European Museums for the Future

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

European Museums for the Future 2015 Luigi Micheletti Award: European Museums for the Future CONFERENCE AND CEREMONY Creative museums for smart citizens Brescia, Italy 7-8-9 May 2015 REGISTER by completing this form (one per participant) in BLOCK LETTERS and return to Mrs Stefania Itolli, Miss Anna Ghirardi: [email protected], Fondazione Luigi Micheletti, via Cairoli 9 - 25122 Brescia Italy Tel. +39 030 48578 - Fax +39 030 45203. Please also send a copy to Ann Nicholls, EMA Co-ordinator [email protected] First name ……………………………………………… Second name ………………………………...……………………………… Institution ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… Postal address ……………………………………..………………………………………………………………………………………….…… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… E-mail address ………………………………………………………………………………………………………………………………….…. Name for conference badge ………………………………………………………………………………………………………………... Accompanying persons: First name ………………………………………………. Second name …………………………………………………………………… First name ……………………………………..……… Second name ………………………………………………………………….. Arrival .…………………………………………………… Departure …………………………………………………………....……….. REGISTRATION FEE: Full conference: € 150 - early registration € 110, if before 1 March. One day: € 70 - early registration € 50, if before 1 March. After you have registered you will receive an invoice from Fondazione Luigi Micheletti for this amount, which will include bank details. Signed: ………………………………………………………. Date: ……………………………….………… 1 fondazionemusil - Via Cairoli 9 - 25122 Brescia, Italia - Tel. +39 030 3750663 - Fax +39 030 2404554 - [email protected] HOTELS We have selected some hotels to give you information on price (per night) and location. Best Western Hotel Master www.hotelmaster.net Bed and breakfast in a single room € 95,00 Bed and breakfast in a double room € 120.00 The hotel is near the heart of Brescia, just a few steps from the Santa Giulia Museum. Hotel Master, Via Luigi Apollonio 72, cap 25128 Tel.030/399037 e.mail: [email protected] Centro Congressi Paolo VI, http://www.centropastoralepaolovi.it/ The price per night includes a parking space: Bed and breakfast in a single room € 60.00 Bed and breakfast in a DUS (double room for single use) room € 70.00 Bed and breakfast in a double room € 75.00 The hotel is in an historic building in the heart of the city near the Santa Giulia Museum and the main city squares. Centro Paolo VI, Via Calini Gezio, 30, 25121 Brescia Tel. +39 030 3773511 - Fax. +39 030 48229 E-mail: [email protected]; [email protected] Relais Il Leoncino, http://www.illeoncino.it/ Bed and breakfast in a single room is € 48.00. Bed and breakfast in a double room is € 60.00. The B&B is a 15-minute walk from the centre and from the railway station. Relais Il Leoncino, Viale Italia 19, 25121 Brescia Tel: +39 030 8080235; mobile: +39 349 4569031 Email: [email protected] Participants should send their reservation requirements to the MUSIL Foundation OR make their own reservations directly with the hotel, quoting ‘Micheletti Award’ for this special price. 2 fondazionemusil - Via Cairoli 9 - 25122 Brescia, Italia - Tel. +39 030 3750663 - Fax +39 030 2404554 - [email protected] HOW TO GET TO BRESCIA BY TRAIN The Railway Station (Stazione) is close to the city centre, just 15-20 minutes on foot to Piazza Loggia. If you prefer, you can get bus nr 1 or 2 to reach the city centre. Brescia is on the Trenitalia railway line Milan-Verona-Venice (Frecciabianca and Frecciargento trains). Connections to Lake Iseo and the Camonica Valley are run by Ferrovie Nord Trenitalia tel. 892021 (toll free) http://www.trenitalia.com/ Ferrovie nord tel. 199 151 152 http://www.trenord.it/ AIRPORTS Milan-Bergamo ‘Orio al Serio’, is served by Ryanair, and is 50 km from Brescia: http://www.orioaeroporto.it/. The shuttle bus to Brescia Railway Station is run by the company Autostradale www.autostradale.it/. Verona ‘Valerio Catullo’, 60 km from Brescia: http://www.aeroportoverona.it/, connections to Brescia by train and shuttle bus. Milan-Linate ‘Forlanini’, 100 km from Brescia: www.milanolinate.eu/it connections to Brescia by train and shuttle bus. 3 fondazionemusil - Via Cairoli 9 - 25122 Brescia, Italia - Tel. +39 030 3750663 - Fax +39 030 2404554 - [email protected] THE CITY The city of Brescia, 149 metres above sea level, lies at the foot of the hills below the Pre-Alps, almost at the mouth of the Trompia valley. It is bordered to the north-east by Cidneo Hill, an extension of Mount Maddalena, which rises to the east. There are very pleasant panoramic roads which climb the slopes of the hilly zone of the Ronchi amid varied almost Mediterranean vegetation. Since the beginning of the 20th century, in the presence of vigorous industrial growth, the city has been expanding. The demolition of the city walls, which began towards the end of the previous century and the urbanization of the green areas which separated the old city centre from outlying villages, destroyed the original conformation of the town. The wide ring roads, built