Reviving the Hanunuo and Buhid Mangyan Syllabic Scripts
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Adaptation and Coping Strategies of the Mangyan in Oriental
Ecosystems & Development Journal 5(2): 27‐34 April 2015 ISSN 2012‐3612 ABSTRACT The study was conducted to determine the adaptation and Adaptation and Coping coping strategies of the Mangyan in Oriental Mindoro, Philippines towards climate change-related occurrences. Strategies of the Mangyan in Specifically, it aimed to: 1. characterize the respondents; 2. determine the respondents’ perceived effects of climate change- Oriental Mindoro, Philippines related occurrences to them and their families; 3. discuss the internal and external factors affecting their resiliency to these Towards Climate Change- occurrences; and 4. formulate recommendations to address the concerns of these occurrences to their communities. Adaptation Related Occurrences and coping strategies of the Mangyan, local government interventions based on RA 9729 (Climate Change Act) and RA 1021 (Philippine Disaster Risk Reduction Management Plan Gil Andrie T. Valera1 and Emilia S. Visco2 Act), are considered internal and external factors that contribute to the Mangyan communities’ resiliency to the occurrences. INTRODUCTION The Mangyan have developed internal adaptation and coping The Philippines is the third most disaster-prone country in the strategies that would hopefully make them build resilient world, next to Tonga and Vanuatu. This is due to the country’s communities. This was evident in the way they wear their high exposure to natural calamities (The World Disaster Report, clothes, build their houses, find their source of livelihood, 2012). Of the top three at risk however, the Philippines had the practice their ancestral faith and their decision to stay or not in best rating on adaptation measures, with scores similar to their respective communities. However, some adaptation Malaysia and Thailand (Philippines Daily Inquirer, 10/15/2012). -
Inclusion and Cultural Preservation for the Ifugao People
421 Journal of Southeast Asian Human Rights, Vol.2 No. 2 December 2018. pp. 421-447 doi: 10.19184/jseahr.v2i2.8232 © University of Jember & Indonesian Consortium for Human Rights Lecturers Inclusion and Cultural Preservation for the Ifugao People Ellisiah U. Jocson Managing Director, OneLife Foundation Inc. (OLFI), M.A.Ed Candidate, University of the Philippines, Diliman Abstract This study seeks to offer insight into the paradox between two ideologies that are currently being promoted in Philippine society and identify the relationship of both towards the indigenous community of the Ifugao in the country. Inclusion is a growing trend in many areas, such as education, business, and development. However, there is ambiguity in terms of educating and promoting inclusion for indigenous groups, particularly in the Philippines. Mandates to promote cultural preservation also present limits to the ability of indigenous people to partake in the cultures of mainstream society. The Ifugao, together with other indigenous tribes in the Philippines, are at a state of disadvantage due to the discrepancies between the rights that they receive relative to the more urbanized areas of the country. The desire to preserve the Ifugao culture and to become inclusive in delivering equal rights and services create divided vantages that seem to present a rift and dilemma deciding which ideology to promulgate. Apart from these imbalances, the stance of the Ifugao regarding this matter is unclear, particularly if they observe and follow a central principle. Given that the notion of inclusion is to accommodate everyone regardless of “race, gender, disability, ethnicity, social class, and religion,” it is highly imperative to provide clarity to this issue and identify what actions to take. -
Dialect of Unity
