Navigating Change
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
2014 GLSLCI Annual Meeting FRESH AIR, FRESH WATER, FRESH IDEAS ARE CALLING Navigating Change NNaavvfreshiigg air,atingating fresh water, ChaCha fresh ideasnngege freshThunderfresh air, air,Bay, fresh fresh Ontario water, | June fresh fresh18-20, ideas ideas2014 Thunder Bay, Ontario | June 18-20, 2014 Great Lakes & St. Lawrence Cities Initiative 2014 Annual Meeting and Conference thunderbay2014.com X KEY INFORMATION Information CLÉ McIntyr e River e COPENHAGEN RD COPENHAGEN Registration Desk Kiosque d’inscription The conference registration desk will be set up in the lobby of the Le kiosque d’inscription de l’événement est situé à l’entrée du TROWBRIDGE RD ONION LAKE RD LAKE ONION Valhalla Inn for the duration of the conference. The desk will be Valhalla Inn pour toute la durée du congrès. Un employé sera Curr NOTABLE THUNDER BAY ent River staffed during the following times: disponible aux heures suivantes : DESTINATIONS BALSAM ST BALSAM Tuesday June 17 6 pm – 9 pm Mardi, 17 juin 18h00-21h00 1. Prince Arthur’s Landing McVicar Creek Wednesday June 18 7 am – 1 pm and 3 pm – 6 pm Mercredi, 18 juin 7h00-13h00 et 15h00-18h00 2. Chippewa Park VE HILLDALE RD HAZEL Y – HWY 11/17 A A HODDER THCONA A GOVERNMENT RD ent River STRA Thursday June 19 7 am – 12 pm and 4:30 pm – 7 pm Jeudi, 19 juin 7h00-12h00 et 16h30-19h00 Curr HIGH 2014 GLSLCI Annual Meeting WOOD DR WOOD WA 3. Fort William Historical Park Y EXPRESSW Y 10 2 VE Friday June 20 7 am – 2 pm Vendredi, 20 juin 7h00-14h00 ARUNDEL ST THUNDER BA 4. Valhalla Inn Should you require assistance after hours, please contact Kari at Veuillez contacter Kari, au 807-621-6225 ou [email protected] Neebing River WARDROPE AVE HUDSON AVE Boulevard TOLEDO ST TOLEDO 807-621-6225 or [email protected] pour toute information additionnelle hors des périodes mentionnées DA Lake 5. Thunder Bay International WSON RD TOMS RD TOMS ci-dessus. Airport Conference Transportation Information BALSAM ST BALSAM V McV ALLEY ST T ST Transportation pick up will be at the front of the hotel during RIVER ST Service de transport durant le congrès Transportation services provided by: Cr icar ALGOMA ST 1 COUR designated times. Happy Time Tours is the transportation Le transporteur Happy Time Tours est le transporteur officiel ee VE k JOHN ST RD JOHN ST RD provider. Please see Erin at the registration desk for any de l’événement. Les départs de l’hôtel auront lieu de la porte JUNOT A ARK DR McIntyr CUMBERLAND ST e River RED RIVER RD question related to transportation. principale. Veuillez consulter Erin, au kiosque d’information, pour JOHN ST MARINA P HWY 11/17 Y - A toute information par rapport au transport durant l’événement. WAVERL Y ST Hospitality Suite Y EXPRESSW BALMORAL ST JOHN ST HIGH ST T ST ARD RD A hospitality suite is available for all delegates to access for Salle d’accueil Neebing River BELROSE RD BELROSE ALGOMACOUR ST THUNDER BA the duration of the conference. This suite is located in Une salle d’accueil est disponible pour tous les délégués pour MAPLEW TER ST Boardroom 2 on the second floor of the hotel. la durée du congrès. La salle est située au deuxième étage de OLIVER RD WA LAKE Lakehead University SUPERIOR l’hôtel, salle Boardroom 2. OLIVER RD VE e River McIntyr Dress MEMORIAL A Thursday opening ceremonies will take place on a beach with Tenue vestimentaire VE T WILLIAM RD GOLF LINKS RD LINKS GOLF CENTRAL A FOR no hard surface. Friday tours will take place outside, except the Les cérémonies d’ouverture auront lieu sur une plage, sans HWY 11/17 AY Bombardier tour (see Tours section of the program). We invite plancher artificiel. Les visites du vendredi après-midi, sauf la HARBOUR EXPRESSW MAIN ST HWY 11/17 Main St Bridge you to dress accordingly for those events. visite de Bombardier, auront lieu à l’extérieur (voir la section HWY 11/17 ST BALMORAL JAMES ST D ISLAND Visites pour plus d’information). Nous vous invitons à porter une SIMPSON ST WILLIAM ST tenue appropriée pour ces différents événements. Neebing-McIntyre Floodway R MEMORIAL A MEMORIAL Conference Presentations JAMES ST JAMES Neebing River Neebing Pacific Ave All presentations will be available for download on the Great Lakes EDW Bridge ARD S ARD & St. Lawrence Cities Initiative website following the conference. Présentations Island Drive Neebing River VE Bridge WA Les présentations qui auront lieu durant le congrès seront TERLOO ST TERLOO T Kaministiquia River disponibles sur le site web de l’Alliance des villes des Grands VICTORIA AVE Neebing River ISLAND DR Mission Island Green Event 1st 4 Lacs et du Saint-Laurent après l’événement. Island #1 Overpass ARTHUR ST ARTHUR ST FORD FORD ST Bridge KINGSW ED Events have an environmental impact through the consumption JAMES ST ST JAMES