Hindu America

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Hindu America HINDU AMERICA Revealing the story of the romance of the Surya Vanshi Hindus and depicting the imprints of Hindu Culture on tho two Americas Flower in the crannied wall, I pluck you out of the crannies, I hold you here, root and all, in my hand. Little flower— but if I could understand What you arc. root and all. and all in all, I should know what God and man is — /'rimtjihui' •lis far m the deeps of history The Voice that speaVeth clear. — KiHtf *Wf. The IIV./-SM#/. CHAMAN LAL NEW BOOK CO HORNBY ROAD, BOMBAY COPY RIGHT 1940 By The Same Author— SECRETS OF JAPAN (Three Editions in English and Six translations). VANISHING EMPIRE BEHIND THE GUNS The Daughters of India Those Goddesses of Piety and Sweetness Whose Selflessness and Devotion Have Preserved Hindu Culture Through the Ages. "O Thou, thy race's joy and pride, Heroic mother, noblest guide. ( Fond prophetess of coming good, roused my timid mood.’’ How thou hast |! THANKS My cordial chaoks are due to the authors and the publisher* mentioned in the (eat for (he reproduction of important authorities from their books and loumils. My indchtcdih-ss to those scholars and archaeologists—American, European and Indian—whose works I have consulted and drawn freely from, ts immense. Bur for the results of list investigations made by them in their respective spheres, it would have been quite impossible for me to collect materials for this book. I feel it my duty to rhank the Republican Governments of Ireland and Mexico, as also two other Governments of Europe and Asia, who enabled me to travel without a passport, which was ruthlessly taken away from me in England and still rests in the archives of the British Foreign Office, as a punishment for publication of my book the "Vanishing Empire!" I am specially thankful to the President of the Republic of Mexico (than whom there is no greater democrat today)* and his Foreign Minister, Sgr. Ramon Bated, who provided me with a special Mexican passport to return to India. My rhanks are also due to the N.Y.K. Shipping Line, but for whose preparedness to face the consequences of carrying a passenger without a passport, I would never have reached India, since other shipping companies refused me a ticket. I wish I could equally thank the British Government if it had returned my passport in order to enable me to visit Peru, Bolivia, other South American countries and the Indian settlements in the U.S.A. (for which the U.S. Government had promised me every help) to write more fully about the Indians in North and Sourh America. But "the elephant never forgets" and Viscount Halifax, the proud Christian, could noe be persuaded even by the greatest living Christian, George Lansbury, to return my passport which was given to me in the name of His Majesty, asking all his subordinates to let me "pas. without let or hindrance"! Some day I hope to fulfil the unfinished task, since I have full faith in the Lord of Lords. I must also thank another true Christian who is shy of publicity, but whose sound advice and help have contributed much to the shaping of this book. New Delhi. 9lh April. 1940. CHAMAN LAL •If you are a dtiien of Mexico you may use the govtmirenl owned teUgrar* system to wire your complaint* dirtet to the President of Mexico, free ol charge (upm twenty words). “Hinduism in a relentless pursuit alter Truth and if to-dav it ha* become moribund inactive, irresponsive to growth, it iv because we arc fatigued and is soon at the fatigue is over, Hinduism will burst forth upon the world with a brilliance perhaps unknown before. 