gbenga Ibileye Department of English and Literary Studies, Federal University Lokoja, Lokoja, Nigeria Bunmi Balogun Department of English and Literary Studies, Federal University Lokoja, Lokoja, Nigeria Abstract—Lokoja, Nigeria is arguably one of the most multilingual communities in the world. The multilingual situation of Lokoja, North Central Nigeria is intriguingly much for its complexity and Lokoja which connects the broad geographical regions of Nigeria as a result of its centrality is resident to people of diverse multilingual backgrounds, such that a typical inhabitant can speak as many as nine Nigerian languages. In the midst of this multilingualism arises the problem of domain of influence and functions of the respective languages which the inhabitants speak and the different functions which the respective languages serve are dependent on a variety of factors which range from formality, familiarity to strict informality. However, there is sometimes role conflict as a result of multi-lingual complexity. The goal of this paper is to examine the socio- linguistic motivational differentials in the functions of the languages in contact in Lokoja, Kogi State, Nigeria. Index Terms—functional roles, domain influence, role conflict, motivational differentials, code switching and code mixing, language conflict, domain-speaker conflict, multilingual complexities I. INTRODUCTION Multilingualism is a prevalent linguistic phenomenon in Lokoja, Nigeria. This is as a result of the convergence of various people with different linguistic backgrounds in the domain.
    [Show full text]
  • Chukwuma Azuonye B.A
    Chukwuma Azuonye B.A. (Nigeria), Ph.D. (London) Professor of African Literature Department of Africana Studies 51 Guilford Road W-4-102, University of Massachusetts Milton, MA 02186-4310 Boston, MA 02125-3393 617-696-6254 (Phone/Fax) 617) 287 6795 617-291-1140 (Mobile 1) 617) 287-6797 (Fax) 617-920-3030-(Mobile 2) [email protected] [email protected] PART I: ACADEMIC HISTORY Education 1980 Ph.D., African Literature, University of London, School of Oriental and African Studies. Dissertation: "The Narrative War Songs of the Ohafia Igbo: A Critical Analysis of their Characteristic Features in Relation to their Social Functions". 1972 B.A. First Class Honors [Summa cum Laude], English (Literature), University of Nigeria, Nsukka; Minor: African Literature. Honors & Awards 2006 Andrew W. Mellon Fellowship at the Harry Ransom Humanities Research Center, University of Texas at Austin, Summer (for a Pilot Study of Christopher Okigbo’s Unpublished Papers in the Archives of the London Transcription Center and the 1965 Commonwealth Festival of the Arts). Link to the Center: [http://www.hrc.utexas.edu/ransomedition/2006/fall/fellowships.html] 2006-07Sheila Biddle Ford Foundation Fellowship, at the DuBois Center for African and African-American Research, Harvard University (for the further in-depth study of the Unpublished Papers of Christopher Okigbo, under the title, “Christopher Okigbo at Work”] Link to 2006-2007 Link to the Institute: http://dubois.fas.harvard.edu/alumni-fellows 1991-92 Fulbright Senior African Fellowship, Department of Folklore and Folklife, University of Pennsylvania, Philadelphia (for the study of the types and motifs of the Igbo folktale).
    [Show full text]
  • Machine Translation of Noun Phrases from English to Igala Using the Rule-Based Approach
    Machine Translation of Noun Phrases from English to Igala using the Rule-Based Approach. Sani Felix Ayegba1, Osuagwu O.E. 2, Njoku Dominic Okechukwu3 1Department of Computer Science, Federal Polytechnic Idah, Kogi State, Nigeria [email protected] 2 Department of Computer Science, Imo State University, Owerri [email protected] 3Department of Electrical/Electronics Engineering, Imo State Polytechnic, Umuag Abstract We live in a multilingual society where large volumes of documents are produced in different languages. Translation is the means by which information generated in one language can be accessed by someone in a different language. Igala is one of the languages spoken in Nigeria. Igala is the ninth largest ethnic group in Nigeria and the language is spoken by about 2.5 million people. The main objective of this research is to model a language processor that can accept as input Noun Phrases in English language and translate same to Igala language. The two core technologies, corpus based and rule based technologies for building machine translation systems were carefully studied. Due to the structural differences between English and Igala, noun phrases coupled with the non- availability of large amount of parallel aligned corpus for English and Igala language, the rule based technology was adopted to develop the model. The model was implemented using VB.net programming language as front end and Microsoft Access as back end. The application was tested on 120 randomly selected English noun phrases using the Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) method for evaluating Machine Translation systems. An accuracy of 90.9% was obtained. Key words: Translation, Igala language, Language processor, corpus based technology, rule based technology, Bilingual Evaluation Understudy.
    [Show full text]