Robocza Wersja Wykazu Polskich Nazw Geograficznych Świata
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Robocza wersja wykazu polskich nazw geograficznych świata W wykazie uwzględnione zostały wyłącznie te obiekty geograficzne, dla których Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej zaleca stosowanie polskich nazw (tj. egzonimów lub pseudoegzonimów). Robocza wersja wykazu zawiera zalecane polskie nazwy wg stanu na 26 czerwca 2013 r. – do czasu ostatecznej publikacji lista tych nazw może ulec niewielkim zmianom. Układ wykazu bazuje na układzie zastosowanym w zeszytach „Nazewnictwa geograficznego świata”. Wykaz podzielono na części odpowiadające częściom świata (Europa, Azja, Afryka, Ameryka Północna, Ameryka Południowa, Australia i Oceania, Antarktyka, formy podmorskie). Każda z części rozpoczyna się listą zalecanych nazw oceanów oraz wielkich regionów, które swym zasięgiem przekraczają z reguły powierzchnie kilku krajów. Następnie zamieszczono nazwy według państw i terytoriów. Z kolei nazwy poszczególnych obiektów geograficznych ułożono z podziałem na kategorie obiektów. W ramach poszczególnych kategorii nazwy ułożono alfabetycznie w szyku właściwym (prostym). Hasła odnoszące się do poszczególnych obiektów geograficznych zawierają zalecaną nazwę polską, a następnie nazwę oryginalną, w języku urzędowym (endonim) – lub nazwy oryginalne, jeśli obowiązuje więcej niż jeden język urzędowy albo dany obiekt ma ustalone nazwy w kilku językach. Jeżeli podawane są polskie nazwy wariantowe (np. Mała Syrta; Zatoka Kabiska), to nazwa pierwsza w kolejności jest tą, którą Komisja uważa za właściwszą, uznając jednak pozostałe za dopuszczalne (wyjątek stanowią tu długie (oficjalne) nazwy niektórych jednostek administracyjnych). Czasem podawana jest tylko polska nazwa – oznacza to, że dany obiekt geograficzny nie jest nazywany w kraju, w którym jest położony lub nie odnaleziono poprawnej lokalnej nazwy tego obiektu. W przypadku nazw wariantowych w językach urzędowych na pierwszym miejscu podawano nazwę główną danego obiektu. Dla niektórych obiektów podano także, w nawiasie na końcu hasła, bardziej znane polskie nazwy historyczne. Dla wszystkich obiektów (za wyjątkiem oceanów oraz wielkich regionów) podano współrzędne geograficzne – dla obiektów punktowych i powierzchniowych współrzędne środka, dla liniowych początku i końca; w przypadku obiektów transgranicznych podano zarówno współrzędne fragmentu obiektu leżącego w danym państwie/terytorium, jak i całego obiektu. W wykazie starano się podać oficjalne formy endonimów, pochodzące z narodowych wykazów nazewniczych, map topograficznych i innych oficjalnych źródeł. Kiedy okazywało się to niemożliwe, korzystano z najbardziej wiarygodnych publikacji międzynarodowych. Dlatego niekiedy formy nazw urzędowych mogą budzić wątpliwości, bo choć ich ustalanie odbywało się z dużą starannością, to jednak napotykano czasem na trudne do pokonania przeszkody. Mogły one wynikać z braków w materiałach źródłowych, a nawet, bo i to się zdarzało, z różnych, sprzecznych wersji nazewnictwa podawanych w oficjalnych publikacjach instytucji rządowych lub organów ustawodawczych. Dla nazw w językach posługujących się pismami niełacińskimi podano zapis zlatynizowany zgodnie z zasadami, które Komisja zaleca do stosowania w Polsce dla nazw geograficznych z danego języka. W przypadku większości takich języków podano zapis zarówno w polskiej transkrypcji, jak i w transliteracji. Wyjątkiem jest tu kilka języków azjatyckich. Wykaz będzie zawierał skorowidz polskich nazw. Publikacja wykazu planowana jest na drugą połowę 2013 roku. Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych będzie wdzięczna za wszelkie uwagi dotyczące tej publikacji, przede wszystkim za uwagi krytyczne. © Copyright by Główny Geodeta Kraju 2013 1 EUROPA Wielkie regiony, oceany Arktyka; fiń. Arktinen alue; Arktis; isl. Norðurslóðir; norw. Arktis; ros. Arktika (trl.), Arktika (trb.); szw. Arktis [również Ameryka Północna, Azja] Bałkany; alb. Ballkan, Ballkani; boś. Balkan; bułg. Balkan (trl.), Bałkan (trb.); chorw. Balkan; czarnog. Balkan; gr. Valkánia (trl.), Walkania (trb.); maced. Balkan (trl.), Bałkan (trb.); rum. Balcani; serb. Balkan; słoweń. Balkan; tur. Balkanlar; Balkan Eurazja; alb. Evroazia; ang. Eurasia; bask. Eurasia; błr. Jeŭrazija (trl.), Jeurazija (trb.); boś. Evroazija; bułg. Evrazia (trl.), Ewrazija (trb.); chorw. Euroazija; czarnog. Evroazija; czeski Eurasie; duń. Eurasien; est. Euraasia; far. Evrasia; fiń. Euraasia; fr. Eurasie; fryz. Jeraazje; gael. Eoràisia; galis. Eurasia; gr. Eyrasía (trl.), Ewrasia (trb.); hiszp. Eurasia; irl. An Eoráise; isl. Evrasía; kat. Euràsia; kaz. Euraziâ (trl.), Eurazija (trb.); lit. Eurazija; luks. Eurasien; łac. Eurasia; łot. Eirāzija; maced. Evroazija (trl.), Ewroazija (trb.); malt. Ewrasja; manx Yn Oaraishey; mołd. Eurasia; nid. Eurazië; niem. Eurasien; norw. Eurasia; port. Eurásia; retorom. Eurasia; ros. Evrazija (trl.), Jewrazija (trb.); rum. Eurasia; serb. Evroazija; słow. Eurázia; słoweń. Evrazija; szw. Eurasien; tur. Avrasya; ukr. Yevraziia (trl.), Jewrazija (trb.); wal. Ewrasia; węg. Eurázsia; wł. Eurasia [również Azja] Europa; alb. Evropa; ang. Europe; bask. Europa; błr. Jeŭropa (trl.), Jeuropa (trb.); boś. Evropa; bułg. Evropa (trl.), Ewropa (trb.); chorw. Europa; czarnog. Evropa; czeski Evropa; duń. Europa; est. Euroopa; far. Evropa; fiń. Eurooppa; fr. Europe; fryz. Jeropa; gael. An Roinn-Eòrpa; galis. Europa; gr. Eyrṓpī (trl.), Ewropi (trb.); hiszp. Europa; irl. An Eoraip; isl. Evrópa; kat. Europa; kaz. Europa (trl.), Jeuropa (trb.); lit. Europa; luks. Europa; łac. Europa; łot. Eiropa; maced. Evropa (trl.), Ewropa (trb.); malt. Ewropa; manx Yn Oarpey; mołd. Europa; nid. Europa; niem. Europa; norw. Europa; port. Europa; retorom. Europa; ros. Evropa (trl.), Jewropa (trb.); rum. Europa; serb. Evropa; słow. Európa; słoweń. Evropa; szw. Europa; tur. Avrupa; ukr. Yevropa (trl.), Jewropa (trb.); wal. Ewrop; węg. Európa; wł. Europa Europa Południowa; alb. Evropa Jugore; ang. Southern Europe; bask. Hegoaldeko Europa; Mediterranear Europa; boś. Južna Evropa; bułg. Yuzhna Evropa (trl.), Jużna Ewropa (trb.); chorw. Južna Europa; czarnog. Južna Evropa; fr. Europe du Sud; galis. Europa meridional; Europa do sur; gr. Nótia Eyrṓpī (trl.), Notia Ewropi (trb.); hiszp. Europa del Sur; kat. Europa del Sud; łac. Europa meridionalis; Europa australis; maced. Južna Evropa (trl.), Jużna Ewropa (trb.); malt. In-Nofsinhar