The Metamorphosis of Filipino as National Language http://www.seasite.niu.edu/TAGALOG/essays_on_philippine_languages.htm by Jessie Grace U. Rubrico Introduction Filipino -- the term used in both the 1973 and 1987 Philippine constitutions to designate as the "national language" of the Philippines, whether de jure or de facto, it matters not -- has come full-circle to prick the national consciousness and lay its vexing burden at the feet of our national planners, as well as of the academe. For indeed, the past six decades (since 1935) has seen "Pilipino" (or "Filipino," its more acceptable twin ) tossed in the waves of controversies between the pros and and the antis as each camp fires off volleys of linguistic cognoscente or even garbage, as the case may be, while the vast majority watched with glee or boredom. With a strong constitutional mandate to evolve, further develop, and enrich Filipino "on the basis of existing Philippine and other languages" (Art. XIV, Sec.6, 1986 Constitution), our language planners were supposedly equipped to deal with the legal and administrative details of the problem, after the sad episodes appurtenant to its admittedly emotional sideshows in the 1971 Constitutional Convention (Santos, 1976) and the polemical articles of Vicente Sotto, et. al. (Rubrico, 1996), among others. Key Issue and Sub-issues But after more than 60 years, has Filipino truly metamorphosed into a Philippine national language? To what extent? What has been its "success stories"? Its failures? What is its current state or condition in -
Tagbanwa Grammar.Vp Tuesday, December 08, 2009 2:45:26 PM Color Profile: Generic CMYK Printer Profile Composite Default Screen
Color profile: Generic CMYK printer profile Composite Default screen Linguistic Society of the Philippines Special Monograph Issue, Number 48 The Philippine Journal of Linguistics (PJL) is the official publication of the Linguistic Society of the Philippines. It publishes studies in descriptive, comparative, historical, and areal linguistics. Although its primary interest is in linguistic theory, it also publishes papers on the application of theory to language teaching, sociolinguistics, psycholinguistics, anthropological principles, etc. Such papers should, however, be chiefly concerned with the principles which underlie specific techniques rather than with the mechanical aspects of such techniques. Articles are published in English, although papers written in Filipino, an official language of the Philippines, will occasionally appear. Since the Linguistic Society of the Philippines is composed of members whose paramount interests are the Philippine languages, papers on these and related languages are given priority in publication. This does not mean, however, that the journal will limit its scope to the Austronesian language family. Studies on any aspect of language structure are welcome. The Special Monograph Series publishes longer studies in the same areas of interest as the PJL, or collections of articles on a single theme. Manuscripts for publication, exchange journals, and books for review or listing should be sent to the Editor, Ma. Lourdes S. Bautista, De La Salle University, 2401 Taft Avenue, Manila, Philippines. Manuscripts from the United States and Europe should be sent to Dr. Lawrence A. Reid, Pacific and Asia Linguistics Institute, University of Hawaii, 1890 East-West Road, Honolulu, Hawaii 96822, U.S.A. Editorial Board Editor: Ma. Lourdes S. -
Inequality of Opportunities Among Ethnic Groups in the Philippines Celia M
Philippine Institute for Development Studies Surian sa mga Pag-aaral Pangkaunlaran ng Pilipinas Inequality of Opportunities Among Ethnic Groups in the Philippines Celia M. Reyes, Christian D. Mina and Ronina D. Asis DISCUSSION PAPER SERIES NO. 2017-42 The PIDS Discussion Paper Series constitutes studies that are preliminary and subject to further revisions. They are being circulated in a limited number of copies only for purposes of soliciting comments and suggestions for further refinements. The studies under the Series are unedited and unreviewed. The views and opinions expressed are those of the author(s) and do not necessarily reflect those of the Institute. Not for quotation without permission from the author(s) and the Institute. December 2017 For comments, suggestions or further inquiries please contact: The Research Information Department, Philippine Institute for Development Studies 18th Floor, Three Cyberpod Centris – North Tower, EDSA corner Quezon Avenue, 1100 Quezon City, Philippines Tel Nos: (63-2) 3721291 and 3721292; E-mail: [email protected] Or visit our website at https://www.pids.gov.ph Inequality of opportunities among ethnic groups in the Philippines Celia M. Reyes, Christian D. Mina and Ronina D. Asis. Abstract This paper contributes to the scant body of literature on inequalities among and within ethnic groups in the Philippines by examining both the vertical and horizontal measures in terms of opportunities in accessing basic services such as education, electricity, safe water, and sanitation. The study also provides a glimpse of the patterns of inequality in Mindanao. The results show that there are significant inequalities in opportunities in accessing basic services within and among ethnic groups in the Philippines. -
