Resoconto Olimpiadi
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Team Portraits Emirates Team New Zealand - Defender
TEAM PORTRAITS EMIRATES TEAM NEW ZEALAND - DEFENDER PETER BURLING - SKIPPER AND BLAIR TUKE - FLIGHT CONTROL NATIONALITY New Zealand HELMSMAN HOME TOWN Kerikeri NATIONALITY New Zealand AGE 31 HOME TOWN Tauranga HEIGHT 181cm AGE 29 WEIGHT 78kg HEIGHT 187cm WEIGHT 82kg CAREER HIGHLIGHTS − 2012 Olympics, London- Silver medal 49er CAREER HIGHLIGHTS − 2016 Olympics, Rio- Gold medal 49er − 2012 Olympics, London- Silver medal 49er − 6x 49er World Champions − 2016 Olympics, Rio- Gold medal 49er − America’s Cup winner 2017 with ETNZ − 6x 49er World Champions − 2nd- 2017/18 Volvo Ocean Race − America’s Cup winner 2017 with ETNZ − 2nd- 2014 A class World Champs − 3rd- 2018 A class World Champs PATHWAY TO AMERICA’S CUP Red Bull Youth America’s Cup winner with NZL Sailing Team and 49er Sailing pre 2013. PATHWAY TO AMERICA’S CUP Red Bull Youth America’s Cup winner with NZL AMERICA’S CUP CAREER Sailing Team and 49er Sailing pre 2013. Joined team in 2013. AMERICA’S CUP CAREER DEFINING MOMENT IN CAREER Joined ETNZ at the end of 2013 after the America’s Cup in San Francisco. Flight controller and Cyclor Olympic success. at the 35th America’s Cup in Bermuda. PEOPLE WHO HAVE INFLUENCED YOU DEFINING MOMENT IN CAREER Too hard to name one, and Kiwi excelling on the Silver medal at the 2012 Summer Olympics in world stage. London. PERSONAL INTERESTS PEOPLE WHO HAVE INFLUENCED YOU Diving, surfing , mountain biking, conservation, etc. Family, friends and anyone who pushes them- selves/the boundaries in their given field. INSTAGRAM PROFILE NAME @peteburling Especially Kiwis who represent NZ and excel on the world stage. -
Vela: Dopo Le Prime Due Prove Dei Mondiali in Portogallo Gli Imperiesi Negri E Viale Sono Al 3° Posto
1 Vela: dopo le prime due prove dei Mondiali in Portogallo gli imperiesi Negri e Viale sono al 3° posto di Redazione Riviera24.it – 03 Luglio 2007 – 22:00 Grande avvio per Diego Negri e Luigi Viale ai Mondiali Isaf di Cascais (Portogallo), dove si assegnano, per le 11 classi olimpiche, i titoli iridati ed il 75% dei posti per i Giochi di Pechino 2008. Dopo le prime due prove, disputate ieri, l?equipaggio azzurro composto da due atleti imperiesi è al terzo posto, a soli due punti dai leader. Oggi, con inizio alle ore 13, altre due prove. Questo l?estratto del comunicato ufficiale Fiv di ieri sera. Nella classe Star brillante 3° posto per Diego Negri e Luigi Viale, grazie al 4° posto nella prima manche, migliorato con un 2° nella prova successiva. Da notare che nella prima regata gli azzurri delle Fiamme Gialle erano secondi a 200 metri dall?arrivo, ma hanno dovuto eseguire una penalità durante il lato di poppa per intervento della Giuria (bandiera gialla per ?pompaggio?; vale come una ammonizione e va evitata una seconda bandiera gialla nel corso del campionato), scivolando al 4°. La Star è divisa in due flotte che corrono col sistema delle batterie. Al comando della classifica i francesi Xavier Rohart-Pascal Rambeau (3-1), davanti ai campioni mondiali in carica i neozelandesi Hamish Pepper-Carl Williams (3-1), e dagli azzurri Negri-Viale (4-2) che sono appaiati ai fuoriclasse brasiliani Robert Scheidt-Bruno Prada (2-4). Al 5° posto l?ex timoniere di +39 Challenge l?inglese Iain Percy?Andrew Simpson (1-8) con l?ex iridato e oro olimpico il polacco Mateusz Kusznierevicz-Dominik-Zycki. -
2019 Handbook
International Laser Class Association © Sailing Energy / World Sailing © Sailing Energy / World 2019 Handbook Constitution and Class Rules BUSINESS OFFICE International Laser Class Association, PO Box 49250, Austin, Texas, 78765, USA Tel: +1-512-270-6727 Email: [email protected] Website: www.laserinternational.org www.facebook.com/intlaserclass Twitter: ILCA@intlaserclass REGIONAL OFFICES ASIA NORTH AMERICA Aileen Loo One Design Management, 2812 Canon Street, Email: ladyhelm@hotmail .com San Diego, CA 92106, USA Tel: +1 619 222 0252 Fax: +1 619 222 0528 EUROPE Email: sherri@odmsail .com Societe Nautique de Genève, Port Noir, Web: www .laser .org CH-1223 Cologny, Suisse North