Read Ebook {PDF EPUB} Unto a Good Land by Vilhelm Moberg Download Now! We Have Made It Easy for You to Find a PDF Ebooks Without Any Digging

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Read Ebook {PDF EPUB} Unto a Good Land by Vilhelm Moberg Download Now! We Have Made It Easy for You to Find a PDF Ebooks Without Any Digging Read Ebook {PDF EPUB} Unto a Good Land by Vilhelm Moberg Download Now! We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Unto A Good Land The Emigrants 2 Vilhelm Moberg . To get started finding Unto A Good Land The Emigrants 2 Vilhelm Moberg , you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented. Finally I get this ebook, thanks for all these Unto A Good Land The Emigrants 2 Vilhelm Moberg I can get now! cooool I am so happy xD. I did not think that this would work, my best friend showed me this website, and it does! I get my most wanted eBook. wtf this great ebook for free?! My friends are so mad that they do not know how I have all the high quality ebook which they do not! It's very easy to get quality ebooks ;) so many fake sites. this is the first one which worked! Many thanks. wtffff i do not understand this! Just select your click then download button, and complete an offer to start downloading the ebook. If there is a survey it only takes 5 minutes, try any survey which works for you. UNTO A GOOD LAND. Second of a trilogy begun in 1951 by The Emigrants, and picking up where that story left off, as the victims of poverty and overcrowding in a tiny Swedish community, reach the promised land-a hundred years ago- and set out for the wilderness of Minnesota Territory. There's a leisurely quality of the saga heritage in the recounting of the tortuous journey by emigrant train, lake and river steamer, by oxcart and on foot, until they reach their destination -- and find it a desolate outpost, the one known resident a derelict and a drunkard. But to Karl Oscar there was challenge and beauty in the lush meadow and towering forest on the shore of a lonely lake. And to Kristina, his wife, there was a year of undreamed of hardship and privation and homesickness, before America became home- and Sweden a scarce regretted past. A story that has stature not dependent on pace of plot or mounting crises. Unto a Good Land by Vilhelm Moberg. Unto A Good Land. “And I am come down to deliver them. and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey.” Exodus 3:8. A note on the pronunciation of the Swedish names. å is pronounced like the a in small ( see Småland, literally Small Land ) ä is pronounced like the a in add. ö is pronounced like the ea in heard. j is pronounced like y. Introduction to the Emigrant Novels. Vilhelm Moberg: The Early Years. “Hot-tempered, easily moved, and changeable” was how the Swedish novelist Vilhelm Moberg once described himself. 1 He might have added that in the first half of the twentieth century he was both the most widely admired and the most deeply distrusted of all Swedish authors. A man of humble origins but immense ambition and strong opinions, Moberg spent his entire literary life championing the rights of the common people. This tendency, combined with his volatile temperament, earned Moberg a deep, abiding respect from the general reading public while it created barriers for him among conservative critics, politicians, and religious leaders. Moberg’s biography has many elements of a rags-to-riches tale. He was bom on August 28, 1898, in a small family cabin in southern Småland, historically one of the most impoverished areas of Sweden. The region had long been known as “darkest Småland” because of the people’s conservative Lutheranism and reluctance to accept other religious views. During Moberg’s childhood years, only one railroad station existed in the vicinity of his family home, and the horse was still the most common mode of transportation. Clothes were made locally and often paid for by barter. Moberg’s father was a career soldier who farmed a small plot of forest land. His mother, who lived into her nineties, cared for the family. Although Moberg in his later nonfictional works remembered this rustic setting as the spot “where I ran barefoot,” his boyhood was one of hardship. 2 He received just five years of formal schooling and was the only boy in his family who survived to adulthood. Even in his fifties, Moberg recalled the frustration of trying to satisfy his hunger for learning in an environment where the teaching was poor and books scarce. In his teens and early twenties, Moberg worked as a manual laborer, chiefly among the lumberjacks and farm hands of Småland, and with great reluctance did his compulsory military service. His firsthand experiences from these years were later to serve as important motifs in his writings. Moberg left his parents’ home in 1916 to attend adult continuing education school ( folkhögskola ) in Grimslöv. A nearly fatal bout of influenza brought his final attempt at formal schooling to an abrupt halt. The enduring pattern of the aspiring writer’s life emerged in the decade of the 1920s. He worked as a journalist for small-town newspapers in southern Sweden, met his future wife, and got his start as a novelist. This period began what his biographer Magnus von Platen has called “the gigantic day of work at the writing desk, which his life came to be.” 3 Moberg was nothing if not indefatigable. In addition to the daily routine of writing news stories, setting type, and selling advertising space, he wrote several novels before having one accepted for publication. 