Tesi Completa
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Corso di Laurea Asia Meridionale e Occidentale: Lingue Culture e Istituzioni. Prova finale di Laurea Resistenza in Rime Le Voci del Rap Palestinese e la Protesta in Musica Relatore Ch. Prof.ssa Marcella Simoni Correlatore: Ch. Dott. Yaser Odeh Laureando Sara Manca Matricola 986377 Anno Accademico 2011 / 2012 Indice. 4 ................................................................................................................................ ا. Introduzione .................................................................................................................... 8 Capitolo I Introduzione al Rap Palestinese . ................................................................................. 16 1. Le origini del rap e dell’Hip-hop: dall’America alla Palestina. ............................. 16 2. La nascita dell’Hip-hop palestinese........................................................................ 19 2.1. Nascita ed evoluzione dei DAM...................................................................... 20 2.2. Riferimenti culturali e musicali. ...................................................................... 23 2.3. L’uso della lingua. ........................................................................................... 24 3. Geografia, temi e diffusione dell’ hip-hop palestinese........................................... 27 4. Tematiche e analisi critica. ..................................................................................... 34 4.1. Dai ghetti neri alla Palestina: temi comuni e peculiarità dell’Hip-hop palestinese............................................................................................................... 34 4.2. L’ Hip-hop palestinese: ricezione, identità e autenticità. ................................ 37 Capitolo II Tematiche dell’Hip-Hop Palestinese: un percorso attraverso le canzoni ................ 42 1. I Palestinesi-Israeliani............................................................................................. 44 1.1. Straniero nel mio paese. .................................................................................. 48 2. Diaspora e Rifugiati................................................................................................ 61 2.1. Benvenuto nei campi. ...................................................................................... 67 2.2. Al-Nakba 15/5 ................................................................................................. 74 2.3. La kefiah è araba.............................................................................................. 79 3. Rappresentazione della violenza: guerra e terrorismo............................................ 85 3.1. L’operazione Piombo Fuso: “Gaza” e “La mia città”. .................................... 86 3.2. Chi è il terrorista? ............................................................................................ 97 4. Il rap e la questione femminile. ............................................................................ 103 4.1. La libertà è donna. ......................................................................................... 109 Capitolo III Il rap palestinese: strategie di resistenza, conflitto e dialogo . ................................ 119 1. Il rap come ponte tra palestinesi........................................................................... 119 2. Il rap israeliano e gli artisti ebrei-israeliani.......................................................... 122 3. L’hip-hop politico: conflitto e dialogo. ................................................................ 123 2 4. Il rap palestinese e la resistenza non violenta: può la musica essere agente di cambiamento?........................................................................................................... 134 Conclusioni .................................................................................................................. 139 Appendice .................................................................................................................... 144 Trascrizione intervista Yaseen (I-Voice).................................................................. 144 Straniero nel mio paese (DAM). .............................................................................. 155 Benvenuto nei Campi (Katìbe Khamse)................................................................... 157 Al-Nakba 15/5 (Yaseen – I-Voice)........................................................................... 