where the walls once stood, connect the different districts and ease the traffic in the town, which still has an historic city centre quite different from the newer parts. Today the population of Brescia is about 200,000 - the same number as at the end of the postwar period. It is the second most important city in Lombardy and capital of a province with a population of over a million. With a territory of which more than half is mountainous, it has become one of the most industrialised areas of Italy. Brescia combines the efficiency of a modern town with the attractions of a historic city full of art treasures and offers the visitor the pleasure of strolling through a fascinating urban setting which reveals its past history. A number of judicious improvements have been made, from setting up pedestrian areas and providing plants and benches for gardens and streets, to the work carried out in the quiet residential area surrounding one of the major museum complexes in Italy: Santa Giulia - the City Museum with 12,000 m² of exhibition space. It was opened to the public in 1999 and since 2011 it is inscribed on the UNESCO World Heritage List for the serial site Longobards in Italy. Places of the power (568-774 AD). 4 fondazionemusil - Via Cairoli 9 - 25122 Brescia, Italia - Tel. +39 030 3750663 - Fax +39 030 2404554 - [email protected] EXPO 2015 The 2015 Micheletti Award Meeting and Ceremony will be held in the town of Brescia, seat of the Micheletti Foundation and the sister organization Museum of Industry and Labour Foundation- MUSIL. Brescia is located about 45-60 minutes from Milan and connected by train to Milan’s airports as well as to the low cost flights airport of Bergamo-Orio al Serio, which is less than 30 minutes by bus or train from Brescia. The train line (www.trenitalia.com) is the one from Milan to Venice via Verona and Lake Garda, so there is the chance to plan nice excursions at a distance of no longer than two hours by train. The date of our event in Brescia is 7-8-9 May 2015, the same week that the great Universal Expo 2015 will be open in Milan under the theme ‘Feed the Planet’, a great event not to be missed. 145 countries will be present and among them certainly also YOUR country. To know more about this event you can visit the website http://www.expo2015.org/ Every country has organised its pavilion and programme independently, but in addition to what will happen within the precincts of the EXPO, Milan will be full of cultural international events which will profit from the special visibility offered by the large number of visitors expected (about 20 million people) . Expo in città is the project developed by the Municipality and the Milan Chamber of Commerce that coordinates and promotes the offer of cultural and recreational initiatives, and which will be held inside the metropolitan area during Expo 2015. Expo in città manages a virtual catalogue of the spaces and locations available for these events, offering a unique supporting service for obtaining the necessary permits and licences. Some of the venues are expensive but others are at very affordable prices. The catalogue is available at the following website: http://it.expoincitta.com/. 5 fondazionemusil - Via Cairoli 9 - 25122 Brescia, Italia - Tel. +39 030 3750663 - Fax +39 030 2404554 - [email protected] PROMOTERS THE EUROPEAN MUSEUM ACADEMY EMA is a non-profit Foundation established to reflect museums at the international level, to promote research on museography and museology as a high cultural activity, to provide constructive criticism and promote discussion on new exhibitions and museums, and to diffuse museological knowledge and ideas among members of the profession. It aims to promote the conception and development of new as well as of traditional museums as tools of social change. The Micheletti Award is organised to illustrate best museum practice, in co-operation with the Luigi Micheletti Foundation. Thirty-one countries are currently represented within the EMA organisation. www.europeanmuseumacademy.eu THE MUSIL – MUSEO DELL'INDUSTRIA E DEL LAVORO The MUSIL – Museum of Industry and Labour of Brescia is dedicated to industry as a social fact and main force of Italy's modernization. It includes the following centers: - the Museum of Industry and Labour of Rodengo Saiano, in Franciacorta, a store open to the public with a permanent exhibition dedicated to cinema ad cartoons; - the Museum of the Hydroelectric power, in the middle of the Valle Camonica, in a big building which is a symbol of the modernity of the 20th century; - the Museum of Iron, located in an old forge in Brescia, totally intact and intended to keep a thousand year old tradition alive. www.musil.bs.it THE LUIGI MICHELETTI FOUNDATION (Fondazione Biblioteca Archivio Luigi Micheletti) The Foundation (established in 1991 in Brescia) is a research centre specialising in 20th-century history. Scientific research covers ideologies of the 20th century, wars, the ambivalence of technical progress, industrialization and labour, conspicuous consumption, the origin of environmentalism.