American Exec . Director: Sherri Campbell Email: entryeurilca@gmail .com Web: www .eurilca .org OCEANIA Chairman: Jean-Luc Michon 118 The Promenade, Camp Hill, CENTRAL AND SOUTH AMERICA 4152 Queensland, Australia Tel: +61 404 17644086 San Lorenzo 315 Piso 13, La Lucila, Email: kenhurling@hotmail .com (c .p .1636) Buenos Aires, Argentina Web: laserasiapacific .com Tel: +54 11 4799 1285 Mob: +54 911 4445 Chairman: Ken Hurling 4253 Email: cpalombo@palombohnos .com .ar Central & South American Chair & Executive Secretary: Carlos Palombo ARG WORLD COUNCIL MEMBERS (Full addresses at www.laserinternational.org) President . Tracy Usher USA tracy .usher .ilca@gmail .com Vice President . Hugh Leicester AUS hugh@hydrotechnics .com .au Executive Secretary . Eric Faust USA office@laserinternational .org Past President . Heini Wellmann SUI heini@hmwellmann .ch Central & South American Chair . Carlos Palombo ARG cpalombo@palombohnos .com .ar North American Chair . Andy Roy CAN aroy187740@gmail .com Oceania Chair . Ken Hurling AUS kenhurling@hotmail .com European Chair . Jean-Luc Michon FRA michonjl@hotmail .com Asian Chair . -
2007 Starlights Magazine
Fleets: 178 Yachts: 8330 Starlights Fall, 2007 Volume 83, Number 5 Originated, 1911 – Organized, 1922 4 2007 FALL STARLIGHTS MAGAZINE North Ad 2007 FALL STARLIGHTS MAGAZINE 3 INTERNATIONAL OFFICERS IN THIS ISSUE: President – J. William Allen President’s Message 4 Vice-President, Western Hemisphere Member Spotlight Claude Bonanni Robert Scheidt 5-6 Regatta Reports and Photographs Vice-President, Eastern Hemisphere Bacardi Cup 7-10 Hermann F. Weiler Kieler Woche 11-12 Secretary - John Chiarella District Results 13-18 1st District 13 Treasurer – Douglas D. Smith 4th District 14 th Commodore - Sir Durward Knowles 5 District 14 6th District 15 Vice Commodores 9th District 16 John Chiarella Otto Schlenzka 10 th District 16 12 th District 17 Rear Commodores 13 th District 17 Harry H. Adler Carlo Rolandi 17 th District 18 Harry H. Walker Western Hemisphere Championship 19-20 Continental Vice-Presidents Eastern Hemisphere Championship 20-21 Joseph Zambella George Iverson S. American Silver Star Championship 22-23 Alexander Hagen More of Fried’s Photographs 24-25 Torben Grael Luis F. Bustelo N. American Silver Star Championship 26-28 Phillip R. Baker Iain Murray European Championship 29-33 International Governing Committee World’s Championship 34-39 Rick Burgess – Chairman History J. William Allen Torben Grael Attila, The Super-Star 40-43 Phillip Baker Alexander Hagen George Corry’s Obituary 44-45 Claude Bonanni Hermann F. Weiler Class Reports Christoph Gautschi Joseph Zambella CMC meeting Summary 46 Class Management Committee 2007 Star Class Annual Meeting 46 J. William Allen, Chairman Regatta Announcement Claude Bonanni Hermann F. Weiler Nice Christmas Regatta 46 John Chiarella Douglas D. -
2008 ISAF Annual Report and Financial Statements
2008 ISAF Annual Report and Financial Statements 1 Contents Part I - Activity Reports 1 President’s Message 3 Secretary General’s Report 5 ISAF Affiliate Members 8 ISAF Secretariat 10 ISAF Athlete Participation Programme 14 Olympic Solidarity 15 Commission Reports 16 Constitution Committee 18 Equipment Committee 18 Events Committee 20 ISAF Classes Committee 21 Match Racing Committee 22 Offshore Committee 24 Race Officials Committee 26 Racing Rules Committee 28 Regional Games Committee 29 Windsurfing Committee 30 Women’s Sailing Committee 31 Youth and Development Committee 31 Part II - 2008 ISAF Event Reports 33 2008 Olympic Sailing Competition 35 2008 Volvo Youth Sailing ISAF World Championship 42 2008 ISAF Women’s Match Racing World Championship 44 2008 ISAF Match Racing World Championship 45 2008 ISAF Offshore Team World Championship 45 2008 ISAF Approved World Champions 46 Part III - Accounts 49 Director’s Report 50 Independent Auditors’ Report to the Members of the International Sailing Federation 51 Consolidated Income and Expenditure Account 52 Consolidated Balance Sheet 53 Parent Balance Sheet 54 Consolidated Cash Flow Statement 55 Notes to the Financial Statements 56 Part IV - 2009 Budget 63 2009 Budget Summary 64 Income 64 Expenditure 65 Part I Activity Reports President’s Message 2008 was an incredible year for the sport of sailing. Some amazing feats were achieved on the water, whilst on shore the sport continues to develop both structurally and commercially through the contribution of worldwide stakeholders and ISAF. The 2008 Beijing Olympic Games was not just the sporting highlight of the year, but one of the defining moments of the new millennium. -
