PUB DATA Language Usage; Literacy; Morphology

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PUB DATA Language Usage; Literacy; Morphology DOCUMENT RESUME 1 ED. 117 975 007 418 AUTUR Fairis, Amal Diglpgsia in Arabic Speech Communities: The Classical TITLE . Language Compared -with the Syrian Vernacular. PUB DATA 75 NOTE 54p. EDRS PRICE MF-$0.83 HC-43.50-R1lis Postage DESCRIPTORS.. *Acabic; Comparative Analysis; - contrastive Linguistics; Siachronic linguistics; Dialect Studies; *Digiossia; Grammar.; Language Planning; Language Role; *Language Standargizationi LanguagA Typology.; Language Usage; Literacy; Morphology (Language0; Mutual 'Intelligibility; Phono1O-ih Semantis; 1 *Sociolinguistics; Syntax IDENTIFIERS. Classical Arabic; *Intercommon Spoken Arabic; Syriant' . Arabic ABSTRACT - . kt. The purpose of.this paper is to present,la general overview of the-linguistic setting of Arabic. Three main areas are 17 covered. The first of these, diglossia, 'is defifled in generil terms and then examieed more)$closely in relation to its historical deVelopment'in Arabic-speaking countries (i.e., as 'resulting from geographic, socioeconomic, and religidus eplittingS in thisrea of .the world). The second major: portion of this .paper is devoted to a synchronic comparison of the phonology, morphology, syntax, and lexicon ot'Classical Arabic and Syrian Arabic. The- coniparison shows that;(1) the phonology ofthe two varieties of Arabic is "moderately, different:" (2) the vernacular has to simpler grammatical structure than the Classical, and is becoming increasingly synthetic; and (3) alexAcally, the vernacular,borroWs:mudh from Classical Arabic. The portion of the paper discusses, the need for :and development of a standardized language that 'would dissolivethe diglossic split in Arabic. The most practical and likely choice for a unified language is here offered as that dialedt known as the "language of the educated." This Intercommon Spoken Arabic, alreading evOlvingi perhaps will lead, to sociolinguistic changes' .what will1istribute literacy more widely in the Arab world. (uthor/TL) 'a ******************0**************** *********41c*********************** * Documents acquired by ERIC incl de manyAformalkunpuhlished * * 'materials not available from other sources. ERIC makes every'effort * * to obtain the best copy available. Nevertheless, items,ofmargidal * * repioducibility are often encountered and this affects thequality * * of the microfiche an4'hardcopy reproductions ERIC mak P4available * * via the ERIC Document) Reproduction Service (EDRS). E VRS is not , * * responsible for the quality of theoriginaldocument. Reproductions * ..31g supplied by EDRS are the best that can be made from theoriginal. * . **********4,******************g**,*************************************** \ 11, . .... J Diglossia.Arabic Speech Communities: Tpe Clagftcal Language Compared with the Syrian Vernacular- ( 'PERMISSION TO REPRODUCE THIS COPY . .0 5 DEPARTMENT OF HEALTH. RIGHTED MAk9MCCAS.,B6EN GRANTED BY EDUCATION & WELFARE NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION r ANA S THIS DOCUMENT HAS SEEN REPRO DUCEb EXACTLY AS RECEIVED FROM THE PERSON OR ORGANIZATION ORIGIN TO ERIC AND ORG,ANIZATIQNS OPERATING ATING IT POINTS OF VIEW OR OPINIONS UNDER AGREEMENTq WITH THE NATIONAL IN- STATED DO NOT NECESSARILY REPRE STITUTE OF EDUCATION FURTHER REPRO- SEJW-OFFiCIAL NATIONAL INSTITUTE OF DUCTION OUTSIDE 'THE &IC SYSTEM RE IMUCATI,ON POSITION OR POLICY QUIRES PERMISSION OF THE COPYRIGHT OWNER .rI e 11, Amal Farris 'January 27, 1975 4 Project - EN 592 s W.,Ney, Advisor 2 4. r r Preface I would like texpress.niy'gr44tuae to my unc1e, Dr pseb sbelhoub-, tor ronouncihg oh tape the utterances in the syntax_ section i assical Arabic and in his own Damascus dialect. hav pecialyegard fOr his(zanner of articulation. I would lAke'to thank my'cousin, Michael Chahin, another 'Damascus nformant,'for his contrqoutions to variousDdmascusArabic usages 4nthis text. Any mistakes in transcription are the faultof this :wilter and not of airy informant; for all, of the Syrian, Arabic Utterances are transcribed on the basit oforal-aural comprehension. Appreciation also inevitably goes to'myadviso4Dr.Ney, who ,directed me to vital reso urces, and to my immediatef40. for their patience and tolerance. -,.. 