Honningsvåg / Nordkapp Info 2011-2012
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Honningsvåg / Nordkapp Info 2011-2012 www.nordkapp.no Welcome to the North Cape Municipality! uns so angenehm und erlebnisreich wie möglich zu gestalten. Im Sommer 2011 können auch die The mayor would like to welcome you to the grössten Kreuzfahrtschiffe am neuen Pier von North Cape Municipality. During your stay, I hope Honningsvåg anlegen. you will have a chance to get to know our munici- pality better. The North Cape is primarily a fish- In diesem Sinne wünsche ich Ihnen - bürger- ing and tourist community. Fishing has been the meisterlich - schöne Tage und viel Vergnügen! community’s priority for centuries. This is why the coastal culture is the key to our cultural and com- Velkommen til Nordkapp kommune mercial traditions. Through North Cape tourism, Ordføreren vil ønske deg velkommen til Nord- the North Cape Municipality is working actively kapp kommune. Under ditt besøk, håper jeg du to improve our travel products and to make your vil ta deg tid til å bli bedre kjent med vår kom- stay even more enjoyable and memorable. In the mune. Nordkapp er en fiskeri- og reiselivskom- summer of 2011 the largest cruise ships can dock mune. Aktiviteter basert på fiskeri har tradisjonelt at a new pier in Honningsvåg. alltid vært avgjørende, derfor har kystkulturen fått The mayor wishes you the best of luck on your en sentral plass i vårt virke. Gjennom Nordkapp- stay in the North Cape Municipality. turismen har Nordkapp kommune deltatt aktivt for å gjøre reiselivsproduktet bedre, øke trivselen Willkommen in der Gemeinde Nordkap! og opplevelsen for deg som gjest. Sommeren 2011 Als Bürgermeisterin möchte ich Sie in unserer kan de største cruiseskipene legge til en ny kai i Gemeinde herzlich willkommen heißen. Ich hoffe, Honningsvåg. Ihr Besuch bietet Ihnen Gelegenheit, unsere Ordføreren ønsker deg Gemeinde von ihrer besten Seite kennenzulernen. lykke til med besøket i Die Gemeinde Nordkap ist eine “Fischerei- und Nordkapp kommune. Tourismusgemeinde”, in der sich traditionsgemäß alles um “Fische, Schiffe und das Meer” dreht. Kristina Hansen Auch heute noch prägt die Küstenkultur unser Leben entscheidend. Darüber hinaus liegt der Gemeinde die Entwicklung des Tourismus sehr am Herzen, nicht zuletzt, um Ihren Aufenthalt bei Photo: Trym Ivar Bergsmo Foto forside: Bjarne Riesto. Bilder av statuer s. 11: Trond Trondsen. Kartgrunnlag nordkalottkartet: Ingebrigt Pedersen. Redaktør: Rune Bjerkli. Utgitt av Honningsvåg Handels- og Industriforening med støtte fra Nordkapp kommune. 2 Design og grafisk produksjon: Trykk: Honningsvåg Companies / Geschäfte / Bedrifter 1–32 Nordkapp Companies / Geschäfte / Bedrifter 33–47 Northern Norway / Sweden / Finland Companies / Geschäfte / Bedrifter 48–76 Nordkapp/Honningsvåg info 2011–12 The North Cape has been an Seit Jahrhunderten ist das Nordkapp har vært et viktig important travel destination in Nordkap ein wichtiges Reiseziel in reisemål i Europa i mange hundre Europe for hundreds of years. Europa. Früher war das Nordkap år. Tidligere var det bare en Previously, just a turning point; ein Punkt, an dem man umkehrte: attraksjon. I dag er det en Today, local companies can Heute können hiesige Unterneh- destinasjon der lokale reiselivs- endow you