ta’ l-Ewropa; niem. Südeuropa; port. Europa meridional; rum. Europa de Sud; serb. Južna Evropa; słoweń. Južna Evropa; tur. Güney Avrupa; wł. Europa meridionale; Europa del sud Europa Północna; ang. Northern Europe; duń. Nordeuropa; est. Põhja-Euroopa; far. Norðurevropa; fiń. Pohjois- Eurooppa; gael. Roinn-Eòrpa a Tuath; irl. An Eoraip Thuaidh; isl. Norður-Evrópa; lit. Šiaurės Europa; łot. Ziemeļeiropa; manx Yn Oarpey Hwoaie; norw. Nord-Europa; ros. Severnaja Evropa (trl.), Siewiernaja Jewropa (trb.); szw. Nordeuropa; wal. Gogledd Ewrop Europa Środkowa; chorw. Srednja Europa; czeski Střední Evropa; fr. Europe centrale; niem. Mitteleuropa; retorom. Europa centrala; słow. Stredná Európa; słoweń. Srednja Evropa; węg. Közép-Európa; wł. Europa centrale Europa Wschodnia; błr. Uschodniaja Jeŭropa (trl.), Uschodniaja Jeuropa (trb.); bułg. Iztochna Evropa (trl.), Iztoczna Ewropa (trb.); est. Ida-Euroopa; kaz. Šyġys Europa (trl.), Szygys Jeuropa (trb.); lit. Rytų Europa; łot. Austrumeiropa; mołd. Europa de Est; ros. Vostočnaja Evropa (trl.), Wostocznaja Jewropa (trb.); rum. Europa de Est; ukr. Skhidna Yevropa (trl.), Schidna Jewropa (trb.) Europa Zachodnia; ang.Western Europe; bask. Mendebaldeko Europa; fr. Europe de l’Ouest; fryz. West-Jeropa; gael. Roinn-Eòrpa an Iar; galis. Europa Occidental; hiszp. Europa Occidental; irl. An Eoraip Thiar; kat. Europa Occidental; luks. Westeuropa; manx Yn Oarpey Heear; nid. West-Europa; niem. Westeuropa; port. Europa ocidental; retorom. Europa dal vest; wal. Gorllewin Ewrop; wł. Europa occidentale Makaronezja; port. Macaronésia [również Afryka] Fennoskandia; fiń. Fennoskandia; norw. Fennoskandia; ros. Fennoskandija (trl.), Fiennoskandija (trb.); szw. Fennoskandia Ocean Arktyczny; isl. Norður-Íshaf; norw. Polhavet; Nordishavet; ros. Severnyj Ledovityj okean (trl.), Siewiernyj Ledowityj okiean (trb.) [hist.: Morze Arktyczne, Ocean Lodowaty Północny; również Ameryka Północna, Azja] Ocean Atlantycki; Atlantyk; ang. Atlantic Ocean; bask. Ozeano Atlantikoa; duń. Atlanterhavet; far. Atlantshavið; fr. Océan Atlantique; gael. An Cuan Siar; galis. Océano Atlántico; hiszp. océano Atlántico; irl. An tAigéan Atlantach; isl. Atlantshaf; norw. Atlanterhavet; port. Oceano Atlântico [również Afryka, Ameryka Południowa, Ameryka Północna] Skandynawia; duń. Skandinavien; fiń. Skandinavia; norw. Skandinavia; szw. Skandinavien 2 ALBANIA Albania; ofic. Republika Albanii; Shqipëri, Shqipëria; ofic. Republika e Shqipërisë stolica: Tirana; Tiranë, Tirana język urzędowy: albański Jednostki administracyjne Korcza; Korçë, Korça; ofic. Qarku i Korçës; 40°35′N, 20°40′E Szkodra; Shkodër, Shkodra; ofic. Qarku i Shkodrës; 42°10′N, 19°45′E Tirana; Tiranë, Tirana; ofic. Qarku i Tiranës; 41°15′N, 19°50′E Wlora; Vlorë, Vlora; ofic. Qarku i Vlorës; 40°10′N, 19°45′E Miejscowości Korcza; Korçë, Korça; 40°37′00″N, 20°46′50″E Kruja; Krujë, Kruja; 41°30′40″N, 19°47′30″E Saranda; Sarandë, Saranda; 39°52′30″N, 20°00′20″E Szkodra; Shkodër, Shkodra; 42°04′00″N, 19°30′40″E Tirana; Tiranë, Tirana; 41°19′30″N, 19°49′00″E Wlora; Vlorë, Vlora; 40°27′40″N, 19°29′00″E Krainy, regiony Epir; Epiri; Rajoni i Epirit; 40°15′N, 20°30′E (39°50′N, 20°40′E) [również Grecja] Epir Północny; Epiri i Veriut; 40°15′N,