Contenuti 1. Prefazione Di Sir Peter Blake 2. America's Cup
Contenuti 1. Prefazione di Sir Peter Blake 2. America's Cup History 3. Luna Rossa History 4. Il team: 4.1 Patrizio Bertelli - Team Principal 4.2 I componenti del team 5. La sfida alla 35^ America's Cup 6. Le barche: 6.1 I catamarani classe AC45 6.2 I catamarani classe AC62 7. La base di Cagliari 8. Il Circolo della Vela Sicilia 9. Sponsor 9.1 Prada 10. Fornitori Ufficiali: 10.1 ABC Tools 10.2 CRS4 10.3 Lenovo 10.4 Sanpellegrino 10.5 Si14 10.6 Technogym Giugno 2014 1. Prefazione di Sir Peter Blake al libro "Luna Rossa" sulla 30^ America's Cup (2000) La Coppa America è un trofeo molto ambito, ma che di rado ha cambiato mano in 150 anni. Questo non è uno sport per deboli di cuore. Non è impresa da prendere alla leggera o per capriccio. É una lotta tra velisti di Yacht Club sparsi nel mondo che vogliono disperatamente la stessa cosa: mettere le mani sulla Coppa. Il prestigio per il vincitore vale più di qualsiasi altro riconoscimento sportivo. É proprio vincere l’invincibile e fare l’impossibile che affascina uomini di mare, sognatori e miliardari. Ma la vittoria non arriva facilmente. Anzi, il più delle volte non arriva affatto. L’unico modo per vincere è continuare a partecipare, continuare a tornare, una volta dopo l’altra, con l’intimo convincimento di potercela fare. Esitare dopo il primo tentativo non fa parte delle regole del gioco. Ci vogliono persone straordinarie, con una motivazione ferrea, grande esperienza, attenzione per i particolari e dedizione incondizionata. -
Preolimpica Olimpiadi Partecipanti
www.solovela.net Articolo pubblicato sulla rivista SoloVela PREOLIMPICA Preolimpica Mentre ai piedi del Partenone gli or- MISTRAL MASCHILE E FEMMINILE ganizzatori aspettano di vedere il Alessandra Sensini, vincitrice alcuni mesi fa dell’ennesimo titolo iri- tedoforo fare il suo ingresso all’in- dato, non ha perso la voglia di imporsi e di stupire tanto da essere terno dallo Stadio Olimpico, si van- considerata la favorita assoluta alla conquista dell’oro olimpico. no pian piano completando le “entry A quattro anni di distanza dal trionfo di Sydney la surfista toscana list” di tutte e dieci le classi veliche. è ancora la Regina incontrastata della classe e le sue avversarie di L’attesa dei velisti azzurri è accompa- sempre (Barbara Kendall, Amelie Lux, Natasha Sturges e Lai Shan gnata da emozioni molto differenti: Lee) non paiono, al momento, in grado di impensierirla anche se, gli atleti destinati a lottare per il suc- come sottolinea la stessa Sensini: “durante le Olimpiadi la tensione cesso saranno affiancati da uomini (e toccherà i massimi livelli e la flotta, oltre a essere molto meno nu- donne) che, pur essendo reduci da al- merosa, comprenderà tutte le migliori surfiste del mondo. So di par- cune stagioni decisamente altale- tire favorita, ma sono anche consapevole che un errore di troppo nanti e nonostante abbiano raggiun- non solo potrebbe costare l’oro, ma addirittura il podio. A vincere to la qualifica olimpica solo poche non è sempre, necessariamente, il favorito della vigilia”. settimane fa, hanno già dimostrato il Nel Mistral maschile l’Italia dovrebbe essere rappresentata da Ric- loro valore in più occasioni candi- cardo Giordano che ha ottenuto la qualifica olimpica nelle acque dandosi di diritto a interpretare il francesi di Hyeres, anticipando Paco ruolo di outsider. -
The 36Th America's