160 La kefiah è araba (Shadia Mansour)......................................................................... 161 Gaza (Refugees of Rap)............................................................................................ 162 La mia città (Ayman Mghames e Shadia Mansour)................................................. 164 Chi è il terrorista? (DAM). ....................................................................................... 167 La libertà è donna (DAM e Safaa Hatoot)................................................................ 168 172 ............................................................................................................. رب دي 174 .......................................................................................................... اھ ت 176 ................................................................................................................... ا 15/5 177 ................................................................................................................. ا 179 ............................................................................................................................. ة .......................................................................................................................... 180 183 .................................................................................................................... ارھ 184 .................................................................................................................... ا أ Bibliografia .................................................................................................................. 188 Sitografia . .................................................................................................................... 195 3 ا. ا ا زا ة و ا ى ا ( ا ق او ) و ا ى دو . م دو اا درس ا ا ا اء و ا , ا ا ر و ا و ا ا , وﺿ ا ھه ارت ا أ درا ا و ا دب ا . ا ا ودة ع اي أ 10 ات : ااب . ااب ا ھ " ور رع " و و. ا دا د ة ر ا و دا ل و ت طال ا اح. اب ا آر و. ر اج ھه ث ھا اع ا , و ااب ا ون ا ا و ا و رأ ااع اا. اب اول ى ان ان رن اد ا ا – و ھه اا ا ات ا – ظر ا اي ن ان وذا ت ا اا . ص رن ان ل اد أ ا ق ا . ااب ا ن دة إ " د اق او " و روا أن ا ااب اد أ ااب ا . ى اب اول و ااب ا رك و أن ااب م ا : ااب ا أو ام و ااب " اري" ؛ ان اروا ااب ام ا ت و اب و ن ااب ة ا ا ر ا و او. ى أ اق دا دو اا – ات ادة ا واد – ن ا ؤا ام ھا اع ا . اا أول راب – ا " دام" – وت ا اا ا د و ن . ة اﺿ ا ھ اة ا ت 4 ودة ااب ا : و ة و أ ال48 (ا ن دا دو اا) و ان ان ا ھه ات وا أ . ل " دام " ااب ا ااب اب ا و ر ن أون اام ااب ا وﺿ و ا اا و ا ا و ة و ا , و وت ا ات . اب اول ى ر ھه ات و ا و ت . ا ا اب اول أرن - و ا اﺿ - ااب ا وره : ااب ام د أ . ى أن ااب ا ا راب اد ااﺿ ا ث اي وا و اھر اء و ارات و ا . ط ات و اﺿ اب ا و ھ اب و او و ارھب و ارض و ا و ااث و ا. ى أ رأى ا ا ااب اا و اذا رأ و و ذا ا ن ح أ و أھاف ھا اع ا. اب ا ھ ر اج ھه . دا ھا اب أ ا ا ا ( ) ا ا و أ ا 4 ت ﺿ . ا ا ا ھ ا و ااﺿ ا ث و و أ . اب ا در ت و ط – اا و ة و ات ا – و ااﺿ ا ا و اﺿ ودة . ا أن ا ون و اﺿ رة أو ااﺿ ارزة ا ا. ا اول ھا اب ال48 (ا ن دا دو اا) و ھ ا . ل ا " دي " " دام " ى ا ا و ا ل وﺿ ا اا. ا ا ات ا – ات اق او و ات اب – و رأ أن ھ ان اي ن . ل أ " أھ ت" – " " 5 ن – و " ا 15/5" – ل" ," أ ن – ا ا و ادة . أ ل ا " ا " – ا د ر , ا ن – ااث ا. ا ا ھا اب ا و اب و ارھب أ ااب ا . أ اب " اص ا " ة م 2008- 2009 و أن ااب ا دة م ى ا أو أر و آ راء ا ا . ا ا ر – " دام" – ل إن ااب ھ " ا ". ا ھ " " – ل أ و د ر – و " ة" – " ااب ," ن ن ر . ھا ا أ أ ى ا " ارھ" – " دام ". ل ھه ا ة ا ل ارھب و ان اا رأ ارھ أ و ن ت ا اا ھ أھ أب ارھب ا. ا ا ھا ا ب ى و د ااب ا : ااب اي . ھا ا ات ا ا راب و أراء و ردود أل ا ا ا اا . ى أ ااﺿ ت ااب أ . أ ا " ا أ" – " دام " ء ت " ت" – وﺿ اأة ا ا و ااب – ب و ت – ون أن وه. اب ا رأ اة ا ل ااب ا اب ا ى ة اد ا ن ھا اع ا أ . اا ى ام ان ان وزاا ن ااب , و رب و ذا ل أ. ھ ى ت ا و اھ ا ا و اد ل ا اب. 6 أھ ا اا و ت ات اراء ا و ا . ھا اب وت ا ا و اا أن ااب ار و اوت ا ُو ت ھه اة. درا و أن أ أھاف ا ا ات ا ا ا ( ا ا و اا واأي ا او) و ول ان أن ا اھاف. ا ااب د و و و ھا اع ا ا. 7 Introduzione. È celebre la frase di Mahmoud Darwish che una volta disse: “Ogni bella poesia è un atto di resistenza” 1. Anni dopo, una nuova generazione di artisti palestinesi sembra aver fatto proprio questa idea, esprimendola in chiave moderna, come canta Tamer Nafar, leader della band DAM, di cui si parlerà in maniera estesa in questo lavoro: “Dammi un microfono e ti darò una rivoluzione” 2. Poesia e musica sono sempre stati due modi di raccontare la lotta palestinese fin dalla sua nascita, che spesso si sono incrociati, ma raramente sono stati ideati insieme. Poeti come Mahmoud Darwish, Tawfiq Ziad e Samih al-Qasim sono i maggiori autori della poesia palestinese e sono stati portavoce di resistenza