Recommended publications
  • Ilpassaporto
    #ILPASSAPORTO PLACES TO GET STAMPS Lombardy is the region with the most UNESCO Sites in Italy. Visit them all! CITIES OF MANTUA Exceptional examples of architecture and urbanism of the Renaissance INFOPOINT MANTOVA – Piazza Mantegna 6, Mantova SABBIONETA INFOPOINT SABBIONETA – Piazza San Rocco 2/b, Sabbioneta (MN) BERNINA REZIA RHAETIAN TRAIN The Bernina Express between the Alps, from Tirano to Saint Moritz INFOPOINT TIRANO – Piazza delle Stazioni, Tirano (SO) ROCK CARVINGS NATIONAL PARK 12,000 years of history etched into the rock INFOPOINT CAPO DI PONTE -Via Nazionale 1, Capo di Ponte (BS) THE SACRED MOUNTS OF PIEDMONT AND LOMBARDY The path that leads to the Sacro Monte of Varese CENTRO ESPOSITIVO MONSIGNOR MACCHI – Viale delle Cappelle, Varese MUSEO BAROFFIO E DEL SANTUARIO – Piazzetta del Monastero, Località Santa Maria del Monte, Varese VIOLIN CRAFTMANSHIP CREMONA The intangible heritage of exceptional artisans MUSEO DEL VIOLINO – Piazza Guglielmo Marconi, Cremona PREHISTORIC ALPINE STILT HOUSES Prehistoric settlements straddling more nations Isolino Virginia – Biandronno (VA) #ILPASSAPORTO MONTE SAN GIORGIO Testimonials of different geological ages between Italy and Switzerland Via Prestini 5, Besano (VA) LOMBARDS IN ITALY: PLACES OF POWER Monastery of Santa Giulia with San Salvatore Basilica and the archaeological area of the Roman Forum Via dei Musei 81/b, Brescia CRESPI D’ADDA WORKERS VILLAGE Important architectural testimony of a historical and social period Associazione Culturale Villaggio Crespi – Piazzale Vittorio Veneto
    [Show full text]
  • ELENCO MEDICI ADERENTI PRESA in CARICO Dato Aggiornato Al 30 Settembre 2019
    ELENCO MEDICI ADERENTI PRESA IN CARICO Dato aggiornato al 30 Settembre 2019 MEDICO DI MEDICINA GENERALE MEDICO IN SEDE AMBULATORIO COGNOME NOME (MMG) o COOPERATIVA/MEDICO COOPERATIVA DI APPARTENENZA PRINCIPALE PEDIATRA DI IN FORMA SINGOLA LIBERA SCELTA (PLS) ABBATE LUIGI MMG MEDICO IN COOPERATIVA IN.SALUTE BRESCIA CHIARI ABENI FRANCESCO MMG MEDICO IN COOPERATIVA IN.SALUTE BRESCIA RODENGO SAIANO ACERBIS FABRIZIO MMG MEDICO IN COOPERATIVA IN.SALUTE BRESCIA PONTEVICO ADINOLFI ALDO MMG MEDICO IN COOPERATIVA IN.SALUTE BRESCIA OFFLAGA ADINOLFI BARBARA PLS MEDICO IN COOPERATIVA PEDIATRI RIUNITI SALO' MEDICO IN FORMA AGAZZANI DAVIDE MMG BRESCIA SINGOLA ALESSI MARIA ADELE MMG MEDICO IN COOPERATIVA IN.SALUTE BRESCIA BRESCIA AMADORI ANNALISA PLS MEDICO IN COOPERATIVA PEDIATRI RIUNITI BRESCIA AMICABILE ADRIANO MMG MEDICO IN COOPERATIVA BRESCIA WAY DESENZANO DEL GARDA ANDALORO STEFANIA ANTONELLA MMG MEDICO IN COOPERATIVA IN.SALUTE BRESCIA OSPITALETTO ANDREOLI SIMONA MMG MEDICO IN COOPERATIVA I.M.L. INIZIATIVA MEDICA LOMBARDA