4; N. i i Introduction, The purpose of,this paper is present a generaloverview o the linguistic setting of Arabic. he main areas covered -di- glossia, language descriptionand:aomparison, andstandardization-- are merelyintroductionsrthemseies to ill& status of Arabic. And. although all three of the areagiarequite nearly inseparable, each one wouldbenefit greatly fro(an in-depth, comprehensive study. This wrier has found it mos#ypleasurable,howeiter, delving into those existing sources, thouqh few*they are, dealing with these, three area and, for the fiest time,relating and exposing them, . even if only in asuperficial way. She anticipates carrying out o 'a great deal of investigation inthe seemingly complex and extreme- . ly fascinating ArabiclOguage field in the future. I ymbols ad Abbreviations 4 encl s phonemic transcription; .-encloses.glosses or translation / (sUbscript dot) indicates'emphatic.velarized sounds, with the exception of /12./, 0 which is not a velarized consonant; its dot is merely to ditinguish it from /h/ double phonemes( /ii/ or /bb/) indicate long vowel or consonant , indicates liaison between words" . , indicates division of a lingustic (0 .form at the end of a line ti 'alternates with' a consonant C1, C2. identifies positionof C ina root or word' V a vowel 1 CA Classical Arabic SA *Syrian Arabic. ISA. Intercommon Spoken Arabic 5 A 4, / .)-0, CONTENTS Preface . .i %IF Introdirctic. OOOOOOOOOOOOOO . 41, p . 1 Symbols and -Abbreviationq . I, . '. OO % ..... .iii Map (Bateson 19.67:1). , .-', tab. iv 1. General background to the Arabic language , :. ; 1 A A. Classification of Arabic 'a B. Vqrieties of Arabic 4 1 1. Digloia silivation . .. A. Definition and description of the ,erm B. Socto--..ultural setting in which Arabic functions 1. Plight .of the peasant tr Z. Historical cleavages Language descriptionfand comparison 15 a A. Phonology 1. Classical Arabisc 2. Syrian Arabic B. Morphology 1. classical Arabic 2. Syrian Arabic C. Syntax 1. Classical Arabic V 2. Syrian Arabic D. Lexicon 1. Classical Arabic 2. Syrian Arabic IV. StandardizatAn 35 A. Advocates of the Classical c o B. Advocates of a veroacular. Intercommon Spoken Arabi t, r 42 - 4 / II 7 I SPAIN a MALTA ALGERIA LI !NA (V.A.R.)EGYPT .1 , 'k . t. General Background,.to the Arabic-LangAge t . 4 . I- Arabic is the official language-pi more than a dozen states, . including Morocco,'Algeria, Tunisia, Libya, the United Arab . RepUblic, Sudan, Lebanon, Syria,-Jordan, Iraq-y-lcuwait, Nemei, Aden, and the- states of the Arabian peninsula {see-map-} . It belongs'to the SemitiC group of languages, which include Akkadian, Ugaritic, Hebrew, Phoenician, Aramaic, Syriac, Ethiopic, SdUth°- Arabic, and many Arabic dialects.\ Of these, Arabic is the most important Semitic language, with over eighty million speakers. 