Optimality Theoritic Analysis of Najdi Broken Plural
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
Different Dialects of Arabic Language
e-ISSN : 2347 - 9671, p- ISSN : 2349 - 0187 EPRA International Journal of Economic and Business Review Vol - 3, Issue- 9, September 2015 Inno Space (SJIF) Impact Factor : 4.618(Morocco) ISI Impact Factor : 1.259 (Dubai, UAE) DIFFERENT DIALECTS OF ARABIC LANGUAGE ABSTRACT ifferent dialects of Arabic language have been an Dattraction of students of linguistics. Many studies have 1 Ali Akbar.P been done in this regard. Arabic language is one of the fastest growing languages in the world. It is the mother tongue of 420 million in people 1 Research scholar, across the world. And it is the official language of 23 countries spread Department of Arabic, over Asia and Africa. Arabic has gained the status of world languages Farook College, recognized by the UN. The economic significance of the region where Calicut, Kerala, Arabic is being spoken makes the language more acceptable in the India world political and economical arena. The geopolitical significance of the region and its language cannot be ignored by the economic super powers and political stakeholders. KEY WORDS: Arabic, Dialect, Moroccan, Egyptian, Gulf, Kabael, world economy, super powers INTRODUCTION DISCUSSION The importance of Arabic language has been Within the non-Gulf Arabic varieties, the largest multiplied with the emergence of globalization process in difference is between the non-Egyptian North African the nineties of the last century thank to the oil reservoirs dialects and the others. Moroccan Arabic in particular is in the region, because petrol plays an important role in nearly incomprehensible to Arabic speakers east of Algeria. propelling world economy and politics. -
Arabic Sociolinguistics: Topics in Diglossia, Gender, Identity, And
Arabic Sociolinguistics Arabic Sociolinguistics Reem Bassiouney Edinburgh University Press © Reem Bassiouney, 2009 Edinburgh University Press Ltd 22 George Square, Edinburgh Typeset in ll/13pt Ehrhardt by Servis Filmsetting Ltd, Stockport, Cheshire, and printed and bound in Great Britain by CPI Antony Rowe, Chippenham and East bourne A CIP record for this book is available from the British Library ISBN 978 0 7486 2373 0 (hardback) ISBN 978 0 7486 2374 7 (paperback) The right ofReem Bassiouney to be identified as author of this work has been asserted in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. Contents Acknowledgements viii List of charts, maps and tables x List of abbreviations xii Conventions used in this book xiv Introduction 1 1. Diglossia and dialect groups in the Arab world 9 1.1 Diglossia 10 1.1.1 Anoverviewofthestudyofdiglossia 10 1.1.2 Theories that explain diglossia in terms oflevels 14 1.1.3 The idea ofEducated Spoken Arabic 16 1.2 Dialects/varieties in the Arab world 18 1.2. 1 The concept ofprestige as different from that ofstandard 18 1.2.2 Groups ofdialects in the Arab world 19 1.3 Conclusion 26 2. Code-switching 28 2.1 Introduction 29 2.2 Problem of terminology: code-switching and code-mixing 30 2.3 Code-switching and diglossia 31 2.4 The study of constraints on code-switching in relation to the Arab world 31 2.4. 1 Structural constraints on classic code-switching 31 2.4.2 Structural constraints on diglossic switching 42 2.5 Motivations for code-switching 59 2. -
Possessive Constructions in Najdi Arabic
Possessive Constructions in Najdi Arabic Eisa Sneitan Alrasheedi A thesis submitted to the Faculty of Humanities, Arts and Social Sciences in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Theoretical Linguistics School of English Literature, Language and Linguistics Newcastle University July, 2019 ii Abstract This thesis investigates the syntax of possession and agreement in Najdi Arabic (NA, henceforth) with a particular focus on the possession expressed at the level of the DP (Determiner Phrase). Using the main assumptions of the Minimalist Program (Chomsky 1995, and subsequent work) and adopting Abney’s (1987) DP-hypothesis, this thesis shows that the various agreement patterns within the NA DP can be accounted for with