Chinati Foundation Newsletter Vol23
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Chinati Foundation newsletter vol23 3 Contents Contenido 2 LETTER FROM THE DIRECTOR CARTA DE LA DIRECTORA Jenny Moore 4 ON BRIDGET RILEY: SOBRE BRIDGET RILEY: 6 Richard Shiff 18 Lynne Cooke 26 MARK RUWEDEL: THE CHINATI PORTFOLIO Matthew Simms 42 DONALD JUDD AND ICELAND DONALD JUDD E ICELAND Gavin Morrison 52 PARADISO Richard Maxwell 86 SOLANGE AT CHINATI SOLANGE EN CHINATI 90 EDUCATION REPORT INFORME SOBRE EDUCACIÓN 96 ARTISTS IN RESIDENCE 2017–2018 ARTISTAS EN RESIDENCIA 2017–2018 Rosy Keyser Kate Newby Magalie Guérin Yevgeniya Baras Richard Maxwell 11 0 Special Edition and Membership Edition: Edición especial y Edición para los afiliados: Mark Grotjahn Rosy Keyser 112 In Memoriam: William B. Jordan In Memoriam: William B. Jordan 114 Staff News Noticias sobre nuestro personal 115 Internship Program Programa de becarios 116 Funding, Membership Financiación, Afiliación 120 Visitor Information Información para visitantes Staff/Board; Credits/Colophon Personal/Consejo; Reconocimiento/Colofón Letter from the Director the support of the Mellon Foundation, renovarse o despertarse con la re- we can now begin the work of more trospectiva sobre Donald Judd pro- Carta de la Directora fully identifying, cataloging, and un- gramada en el Museo de Arte Mo- derstanding our archival holdings, derno en 2020. Deseamos expresar and we look forward to sharing our nuestro profundo agradecimiento a findings over the next two years. The la Mellon Foundation por permitir- nos organizar y hacer accesible este formal establishment of an archive material decisivo. is well-timed to be of benefit to both A medida que trabajamos para scholars and the public, whose inter- comprender mejor nuestro pasado, est in Donald Judd may be renewed continuamos celebrando la obra de or piqued by the Judd retrospective los muchos artistas que, hoy en día, planned for presentation at the Mu- encuentran la inspiración en el espí- seum of Modern Art in 2020. We ritu y la vitalidad de Chinati. En oc- wish to express our deep gratitude to tubre pasado –el último día del Fin the Mellon Foundation for enabling us de Semana de Chinati de 2017– casi En plena escritura de esta carta, re- to organize and make accessible this 1,000 personas caminaron durante cibí la extraordinaria noticia de que el atardecer por la extensión de las crucial material. la Andrew W. Mellon Foundation 15 obras sin título y en hormigón de había otorgado 525,000$ a Chinati As we work to better understand our Donald Judd para experimentar, en para crear nuestro archivo y hacer- past, we continue to celebrate the los terrenos de Chinati, la actuación lo accesible al público. No podemos many artists who find inspiration in the de Solange en una versión de Scales enfatizar lo suficiente la importancia spirit and vitality of Chinati today. Last modificada para el emplazamiento. de este hecho. Una de las primeras October, on the final day of Chinati Inspirada por la creencia de Judd de prioridades que surgieron en nues- Weekend 2017, almost 1000 people que si las instituciones no creaban tro trabajo de crear un plan maestro walked the expanse of Judd’s 15 un- el espacio adecuado para tu obra, para Chinati era la necesidad de titled works in concrete to experience entonces deberías crearlo tú mismo, organizar y formalizar el archivo de Solange perform a site-specific ver- Solange activó un nuevo y urgente material que documentara la histo- compromiso con la obra de Judd, In the midst of writing this letter, I re- sion of Scales at sunset on the Chi- ria de esta singular institución. Los desarrollando sus ideas acerca del ceived the extraordinary news that materiales incluyen contratos, co- nati grounds. Inspired by Judd’s be- espacio físico e institucional y su crí- Chinati had been granted $525,000 rrespondencia y los planes que tra- lief that if institutions didn’t make the tica a las estructuras museísticas y a from The Andrew W. Mellon Founda- zan las intenciones de Donald Judd right space for your work, you should quienes van dirigidas. Fue una vela- tion to establish our archive and make al fundar Chinati y proporcionan make your own, Solange activated a da increíble y nos enorgullece poder it accessible to the public. The signifi- una clara percepción del desarrollo new, urgent engagement with Judd’s presentar las imágenes de su actua- cance of this cannot be overstated. de su concepto. Los apuntes, los fa- work, expanding upon his ideas of ción en esta publicación informativa. One of the first priorities to emerge xes y las instrucciones de fabricación physical and institutional space and Solo un día antes de aquel fin de se- from our work in creating a master desvelan las intenciones de los de- his critique of museum structures, and mana de Octubre, Chinati inauguró plan for Chinati