1 ’* Wioio; R*)gQP*l */W Vauni A SCHOLAR’S BLESSINGS Dear Chaman Lai. I was very much interested to see the book which you have written about the influences of Hindu Civilisation* in America. It will be a unique contribution to a most neglected subject. I trust every Indian will read the hook and derive inspiration from the glorious past of Mother India. Yours sincerely, Dated : 6th Nov., 1959. RAJENDRA I’RASHAD, 1 President, The Indian National Congress..! CONTENTS Foreword by Sir S. Radha Krithnao. Introductions by: Mrs. Smojiai Nuidu. Pandit Madan Mohan Malaviya. Dr. Bhagwan Das. PREFACE CHAPTER 1 WHO DISCOVERED AMERICA 1 II »» INDIA THE MOTHER 35 n III HINDU IMPRINTS ON AMERICA 85 Tf IV CHILDREN OF THE SUN 133 »* V INDRA AND GANESHA IN AMERICA 169 VI HINDU LEGENDS IN AMERICA 185 ** VII THE GLORIOUS MAYAS 201 VIII THE GREAT ASTF.CS 217 APPENDIX 1 HOUSES OF GOD—IDENTICAL IN INDIA A AMERICA 233 II WHEN INDIA RULED THF WAVES .. 241 LIST OF ILLUSTRATIONS CHAPTER I. 1. HINDU OR AMERICAN 2. MAKE NO MISTAKE 3. A WOMAN FROM RAJAPURA 4. FRONTIER C.ANDIII TYPE 5. HIMALAYAN TYPE <>. THAT SWEET HINDU IMPRESSION 7. PROUD INDIANS OF MEXICO 8. GURKHAS IN AMERICA 9. MEXICAN WOMAN IN SAREE 10. NOT A PUNJABEE 11. SIMLA HILL TYPE 12. AMERICAN GOLDSMITH OF HINDU ORIGIN 15. HIS W'lFE AND CHILD 14. THE PRESIDENTS OWN TRIBE 11*. FROM THE U.S.A. Mb A TEMPLE IN MEXICO 15—22. HINDU GODS IN JAPAN CHAPTERS II o III. 23. VEDIC CEREMONIAL IN AMERICA 24. THEY BELIEVED IN FOUR YUGAS 25- BENGALI CEREMONIAL IN AMERICA 26. PYRAMID OF THE. SUN 27. THOUSAND COLUMN TEMPLE 28. A PYRAMID TEMPLE 29. INDIAN CAVE-TEMPLE 30. THE STONES SPEAK 31. A MAYA OBSERVATORY 32. A NAGA TEMPLE 33. TEMPLE OF SHFSIINAG 54. A -GOND- FESTIVAL IN AMERICA 35. MALABAR DANCE IN MEXICO 36. HINDU T.HAPATF (BREAD) IN MEXICO 37. INDIAN VILLAGE IN U. S. A. 38. BASKETS OF MEXICO >9. THEY LIKE PUMPKIN SWEETS 40. A TYPICAL INDIAN VILLAGE 41. INDIAN BAZAAR IN AMERICA 42. THE INDISPENSABLE STONE-AIDS viii 43. KASHMIR IN CENTRAL AMERICA 44. A RURAL SCENE 45-46. TWO WOMEN FROM AMERICA 47. A BAZAAR SCENE CHAPTER IV 48. IMAGE OF THE SUN GOD 49. INCENSE OFFERING TO THE SUN 50. MESSAGE TO CHILDREN OF THE SUN CHAPTER V 51. GANESHA IN AMERICA 52—58. INDIAN ELEPHANTS IMPRINTS IN AMERICA CIIAPER VII 59. VRITRA IN MEXICO (See Chapter V) 60 A MAYA BUILDING 61 A MAYA COUPLE 62. CENTRAL AMERICAN POTTERY 65—66. MAYA (AMERICAN) TYPES (four picture*) 67. MAYA VILLAGE SCENE 68. WOMEN AT VILLAGE WELL 69. KULU TYPE IN U. S. A. 70. A MAYA PALACE 71. CHARKHA IN MEXICO 72. ASSAM TYPE IN MEXICO CHAPTER VIII. 73. THE GREAT ASTEC TEMPLE 74-75. SUN—THEIR CHIEF DEITY (two picture*) 76. CUATEMOC—THE GREAT 77. MARBLE PALACE OF THE ASTECS 78. ASTEC YEAR 79. ASTEC MONTH 80. RULER IN PALANQUIN 81. A TYPICAL MEXICAN 82. AN ASTEC AMBASSADOR FOREWORD <By Sir Radba Krisbnan) Mr. (.haman Lai hi* brought together in this book many interesting parallel* between the eulturc ol the American Indian* and that of the ancient Hindu*. The analogies in the form* of worship, social custom* and u*age* are quite impressive. It i» difficult to be certain about direct influence on borrowing by one culture from anochcr. After all, there is tux one type of civilisation among the American Indians and the ancient Hindu civilisation it a vast and complex one with different articulations in it and to detect parallelisms between some aspect* of the former and certain side* of the latter i* not difficult It may be suggested that the similaritie* in tenets and practices are due to the fundamental oneness of tbr human mind. But Mr. Cbam an Lai bai brought together eiidence, with grrat learning and ditcriminakon, which it in favour of an early colonisation of America by the Hindus and ha, supported his thesis by quotation from competent authorities. worth-reading and his tbesi* I have no doubt that hi* book is deserves consideration. 