4. His literary breakthrough came in 1927 with Raskens: en soldatfamiljs historia (Raskens: the story of a soldier’s family). This novel, set in rural Småland, established Moberg as a writer for and of the common people and solidified his place among the ranks of the renowned Swedish working-class novelists ( proletärförfattare ) of the 1920s and 1930s. These authors, including Jan Fridegård, Ivar Lo-Johansson, and Moa Martinsson, were the first in Swedish literature to describe the lives of the lower classes from the perspective of men and women who themselves had grown up among the working poor. Moberg’s depictions of the customs and way of life in Småland constituted his major contribution to this group of writers. The local realism in his early fiction was the foundation on which his popularity in Sweden was built. It was not until the publication of his four great novels about Swedish emigration to Minnesota that his fame spread to other countries in Europe and across the Atlantic. In 1929 Moberg moved north to Stockholm with his wife and family. Despite his restless spirit, he kept a permanent residence near that city until his death on August 8, 1973. Moberg and Emigration. Since his childhood, America had been an ever-present reality for Moberg. Historically, this is not surprising. Of the 1.2 million emigrants who left Sweden for America between 1845 and 1930, more than three hundred thousand came from Småland. Moberg recalled the impact the waves of emigration had on him. In his collection of autobiographical essays, Berättelser ur min levnad (Tales of my life), he wrote that his mother and father came from families so poor that all their brothers and sisters emigrated to the United States, leaving only his parents to perpetuate their respective family lines in Sweden. 5 He claimed more relatives in America than in Sweden itself. In his boyhood fancy, Moberg envisioned the word America as meaning “mer-rika” (more rich). The steady supply of America letters, the money orders in dollars, and the Swedish-American newspapers Moberg described as “invading” his boyhood home so sparked his imagination that at the age of eighteen he planned to emigrate himself, only to be stopped at the last moment, as he reported it, by his mother’s and grandmother’s laments that seeing a son off to America from the railway station was the same as attending the boy’s funeral. 6. Perhaps as a substitute for his blighted hopes, Moberg dreamed as early as the 1920s of erecting a literary monument to those of his family members who settled in the New World. This dream was not to be realized until the late 1940s. During the 1930s Moberg, long a staunch supporter of socialist reforms, attacked the ruling Social Democratic party for its perpetuation of the bureaucracy and for its support of the Swedish State Church. Later, when World War II broke out, he criticized the government in Stockholm for its failure to take a firm stand against Nazism. His bestselling novel Rid i natt ( Ride This Night ), although set in the seventeenth century, was read by many as a comment on the tyranny of the Nazi era. Moberg’s outspoken tendencies concerning national issues produced a twofold personal effect. First, they guaranteed his disfavor among many influential public figures. Indeed Moberg remained embroiled in cultural debates on sensitive issues throughout the 1940s and early 1950s. He protested cases of blackmail and cover-ups in the Swedish police force and legal system and argued against the continued existence of the Swedish monarchy. Second, his political involvement — in combination with limitations on travel during World War II — delayed until 1947 the time when he could begin writing on Swedish emigration.
Recommended publications
  • Kristina's Books
    kristina’s books Moberg’s affair with Kristina Odelberg/Hedenblad was discovered through this collection of presentation copies. She was apparently of great importance to the author, who sent her these books, many of them with intimate inscriptions, between the years 1945 and 1969. No. 6 in this collection, the copy of Vår ofödde son (Our Unborn Son), a play which deals with an abortion, is the only book that has been subject to a book- binder’s care, suggesting that this book/theme was essential to Kristina. The inscription of the translator in the copy of the Danish edition of the same work (No. 15), which says ”this book, which is partly about you [...]”, makes it clear. Not much is known about this woman, but we know that she married an officer in Linköping in 1948, the same year as Moberg went to USA to start his research for The Emigrant Novels. No serious attempt to write Moberg’s biography has been made since Magnus von Platen published the first part of his planned monograph Den( unge Vilhelm Moberg. En levnadsteckning, 1978), which follows Moberg into the 1930s. His relationship to Kristina throws new light on his literary works from the 1940s and onward and can not be neglected, should a definitive biography ever be written. 1. Inom Baggemosa ägogränser. Bygdehistorier av Ville i Momåla. Växjö, 1923. First edition. Contemporary half cloth, wrappers not preserved. Contents are partly stained. Written in pencil on the title: ”Carl Moberg / Moshult!” Inscribed: ”Till Kristina – en bok som är i behov av kärleksfullt bemötande – från Författaren / Som minne av den 22 juli 1954.” The inscription says that this is ”a book in need of a tender treatment [reception]” & ”as a memory of the 22nd of July 1954”.