4 Indigenous Languages for Development: the Philippine Experience
4 Indigenous languages for development: the Philippine experience Nestor Castro Philippine languages The Philippines is an archipelago composed of 7,107 islands with a population of 75 million people. Because of its archipelagic character, there are more than a hundred languages in the Philippines. The Summer Institute of Linguistics identified at least 151 languages in the country. Except for one Creole language, Chavacano, all of these languages belong to the Western Malaya-Polynesian subfamily of the Austronesian languages. These languages are further classified as belonging to the following language groups: Northern Philippine (70 languages), Central Philippine (46languages), Southern Philippine (22languages), Sarna Bajaw (?languages), Southern Mindanao (5languages), and Sulawesi Sangil (1 language). Despite this big number, only eight of these languages make up 85 percent of the entire Philippine population. These are Tagalog, Sugbuhanon, Iloko, Pangasinan, Hiligaynon, Bikol, Kapampangan, and Waray. Native speakers of these eight languages comprise the ethnic majority of the country, i.e. the lowland Christian Filipinos. Tagalog is the language spoken in Manila, the national capital, and the outlying provinces. Because of its strategic position, it has been designated as the national language since the establishment of the Philippine Commonwealth in 1935. While the 1987 Philippine Constitution mandated that the national language is 'Filipino', this is based on the Manila dialect of Tagalog. Minority languages The remaining 15 percent of the population are further divided into 143 language groups. Since ethnic identity, especially in the Philippines, is largely defined by language, the speakers of these 143 languages comprise the ethnic minorities of the country. These ethnic minorities can further be classified into two distinct groups: the Bangsa Moro, found in southern Philippines, and the 'indigenous peoples', who are scattered in the relatively isolated areas of the archipelago. -
Early Writing and Printing in the Philippines | History and Philosophy of the Language Sciences
UvA-DARE (Digital Academic Repository) Early writing and printing in the Philippines Fernández Rodríguez, R. Publication date 2013 Document Version Final published version Link to publication Citation for published version (APA): Fernández Rodríguez, R. (Author). (2013). Early writing and printing in the Philippines. Web publication/site, HIPHILANGSCI. http://hiphilangsci.net/2013/07/10/early-writing-and-printing- in-the-philippines/ General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:28 Sep 2021 Early writing and printing in the Philippines | History and Philosophy of the Language Sciences History and Philosophy of the Language Sciences Home Current program About | Qui sommes-nous | Quiénes somos | Über uns Links Impressum Early writing and printing in the Philippines Posted on 10 July 2013 by rebecafr — 7 Comments Rebeca Ferndández Rodríguez Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro Printing and publishing began in the Philippines with the arrival of the Spanish in 1565. -
Mangyan Is a Generic Name for All the Ethnic Groups in Min- Doro; and the Term Hanunoo Is a Name Given to a Mangyan Group Geogra