22-MO. S. R. DARJEELING AN INTRODUCTION (By Mn. Sarojini SaiJu/ Hyderabad Deccan, 11 eh May, 1940. My dear Chamanlal, You have somcdiing of the questing and intrepid spirit of adventurer and explorer in your hlood that sends you far afield in search of knowledge and experience. I shall read your new book with great interest The thesis is fascinating and flattering to our traditional pride in the far-reaching glory of Indian culture and its influence on the remote peoples and place* of the world. The title is arresting and carries a chillengc- Thc travels and researches of Indian scholar* in recent years have enlarged our actual consciousness of how rich and creative was India’s contribution in countries like Siam, Java, Sumatra, etc. But how vague and meagre is our information about the magnificent and fundamental nature and quality of India's achievement among the virile and vivid populations of what is now tailed America notably among the Incas and the Astecs; though, indeed, it proclaims itself in every comer stone of old temples and from the heart of every legend and the chronicle of every ritual and ceremony of worship and the desire for life and living in ancient Mexico and Peru. If your hook serves to enrich and expand our, alas! lamentably imperfect knowledge of our own cultural history, it will certainly be accounted a true national service and prove a monument to your energy, courage and devotion. Yours sincerely, SAROJINI NAIDU. 4 » ^<Ufl ii lu*j A«a- CivTH-flv^ ~L hV^y ]<-/ H V- <-*- flo '.yJsjfyca >|l,W 3U-' ^ 4— ^ ’ *•“'“ •t*«»u l>u« a— 7«. W-* ; ***> X tac '• l‘’o~<L^ ^—r K. 4 |^' ^ -l- h '*»-<•• *~ Utw <** <t r- U Ln,.- «-.
Recommended publications
  • Arun Kolatkar's Sarpa Satra
    Research Journal of English Language and Literature (RJELAL) Vol.1.Issue.3.;2013 A Peer Reviewed International Journal - http://www.rjelal.com ISSN 2321 – 3108 RESEARCH ARTICLE REVISITING THE MAHABHARATA: ARUN KOLATKAR’S SARPA SATRA BALKRISHNA MAGADE, M.A., M. Phil. Assistant Professor, Department of English, Kisan Veer Mahavidyalaya, Wai, Maharashtra, India ABSTRACT The present paper is an attempt to examine Arun Kolatkar’s revisit to the epic The Mahabharata in his poem Sarpa Satra (2004). Kolatkar’s poem demythifies two myths: the ‘Khandava Forest’ in which the incineration of Khandava Forest was carried out by Krishna and Arjuna with their divine weapons and also the ‘Snake Sacrifice’ where king Janamejaya decides to avenge the assassination of his father Parikshita by the snake Takshaka by performing the Snake Sacrifice, which would drive all the snakes in the world and kill them in the sacrificial fire called Sarpa Satra. The poet questions the moral authority of the ruler whose irrational action becomes ‘cause for concern indeed for the future of the country in question’. Such a ruler who brings the betterment of the country in danger is fit either for punishment or banishment. The poet further exposes the rampant corruption, mindless violence in the form of commercial riots and a swarm of disruptive BALKRISHNA MAGADE activities that go non-stop in all parts of India. The burning of the Khandava Forest Article Info: by Lord Krishna and Arjuna leads to a severe ecological loss: ‘---nothing was left, Article Received:06/08/2013 not a trace of that great sanctuary---’ (p. 43).