was the need to or- más artistas cuya obra está incluida to whom they are in service. It was an una exposición de dos años de du- en la colección permanente y siguen ración de una pintura mural a gran ganize and formalize the archive of incredible evening, and we are proud la evolución de sus pensamientos a escala de Bridget Riley, creada espe- material that documents the history of la hora de crear, instalar y conser- to present images of her performance cíficamente para el edificio para ex- this unique institution. The materials in- var su arte en Chinati. Las fotogra- in this newsletter. posiciones especiales. Basándose en clude contracts, correspondence, and fías, los comunicados de prensa y Just a day earlier on that October la paleta particular de colores que plans that trace Donald Judd’s inten- los planos arquitectónicos esbozan weekend, Chinati inaugurated a two- los egipcios usaron durante miles tion in establishing Chinati and pro- la historia de las exposiciones tem- year exhibition of a new, large-scale de años en sus pinturas sepulcrales vide insight into the development of his porales y los proyectos especiales wall painting by Bridget Riley, made y en la calidad distinta de la luz en concept. Notes, faxes, and fabrication que han sido presentados en el mu- specifically for the special exhibition el desierto en el norte de África, la instructions reveal the intentions of the seo. La documentación histórica del building. Inspired by the particular pintura mural de Riley evolucionó a other artists whose work is included in Fuerte D.A. Russell –la base militar palette of colors the Egyptians em- partir de una instalación que hizo en cuyos edificios y terreno originales 1983 pero que se manifiesta en Chi- the permanent collection, and track ployed for thousands of years in their constituyen ahora la Fundación Chi- nati como su mayor obra hasta la fe- the evolution of their thoughts in cre- nati– proporciona el contexto para tomb paintings and by the distinct cha y que, a su vez, está influida por ating, installing, and preserving their la restauración de los edificios y el quality of light in the North African la luz y la presencia del desierto de art at Chinati. Photographs, press re- terreno que serán un aspecto impor- desert, Riley’s wall painting evolved Chihuahua. La instalación de Riley leases, and architectural plans outline tante de nuestros esfuerzos en los from an installation she made in 1983, añade otra voz a la conversación so- the history of temporary exhibitions años venideros. Con el apoyo de la but manifested at Chinati as her larg- bre el color, la luz y el espacio en la and special projects that have been Mellon Foundation, ahora podemos est work to date and influenced in que han participado muchos de los presented at the museum. Histori- comenzar a identificar, catalogar turn by the light and presence of the artistas de Chinati. Un ensayo foto- cal documentation of Fort D.A. Rus- y comprender plenamente nuestro Chihuhuan desert. Riley’s installation gráfico de la instalación de Riley –y sell—the military base whose original patrimonio archivístico y deseamos adds another voice to the conversa- las ponencias sobre la obra de Riley compartir nuestros hallazgos a lo ofrecidas por Lynne Cooke y Richard buildings and land now comprise the tion of color, space, and light in which largo de los siguientes dos años. Shiff que fueron presentadas como Chinati Foundation—provides context La creación formal de un archivo es so many of the artists at Chinati have parte de la programación del Fin de for the restoration of the buildings and oportuno y beneficioso tanto para participated. A photographic essay of Semana de Chinati– está incluido en land that will be an important aspect los estudiosos como para el público, Riley’s installation, and the talks on Ri- esta publicación informativa. of our efforts in the years ahead. With cuyo interés en Donald Judd podrá ley’s work by Lynne Cooke and Rich- En las páginas 112-113 de este vo- 2 ard Shiff that were featured as part of lumen, Marianne Stockebrand rin- his 2007 play Ode to the Man Who da durante dos noches del mes de the Chinati Weekend programming, de homenaje a William B. Jordan Kneels, which was performed over agosto. Sentada entre el público are all included in this newsletter. –miembro de la junta de directores the course of two evenings in August. para esa experiencia musical, al On pages 112–113 of this volume, de Chinati desde 2001 hasta 2015 y Sitting in the audience for that musical atardecer, me hizo recordar la ac- Marianne Stockebrand pays tribute presidente de la junta desde 2002 experience at sunset brought my mind tuación de Solange y me maravillé to William B. Jordan, a member of the hasta 2006–, que falleció el pasado back to Solange’s performance, and ante el poder duradero de la visión mes de enero.