    [Show full text]
  • America in My Childhood
    Swedish American Genealogist Volume 22 Number 2 Article 2 6-1-2002 America in My Childhood Ulf Beijbom Follow this and additional works at: https://digitalcommons.augustana.edu/swensonsag Part of the Genealogy Commons, and the Scandinavian Studies Commons Recommended Citation Beijbom, Ulf (2002) "America in My Childhood," Swedish American Genealogist: Vol. 22 : No. 2 , Article 2. Available at: https://digitalcommons.augustana.edu/swensonsag/vol22/iss2/2 This Article is brought to you for free and open access by the Swenson Swedish Immigration Research Center at Augustana Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Swedish American Genealogist by an authorized editor of Augustana Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. America in My Childhood Ulf Beijbom * "Moshult was a little part of the world where thoughts of distant places usually did not stretch any farther than to Skruv and Emmaboda," tells the old cantor Ivar Svensson in the Algutsboda book. The exception, of course, was America, which was always in the thoughts of the people of Algutsboda during the time when Vilhelm grew up. America had become a household word, comparable to heaven. The blissful lived there, but could not be seen. Here, as in most other parishes in Smaland, America was considered a western offshoot to the home area. This was especially true about Minnesota and Chisago County, "America's Smaland," which became the most common destination for the emigrants from Algutsboda and Ljuder parishes. Most people in the area had only a vague idea about the Promised Land or the U.S.A.
    [Show full text]
  • Worthy of Their Own Aspiration : Minnesota's Literary Tradition in Sculpture / Moira F. Harris
    MN History Text 55/8 8/20/07 12:02 PM Page 364 WORTHYWORTHY OFOF THEIRTHEIR Minnesota’s Literary Tradition in Sculpture a chilly September afternoon in On 1996, a parade of authors crossed Rice Park in downtown St. Paul. Led by Garrison Keillor, the group headed to the new bronze sculpture of writer F. Scott Fitzgerald waiting to be dedicated on the centennial of his birth. Fitzgerald, hat in hand and coat over his arm, stands on a small base MOIRA F. HARRIS at the northeast corner of the park. As Keillor noted, it was the right spot: “The library is there, the St. Paul Hotel is there, the (Ordway) theater is there. These were three great, constant loves in Fitzgerald’s life. He loved books, bright lights, plays and parties, so he MH 55-8 Winter 97-98.pdf 34 8/20/07 12:31:40 PM MN History Text 55/8 8/20/07 12:02 PM Page 365 RR OWNOWN ASPIRATIONASPIRATION Amid banners and flags, a crowd gathered in Minneapolis’s Minnehaha Park for the unveiling of the statue of Swedish poet, composer, and statesman Gunnar Wennerberg, 1915 MH 55-8 Winter 97-98.pdf 35 8/20/07 12:31:42 PM MN History Text 55/8 8/20/07 12:02 PM Page 366 would be in his element.”1 The work by Michael B. Price, a professor of art at Hamline Univer- sity, is the most recent in a long tradition of lit- erary sculpture set outdoors in Minnesota. Over the span of a century, Minnesotans have determined that many works of art deserve a place of honor in parks, plazas, and public buildings.
    [Show full text]
  • Scenic Byway Swedish Ring
    4 Gammelgården Museum (N45° 15.108′, W092° 48.414′) Located just south of downtown Scandia on Co Rd 3 (Olinda Trail), this open- air museum is dedicated to the promotion and preservation of the Swedish immigrant experience. Five historic buildings are located on this fully restored 11-acre Swedish homestead site. Included, is the 1856 Elim Church building (Gammelkyrkan), which is the oldest Lutheran church building in Minnesota. It was originally constructed at the Hay Lake site where it was used as both church and school. By 1861 the congregation had outgrown its capacity and built a new church in New Scandia Township (present Scandia). The Präst Hus was built on the Gammelgården site in 1868 and is the oldest existing parsonage in Minnesota. The museum, which is open seasonally, hosts tours, events, and Swedish heritage Top photo: Lucia service, first Lutheran church in Minnesota 1856, Gammelgården classes. If your interests turn to shopping, wonderful choices in Scandinavian craft Steamboat bell brought to Marine from St. Louis in 1857, Marine General Store in background, Bottom photo: Hay Lake School, both photos by Bill Neuman items are available in the Butik. photographer Bill Neuman 2 Hay Lake School and Erickson Log House Museum 1 Marine on St. Croix (45° 13.890′, W092° 49.198′) MP35.4 (N45° 11.906′, W092° 46.244′) Hay Lake School, when it was first organized as part of rural school district #2 Marine (as it is known locally) is a New England inspired village founded by in 1855, held classes for several years in local homes.