    [Show full text]
  • Numbers in Bengali Language
    NUMBERS IN BENGALI LANGUAGE A dissertation submitted to Assam University, Silchar in partial fulfilment of the requirement for the degree of Masters of Arts in Department of Linguistics. Roll - 011818 No - 2083100012 Registration No 03-120032252 DEPARTMENT OF LINGUISTICS SCHOOL OF LANGUAGE ASSAM UNIVERSITY SILCHAR 788011, INDIA YEAR OF SUBMISSION : 2020 CONTENTS Title Page no. Certificate 1 Declaration by the candidate 2 Acknowledgement 3 Chapter 1: INTRODUCTION 1.1.0 A rapid sketch on Assam 4 1.2.0 Etymology of “Assam” 4 Geographical Location 4-5 State symbols 5 Bengali language and scripts 5-6 Religion 6-9 Culture 9 Festival 9 Food havits 10 Dresses and Ornaments 10-12 Music and Instruments 12-14 Chapter 2: REVIEW OF LITERATURE 15-16 Chapter 3: OBJECTIVES AND METHODOLOGY Objectives 16 Methodology and Sources of Data 16 Chapter 4: NUMBERS 18-20 Chapter 5: CONCLUSION 21 BIBLIOGRAPHY 22 CERTIFICATE DEPARTMENT OF LINGUISTICS SCHOOL OF LANGUAGES ASSAM UNIVERSITY SILCHAR DATE: 15-05-2020 Certified that the dissertation/project entitled “Numbers in Bengali Language” submitted by Roll - 011818 No - 2083100012 Registration No 03-120032252 of 2018-2019 for Master degree in Linguistics in Assam University, Silchar. It is further certified that the candidate has complied with all the formalities as per the requirements of Assam University . I recommend that the dissertation may be placed before examiners for consideration of award of the degree of this university. 5.10.2020 (Asst. Professor Paramita Purkait) Name & Signature of the Supervisor Department of Linguistics Assam University, Silchar 1 DECLARATION I hereby Roll - 011818 No - 2083100012 Registration No – 03-120032252 hereby declare that the subject matter of the dissertation entitled ‘Numbers in Bengali language’ is the record of the work done by me.
    [Show full text]
  • CIN Company Name 23-JUL-2012 First Name Middle Name Last
    CIN L32102KA1945PLC020800 Company Name WIPRO LIMITED Date Of AGM(DD-MON-YYYY) 23-JUL-2012 Sum of unpaid and unclaimed dividend 3333020 Sum of interest on unpaid and unclaimed dividend 0 Sum of matured deposit 0 Sum of interest on matured deposit 0 Sum of matured debentures 0 Sum of interest on matured debentures 0 Sum of application money due for refund 0 Sum of interest on application money due for refund 0 First Name Middle Name Last Name Father/Husb Father/Husba Father/Husband Address Country State District PINCode Folio Number of Investment Type Amount Proposed Date of and First nd Middle Last Name Securities Due(in Rs.) transfer to IEPF Name Name (DD-MON-YYYY) R RAVI KUMAR S RAGHAVENDERRAO WIPRO LTD DUPARC TRINITYINDIA 10TH FLOOR KARNATAKA 17 M G ROAD BANGALORE BANGALORE 560001 WPL005770 Amount for unclaimed and unpaid25000.00 dividend 20-JUL-2018 TAPAN BHAT DATTARAM G BHAT F-2 ROYAL OAK APTS 136INDIA DEFENCE COLONY KARNATAKA 6TH MAIN 4TH CROSS BANGALOREH A L IIND STAGE INDIRANAGAR BANGALORE 560038 WPL005453 Amount for unclaimed and unpaid20000.00 dividend 20-JUL-2018 P PURUSHOTTAM NA NO 3 VASUGI STREET INDIAOPP STEADFORD TAMILHOSPITAL NADU AMBATTUR MADRAS CHENNAI 600053 WPL002504 Amount for unclaimed and unpaid11200.00 dividend 20-JUL-2018 SANJEEV KUMAR ARORA NA 20 A/1 BANK ENCLAVEINDIA RAJOURI GARDEN DELHI NEW DELHI NEW DELHI 110027 WPL950043 Amount for unclaimed and unpaid dividend64.00 20-JUL-2018 DINESH RAJ GUPTA NA 16 B TAGORE ROAD ADARSHINDIA NAGAR DELHI DELHI NEW DELHI 110033 WPL950093 Amount for unclaimed and unpaid dividend332.00