BRESCIA ANDREOLLI CAMILLO MARIA MMG MEDICO IN COOPERATIVA IN.SALUTE BRESCIA BOVEZZO 1 ANGELI AGNESE PLS MEDICO IN COOPERATIVA PEDIATRI RIUNITI BRESCIA ANTONELLI UMBERTO MMG MEDICO IN COOPERATIVA IN.SALUTE BRESCIA ROCCAFRANCA ANTONIOLI CECILIA MMG MEDICO IN COOPERATIVA IN.SALUTE BRESCIA CALVISANO ARCANGELI GUIDO PLS MEDICO IN COOPERATIVA PEDIATRI RIUNITI BRESCIA ARCHETTI FRANCESCA PLS MEDICO IN COOPERATIVA PEDIATRI RIUNITI PALOSCO ARCHETTI GIUSEPPE MMG MEDICO IN COOPERATIVA IN.SALUTE BRESCIA RODENGO SAIANO ARDIGO' LEONARDO MMG MEDICO IN COOPERATIVA BRESCIA WAY SALO' ARPINO CATELLA PLS MEDICO IN COOPERATIVA PEDIATRI RIUNITI DESENZANO DEL GARDA ARRIGHETTI ALESSANDRA PLS MEDICO IN COOPERATIVA PEDIATRI RIUNITI RODENGO SAIANO ASSONI VALTER CLAUDIO MMG MEDICO IN COOPERATIVA BRESCIA WAY PALAZZOLO SULL'OGLIO ASTORI PAOLA MMG MEDICO IN COOPERATIVA I.M.L.
    [Show full text]
  • Declaration of Acceptance of Candidature to Become a Member of the Board of Arbitrators of UBI Banca S.C.P.A
    Unione di Banche Italiane S.c.p.a Piazza Vittorio Veneto, 8 24122 Bergamo Declaration of acceptance of candidature to become a member of the Board of Arbitrators of UBI Banca S.c.p.a. I the undersigned GIAMPIERO DONATI Date of birth: 5-10-1935 Place of birth: Bergamo as a candidate to the position of member of the Board of Arbitrators of UBI Banca, in accordance with article 51, paragraph 3 of the Articles of Association di UBI Banca, HEREBY DECLARE that I accept my candidature and in this respect attach my personal and professional details (curriculum vltae). I the undersigned hereby declare that if I am elected I shall accept the appointment and shall elect domicile at the registered offices of UBI Banca at 8, Piazza Vittorio Veneto, Bergamo for all documents relating to the position and also in compliance with and for the purposes of supervisory provisions. Finally, I the undersigned declare that I am aware that this declaration together with my curriculum vitae will be disclosed to the public in accordance with current legislation and regulations in force. Place and date Signature Bergamo 24-3-2015 (signature on original Italian document) Information pursuant to article 23 of Legislative Decree No. 196/2003 - I authorise UBI Banca to process my personal data contained in this application for the purposes stated in the information received and also for other purposes provided for by law. CURRICULUM VITAE AVV. GIAMPIERO DONATI Admitted to the Milan bar Association in 1962, I still practice as a lawyer today. I became a member of the Board of Arbitrators of Banca Popolare di Bergamo in 1978 and subsequently Chairman of that board and then Chairman of the Board of Arbitrators of BPU Banca and then of UBI Banca.