    [Show full text]
  • The Emigrants from Småland, Sweden. the American Dream
    THE EMIGRANTS FROM SMÅLAND, SWEDEN. THE AMERICAN DREAM by Ken Sawyer, Halifax, England. 1999 from http://www.swedesintexas.com Introduction These are my collected notes about emigration from Sweden to the USA first became interested in this subject when I discovered that some of the Swedish emigrants traveled by train through my home area in West Yorkshire (England), en route from Hull to Liverpool. I had previously known a little about this great emigration and then I was further stimulated when we visited the Emigrants Museum in Växjö, Småland; this was a main province from which the emigrants departed and is the reason for emphasising Småland as representative of Sweden as a whole. With the start of steam powered ships their voyage to the USA took 2-3 weeks and often included a crossing from Gothenburg to Hull on board the ships of the Wilson Line. This was followed by a train journey from Hull, through the Huddersfield/Halifax area, to Liverpool and then a crossing by the Inman Line or another company’s ship to New York. Did you know that in 1638, through a Government inspired emigration, the colony called New Sweden was established in Delaware, on America’s East Coast? It was in Sweden’s possession for almost twenty years, but was then lost to the Dutch. Did you know that in the second half of the 19th Century and the early years of the 20th, more than a million Swedes, around 1/4 of the population, emigrated from Sweden and mainly to the USA? Did you know that this was called the “American fever”? Even today, at least five million USA citizens are of Swedish extraction? Vilhelm Moberg, storywriter about the emigrants.
    [Show full text]
  • The American Immigrant in Fiction
    THE AMERICAN IMMIGRANT IN FICTION by Gayle Venable Hieke Submitted as an Honors Paper in the Department of History Woman's College of the University of North Carolina Greensboro 1963 Approve^ by %4y^ Wsjdr&l Director Examining Committee c«-i 'i-a-.c- &Mrt--l ■-*-*- gjjfa U- A/y^t^C TABLE OP CONTENTS Part I. INTRODUCTION 1 II. IMMIGRANT EXPRESSION THROUGH NONPICTION 4 III. AUTHORS OP IMMIGRANT FICTION 10 IV. MOTIVES FOR CREATING IMMIGRANT FICTION 22 V. LITERARY TECHNIQUES IN IMMIGRANT FICTION 35 VI. RECURRENT THEMES IN IMMIGRANT FICTION 38 VII. CONCLUSION 47 BIBLIOGRAPHY INTRODUCTION People streamed from Europe driven to a new land by the lack of food and the lack of land, by the presence of peasant fears and the presence of racial and religious persecution, by the love of adventure and a plan for a richer life, by the hope for a more generous future and the dread of a continued oppression. It is conceded that most who wanted to come were poor or despairing, harrassed or discontented, but only the courageous and optimistic dared to come. Many others who chose to migrate could have continued to lead comfortable lives in Europe, but curiosity about America and confidence in its future influenced them to transfer. Only the bold and enterprising have sufficient courage: they are the Instruments which stir up the tranquil hamlete and shake the order of unchangeableness. These separate from the multitude and fill a few small ships a trickle here and there starts the running stream which in due time swells to a mighty river.1 The crossing was often marked by diseases of body and mind, by deprivation of needs, physical and spiritual, and by humiliation of landsmen on the sea and Individuals in a herd.