1 k Arabic itself can'be divided intoSouthern and'Northern dialects: 0 the earliest inscriptions available may be traced back to Soahen dialects of the bight centuryB.C., while Northern Arabic id not appear until Much later. It was not until the sixth century A.D. that a poetic koine:appeared,Which.developed into the language of the Qur'an, Islam's sacred book, in the following century. The Arabic o f the Qur!an and of literatuieL., may be traced to the cityo f Mecca and its surroundings in the northwestern regioh of the Arabian 'Peninsula. (Beeston 1970: 11-15; Chejne 1969:25) The term "Arabic" refers to a number of speech-forms which are sufficiently homogeneous to be considereddialectal varie- ties of a single language, although substantial differences 10. exist among them. One of these forms is the Classical Arabic . of medieval times:. It was the language of pre-Lslamic poetry, the Qur'an, and the literature, and is the primary writtenforiri today. Classical Arabic, was also the language bf administration and science and coexisted with many Arabic and non-Arabic dia- lects; for it accompanied Islam throughout North and East Africa . and into Central and Southeast Asia as a liturgical language, 2' a. 7 and itpreservedGreek sciende through the Middle Ages. The Muslim conquests in ;the 8th century stirred in scholars a fear , . that a very rapid evolution of. the language might lead to g lass of ability to -understand the Qur krid.---ther-op-hetic fttaditian, thereby producing a situation whichparallels. the evolution of the Romance languages'frpM the now,defurict Latin. ence, Arabic grammar.and lexicography were barn inthat century to establish-a standard of "correct' Arabic. This very same grammar is taught in the schools of the Arabworld today and yet remains the ideal aimed at by the educated classes for literary ex4ression. (Chejne 1969:34; Bateson 1967:ix;.-BeeSion, 1970:14) 4 The second type of Arabic is the modern literary or stan- ' dard Arabic used throughout the whole Arabic-speaking world' from Morocco in the west to Iran in the east. It is based-on the Classical Arabic of medieiral times and has similarmorphol- ,ogy, grammar, and syntax, but has included newvocabulary. It is ,also like Classical Arabic in that it is the languagg ofthe educated class and of a vast and variedliterature, and it is the common standard language thriving beside a large number of 1 dialects:1 (Chejne 1969:34) r The,third type of Arabic consists of localized varieties', termed "Arabic dialects", which are used in the speech cif every- 'day life. Each. of these
Recommended publications
  • Arabic Sociolinguistics: Topics in Diglossia, Gender, Identity, And
    Arabic Sociolinguistics Arabic Sociolinguistics Reem Bassiouney Edinburgh University Press © Reem Bassiouney, 2009 Edinburgh University Press Ltd 22 George Square, Edinburgh Typeset in ll/13pt Ehrhardt by Servis Filmsetting Ltd, Stockport, Cheshire, and printed and bound in Great Britain by CPI Antony Rowe, Chippenham and East bourne A CIP record for this book is available from the British Library ISBN 978 0 7486 2373 0 (hardback) ISBN 978 0 7486 2374 7 (paperback) The right ofReem Bassiouney to be identified as author of this work has been asserted in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. Contents Acknowledgements viii List of charts, maps and tables x List of abbreviations xii Conventions used in this book xiv Introduction 1 1. Diglossia and dialect groups in the Arab world 9 1.1 Diglossia 10 1.1.1 Anoverviewofthestudyofdiglossia 10 1.1.2 Theories that explain diglossia in terms oflevels 14 1.1.3 The idea ofEducated Spoken Arabic 16 1.2 Dialects/varieties in the Arab world 18 1.2. 1 The concept ofprestige as different from that ofstandard 18 1.2.2 Groups ofdialects in the Arab world 19 1.3 Conclusion 26 2. Code-switching 28 2.1 Introduction 29 2.2 Problem of terminology: code-switching and code-mixing 30 2.3 Code-switching and diglossia 31 2.4 The study of constraints on code-switching in relation to the Arab world 31 2.4. 1 Structural constraints on classic code-switching 31 2.4.2 Structural constraints on diglossic switching 42 2.5 Motivations for code-switching 59 2.