    [Show full text]
  • Capricci Wine List
    CAPRICCI WINE LIST AT CAPRICCI YOU CAN CHOOSE FROM A LARGE SELECTION OF WINE TO SUIT YOUR TASTE, BELOW IS OUR WINE LIST FOCUSING ON THE MOST POPULAR WINES FROM THE SHELF AS WELL AS A SOME HAND SELECTED MORE PRESTIGIOUS WINES. IN THE LIST WE HAVE INCLUDED SOME PERSONAL RECOMMENDATIONS OF WINES TO DRINK BY THE BOTTLE HERE AT CAPRICCI. PLEASE DON'T HESITATE TO ASK OUR STAFF FOR ANY ADVICE OR INFORMATION ON THE WINES OR FOR SPECIAL TAKE AWAY PRICES. ** OUR BUBBLES** Prosecco Sottoriva Col Fondo, Malibran (Veneto) ........................................................................... £32,00 Col Fondo, (Sur-lie) literally means "on the yeasts". This Prosecco has no added sulfites and it’s characterized by a fine perlage and intense and complex notes of ripe fruit, bread crust and yeasts. Monte Rossa, Franciacorta DOCG P.R. Brut Blanc de Blanc (Lombardy) ...................................... £53,00 It was created to celebrate 35 years of the Estate, named after the founders of the Vinery with the same initials: Paola Rovetta and her husband Paolo Rabotti. It is a Blanc de Blancs, with an harmony between the amplitude, the structure, the complexity of reserve wine (35%) and elegance, smoothness and refinement typical of the Chardonnay (65%). Cavalleri, Franciacorta DOCG Blanc de Blancs (Lombardy) ............................................................ £56,00 The cuvée is produced by blending wines derived from DOCG located on the hills around Erbusco in Franciacorta: most come from the most recent harvest available and 20% is derived from the previous years, specifically stored at low temperature. Brut Blanc de Blancs cuvée is a Chardonnay which shows great elegance and finesse, and a surprising evolutionary behaviour.
    [Show full text]
  • Inquinamento Idrico: Un Piano Per Cazzago, Erbusco E Rovato
    GIORNALE DI BRESCIA · Venerdì 24 luglio 2020 29 BRESCIA E PROVINCIA Aiuti concreti Inquinamento idrico: a 900 famiglie un piano per Cazzago, e venti aziende segnate le scatole con i generi Solidarietà alimentari a Darfo (110), Edolo Erbusco e Rovato (100),Ossimo e Berzo Inferiore (70), Malonno (61), nel territo- Comunità montana rio dell’Unione alta Valle (50), di Vallecamonica in a Niardo (31) e a Piancamuno, campo per sostenere Esine, Bienno, Gianico, Male- gnoe Sellero (30ciascuno) e al- chi è in difficoltà tri. Oltre a succhi e latte, nei Acque Bresciane ha contenitori sono finiti 402 chili Aiuti per quasi 900 famiglie e di farina, 89 di salumi e 1.453 di presentato il documento venti aziende agricole in diffi- formaggi,473 confezionidi pa- coltà:li ha garantiti la Comuni- sta e 825 vasetti di confetture. per tutelare le falde tà montana-Parco Adamello «LaComunità montana,in pie- nelperiododell’emergenza Co- nolockdown -spiega l’assesso- dei tre Comuni vid grazie all’albo fornitori, re al parco Adamello Massimo che ha permesso, con un’azio- Maugeri - ha gito per sostene- ne simultanea di sostenere sia re, al contempo, sia il compar- nel sistema idropotabile, dal icittadini sia le realtà economi- toagricolo camuno, perché tut- Ambiente punto di prelievo sino alla di- che del mondo agricolo. tii prodottidei pacchi sonosta- stribuzione». Con uno stanziamento di tiacquistati dalle venti aziende Il Psa franciacortino è il pri- 50mila euro sono stati acqui- che hanno aderito all’albo, sia Daniele Piacentini mo, dopo i progetti pilota ri- stati 2.500 chilogrammi di ali- le famiglie bisognose segnala- salenti al 2019 relativi a Cor- menti, 5.250 litri di latte e 1.658 te dai Municipi.