    [Show full text]
  • Lindstrom Historical Walking Tour
    Lindström Lindström America’s ‘Little Sweden’ Historical Walking Tour Incorporated in 1894, Lindström was first settled by Daniel Lindström who left Sweden for America in 1853. Among the Swedish Emigrants settling the area was Erik Norelius, whose personal journals formed the basis of Vilhelm Moberg’s novels of the Swedish Emigration to America. Moberg’s fictional heroes, Karl-Oskar and Kristina Nilsson, remain the City of Lindström’s logo. A statue of these iconic personas stands in Lindström as a tribute to the early Swedish settlers and their descendents who continue to populate our area. City of Lindström lindströmlindström historyhistory tourtour North 3rd avenue north palmer ct walkingwalking routesroutes Lindstrom 9 Lake starting point 10 dinnerbel loop olinda trail north elm street maple street downtown south loop l a 1 k 2nd avenue north e north lakes trail l downtown north loop a n 2 e 3 modern building 4 park street linden street linden summit avenue u.s. hwy 8 11 ven 1st a ue no rth north 1st avenue lake8 blvd 12 South u.s. hwy 8 lake blvd maple street bronson avenue linden street 7 Lindstrom park street vine street vine 13 6 Lake 5 8 2,3,4,5 2 3 4 10 9 6 11 7 1 12 newell avenue 14 13 olinda trail (county hwy 25) 19 18 17 16 15 newell avenue newell avenue elm street 3 5 oak street 9 pleasant avenue pleasant avenue 8 10 2 4 6 sylvan avenue Scale: 07 50 100 Feet 11 5 ) Vilhelm Moberg’s Desk.
    [Show full text]
  • Swedish Americans Encounter Homeland Swedes
    American Studies in Scandinavia, 48:2 (2016), pp. 107-121. Published by the Nordic Association for American Studies (NAAS). “Very Welcome Home Mr. Swanson”: Swedish Americans Encounter Homeland Swedes Dag Blanck Uppsala University Abstract: This article examines different patterns of interaction between Swedish Americans and the homeland, and my interest is in the significance and consequences of these encounters. The mass emigration of some 1,3 million Swedes in the 19th and early 20th centuries was a fundamental event in Swedish history, and as a result a separate social and cultural community—Swedish America—was created in the U.S. and a specific population group of Swedish Americans emerged. Close to a fifth of these Swedish Americans returned to Sweden, and in their interaction with the old homeland they were seen as a distinct group in Sweden and became carriers of a specific American experience. Swedish Americans thus became a visible sub-group in Sweden and it is the significance of this population that I am interested in. The article looks at both material and immaterial effects of the return migration and at the larger significance of Swedish America and Swedish Americans for Sweden. Key words: Swedish Americans, Return migration, immigration In April of 1957, a specially chartered SAS DC 6 landed at Bulltofta air- port in Malmö in southern Sweden. On board were 70 passengers who had boarded the plane in Chicago the previous day. They were all Swedish Americans and relatives and friends of Ragnar Benson, the hugely suc- cessful Chicago contractor and Swedish immigrant, embarking on a twelve day family reunion tour of Ragnar Benson´s ancestral area in and around Älmhult in southern Småland.
    [Show full text]
  • Swedish Ring Historic Backway Rejoins (N45° 22.346′, W092° 53.471′) (N45° 23.421′, W092° 49.095′) the St
    Dala horse, Lindström, photographer Bill Neuman 10 Lindström Sister City: Tingsryd, Sweden (N45° 23.397′, W092° 51.015′) Settled in 1853 by Swedish immigrant Daniel Lindström, the City of Lindström embraces its heritage from its iconic Swedish coffee pot water tower to its annual Karl Oskar Days celebration. Karl Oskar and Kristina Nilsson, the main characters of Vilhelm Moberg’s The Emigrants series, are further memorialized in a statue at the west end of town, where the desk Moberg used to write the saga is also located in the nearby Chisago County Press building. Across the street from the Karl and Kristina statue, fictional characters give way to actual 19th century Swedish immigrants, depicted in three life-size bronze statues commemorating Eric Moody Round Barn, photographer Bill Neuman Norelius, Joris-Pelle Per Anderson and Daniel Lindström—each of whom arrived in the Chisago Lakes area between 1851 and 1853 and went on to make significant 8 Moody Round Barn contributions to the future city of Lindström and the State of Minnesota. Another (N45° 18.066′, W92° 52.239′) bronze installation at the County Library 1.2 miles west on US Hwy 8 is by the same The National Register-listed Moody barn is the last remaining round barn in Chisago sculptor who created these and the Moberg statue in Chisago City, and celebrates Antique threshing machine in operation, Almelund County. It was constructed in 1915 by Charles Moody. His parents, Swedish Swedish mid-wife Nelly Gustafson. Threshing Show, Almelund, photographer Bill Neuman immigrants Elof and Eva Modig homesteaded the farm in 1871.