THE AMBAHAN: A MANGYAN-HANUNOO POETIC FORM~': ANTONIO POSTJ\1A Mangyan is a generic name for all the ethnic groups in Min doro; and the term Hanunoo is a name given to a Mangyan group geographically located in southeastern part of the Island of Min doro. Concerning this term Mangyan (already known to the early Spanish missionaries), it might be an interesting point of specula tion if there is any connection with the name "Ti-ngyan" applied to the ethnic groups in the province of Abra. According to Harold C. Conklin! there are at least ten differ ent sub-tribes of the Mangyan, each with a different language, dif ferent customs, manners and traditions, etc. They are found all over the island, but dwell in the mountains, having been driven away from their former habitation along the coast by Christian settlers. The territory covered by the Mangyan-Hanunoo approximates the area about 800 square kilometers, within the municipalities of Mansalay, San Pedro (formerly Bulalakao) and part of San Jose in Occidental Mindoro. The Hanunoo-Mangyan have an estimated total population of 7,000 to 8}OOO inhabitants living scattered all over the area. These are a group that have kept their own cus toms and traditions generally free from the outside influences of material and spiritual character. At the same time they might be *The present paper was prepared upon the invitation of Dr. Juan R. Francisco, who spent a few months.. with the Mangyans last year study ing their system of writing. It must be put on record here that Dr. -
A Modernization-Standardization Plan for the Austronesian-Derived National Languages of Southeast Asia
A MODERNIZATION-STANDARDIZATION PLAN FOR THE AUSTRONESIAN-DERIVED NATIONAL LANGUAGES OF SOUTHEAST ASIA By GoNSALo .DEL RosARio I. The Rise of National Languages in Insular SEA ONE OF THE VERY FIRST ACTS OF THE EMERGING NATIONS in the island world of Southeast Asia, upon entering the road of political independence, was the formation or designation of their own national languages based on their existing Austronesian1 dialects. It was an instinc- tive step, a fitting result of the early struggles for freedom which did not surprise even the former colonial purveyors of widely-used, highly- developed European languages. Indonesia seems to have taken a slight lead in this cultural awaken- ing.2 As early as 1933, a civic organization called the Indonesian Language Congress declared the variety of the Malay tongue spoken· in Sumatra and Java as the basis of their national language which was to be called Bahasa Indonesia. At the end of World War II, the leaders of the fight for freedom made the use of Bahasa Indonesia official in the newly established republic. The new national tongue was gradually enriched with accretions from the some 250 or so recognizable dialects in the archipelago, and with borrowings from Western languages, mainly Dutch and English. Dr.. Carlos P. Romulo, commenting on the rapid spread of a national language in Indonesia, remarked that a mild form of com- pulsion, taken with good humor by the Indonesians, contributed greatly to the quick development and propagation of Bahasa , Indonesia. The Philippines appears to be the second locale in this spontaneous growth of national languages in insular Southeast Asia, although the seeds of the movement itself were sown there in the first decades of this century by dedicated pioneers like Lope K. -
110 Ethnolinguistic Groups Found in Ethnographic Regions Igorot of The
110 ethnolinguistic groups found in ethnographic regions Within each are smaller groups based on tribal Igorot of the Cordillera affiliation, language, or geographic reference, Dumagat of the Sierra like the Madre mountain range Ayangan of Ifugao Ayta (Aeta) of Central Luzon Hanunuo Mangyan in Mangyan of Mindoro Mindoro Tumanduk of Panay Agusanon Manobo of Agusan del Sur Lumad of Mindanao Source: (NCIP) The Philippines Factsheet | 1 Our Numbers Count Indigenous Peoples: 12%-17% (12.5M-17.8M) Population 2017 national population of ethnolinguistic groups are identified as indigenous 104,733,524* peoples 110 Source: NCIP * Based on estimates from the http://countrymeters.info/en/Philippines#population_2017 as of 01 January 2018. million ancestral domain holders are in 221 territories delineated under Certificates of Our Territories 1.2 Ancestral Domain Titles (CADT) Philippine Territory: 30M hectares 26% Indigenous Peoples are found in: Indigenous Peoples Ancestral Domain 61% MINDANAO 33% CORDILLERA 2011 (NCIP) ADMINISTRATIVE REGION 5.4 million hectares out of the 7.7 SCATTERED IN THE OTHER million hectares DIFFERENT PROVINCES OF THE COUNTRY delineated by the government as of 6% 2018 Source: NCIP Source: NCIP, 2009 sites in Mindanao, late registration starting 2012 benefited more than 2016 4.5 million hectares 4.5 million are 9,000 indigenous peoples by mid-2016 of land are currently covered by pending (UNFPA) showing the under-reporting 5 of births of indigenous children covered by Certificate applications for CADT of Ancestral Domain Titles (CADT) 2 | The Philippines Factsheet Issuances from the Department 1987 Constitution of Education: Sec. 5 Department Orders (DO): DO 62, s. -