    [Show full text]
  • Section a Alphabet and Vocabulary
    BLF 1: The Hebrew Alphabet Section A Alphabet And Vocabulary © 2000-2015 Timothy Ministries Page A - 1 BLF 1: The Hebrew Alphabet HBRW Th lphbt s hrd t mstr; Rdng bck t frnt's dsstr. Nlss h's rd the clssfds, whr trth, bbrvtd hds, th wld-b rdr f the Bbl, prsntd wth th txt, s lbl t trn nd rn wth shrks nd hwls- th Hbrw Scrptrs hv n vwls! AN ALEPH-BET SONG G C G Am G D G G C G Am G D G Aleph Bet Gimel Dalet, Hey Vav (Hey Vav), Zay'n Het Tet, Yod Kaf Lamed, Mem Nun (Mem Nun) a b g d h w h w z j f y k l m n m n G C G C G Am G D G Am G D G Samech Ay'n Pe, Tsade Qoph Resh, Shin Tav (Shin Tav) Shin Tav (Shin Tav). s [ p x q r v t v t v t v t Aleph Bet Gimmel Dalet, Hey Vav (Hey Vav), Zay'n Het Tet, Yod Kaf Lamed, Mem Nun (Mem Nun) Samech Ay'n Pey, Tsade, Qoph, Resh, Shin Tav (Shin Tav) Shin Tav (Shin Tav). © 2000-2015 Timothy Ministries Page A - 2 BLF 1: The Hebrew Alphabet Alphabet Chart: Letter Name Pronunciation Print Block Script 1 Aleph Silent letter a a . 2 Bet B as in Baal, B ·b V as in Vine b b 3 Gimel G as in Gehenna g g 4 Dalet D as in Delilah d d 5 Hey H as in Hallelujah h h 6 Vav V as in Vanity w w 7 Zayin Z as in Zion z z 8 Het* CH as in BaCH j t 9 Tet T as in Talent f f 10 Yod Y as in Yiddish y y K as in Kish ] .
    [Show full text]
  • The Impact of Arabic Orthography on Literacy and Economic Development in Afghanistan
    International Journal of Education, Culture and Society 2019; 4(1): 1-12 http://www.sciencepublishinggroup.com/j/ijecs doi: 10.11648/j.ijecs.20190401.11 ISSN: 2575-3460 (Print); ISSN: 2575-3363 (Online) The Impact of Arabic Orthography on Literacy and Economic Development in Afghanistan Anwar Wafi Hayat Department of Economics, Kabul University, Kabul, Afghanistan Email address: To cite this article: Anwar Wafi Hayat. The Impact of Arabic Orthography on Literacy and Economic Development in Afghanistan. International Journal of Education, Culture and Society . Vol. 4, No. 1, 2019, pp. 1-12. doi: 10.11648/j.ijecs.20190401.11 Received : October 15, 2018; Accepted : November 8, 2018; Published : January 31, 2019 Abstract: Currently, Pashto and Dari (Afghan Persian), the two official languages, and other Afghan languages are written in modified Arabic alphabets. Persian adopted the Arabic alphabets in the ninth century, and Pashto, in sixteenth century CE. This article looks at how the Arabic Orthography has hindered Literacy and Economic development in Afghanistan. The article covers a comprehensive analysis of Arabic Orthography adopted for writing Dari and Pashto, a study of the proposed Arabic Language reforms, and research conducted about reading and writing difficulty in Arabic script by Arab intellectuals. The study shows how adopting modified Latin alphabets for a language can improve literacy level which further plays its part in the economic development of a country. The article dives into the history of Romanization of languages in the Islamic World and its impact on Literacy and economic development in those countries. Romanization of the Afghan Official languages and its possible impact on Literacy, Economy, and Peace in Afghanistan is discussed.