WA SYNDICA AY McKellar St of electricity, water and food and the production of CO2 related RD ST RD Bridge McKe llar River WALSH ST 5 105TH ST to transportation. The Great Lakes and St. Lawrence Cities Événement vert TE A TE Pennock Creek VE Des événements comme ce congrès ont un impact HIGHW MARY ST Initiative Annual Meeting and Conference is being planned as Mission Island NEEBING A NEEBING Island #2 a Green Event in order to reduce its environmental footprint. environnemental par la consommation d’électricité, d’eau et de 108TH A 108TH A Y 61 Y FREDERICA ST The Conference will feature local food and products, conserve nourriture et la production de CO2 qu’ils engendrent. L’assemblée Mission River VE ROSSLYN RD VE resources, reduce waste going to landfill and demonstrate a annuelle et congrès de l’Alliance adhère aux principes Kaministiquia River d’Événement vert (Green Event) afin de réduire son impact BROADW James St commitment to creating a more sustainable community and AY AVE Swing Bridge planet. Participants wishing to offset emissions produced from environnemental. Le congrès mettra en vedette des aliments CITY RD their travel to the Conference may donate to the Thunder Bay locaux, réduira les déchets envoyés au dépotoir et démontrera Kaministiquia River RD A Tree Stewardship Program. http://goo.gl/7G6AXB un engagement à la création de communautés plus durables. 3 CHIPPEW Les participants désirant effectuer un don au Programme de Fort William plantation d’arbres de la Ville de Thunder Bay afin de compenser N First Nation pour les émissions produites par leur participation à l’événement AY 61 SCALE IN METRES peuvent le faire en visitant le http://goo.gl/7G6AXB HIGHW 0 500 1000 1500 2000 2 Chippewa Y 61 A Park HIGHW eek 1 Mosquito Cr Sawdust Lake Loch Lo The Great Lakes and L’Alliance des villes St. Lawrence Cities des Grands Lacs et du FRESH AIR, FRESH WATER, FRESH IDEAS Initiative is a coalition Saint-Laurent est une ARE CALLING of more than 110 U.S. coalition binationale and Canadian mayors de plus de 110 and other local maires et d’autres officials working to représentants Navigating Change advance the protection locaux du Canada NNaavvfreshiigg air,atingating fresh water, Cha fresh ideasnngege and restoration of the et des États-Unis Great Lakes and travaillant à favoriser fresh air, fresh water, fresh ideas freshThunder air, Bay, fresh Ontario water, | June fresh18-20, ideas2014 St. Lawrence River. la protection et la restauration des MESSAGE MESSAGE 2014 GLSLCI Annual Meeting Thunder Bay, Ontario | June 18-20, 2014 2014 GLSLCI Annual Meeting Grands Lacs et du FROM THE HOST AND CHAIR OF THE DU MAIRE ET PRÉSIDENT DE L’ALLIANCE Saint-Laurent. CITIES InitiatiVE By integrating their environmental, economic and social En intégrant leurs agendas environnementaux, sociaux et Dear Great Lakes & St. Lawrence Cities Initiative members and Chers membres de l’Alliance et participants au congrès, agendas, local governments are helping to sustain a resource économiques, les gouvernements locaux aident à protéger une conference attendees; that represents approximately 20 percent of the world’s surface ressource qui représente environ 20% de l’approvisionnement Bienvenue à Thunder Bay, la ville Supérieure par sa nature! C’est freshwater supply, provides drinking water for 40 million people, mondial en eau douce de surface, qui fournit une eau potable Welcome to Thunder Bay, the City that is Superior by Nature! It is avec une grande fierté que je vous accueille à la 11ième édition de and is the foundation upon which a strong regional economy is à 40 millions de citoyens et qui forme la pierre d’assise sur with great pride that I welcome you to the 11th Annual Meeting l’Assemblée générale et congrès de l’Alliance des villes des Grands based. Members of the Cities Initiative are committed to working laquelle repose l’économie de la région. Les membres de and Conference of the Great Lakes & St. Lawrence Cities Initiative. Lacs et du Saint-Laurent. Nous sommes ravis d’accueillir cet together and with other orders of government and stakeholders l’Alliance sont engagés à travailler de concert avec tous les paliers We are thrilled to be able to host this important event. important événement à Thunder Bay. to improve infrastructure, programs and services and increase de gouvernement et tous les intervenants pour améliorer les Over the next three days, I hope you can discover and appreciate Au cours des trois prochains jours, nous espérons que vous pourrez investments that protect and restore this globally significant infrastructures, les programmes et les services, ainsi que pour étoffer the rich history and tradition that surrounds our great city, under découvrir et apprécier la riche histoire et les nombreuses traditions freshwater resource.