    [Show full text]
  • Janamejaya I Janamejaya I
    JANAMEJAYA I 346 JANAMEJAYA I King mistaking the sage's silence for haughtiness threw Yajna gala. Janamejaya received the young Sage with in anger a dead snake round his neck and went away. all respect and promised to grant his desire what- But, within seven days of the incident Pariksit was ever that be. Astlka's demand was that the Sarpa Satra bitten to death by Taksaka, king of the Nagas accord- should be stopped. Though Janamejaya was not for ing to the curse pronounced on him by Gavijata, stopping the yajna, he was reminded of his promise to son of sage Samika. grant any desire of Astlka and the latter insisted on the Janamejaya was only an infant at the time of his stopping of the Satra. Janamejaya stopped it. Astlka father's death. So the obsequies of the late king were blessed that the serpents which had died at the Satra his ministers. After that at an attain salvation. performed by auspicious would (Adi Parva, Chapters 52-58 ; time Janamejaya was crowned King. Within a short Devi Bhagavata, 2nd Skandha) . time he mastered statecraft. Dhanurvidya was taught 6) Listens to the Bhdrata story. While the Sarpa Satra by Krpacarya. Very soon he earned reputation as an was being conducted Vyasa came over there and related efficient administrator. He got married in due course. the whole story of the Mahabharata at the request of (Devi Bhagavata, 2nd Skandha) . Janamejaya. (Adi Parva, Chapter 60) . 4) His hatred towards snakes. In the course of a talk 7) Saramd's curse. Janamejaya along with his brother one day with Janamejaya Uttanka the sage detailed to once performed a yajna of long duration at Kuruksetra.
    [Show full text]
  • Proceeding of the Global Conference on Journalism and Mass Communication, Vol
    Proceeding of the Global Conference on Journalism and Mass Communication, Vol. 1, Issue 1, 2018, pp. 1-5 Copyright © 2018 TIIKM ISSN 2602-862X online DOI: https://doi.org/10.17501/globalmedia.2018.1101 IMPACT OF ADVANCEMENTS IN TECHNOLOGICAL AIDS IN COMMUNICATION MEDIA IN BRINGING ABOUT SOCIAL REFORMATION Keshav Patel* MGCGVV Chitrakoot (MP), India Abstract: Communication medium have evolved ever since the ancient times. Indian Hindu mythology provides examples of great communicators like Narad and Hanuman who provide the earliest glimpses of journalism. Interestingly, Hindu mythology and the modern communication media have not been connected, though the literature available brings about valid connections of transformation in this communication media for the purpose of social welfare. The present paper delves into presenting a developmental picture connecting ancient India to the modern India with respect to the communication media and its role in social reformation. Analysis of mythological identities and furthermore through a series of extensive reading done by the author made believe that the motive of journalism and social participation was to bring about a social change. This study is based on connections based on descriptions available on characters and identities from Hindu mythology. The path of development of communication media has been traced down with the technological advancements in the form of chronological development of the aids and their impact on social reformation. The mythological Indian characters have passed on through stories and Vedas which have scattered appearance in the form of concrete literature. It can be seen that communication media has been instrumental in impacting the social reformation at all times.