He Waka Eke Noa We are all paddling in the same waka Published: October 2019 *All dates and information correct at time of publication The America’s Cup has a special place in And it provides a stage for us to tell our stories; New Zealand’s recent history, and not just including our unique, shared voyaging history, from a sporting point of view. our deep connection with the sea (reflected in our sailing successes) and the expertise of our world Whether hosting it here or competing for it class marine industry. The event will profile New overseas, moments from the America’s Cup - Zealand technology and innovation while providing celebration and heartbreak - are seared into our a significant economic boost to many sectors. collective memory. The Auld Mug has captured our imaginations and provided an opportunity to It will also be a lot of fun. The Event Village in take our skills, culture and innovation to the world. the heart of Auckland will create a wonderful hub where visitors and locals can experience So it is with great pleasure that I welcome the the vibrancy of the Cup and the best hospitality, release of this Event Concept for the 36th America’s which New Zealand is famed for. It will provide Cup, setting out the important vision and principles a world class venue for the bases, which we to ensure the event delivers for us all. achieved while minimising any new intrusions New Zealand knows how to host major global into the harbour. Negotiating to remove the events. Whether it’s the World Masters Games, tank farm off Wynyard has helped revitalise the the Rugby World Cup or of course previous waterfront space that will enable events of this America’s Cups, Kiwis come together in scale to be hosted well into the future. -
33 Puchar Ameryki
magazyn dla żeglarzy pierwszy bezpłatny miesięcznik o sportach wodnych MARZEC 2010 33 PUCHAR REKLAMA AMERYKI Skrzydło szybsze, niż żagiel. Ameryka sprytniejsza od Szwajcarii. Dokąd zmierza teraz żeglarstwo? 18. Henryk JaskułA Opowieść o zagładzie „Daru Przemyśla” w 30. rocznicę rejsu dookoła świata. 22. TematS numerueBOATS HOu druga strona medalu OD REDAKCJI Żagle Dystrybucja Magazynu WIATR czy skrzydła? Przecieraliśmy oczy ze zdumienia patrząc na wyścigi 33 Pucharu Ame- ryki. Amerykański trimaran, który zamiast głównego żagla ma skrzydło dłuższe, niż Airbus A380, okazał się szybszy, niż katamaran Szwajcarów. Pędził na jednym pływaku jak kos- miczny talerz. Był bardziej zwrotny i żeglował ostrzej na wiatr. Unosił się nad wodą jak motyl, choć przecież waży 80 ton i jest większy niż boisko do baseballa. Ameryka odzyskała Puchar z dzie- cinną łatwością. Załoga Jamesa Spit- hilla zdobyła sławę. A co zyskało dzięki tej rywalizacji żeglarstwo? Być może byliśmy świadkami prawdziwe- go przełomu... Cały świat zobaczył jak bardzo opłaca się rewolucja. I nie chodzi tu tylko o wprowadzanie do żeglarstwa nowoczesnych technologii. To zna- my od dawna. Chodzi o rewolucję W Gdyni Magazyn WIATR dostępny będzie między innymi w całorocznych sklepach żeglarskich w marinie. w myśleniu. Okazało się, że żagle nie muszą łopotać na wietrze. Bardzo Nowe pismo polskich żeglarzy nach, firmach czarterowych i szkołach Wersja elektroniczna ciężkie jachty mogą fruwać. Kadłuby jest bezpłatnym miesięcznikiem żeglarskich. Listę punktów publikuje- Magazyn WIATR otrzymają co mie- nie muszą unosić się na falach – mogą drukowanym w nakładzie 20 tys. my w magazynie (s. 27) oraz na stronie siąc mailem prenumeratorzy wersji je przecinać z chirurgiczną precy- egzemplarzy. Oto gdzie możecie internetowej: www.magazynwiatr.pl elektronicznej (w formacie PDF), któ- zją. -
Casino Cup STAR EUROPEAN CHAMPIONSHIP
Press Release no. 3 – April 15th, 2012 Casino Cup STAR EUROPEAN CHAMPIONSHIP POLISH CREW LEADING AFTER RACE 1 Strong wind (20 knots) for the first race of the Star European Championship. Many retirements, due to the particular conditions of the sea. A strong East wind, around 20 knots, has characterized Race-1 of the Star European Championship – Casino Cup run today at Sanremo. After a particularly difficult regatta, with some retirements, the first place of the standings is occupied by Poland (Mateusz Kusznierewicz and Dominik Zycki, belonging to the Gdanski Klub Zeglarski). Second place for Germany, thanks to Johannes Polgar and Markus Koy (Norddeutscher Regatta Verein Hobel) and third place for Sweden, with Fredrik Loof and Max Salminen (KSSS). Among