FILIPINOS in HISTORY Published By
FILIPINOS in HISTORY Published by: NATIONAL HISTORICAL INSTITUTE T.M. Kalaw St., Ermita, Manila Philippines Research and Publications Division: REGINO P. PAULAR Acting Chief CARMINDA R. AREVALO Publication Officer Cover design by: Teodoro S. Atienza First Printing, 1990 Second Printing, 1996 ISBN NO. 971 — 538 — 003 — 4 (Hardbound) ISBN NO. 971 — 538 — 006 — 9 (Softbound) FILIPINOS in HIS TOR Y Volume II NATIONAL HISTORICAL INSTITUTE 1990 Republic of the Philippines Department of Education, Culture and Sports NATIONAL HISTORICAL INSTITUTE FIDEL V. RAMOS President Republic of the Philippines RICARDO T. GLORIA Secretary of Education, Culture and Sports SERAFIN D. QUIASON Chairman and Executive Director ONOFRE D. CORPUZ MARCELINO A. FORONDA Member Member SAMUEL K. TAN HELEN R. TUBANGUI Member Member GABRIEL S. CASAL Ex-OfficioMember EMELITA V. ALMOSARA Deputy Executive/Director III REGINO P. PAULAR AVELINA M. CASTA/CIEDA Acting Chief, Research and Chief, Historical Publications Division Education Division REYNALDO A. INOVERO NIMFA R. MARAVILLA Chief, Historic Acting Chief, Monuments and Preservation Division Heraldry Division JULIETA M. DIZON RHODORA C. INONCILLO Administrative Officer V Auditor This is the second of the volumes of Filipinos in History, a com- pilation of biographies of noted Filipinos whose lives, works, deeds and contributions to the historical development of our country have left lasting influences and inspirations to the present and future generations of Filipinos. NATIONAL HISTORICAL INSTITUTE 1990 MGA ULIRANG PILIPINO TABLE OF CONTENTS Page Lianera, Mariano 1 Llorente, Julio 4 Lopez Jaena, Graciano 5 Lukban, Justo 9 Lukban, Vicente 12 Luna, Antonio 15 Luna, Juan 19 Mabini, Apolinario 23 Magbanua, Pascual 25 Magbanua, Teresa 27 Magsaysay, Ramon 29 Makabulos, Francisco S 31 Malabanan, Valerio 35 Malvar, Miguel 36 Mapa, Victorino M. -
Governance and Leadership of the Palaw'an Tribe of Palawan
Asia Pacific Journal of Education, Arts and Sciences | Vol. 1, No. 5 | November 2014 _____________________________________________________________________________________________________________________________ Governance and Leadership of the Palaw’an Tribe of Palawan, Philippines DAVID R. PEREZ, Ph.D. Western Philippines University, Puerto Princesa Campus, Sta. Monica, Puerto Princesa City [email protected] Date Received: October 15, 2014, Date Revised: October 25, 2014 Abstract - This study dealt with the governance and Anthropologists believe that Sabah, Malaysia and leadership of the Palaw’an Tribe of Palawan. The Palawan may have been connected by a large-bridge at respondents of the study were the 115 tribal leaders some time in history. The theory is that the Palaw’an who assumed leadership in their community. This study tribe walked across the bridge and became the first employed historical, descriptive, quantitative and settlers of the Philippines. In ancient times, the qualitative research methods. The study revealed that Palaw’an tribe lived in caves. almost all of the respondents are pure-blooded As cited earlier, Palaw’an has leaders who assumed palaw’an, males, married, elementary level, farming as to have unique characteristics. They show leadership the basic source of living and ages 60 to 65 years old. that guides the followers. What these characteristics are, They were selected foremost by means of hereditary how they become leaders, their kind of leadership, how attribute. The criteria in selecting leader include the they lead their members were variables that were knowledge of customary law, prove his worth, integrity looked into in this study. and have strong sense of justice, professed the value of If there are leaders there are also followers because being equal and fair, respect for the deity and in not everyone can be captains.