    [Show full text]
  • Brescia Scende in Campo Col Torneo Delle Regioni
    Bresciaoggi Clic - SPORT - Stampa Articolo Pagina 1 di 1 martedì 19 maggio 2015 – SPORT – Pagina 42 DILETTANTI. Le partite si giocheranno su 14 campi di città e provincia Brescia scende in campo col Torneo delle Regioni Parlerà molto bresciano la 54a edizione del Torneo delle Regioni che si disputerà in Lombardia da sabato 30 maggio portando in campo le rappresentative Juniores, Allievi, Giovanissimi, Calcio femminile, Calcio a 5 maschie e femminile di tutte le regioni italiane. La provincia di Brescia ospiterà alcune gare della manifestazione assieme a Varese, Milano, Monza Brianza, Bergamo e Lecco grazie «all´eccellenza delle strutture e dei propri impianti», come spiegato durante la presentazione da Felice Belloli e Il presidente regionale Baretti con il presidente della Lnd Belloli Giuseppe Baretti, rispettivamente presidente della Lega dilettanti e del comitato regionale lombardo. Quattordici i campi scelti: Brescia (centro San Filippo e Villaggio Badia), Calcinato, Castegnato, Castenedolo, Ciliverghe, Concesio, Erbusco, Gavardo, Manerba, Rezzato, Rodengo Saiano, San Zeno, Travagliato. L´ESORDIO provinciale domenica 31 maggio alle 9.30 con le gare della categoria Giovanissimi: Trento-Sardegna al centro sportivo Villaggio Badia, mentre contemporaneamente a Castegnato la Lombardia giocherà contro l´Umbria. Stessi accoppiamenti e stessi campi per gli Allievi, con avvio alle 11, mentre le altre gare si giocheranno nel pomeriggio. Alle 15.30 Castenedolo ospiterà Trento- Lombardia femminile, mentre alle 17 toccherà alla Juniores allo stadio «Mor» di San Zeno Naviglio (Trento-Sardegna) e al San Filippo di Brescia (Lombardia-Umbria). In contemporanea, mantenendo gli stessi abbinamenti, scenderanno in campo anche le squadre del calcio a 5 maschile, impegnate tra Castenedolo e Concesio.
    [Show full text]
  • Arrigo Pedrollo
    CONSERVATORIO DI MUSICA DI VICENZA ARRIGO PEDROLLO INCOMING MOBILITY 1 INDICE INDEX COME RAGGIUNGERE VICENZA HOW TO GET TO VICENZA 3 Treno By Train 3 Aerei e Mezzi Pubblici By Plane and Other Public Transports 4 Automobile By Car 7 INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION 8 Emergenze – Numeri utili Emergency – Useful Numbers 8 Comune di Vicenza Municipality of Vicenza 8 Farmacie Pharmacies 8 Trasporti Transports 9 Servizi per i giovani Services for Young People 9 MUSEI & MONUMENTI MUSEUMS AND MONUMENTS 10 Teatro Olimpico 10 Pinacoteca di Palazzo Chiericati Civic Art Gallery of Palazzo Chiericati 10 Chiesa di Santa Corona Santa Corona Church 10 Museo del Risorgimento e della Resistenza Risorgimento and Resistance Museum 10 Palazzo Leoni Montanari 10 Museo del Gioiello Jewellery Museum 10 Museo Naturalistico e archeologico Natural History and Archaeological Museum 10 Palladio Museum 10 Museo Diocesano Diocesan Museum 10 CONTATTI CONTACT US Conservatorio di Musica di Vicenza Arrigo Pedrollo 11 2 COME RAGGIUNGERE VICENZA HOW TO GET TO VICENZA Treno By Train Vicenza si colloca sull’asse viario Torino – Trieste ed è facilmente rag- Vicenza is located on the Turin - Trieste railway axis (from west to east) giungibile con il treno. Di seguito le principali città sulla linea ferroviar- and is therefore well served and easily reachable by train as can be seen ia Milano – Venezia. by the sequence of the cities on the route between Milan and Venice Milano → Bergamo → Brescia → Verona → Vicenza → Padova → Venezia-Mestre → Venezia Santa Lucia Aerei e Mezzi Pubblici By Plane and Other Public Transports Sono qui elencati i principali aeroporti con cui raggiungere agevol- Here are the nearest airports to Vicenza.
    [Show full text]
  • 2015 Annual Report
    (Translation from the Italian original which remains the definitive version) 2015 ANNUAL REPORT CONTENTS 2015 ANNUAL REPORT 1 Chairman’s letter 3 GROUP HIGHLIGHTS 6 Disclaimer 7 Key and glossary 8 The future is founded on history 11 Consolidated highlights 12 DIRECTORS’ REPORT 13 Corporate governance and ownership structure report 14 The group’s performance 29 Transport 37 Infrastructure 42 Real Estate Services 45 Other Services 48 Ferrovie dello Stato Italiane S.p.A.’s performance 52 Macroeconomic context 55 Customers 59 Performance of markets and domestic railway traffic 63 Traffic figures of major European railway companies 67 Safety in railway operations 68 Sustainability 69 Human resources 70 The environment 75 Risk factors 77 Investments 81 Research and development 90 Main events of the year 92 Other information 101 Parent’s treasury shares 113 Related party transactions 114 Events after the reporting date 115 Outlook for the group 116 Proposed allocation of the profit for the year of Ferrovie dello Stato Italiane S.p.A. 118 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF FERROVIE DELLO STATO ITALIANE GROUP AS AT AND FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2015 119 Consolidated financial statements 120 Notes to the consolidated financial statements 126 Annexes 210 SEPARATE FINANCIAL STATEMENTS OF FERROVIE DELLO STATO ITALIANE S.P.A. AS AT AND FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2015 221 Financial statements 222 Notes to the separate financial statements 228 Ferrovie dello Stato Italiane group 2 Chairman’s letter Dear Shareholder, 2015 brought a host of new developments for Ferrovie dello Stato Italiane group and its stakeholders. In many ways, it was a year of transition as the Italian macroeconomic context stabilised, public investments in the country’s strategic infrastructure resumed (with a total of €17 billion allocated to FS group for investments in railway transport over the next few years) and the tax burden was cut substantially.