    [Show full text]
  • 19 = 260. the Holy Quran and the Law of Time
    The Holy Quran and the Law of Time: 19 = 260 An Investigation of the Mathematical Cosmology Unifying the Holy Quran and the Science of Fourth-Dimensional Time as Decoded from the Tomb of Pacal Votan Presented by José Argüelles, Ph.D. Valum Votan “Closer of the Cycle” Copyright 1999, José Argüelles Dedicated to Dr. Rashad Khalifa 1935-1990 “Do not say of those who are killed in the cause of God, ‘They are dead.’ They are alive at their Lord, but you do not perceive.” Holy Quran, Sura 2:154 That the Mission of the Messenger of the Covenant May Be Fulflled in this Generation That the Quran May Expand the Breasts of the Righteous of Every Nation “And The World Will Live as One!” * * John Lennon, Kin 114 (19 x 6), “Imagine” Holy Quran and the Law of Time: 19=260 Table of Contents Preface: The Word of God and the Science of Time Part I. Introductory Considerations: The Book and the Tomb • Introductory Invocation • What is the Quran and how can it be understood by people of present-day Global Civilization? • What is the Law of Time and how does it complement Holy Quran? • Muhammad and Pacal Votan • Pacal Votan’s Timing: the Miracle of Quran and God’s Messenger Service • The Prophecy Telektonon and the 0-19 Code Quranic Timetable Part II. Rashad Khalifa’s Contribution: The Nineteen Code and the Final Testament • Rashad Khalifa’s Contribution • Nineteen in the 20-count positional system • 19 = 7: Nineteen in the 0-19 dot-bar notational system • 19 =260: The Tzolkin “Over it is Nineteen” Strand • The 20 +1 multiples of 19 defning the 20 x 20 Count Part III.
    [Show full text]
  • Thai Words Produced by Ianthe Cormack Thai English Gender Description Pronounciation
    Thai Words Produced by Ianthe Cormack Thai English Gender Description Pronounciation Ah-ngoon Grape Fruit Ah-ngun Grape Vine Flower Ah-roy Delicious [food] Amp-har Amber Gem Stone Ampa Lady Female Ampa Mother Female Ananda Prosperous Male Anurak Male Angel Male Apasra Adorn Female Apsara Angel Female Apsara Angelic Female Aram Bright & Beautiful Male Aree Generous Female Aree Helpful Arkorn Arrival Male Arom Emotion Female Aroon Morning Male Artorn Generosity Male Arun Dawn Asa Hope Male Asvin Horse Soldier Male Aswin Asvin Knight Male Aswin Awn-wahn Sweet [disposition] Bal Hora-pah Sweet Basil Herb/Spice Bal Sara-nea Mint Herb/Spice Ban-mai Ru-roey Batchelors Buttons Flower Ban-yen Marvel of Peru Flower Banem Unexpected Banghuen Zinnia Flower Bao-bao Gentle Baw-ri-soot Innocent[pure] Bong-khaam A lucky stone Gem Stones Boo Chan Witness Boon Good Deeds Male Boon* Goodness Male Boon* Merit Male Boon-nam Good fortune Boon-nam Sent by God Boong Furry Caterpillar Animals Boonmii Good Deeds[to have] Bpah-teuun Wild Bpet Duck Animals Bua Night-blooming Water Lily Flower Bua Luang Lotus Flower Buddha Chart Jasmine Flower Buddha Rak-sa Canna Lily Flower Busaba Female Flower But Sara-Ktam Yellow Sapphire Gem Stones 1 Thai Words Produced by Ianthe Cormack Thai English Gender Description Pronounciation Cha Singapore Holly Flower Cha-ba Hibiscus Flower Cha-ya Pruk Yellow Cassia Tree Chahng Elephant Animals Chalerm Celebrated Male Chalermchai Celebrated Victory Male Chalermwan Celebrated Beauty Female Chaluay Graceful Cham Chu-ree Rain Tree Tree Cham-ma-Nart
    [Show full text]
  • About Yajna, Yaga & Homa