    [Show full text]
  • Romanization of Arabic 1 Romanization of Arabic
    Romanization of Arabic 1 Romanization of Arabic Arabic alphabet ﺍ ﺏ ﺕ ﺙ ﺝ ﺡ ﺥ ﺩ ﺫ ﺭ ﺯ ﺱ ﺵ ﺹ ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ ﻍ ﻑ ﻕ ﻙ ﻝ ﻡ ﻥ ﻩ ﻭ ﻱ • History • Transliteration • Diacritics (ء) Hamza • • Numerals • Numeration Different approaches and methods for the romanization of Arabic exist. They vary in the way that they address the inherent problems of rendering written and spoken Arabic in the Latin script. Examples of such problems are the symbols for Arabic phonemes that do not exist in English or other European languages; the means of representing the Arabic definite article, which is always spelled the same way in written Arabic but has numerous pronunciations in the spoken language depending on context; and the representation of short vowels (usually i u or e o, accounting for variations such as Muslim / Moslem or Mohammed / Muhammad / Mohamed ). Method Romanization is often termed "transliteration", but this is not technically correct. Transliteration is the direct representation of foreign letters using Latin symbols, while most systems for romanizing Arabic are actually transcription systems, which represent the sound of the language. As an example, the above rendering is a transcription, indicating the pronunciation; an ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﻣﻨﺎﻇﺮﺓ :munāẓarat al-ḥurūf al-ʻarabīyah of the Arabic example transliteration would be mnaẓrḧ alḥrwf alʻrbyḧ. Romanization standards and systems This list is sorted chronologically. Bold face indicates column headlines as they appear in the table below. • IPA: International Phonetic Alphabet (1886) • Deutsche Morgenländische Gesellschaft (1936): Adopted by the International Convention of Orientalist Scholars in Rome. It is the basis for the very influential Hans Wehr dictionary (ISBN 0-87950-003-4).
    [Show full text]
  • Persian Basic Course: Units 1-12. INSTITUTION Center for Applied Linguistics, Washington, D.C.; Foreign Service (Dept
    DOCUMENT RESUME ED 053 628 FL 002 506 AUTHOR Obolensky, Serge; And Others TITLE Persian Basic Course: Units 1-12. INSTITUTION Center for Applied Linguistics, Washington, D.C.; Foreign Service (Dept. of State), Washington, D.C. Foreign Service Inst. PUB DATE May 63 NOTE 397p. EDRS PRICE EDRS Price MF-$0.65 HC-$13.16 DESCRIPTORS Grammar, *Instructional Materials, *Language Instruction, Language Skills, *Oral Communication, Orthographic Symbols, Pattern Drills (Language), *Persian, Pronunciation, Reading Skills, Sentences, Speaking, Substitution Drills, *Textbooks, Uncommonly Taught Languages, Written Language ABSTRACT This basic course in Persian concentrates on the spoken language, illustrated by conversation based on everyday situations. After a thorough grounding in pronunciation and in basic grammatical features, the student is introduced to the writing system of Persian. Some of the basic differences between spoken and written styles are explained. Imitation of a native speaker is provided, and the course is designed for intelligent and efficient imitation. Each of the 12 units has three parts: new material to be learned (basic sentences), explanation (hints on pronunciation and notes), and drill (grammatical, variation, substitution, narrative, and questions and answers) .(Authors/VM) co reN LC1 C) C=1 U-I Serge Obolensky Kambiz Yazdan Panah Fereidoun Khaje Nouri U.S. DEPARTMENT OF HEALTH,EDUCATION & WELFARE OFFICE OF EDUCATION EXACTLY AS RECEIVED FROM THE THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRODUCED POINTS OF VIEW OR OPINIONS PERSON OR ORGANIZATION ORIGINATINGIT. OFFICIAL OFFICE OF EDUCATION STATED DO NOT NECESSARILY REPRESENT POSITION OR POLICY. persian basiccourse units 1-12 it! Reprinted by the Center for Applied Linguistics 0 of the Modern Language Association of America Washington D C 1963 It is the policy of the Center for Applied Linguistics to make more widely available certain instructional and related materials in the language teaching field which have only limited accessibility.