    [Show full text]
  • Introduction-To-Nordic-Cultures.Pdf
    Introduction to Nordic Cultures Introduction to Nordic Cultures Edited by Annika Lindskog and Jakob Stougaard-Nielsen First published in 2020 by UCL Press University College London Gower Street London WC1E 6BT Available to download free: www.uclpress.co.uk Text © Contributors, 2020 Images © Copyright holders named in captions, 2020 The authors have asserted their rights under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 to be identified as the authors of this work. A CIP catalogue record for this book is available from The British Library. This book is published under a Creative Commons 4.0 International licence (CC BY 4.0). This licence allows you to share, copy, distribute and transmit the work; to adapt the work and to make commercial use of the work providing attribution is made to the authors (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Attribution should include the following information: Lindskog, A. and Stougaard-Nielsen, J. (eds.). 2020. Introduction to Nordic Cultures. London: UCL Press. DOI: https://doi.org/10.14324/111.9781787353992 Further details about Creative Commons licences are available at http:// creativecommons.org/licenses/ Any third-party material in this book is published under the book’s Creative Commons licence unless indicated otherwise in the credit line to the material. If you would like to reuse any third-party material not covered by the book’s Creative Commons licence, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. ISBN: 978-1-78735-401-2 (Hbk.) ISBN: 978-1-78735-400-5 (Pbk.) ISBN: 978-1-78735-399-2 (PDF) ISBN: 978-1-78735-402-9 (epub) ISBN: 978-1-78735-403-6 (mobi) DOI: https://doi.org/10.14324/111.9781787353992 Contents List of figures vii List of contributors x Acknowledgements xiii Editorial Introduction to Nordic Cultures 1 Annika Lindskog and Jakob Stougaard-Nielsen Part I: Identities 9 1.
    [Show full text]
  • The Emigrants Series Book Club RSVP Greatly Appreciated but Not
    February 29, 2016 For immediate release Contact: Heidi Gould Education Coordinator, Carver County Historical Society (952) 442-4234; [email protected] The Emigrants Series Book Club Local Swedish farmer Andrew Peterson kept a daily diary from the time he left Sweden to about 2 days before his death. This 50+ year diary provides a wonderful insight into the lives of early pioneer farmers. Upon his death, Peterson’s children donated this diary to the Minnesota Historical Society. In the 1940’s, Swedish novelist Vilhelm Moberg discovered the diary there, and used the information contained in it as the basis for a series of novels– The Emigrants (1949), Unto a Good Land (1952), The Settlers (1956) and The Last Letter Home (1959). The novels were published in English in 1951, 1954, and 1961, respectively. Two films, The Emigrants and The New Land were made from these books in the 1970’s. Join us as we explore these books, and the worlds of protagonists Karl Oskar and Kristina. Discover connections to Andrew Peterson as we explore one book a month. RSVP greatly appreciated but not required. Dates: Saturdays– April 23, May 28, June 25, July 23 Times: 10am-12pm Cost: FREE Books available through the CCHS. Copies also available through Carver County libraries. **Get your books and start reading- book club starts in just under two months!** About the Carver County Historical Society Established in 1940, the Carver County Historical Society is a private, not-for-profit organization whose mission is to collect, preserve and interpret the history of Carver County.
    [Show full text]
  • The Art of Translation a Study of Book Titles Translated from English Into Swedish and from Swedish Into English
    Estetisk-filosofiska fakulteten Anna Gavling The art of translation A study of book titles translated from English into Swedish and from Swedish into English Engelska C-uppsats Termin: Vårterminen 2008 Handledare: Michael Wherrity Karlstads universitet 651 88 Karlstad Tfn 054-700 10 00 Fax 054-700 14 60 [email protected] www.kau.se Titel: The art of translation, A study of the translation of book titles from English into Swedish and Swedish into English Författare: Gavling, Anna English III, 2008 Antal sidor: 46 Abstract: The purpose of this paper is to investigate the process of translating a book title from English into Swedish and vice versa. I have investigated the different methods used when translating a title, as well how common each strategy is. By contacting publishing companies and translators in Sweden, I learned of the process of adapting a title from the source language into a foreign market and the target language. Studying 156 titles originally published in English, and 47 titles originally written in Swedish, I was able to see some patterns. I was particularly interested in what strategies are most commonly used. In my study I found nine different strategies of translating a book title form English into Swedish. I have classified them as follows: Keeping the original title, Translating the title literally, Literal translation with modifications, Keeping part of the original title and adding a literal translation, Adding a Swedish tag to the English title, Adding a Swedish tag to the literal translation, Translation with an omission, Creating a new title loosely related to the original title and finally Creating a completely different title.
    [Show full text]