the many sailors that are taking part in the Star European Championship, the Polish crew, consisting of Mateusz Kusznierewicz and Dominik Zycki, and Swedish Fredrik Loof and Max Salminen, have been already qualified for the next Olympic Games. Besides them, among the protagonist of London 2012 there will be also the Germans Robert Stanjek and Frithjof Kleen (fourth place for them today), the Norwegians Sigurd Melleby Eivind and Morland Pedersen Petter (fifth place today) and Portuguese Alfonso Domingos and Federico Melo (tenth). Diego Negri and Enrico Voltolini, European Champions in 2011, belonging to the Sailing Team of Guardia di Finanza, are now in sixth place. The opening ceremony of the Championshis took place yesterday at Porto Vesco, with the young pupils of the Sanremo Sailing School in a primary role when raising the flags of the nineteen Countries which are taking part in the Championship. -
The Olympic Men's Keelboat
The Olympic Men’s Keelboat is Sailing’s Most Diverse: Weight, Age & Skills Pinnacle Event The Olympic The Men’s Keelboat Event ensures that the widest range of The Olympics are the pinnacle event of our sport and the athlete size, weight, age, and skills, and the world’s best sailors, Olympic Men’s Keelboat is sailing’s pinnacle event. professional or amateur, are competing at the Olympics. Men’s Keelboat It maximizes the participation of the world’s best sailors and WEIGHT -- In 1999 the Star class implemented a rule showcases the diversity of our sport by including the keelboat, managing the combined weight of skipper and crew. As a result, • Sailing’s pinnacle event the world’s most popular form of sailing. It encompasses all teams are very athletic and the Star now supports the largest major sailing disciplines with a boat that is suitable to the range of sailor’s weights of any men’s event. • The best sailors in the world widest variety of venues. Top 10 Men Sailors from 2007 ISAF Sailing World Championship Weight in Kilograms • Highest media & audience interest An overly restrictive slate of events limited to a narrow range of (bars indicate range; black line indicates mean) boat types or narrow range of athlete’s size or age undermines 60 70 80 90 100 110 • Most diverse: weight, age & skills this key objective. 470 Helm I 470 Crew I Tornado Helm I • High popularity, high value Tornado Crew I The Best Sailors in the World Compete 49er Helm I in the Olympic Men’s Keelboat 49 Crew I RS- X I It is imperative that the athletes ISAF recognizes as our best Laser I sailors be aorded an opportunity to compete in the Olympics. -
Jüri Šaraškin – Grand Old Man of Estonian Sailing
JÜRI AT THE FINN GOLD CUP - TALLINN 2013 - PHOTO VASILIY KRAVCHENKO Jüri Šaraškin – Grand Old Man of Estonian sailing „You can’t change the world, but you can change yourselF!“ This is what Jüri used to say and this was the first thing Finn superlegend August „Gus“ Miller remembered when talking about him. However, Jüri Šaraškin has made a big diFFerence, especially in sailing. Kersti Kaljulaid, President oF the Republic oF Estonia, decorated 112 people this year, marking the 101st anniversary oF Estonian independence. Jüri was a recipient oF the Order oF the White Star, 5th Class For his contribution to Estonian sailing. Article about Jüri was made in February 2019 by Piret Salmistu for Estonian Maritime Magazine PAAT Childhood in Pärnu Jüri was born in Pärnu on the 21st of September 1938. This is where he went to school and fell in love with the sea. Jüri’s uncle Anatoli Jansen was a vet but a huge fan of the sea and he gave Jüri a big toy yacht. They often went out on the sea together with his passionate seafarer friend Apolloni Tšernov who renovated old ships as a hobby. Jüri still talks about the trips the three of them took on Irida with great nostalgia and treasures Irida’s compass he salvaged when the ship was dismantled. JÜRI WITH HIS TOY YACHT – PHOTO: PRIVATE COLLECTION His first time on a yacht was quite random when he was in fifth grade. “We must have been good students, because our sports teacher took me and my classmate to Pärnu Yacht Club one day,” recalls Jüri.