    [Show full text]
  • A Study on the Impact of Arabic Diglossia on L2 Learners of Arabic: Examining Motivation and Perception
    Arab World English Journal (December, 2017) Theses / Dissertation (ID 190) Pp.1-70 DOI: https://dx.doi.org/10.24093/awej/th.190 Author: Maha Abdelrahman Al Hariri Al Zahrani Thesis Title: A Study on the Impact of Arabic Diglossia on L2 learners of Arabic: Examining Motivation and Perception. Subject/major: Linguistics (Bilingualism). Institution: School of Linguistics, Bangor University Wales, UK Degree: Master in Linguistics. Year of award: 2013 Supervisor: Dr. Marco Tamburelli Keywords: Diglossia, colloquial Arabic, modern standard Arabic, motivation, perception Abstract: One of the most distinctive features of the Arabic language is the occurrence of diglossia (Al- Batal, 1995). Diglossia involves the use of two varieties of the same language by the same society for different functions. The principle objective of this independent inquiry is to study the impact of Arabic diglossia on L2 learners of Arabic studying this language in the native Arab environment i.e. Saudi Arabia, which is the centre of MSA variety of Arabic. This study also aimed at understanding the effect of awareness about Arabic diglossia on the motivation of L2 learners. Qualitative methodology has been used to gain an in-depth view of the perceptions and the motivation level of L2 learners in two language institutes in Saudi Arabia. The primary data has been collected through self-administered questionnaires from 15 participants studying Arabic at various stages of language learning in the selected language institutes. The secondary data has been taken from various past researchers and literary works related to the topic of this dissertation. It has been found that the L2 learners of Arabic are generally aware of the Arabic diglossia and understand the functional differences between CA and MSA, but this situation doesn’t significantly affect their learning progress as assessed by their academic learning progress before and after attending the language centre and their willingness to continue learning the Arabic language.
    [Show full text]
  • A Critical and Comparative Study of the Spoken Dialect of Badr and District in Saudi Arabia, M
    A CRITICAL AND COMPARATIVE STUDY OF THE SPOKEN DIALECT OF THE NARB TRIBE IN SAUDI ARABIA A thesis presented to the University of Leeds Department of Semitic Studies by ALAYAN. MOHAMMED IL-HAZMY for The Degree of-Doctor of Philosophy April YFr fi xt ?031 This dissertation has never been submitted to this or any other University. PREFACE The aim of this thesis is to describe and study analytically the dialect of the Harb tribe, and to determine its position among the neighbouring tribes. Harb is a very large tribe occupying an extensive area of Saudi Arabia, and it was impracticable for one individual to survey every settlement. This would have occupied a lengthy period, and would best be done by a team of investigators, rather than an individual. Thus we have limited our investigation to-two"-selected'regions, which we believe to be representative, the first ranging from north-east Rabigh up to al-Madina (representing the speech of the Harb in the Hijaz), and the second ranging from al-Madina to al-Fawwara in al-Qasirn district (representing the speech of the Harb in Central Arabia). We have thus left out of consideration an area extending fromCOsfän to Räbigh, where some-. members-of the Harb, partic- ularly those of the Muabbad, Bishr and Zubaid clan live. We have been unable in the northern central region, to go as far as al-Quwära and Dukhnah. However, some Harbis from the unsurveyed area were met with in our regions, and samples of their speech were obtained and included. Within these limitations, however the datä'collected are substantial and it is hoped comprehensive enough to give a clear picture of the main features of the Harb dialect.