the use of a probe/goal agreement operation (Chomsky 2000, 2001). Chapter two discusses the syntax of ‘synthetic’ possession in NA. Possession in NA, like other Arabic varieties, can be expressed synthetically using a Construct State (CS), e.g. kitaab al- walad (book the-boy) ‘the boy’s book’. Drawing on the (extensive) literature on the CS, I summarise its main characteristics and the different proposals for its derivation. However, the main focus of this chapter is on a lesser-investigated aspect of synthetic possession – that is, possessive suffixes, the so-called pronominal possessors, as in kitaab-ah (book-his) ‘his book’. Building on a previous analysis put forward by Shlonsky (1997), this study argues (contra Fassi Fehri 1993), that possessive suffixes should not be analysed as bound pronouns but rather as an agreement inflectional suffix (à la Shlonsky 1997), where the latter is derived by Agree between the Poss(essive) head and the null pronoun within NP. -
00. the Realization of Negation in the Syrian Arabic Clause, Phrase, And
The realization of negation in the Syrian Arabic clause, phrase, and word Isa Wayne Murphy M.Phil in Applied Linguistics Trinity College Dublin 2014 Supervisor: Dr. Brian Nolan Declaration I declare that this dissertation has not been submitted as an exercise for a degree at this or any other university and that it is entirely my own work. I agree that the Library may lend or copy this dissertation on request. Signed: Date: 2 Abstract The realization of negation in the Syrian Arabic clause, phrase, and word Isa Wayne Murphy Syrian Arabic realizes negation in broadly the same way as other dialects of Arabic, but it does so utilizing varied and at times unique means. This dissertation provides a Role and Reference Grammar account of the full spectrum of lexical, morphological, and analytical means employed by Syrian Arabic to encode negation on the layered structures of the verb, the clause, the noun, and the noun phrase. The scope negation takes within the LSC and the LSNP is identified and illustrated. The study found that Syrian Arabic employs separate negative particles to encode wide-scope negation on clauses and narrow-scope negation on constituents, and utilizes varied and interesting means to express emphatic negation. It also found that while Syrian Arabic belongs in most respects to the broader Levantine family of Arabic dialects, its negation strategy is more closely aligned with the Arabic dialects of Iraq and the Arab Gulf states. 3 Table of Contents DECLARATION......................................................................................................................... -
Topic Particles in the North Hail Dialect of Najdi Arabic
Topic Particles in the North Hail Dialect of Najdi Arabic Murdhy Radad D Alshamari A thesis submitted to the Faculty of Humanities, Arts and Social Sciences in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy In Theoretical Linguistics School of English Literature, Language and Linguistics At Newcastle University, UK September 2017 i ii ABSTRACT This thesis investigates a set of clause-initial discourse particles in North Hail Arabic (NHA), a dialect spoken in Saudi Arabia. The particles are shown to be heads in the C-domain with topic-marking function. It is shown that the topics typology put forward by Frascarelli and Hinterhölzl (2007) for German and Italian extends to NHA. The Shifting Topic (S-Topic) is situated above the Focus Phrase, followed by Contrastive Topic (C-Topic), which is in turn followed by Familiar Topic (F-Topic). S-Topic can be marked by either C-particles mar or ʕad. The particles tara and ʔaktɪn mark an entity expressing C-Topic, while the particle ʁedɪ, tsin, ʔeʃwa and tigil mark an entity expressing F-Topic. All particles are argued to carry a valued [TOP] feature. However, they are different with respect to whether they have φ-content. This difference motivates the distinction between agreeing particles (having φ-content) and non- agreeing particles (not having φ-content). The study shows that the agreeing particles are probes, being with unvalued φ-features, establishing an Agree relation (Chomsky 2000, 2001) with the element that carries a matching unvalued [TOP] feature and valued φ-features. This results in the valuation of the unvalued φ-features of the agreeing particle, and the valuation of the matching unvalued [TOP] feature of the goal. -