with an unforgett- men helfen, Ihren Besuch zu bedrifter kan tilby uforglem- able visit if you decide to stay a einem unvergesslichen Erlebnis melige opplevelser hvis du velger while. This brochure also informs zu gestalten, sollten Sie sich et lengre opphold. Denne bro- you about some great oppor- zu einem längeren Aufenthalt sjyren informerer også om en tunities along the way to and entscheiden. Diese Broschüre del unike muligheter på veien til from the North Cape. Only high informiert Sie auch über einige og fra Nordkapp. Kun kvalitets- quality providers are included. grossartigen Möglichkeiten auf bedrifter er inkludert. dem Weg zum Nordkap und zurück. Nur Anbieter, die höchsten Qualitätsanforderungen genügen, sind aufgeführt. Content: p 4–9: Index of companies Inhalt: p 10: Festivals S 4–9: Index der Unternehmen Innhold: p 11: Map Honningsvåg S 10: Festivals s 4–9: Bedriftsoversikt p 11: Statues in Honningsvåg S 11: Stadtplan von Honningsvåg s 10: Festivaler p 12: Map 3D Honningsvåg center S 11: Statuen in Honningsvåg s 11: Kart Honningsvåg p 14: Weather, wind and winter S 12: 3D Stadtplan von s 11: Statuer i Honningsvåg storms Honningsvåg s 12: 3D kart Honningsvåg p 14: People, fishing and way S 14: Wetter, Wind und sentrum of life Winterstürme s 16: Vær, vind og vinterstorm p 22: Map Northern Norway/ S 15: Leute, Lachs und Lebensstil s 16: Folk, fisk og livsstil Sweden/Finland S 22: Karte der Nordkalotte s 22: Kart Nordkalotten p 24: Map North Cape Municipality S 24: Karte der Norkap-Gemeinde s 24: Kart Nordkapp kommune 3 No Page Establishment, address Type Tel (+47) Fax (+47) Web/e-mail GPS 1 12, 24 Tourist Information, Fiskeriveien 4, Info 78477030 78477039 nordkapp.no/ N 70.98272 9750 Honningsvåg [email protected] E 25.96781 2 13 Honningsvåg Brygge, Vågen 1A, Ho/R 78476464 78476465 hvg-brygge.no/ N 70.97939 9750 Honningsvåg [email protected] E 25.97352 Enjoy your stay in North Cape in a quiet maritime environment. Geniessen Sie Ihren Aufenthalt in der Nähe des Nordkaps in einer maritimen Umgebung. Her kan du nyte ditt opphold i Nordkapp i et rolig maritimt havnemiljø. 3 13 Rica Bryggen Hotel, Vågen 1, 9750 78477250 78477251 rica.no/ N 70.97935 Honningsvåg [email protected] E 25.97290 4 12 Rica Hotel Honningsvåg, Nordkapp- 78477220 78477221 rica.no/ N 70.98271 gata 4, 9750 Honningsvåg [email protected] E 25.96938 5 12, 18 Destinasjon 71° Nord, Pb 1, Ad/Ro 47289320 78471700 71-nord.no/ N 70.98170 9751 Honningsvåg [email protected] E 25.97071 Organises adventure trips on the island of Magerøya. King Crab Safari. Snow mobile trips in the Winter. Organisiert Erlebnistouren auf der Insel Magerøya. Königskrabbensafari. Ausflüge mit Motorschlitten im Winter. Organiserer opplevelsesturer på Magerøya. Kongekrabbesafari. Snøskuterturer om vinteren. 6 12, 18 Corner, Fiskeriveien 2A, P/R 78476340 78476349 corner.no/ N 70.98228 9750 Honningsvåg [email protected] E 25.96929 Restaurant - Café - Pizza - Pub. Meals are served between 10:00-22:00. Restaurant - Café - Pizza - Pub. Küche zwischen 10:00-22:00 Uhr. Restaurant - Café - Pizza - Pub. Matservering 10:00-22:00. 7 12 MIX storkiosk, Storgata 4A, S 78471200 [email protected] N 70.98209 9750 Honningsvåg E 25.97127 Kiosk, groceries, baguettes, hot dogs, betting(Norsk Tipping and Rikstoto). Kiosk, Lebensmittel, Baguetten, Hotdogs, Wettspiele (Norsk Tipping und Rikstoto). Kiosk, dagligvarer, bagetter, pølser, Norsk Tipping og Rikstoto. 