    [Show full text]
  • A Brief Introduction to the Arabic Alphabet Ebook
    A BRIEF INTRODUCTION TO THE ARABIC ALPHABET PDF, EPUB, EBOOK John Healey,Rex Smith | 128 pages | 01 Apr 2009 | SAQI BOOKS | 9780863564314 | English | London, United Kingdom A Brief Introduction to the Arabic Alphabet PDF Book It is thought that the Arabic alphabet is a derivative of the Nabataean variation of the Aramaic alphabet , which descended from the Phoenician alphabet , which, among others, gave rise to the Hebrew alphabet and the Greek alphabet and therefore the Cyrillic and Roman alphabets. The third title in the series that offers a primer for both general readers and students The Arabic alphabet has a fascinating history, one that is entwined with the development of culture and society in the Middle East. Short vowels, represented by a set of marks below or above the letters, aid in the pronunciation of a word—these are usually only written in the Qur'an, where correct recitation is important, and in texts for novice readers. Or, to take another example, "gh" is sometimes pronounced "f" enough and sometimes pronounced "g" ghost. Enlarge cover. In Arabic short vowels are generally not written. Most writing would have been on perishable materials, such as papyrus. This omission of short vowels can be very difficult in the beginning, because it's difficult to guess which short vowels exactly are missing. Read more… The Westbourne Press Launched in , The Westbourne Press publishes challenging and thought-provoking non-fiction in a wide spectrum of genres: history, current affairs, sexual politics, memoir, popular science, art, photography and humour. First Name Last Name Email address:. The system was finalized around by al-Farahidi.
    [Show full text]
  • Front Matter Template
    Copyright by Thomas Alexander Leddy-Cecere 2018 The Dissertation Committee for Thomas Alexander Leddy-Cecere Certifies that this is the approved version of the following dissertation: Contact-Induced Grammaticalization as an Impetus for Arabic Dialect Development Committee: Kristen Brustad, Co-Supervisor Danny Law, Co-Supervisor John Huehnergard Patience Epps Contact-Induced Grammaticalization as an Impetus for Arabic Dialect Development by Thomas Alexander Leddy-Cecere Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May 2018 Dedication To NS, where this all started, and RH, with whom it will move forward. Acknowledgements Before UT, my schools were always small, but my education never was. I am forever indebted to the Newton School of Strafford, Vermont, where I learned what it means to be a writer, a scientist and a teacher, and to The Sharon Academy, which left me with a directive to seguir con tus lenguas – I hope the following pages will not disappoint. My gratitude goes also to the dedicated faculty in Linguistics and Arabic at Dartmouth College, who both encouraged me to take this road and supplied me with a powerful education to speed me on my way: to Drs. James Stanford, Timothy Pulju, and Diana Abouali, a special thank you. I found an intellectual family at UT before ever setting foot in Austin; my warm appreciation, (now) Drs. Alex Magidow and Emilie Zuniga, for making me feel welcome on a very early conference morning in San Antonio, and for years to come.