Rhode Island College
Rhode Island College M.Ed. In TESL Program Language Group Specific Informational Reports Produced by Graduate Students in the M.Ed. In TESL Program In the Feinstein School of Education and Human Development Language Group: Arabic Author: Joy Thomas Program Contact Person: Nancy Cloud ([email protected]) http://cache.daylife.com/imagese http://cedarlounge.files.wordpress.com rve/0fxtg1u3mF0zB/340x.jpg /2007/12/3e55be108b958-64-1.jpg Joy http://photos.igougo.com/image Thomas s/p183870-Egypt-Souk.jpg http://www.famous-people.info/pictures/muhammad.jpg Arabic http://blog.ivanj.com/wp- http://en.wikipedia.org/wiki/File:Learning_Arabi content/uploads/2008/04/dubai-people.jpg http://www.mrdowling.com/images/607arab.jpg c_calligraphy.jpg History • Arabic is either an official language or is spoken by a major portion of the population in the following countries: Algeria, Bahrain, Chad, Comoros, Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Iraq, Jordan, Kuwait, Libya, Lebanon, Mauritania, Morocco, Oman, Qatar, Saudi Arabia, Somalia, Sudan, Syria, Tunisia, United Arab Emirates, Yemen • Arabic is a Semitic language, it has been around since the 4th century AD • Three different kinds of Arabic: Classical or “Qur’anical” Arabic, Formal or Modern Standard Arabic and Spoken or Colloquial Arabic • Classical Arabic only found in the Qur’an, it is not used in communication, but all Muslims are familiar to some extent with it, regardless of nationality • Arabic is diglosic in nature, as there is a major difference between Modern Standard and Colloquial Arabic • Modern -
The Damascus Psalm Fragment Oi.Uchicago.Edu
oi.uchicago.edu The Damascus Psalm Fragment oi.uchicago.edu ********** Late Antique and Medieval Islamic Near East (LAMINE) The new Oriental Institute series LAMINE aims to publish a variety of scholarly works, including monographs, edited volumes, critical text editions, translations, studies of corpora of documents—in short, any work that offers a significant contribution to understanding the Near East between roughly 200 and 1000 CE ********** oi.uchicago.edu The Damascus Psalm Fragment Middle Arabic and the Legacy of Old Ḥigāzī by Ahmad Al-Jallad with a contribution by Ronny Vollandt 2020 LAMINE 2 LATE ANTIQUE AND MEDIEVAL ISLAMIC NEAR EAST • NUMBER 2 THE ORIENTAL INSTITUTE OF THE UNIVERSITY OF CHICAGO CHICAGO, ILLINOIS oi.uchicago.edu Library of Congress Control Number: 2020937108 ISBN: 978-1-61491-052-7 © 2020 by the University of Chicago. All rights reserved. Published 2020. Printed in the United States of America. The Oriental Institute, Chicago THE UNIVERSITY OF CHICAGO LATE ANTIQUE AND MEDIEVAL ISLAMIC NEAR EAST • NUMBER 2 Series Editors Charissa Johnson and Steven Townshend with the assistance of Rebecca Cain Printed by M & G Graphics, Chicago, IL Cover design by Steven Townshend The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Information Services — Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. ∞ oi.uchicago.edu For Victor “Suggs” Jallad my happy thought oi.uchicago.edu oi.uchicago.edu Table of Contents Preface............................................................................... ix Abbreviations......................................................................... xi List of Tables and Figures ............................................................... xiii Bibliography.......................................................................... xv Contributions 1. The History of Arabic through Its Texts .......................................... 1 Ahmad Al-Jallad 2. -
A Critical and Comparative Study of the Spoken Dialect of Badr and District in Saudi Arabia, M