    [Show full text]
  • COMMISSION REGULATION (EC) No 1836/2002 of 15 October 2002 Amending Regulation (EC) No 2138/97 Delimiting the Homogenous Olive Oil Production Zones
    L 278/10EN Official Journal of the European Communities 16.10.2002 COMMISSION REGULATION (EC) No 1836/2002 of 15 October 2002 amending Regulation (EC) No 2138/97 delimiting the homogenous olive oil production zones THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, HAS ADOPTED THIS REGULATION: Having regard to the Treaty establishing the European Community, Article 1 Having regard to Council Regulation No 136/66/EEC of 22 The Annex to Regulation (EC) No 2138/97 is amended as September 1966 on the common organisation of the market in follows: oils and fats (1), as last amended by Regulation (EC) No 1513/ 2001 (2), 1. in Point A, the provinces ‘Brescia’, ‘Roma’, ‘Caserta’, ‘Lecce’, ‘Potenza’, ‘Cosenza’, ‘Reggio Calabria’, ‘Vibo Valentia’, ‘Sira- Having regard to Council Regulation (EEC) No 2261/84 of 17 cusa’ and ‘Sassari’ are replaced in accordance with the Annex July 1984 laying down general rules on the granting of aid for to this Regulation; the production of olive oil and of aid to olive oil producer orga- nisations (3), as last amended by Regulation (EC) No 1639/ 2. in Point D, under the heading ‘Comunidad autónoma: Anda- 98 (4), and in particular Article 19 thereof, lucía’, ‘Genalguacil’ is added to zone 4 (‘Serranía de Ronda’) in the province ‘Málaga’. Whereas: (1) Article 18 of Regulation (EEC) No 2261/84 stipulates 3. in Point D, under the heading ‘Comunidad autónoma: that olive yields and oil yields are to be fixed by homoge- Aragón’: nous production zones on the basis of the figures — ‘Ruesca’ is added to zone 2 in the province ‘Zaragoza’, supplied by producer Member States.
    [Show full text]
  • Annali Di Statistica (1892)
    MINISTERO DI AGRICOLTURA, INDUSTRIA E COMMERCIO. DIREZIONE GENERALE lJELLA STATISTICA. ANNALI DI STATISTICA. STATISTICA INDUSTRIALE. FASCICOLO XLIII. NOTIZIE SULLE CONDIZIONI INDUSTRIALI DELLA PRO-VINOIA DI BRESOIA ROMA TIPOGRAFIA NAZIONALE DI G. BERTERO V I A U M B R I A. S. IV N. 63. , . INDIOE. SULLE CONDIZIONI INDUSTRIALI DELLA PROVINCIA DI BRESCIA. Pagina I. Cenni genera.li. - Superficie e confini - Circoscrizione amministrativa e popola­ zione - Emi.qraz/me altestero - Istrltzione - Stampa periodica - Uffici postali e telegrafici - Linee telefoniche - Movimento delle corrispolldenze e prodotti del ser­ vizio postale - 11Iovimento dei tele.qrammi - Versamenti in confo cOlltl'ibuti ed altri proventi finanziari dello Stato - Finanze dei comu ni e della provincia _ Sconti ed anticipazioni - "lIovirnento dei depositi a risparmio - Societù industriali - ViabilitlÌ - Corsi d'acqua - Laghi - Concessioni di derivazione di acque pub­ bliche - Acque mil/erali - Forze motrici idrauliche - Caldaie a vajJo"e - 11Iotori a gas - Prodotti a.qrU/·i e forestali - Bestiame e pl'odotti relativi . _. 5 Il. Industrie minerarie, mecca.niche e chimiche: Miniere. - . • - .' 'i!4 Torbiere.... - . 'i!6 Macinazione del solfo 'i!7 Alti forni . i vi Fonderie di ghisa • . 'i!8 Officine del ferro e dell'acciaio 29 Magli per la seconda lavorazione del ferro e del rame 3'i! Fili di ferro e punte di Parigi. 34 Regia fabbrica d'armi . • . 35 Fabbriche d'armi, proiettili, coltdli, forbici, ecc. 36 Officine del rame e sue leghe. 38 P allini da caccia. 39 Officine meccaniche con o senza fonderia ivi Officine per l'illuminazione. 41 Cave. 42 Segherie di pietre . 45 Macinazione dell'anidrite. 46 Fornaci· (Calce e cemento - Gesso - Late1'izi - Stoviglie comuni e terN/glie) .