    [Show full text]
  • Conditional Constructions in Damascus Arabic Form and Meaning
    Uppsala University Department of Linguistics and Philology Conditional constructions in Damascus Arabic Form and meaning Jënni Jalonen Arabic D, 30 hp: Bachelor Thesis Supervisor: Eleanor Coghill Spring Semester 2017 No. of pages: 44 Jënni Jalonen Conditional Constructions in Damascus Arabic Uppsala University “What in the world are conditionals about?” (Barwise 1986, p. 21) 2 Jënni Jalonen Conditional Constructions in Damascus Arabic Uppsala University Abstract This paper treats the relationship between form and meaning in conditional constructions in Damascus Arabic (DA). More specifically, it treats two, main formal categories of DA conditional constructions: the conditional marker and the verb morphology and, further, how these are related to various degrees of conditional hypotheticality. Apart from the introductory section (Introduction, Aim, Method and Classification of DA), the paper consists of three larger sections: Section 2 gives a basic, theoretical background of crosslinguistic conditional constructions as well as what previous scholars have said about the crosslinguistic relationship between conditional form and meaning. It is found that many of these scholars tend to describe form, but neglect deeper discussions of meaning. This section also provides a general background of the verbal system in DA and the primary TAM (Tense-Aspect-Mood) categories of DA verb forms. The main analysis of this thesis is found in section 3. In this section, I first suggest a method of analysis called ‘the hypotheticality continuum’ which is then employed in the following sub-sections, following Comrie (1986). Thereafter, attention is first paid to DA protasis markers and how the choice of marker is related to hypotheticality. Thirdly, I deal with verb morphology and how the choice of verb form together with a given protasis marker contributes to creating even more fine-grained distinctions of hypotheticality in DA conditional constructions.
    [Show full text]
  • Arabic Cross-Dialectal Conversations with Implications for the Teaching of Arabic As a Second Language
    Arabic Cross-dialectal Conversations with Implications for the Teaching of Arabic as a Second Language Rasha Kadry Abdelatti Mohamed Soliman Submitted in accordance with the requirements for the degree of PhD in Arabic Linguistics The University of Leeds Linguistics and Phonetics School of Modern Languages and Cultures July, 2014 ii The candidate confirms that the work submitted is her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. The right of Rasha Kadry Abdelatti Mohamed Soliman to be identified as Author of this work has been asserted by her in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. © 2014 The University of Leeds and Rasha Kadry Abdelatti Mohamed Soliman iii Dedication To my parents Hend El-Naggar and Kadry Soliman iv Acknowledgements "In the name of Allah, the most gracious, the most merciful. All praise to Allah by whose grace good deeds are achieved" I wish to express sincere gratitude and deep thanks to my supervisor, Dr. Melinda Whong for her advice, patience and encouragement. I owe her much for her intellectual guidance and moral support throughout every stage of my study and for all the invaluable skills she taught me which I know I will continue to grow and utilise. From the School of Modern Languages and Cultures at the University of Leeds, I would like to thank Ms. Karen Priestley for her excellent and prompt administrative support and Dr.
    [Show full text]
  • A Manual of the Historical Grammar of Arabic
    MHGA, A. Al-Jallad, version 2019-1 A Manual of the Historical Grammar of Arabic Notes on key issues in phonology and morphology Ahmad Al-Jallad Version 2019-1 Draft for classroom use; check back for regular updates 1 MHGA, A. Al-Jallad, version 2019-1 © Ahmad Al-Jallad contact: [email protected] Cover Photo: A panel bearing a Safaitic and Mamluk inscription from Jebel Qurma, Jordan. Photography by A. Al-Jallad, 2016. 2 MHGA, A. Al-Jallad, version 2019-1 Preface I first compiled this manual in 2014 to teach the Historical Grammar of Arabic at the Leiden Linguistics Summer School. I have since continued to update it with new material and insights, and have used various iterations to teach my classes at Leiden University and again at the Leiden Linguistics Summer School, the second time with Dr. Marijn van Putten. The book as it stands now is incomplete; future iterations will cover subjects not treated here, such as the plurals, the morphology of the infinitives and participles, and syntax. The bibliography is not fully formatted and the appendix of texts contains mostly Old Arabic inscriptions but will soon be expanded to include texts from all periods. This text has not been copy edited so please forgive any typos and other infelicities. It is my intention to keep this book open access and free for all to use for research purposes and instruction. Please feel free to cite this text but be sure to include the version number. I will archive the versions at H-Commons so that previous versions are available even though the main text will continue to be updated.
    [Show full text]