A CRITICAL AND COMPARATIVE STUDY OF THE SPOKEN DIALECT OF THE NARB TRIBE IN SAUDI ARABIA A thesis presented to the University of Leeds Department of Semitic Studies by ALAYAN. MOHAMMED IL-HAZMY for The Degree of-Doctor of Philosophy April YFr fi xt ?031 This dissertation has never been submitted to this or any other University. PREFACE The aim of this thesis is to describe and study analytically the dialect of the Harb tribe, and to determine its position among the neighbouring tribes. Harb is a very large tribe occupying an extensive area of Saudi Arabia, and it was impracticable for one individual to survey every settlement. This would have occupied a lengthy period, and would best be done by a team of investigators, rather than an individual. Thus we have limited our investigation to-two"-selected'regions, which we believe to be representative, the first ranging from north-east Rabigh up to al-Madina (representing the speech of the Harb in the Hijaz), and the second ranging from al-Madina to al-Fawwara in al-Qasirn district (representing the speech of the Harb in Central Arabia). We have thus left out of consideration an area extending fromCOsfän to Räbigh, where some-. members-of the Harb, partic- ularly those of the Muabbad, Bishr and Zubaid clan live. We have been unable in the northern central region, to go as far as al-Quwära and Dukhnah. However, some Harbis from the unsurveyed area were met with in our regions, and samples of their speech were obtained and included. Within these limitations, however the datä'collected are substantial and it is hoped comprehensive enough to give a clear picture of the main features of the Harb dialect. -
Camsemud 2007
History of the Ancient Near East / Monographs – X —————————————————————— CAMSEMUD 2007 PROCEEDINGS OF THE 13TH ITALIAN MEETING OF AFRO-ASIATIC LINGUISTICS Held in Udine, May 21st‒24th, 2007 Edited by FREDERICK MARIO FALES & GIULIA FRANCESCA GRASSI —————————————————————— S.A.R.G.O.N. Editrice e Libreria Padova 2010 HANE / M – Vol. X —————————————————————— History of the Ancient Near East / Monographs Editor-in-Chief: Frederick Mario Fales Editor: Giovanni B. Lanfranchi —————————————————————— ISBN 978-88-95672-05-2 4227-204540 © S.A.R.G.O.N. Editrice e Libreria Via Induno 18B I-35134 Padova [email protected] I edizione: Padova, aprile 2010 Proprietà letteraria riservata Distributed by: Eisenbrauns, Winona Lake, Indiana 46590-0275 USA http://www.eisenbrauns.com Stampa a cura di / Printed by: Centro Copia Stecchini – Via S. Sofia 58 – I-35121, Padova —————————————————————— S.A.R.G.O.N. Editrice e Libreria Padova 2010 TABLE OF CONTENTS F.M. Fales – G.F. Grassi, Foreword ............................................................................. v I. SAILING FROM THE ADRIATIC TO ASIA/AFRICA AND BACK G.F. Grassi, Semitic Onomastics in Roman Aquileia ............................................... 1 F. Aspesi, A margine del sostrato linguistico “labirintico” egeo-cananaico ....... 33 F. Israel, Alpha, beta … tra storia–archeologia e fonetica, tra sintassi ed epigrafia ...................................................................................................... 39 E. Braida, Il Romanzo del saggio Ahiqar: una proposta stemmatica .................. -
Alothman 2012: Najdi Arabic In
Digital Vernaculars: An Investigation of Najdi Arabic in Multilingual Synchronous Computer-Mediated Communication A Thesis submitted to the University of Manchester for the degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of Humanities 2012 Ebtesam S Alothman School of Languages, Linguistics and Cultures Linguistics and English Language TABLE OF CONTENTS LIST OF FIGURES…………………………………………………………………..... 10 LIST OF TABLES…………………………………………………………………….. 12 TRANSLITERATION SYSTEMS……………………………………………………. 14 LIST OF ABBREVIATIONS I……………………………………………………….. 15 LIST OF ABBREVIATIONS II……………………………………………………….. 16 ABSTRACT…………………………………………………………………………… 17 DECLARATION……….……………………………………………………………… 18 COPYRIGHT STATEMENT…………………………………………………………. 19 ACKNOWLEDGMENT……………………………………………………………… 20 DEDICATION………………………………….………………...…………………… 21 THE AUTHOR………………………………………………………………………… 22 CHAPTER ONE ……………………………………………………………………… 23 INTRODUCTION ……………………………………………………………………. 23 1.1 Preliminaries…………………………………..…………………………………… 23 1.2 Multilingual CMC: A selective history……………………………………………. 24 1.3 Statement of the problem…………………………………………………………... 30 1.4 Aims of the study….……………………………………………………………….. 32 1.5 Research questions………………………………………………………………… 33 1.6 Overview of methodology…………………………………………………………. 34 1.7 Significance of the study…………………………………………………………. 35 1.8 Limitations………………………………………………………………………... 36 1.8 Organization of the thesis…………………………………………………………. 37 CHAPTER TWO……………………………………………………………………... 41 COMPUTER-MEDIATED COMMUNICATION …............................................... -