    [Show full text]
  • EUROSENSORS 2014 Brescia Guidebook
    BRESCIA, ITALY September 7 - 10 2014 The 28th European Conference on Solid-State Transducers EUROSENSORS 2014 Organized by University of Brescia and National Research Council GUIDEBOOK www.eurosensors2014.eu Organizing Institutions UNIVERSITY OF BRESCIA DEPARTMENT OF INFORMATION ENGINEERING UNIVERSITY OF BRESCIA NATIONAL RESEARCH COUNCIL NATIONAL INSTITUTE OF OPTICS NATIONAL RESEARCH COUNCIL Under the Auspices of: COMUNE DI BRESCIA ITALIAN ASSOCIATION FOR SENSORS AND MICROSYSTEMS Table of Contents TABLE OF CONTENTS ...................................................................................................................I WELCOME TO EUROSENSORS 2014 ....................................................................III ORGANIZATION.............................................................................................................................. V CONFERENCE CHAIRS ................................................................................................................ V HOSTING AUTHORITIES COMMITTEE ............................................................................... V INTERNATIONAL STEERING COMMITTEE ...................................................................... V TECHNICAL PROGRAM COMMITTEE ............................................................................ VI LOCAL SCIENTIFIC PROGRAM COMMITTEE .........................................................VIII LOCAL ORGANIZING COMMITTEE ...............................................................................VIII SPEAKERS .................................................................................................................................................IX
    [Show full text]
  • 17.01.2013 Don Tullio Festa Nato a Gargnano Il 11.3.1932; Ordinato A
    DIOCESI DI BRESCIA SACERDOTI DEFUNTI NELL’ANNO 2013 01 - 17.01.2013 don Tullio Festa nato a Gargnano il 11.3.1932; ordinato a Brescia il 6.6.1956; della parrocchia di Lumezzane S.S.; vicario parrocchiale a Berlingo 1956-1958; vicario parrocchiale a Provezze 1958-1965; vice parroco a Gussago 1965-1970; parroco a Bione 1971-1995; presbitero collaboratore a Bione dal 1995; deceduto all'Hospice di Nozza il 17.01.2013; il funerale sarà celebrato in Bione sabato 19.01.2013 e verrà sepolto nel cimitero di Lumezzane. 02 - 16.03.2013 Mons. Fortunato Spertini nato a Bossico (Bs) il 8.12.1931; ordinato a Brescia il 15.6.1957; della parrocchia di Bossico; vic. coop. Calcinato (1957-1960); vicerettore Seminario (1960-1964); assist. dioc. G.I.A.C. (1964-1968); assist. dioc. G.F. (1967-1968); vice assist. nazion. A.C.I. Roma (1968-1979); parroco Pisogne (1979-1989); Vicario episcopale per le attività per il clero e per l'apostolato dei laici (1989-1999); Vicario episcopale per le attività dei ministri ordinati e per i loro organismi di comunione (1999-2009); delegato vescovile per i sacerdoti anziani e malati (2004-2009); canonico della Cattedrale dal 2007; deceduto il 16.3.2013; funerato in Cattedrale il 18.3.2013 e sepolto a Bossico (Bs) 03 - 10.04.2013 don Giulio Gatteri nato a Borgo San Giacomo il 15.5.1938; ordinato a Brescia il 29.6.1963; della parrocchia di Borgo S. Giacomo; vic. coop. Poncarale (1963-1968); vic. coop. Odolo (1968-1977); supplente Clibbio (1980- 1982); parroco Gazzane (1968-1993); parroco Binzago (1992-1993); parroco Lumezzane S.S.
    [Show full text]