8 12, 18 Nøden, Larsjorda 1B, P 78472711 noden.no/ N 70.98288 9750 Honningsvåg [email protected] E 25.97049 The local pub. Das städtische Pub. Pub - kor kjentfolk møtes! 9 12, 13 Tre kokker, Storgata 8, R 78475000 78475001/ trekokker.no/ N 70.98211 9750 Honningsvåg 78471177 [email protected] E 25.97181 Tre kokker: the town’s cafe & bistro offers well-made food; lunch and dinner, take away and catering for all occasions. Tre kokker: Ein Café & Bistro der Stadt, wo man gut essen kann; Mittagessen und Abendessen, Take-away und Catering für alle Anlässe. Tre kokker, byens kafe & bistro byr på vellaget mat, lunsj og middag. Take away. Catering til alle anledninger. 10 13 Post i butikk, Storgata 16A, Post N 70.98104 9750 Honningsvåg E 25.97711 Postal services. Post. Post i butikk. 11 12 Apotek1 Honningsvåg, S 78473022 78473128 apotek1.no N 70.98251 Nordkappgata 2, 9750 Honningsvåg E 25.96957 Pharmacy / Apotheke / Apotek - Open / Geöffnet / Åpen 9:00 - 16:00 (sat / sa / lør 10:00 - 14:00) 12 12,17 Arctandria, Holmen 4, So 78472760 78472761 N 70.98153 9750 Honningsvåg E 25.96989 Take a look at our tasteful souvenir selection. Bitte werfen Sie einen Blick auf unsere geschmackvolle Souvenir-Auswahl. Ta en titt på vårt smakfulle suvenirutvalg. 13 12, 19 Arctic Guide Service, Pb 15, Guide 47931054 arcticguideservice.no/ N 70.98272 9751 Honningsvåg [email protected] E 25.96781 Guide services. Reiseführung. Guidetjenester. 14 12, 18 Arctic Suvenir, Fiskeriveien 4, So 78473712 78472761 [email protected] N 70.98265 9750 Honningsvåg E 25.96731 Souvenirs, internet access and coffee. Souvenirs, Internetanschluss und Kaffee. Suvenirer, internettilgang og kaffe. 15 12 Artico Icebar, Sjøgata 1A, A/So 78471500 78471501 articoicebar.com/ N 70.98154 9750 Honningsvåg [email protected] E 25.97173 The northernmost ice bar in the world. Enjoy the ice in the summer time. Tax free souvenir shop. Die nördlichste Eis-Bar der Welt. Erleben Sie Eis auch im Sommer! Souvenirgeschäft - TAX FREE. 4 Den nordligste isbaren i verden. Opplev isen på sommeren. Suvenirer. No Page Establishment, address Type Tel (+47) Fax (+47) Web/e-mail GPS 16 12, 18 G.Hagen, Storgata 4B, S 78476100 78476120 ghagen.no/ N 70.98204 9750 Honningsvåg [email protected] E 25.97260 Books, maps, gold, silver, stamps and postcards. Bücher, Karten, Gold, Silber, Briefmarken und Ansichtspostkarten. Bøker, kart, gull og sølv, frimerker og postkort. 17 13 Honningsvåg kirke, Menesgata 1, Ch 99204625 78471917 kirken.nordkapp.no/ N 70.97800 Pb 69, 9751 Honningsvåg [email protected] E 25.97905 The church in Honningsvåg was built in 1885 and is the oldest building in Honningsvåg. Open to the public during the summer season, May 1 – September 15. Die Kirche in Honningsvåg wurde 1885 erbaut und ist das älteste Gebäude in Honningsvåg. In der Sommersaison (1. Mai – 15. September) ist sie auch für Besucher geöffnet. Honningsvåg kirke fra 1885 er den eldste bygningen i Honningsvåg. Åpen for publikum i sommersesongen 1. mai – 15. september. 18 13, 19 Honningsvåg Lås & Nøkkelservice, S 78473309 78473309 N 70.97988 Storgata 17, 9750 Honningsvåg E 25.97710 Locksmith, deep-sea fishing gear and boat equipment etc.