Cultural and Linguistic Guidelines for Language Evaluation of Arab-American
Cultural and linguistic guidelines for language evaluation of Arab-American children using the Clinical Evaluation of Language Fundamentals (CELF) Reference this material as: Khamis-Dakwar,R., Al-Askary,H., Benmamoun,A., Ouali,H., Green,H., Leung,T., & Al-Asbahi,K. (2012, September 30). Cultural and linguistic guidelines for language evaluation of Arab-American children using the Clinical Evaluation of Language Fundamentals (CELF).Available from doi:xxxxx Copyright © 2012 Reem Khamis-Dakwar. All rights reserved Part I: The Cultural and Linguistic Background of Arab-Americans Introduction Based on the 2000 census, Arab Americans comprise 0.42% of the population in the United States (U.S.). The Arab-American population in the United States has been showing a steady increase since the 1980s (US. Bureau of the Census, 2005)1. Similar to other minority populations in the U.S., there has been a corresponding increase in the number of children referred for language assessment from this specific cultural and linguistic background. It is one of the top ten languages among English Language Learners (LLEs) in the U.S. (Batalova & Margie, 2010). Arab-Americans, as part of the diverse Arab population, compose a heterogeneous group; they come to the U.S. from countries in the North African region (such as Morocco), the Mediterranean region (such as Jordan), or the Arab Gulf region (such as Qatar) (Al-Hazza & Lucking, 2005) and may belong to a variety of religious faiths such as Islam, Christianity, Druze or Judaism. Despite these differences, Arab- Americans share historical memories, cultural values, cultural practices and Arabic as a native language 2(Khamis-Dakwar & Froud, 2012). -
The Transfer of L1 Attitudes Towards L2 Varieties: a Preliminary Investigation
The transfer of L1 attitudes towards L2 varieties: A preliminary investigation Sara A. Obeid* Hawaii Pacific University, USA Abstract With English becoming the lingua franca of the world, there is an increasing need for a better understanding of the different spoken non-native varieties of it on the part of both instructors and learners. However, researchers in the field of language teaching have paid little attention to investigating second language learners’ attitudes toward different non- native varieties of the target language especially those learners whose mother tongue is a diglossic language. This paper investigates the possibility of a dialectal attitude transfer from Arabic, one of the very well-known diglossic languages, to English among Arabic speaking learners of English. Three different groups participated in questionnaire surveys and evaluation forms based on the matched guises technique. The first group contained ten Arabic speakers of English. The second group contained ten other non-native speakers of English. The last group contained ten native speakers of English. When analyzed and compared, the results suggested that there was a dialectal attitude transfer from Arabic to English among Arabic speakers of English. Introduction In a project entitled “Attitudes towards Accents” (2015) by the BBC, it was found that “[t]hree quarters of people in the UK think they hear a lot more accents in everyday life and on BBC TV and radio than they used to, and 78% enjoy hearing a variety of accents.” However, the question is whether this acceptance encapsulates other speech communities across the globe today. The purpose of this paper is to explore the attitudes of Arabic learners of English towards the different varieties of English and whether these attitudes were transferred from Arabic to English.