    Mahabharata Series About Yajna, Yaga & Homa Compiled by: G H Visweswara PREFACE I have extracted these contents from my other comprehensive & unique work on Mahabharata called Mahabharata-Spectroscope. (See http://www.ghvisweswara.com/mahabharata-2/mahabharata-spectroscope-a-unique- resource/). Whereas the material in that was included in the order in which it appears in the original epic, in this compilation I have grouped them by meaningful Topics & Sub- topics thus making it much more useful to the student/scholar of this subject. This is a brief compilation of the contents appearing in the great epic Mahabharata on the topics of Yajna, Yaga & Homa. The compilation is not exhaustive in the sense that every para appearing in the great epic is not included here for the sake of limiting the size of this document. Some of the topics like japa-yajna have already been compiled in another document called Japa-Dhayana-Pranayama. But still most of the key or representative passages have been compiled here. The contents are from Mahabharata excluding Bhagavad Gita. I hope the readers will find the document of some use in their study on these topics. Please see http://www.ghvisweswara.com/mahabharata-2 for my other topic based compilations based on Mahabharata. G H Visweswara [email protected] www.ghvisweswara.com March 2017 About Yajna, Yaga & Homa in Mahabharata: G H Visweswara Page 1 Table of Contents About Yajna, Yaga & Homa in Mahabharata .......................................................................................... 4 Eligibility,
    [Show full text]
  • Exploring Cambodian Classical Dance with Instructor: Sopheap Huot Editor: Claire Manigo-Bizzell Table of Contents
    creating journeys through the arts Exploring Cambodian Classical Dance with Instructor: Sopheap Huot Editor: Claire Manigo-Bizzell Table of Contents i-iii Preface iv Glossary 1 Intro to Cambodian Classical Dance 2 Let’s Dance! The Neang Role Stretching Routine Part I 3 Let’s Dance! The Neang Role Stretching Routine Part II 4 Let’s Dance! The Neang Role Basic Gestures 5 Dance and Storytelling 6 Coloring Day: Learn about the Neang and Sva! 7 Coloring Day: Learn about the Neayrong and Yeak! 8 Reading Day: The Cambodian Dancer: Sophany’s Gift of Hope 9 Draw With Me: Masks in Cambodian Classical Dance 10 Let’s Explore! The Carvings at Angkor Wat 19 Appendix Art Sphere Inc • www.artsphere.org • [email protected] • © 2020 All Rights Reserved, Art Sphere Inc. Use this space to create your own art! Art Sphere Inc • www.artsphere.org • [email protected] • © 2020 All Rights Reserved, Art Sphere Inc. BOK Building, 1901 S 9th St. Studio 502, Philadelphia PA, 19148 • (215) 413 -3955 • www.artsphere.org• info@ artsphere.org creating journeys through the arts Follow your creativity and go beyond where the path leads so you can leave a trail to inspire others to express themselves, too! Preface How to Use Our Online Materials and We are pleased to present Creating Journeys This Book Through the Arts to take you on a path to Not everyone learns the same way. Some people transform everyday materials into art, to explore are more visual, some more musical, some more the intersections of art with nature, literacy, mathematical1.
    [Show full text]
  • Samaveda Upakarma – September 7Th, 2013 (Saturday)
    www.saveca.ca SAMAVEDA UPAKARMA – SEPTEMBER 7TH, 2013 (SATURDAY) Sama Veda Upakarma Prayoga for the year 2013 (07-09-2013) In the case of Sama Veda, the upakarma prayogam is very extensive and differs very much from the Upakarma prayoga of Rig and Yajur Vedis.They always do it in Hastha Nakshtra. It essentially consists of ten steps in the following order: 1.Panchagavya sammelanam 2.Snana Mahasankalpam 3.Brahmayagnam 4.Punyaham 5.Rishipooja(Uthsarjan Karma) 6.Deva,rishi, Pithru Tharpanam (264+12) 7.Ghata Poojai 8.Yagnopaveethadhaaranam 9.Vedarambam 10.Kankanadharanam The above have to be done with the instruction of a Guru but in modern times when people are scattered all over the world and also because well learned Sama Vedi Purohithas are very scarce, many people are forced to do it in their home depending on some handouts. Since most of the above steps are lengthy and involve proper chanting of Sama Veda Mantras, following three steps of the above 10 are recommended. They are: 1.Snana maha Sankalpam, 2,Brahma Yagnam 3.Yagnopaveetha dharanam MAHAA SANKALPAM (Aachamya+Wear Pavithram + Put Durbha Aasanam under the legs + Wear Two Dharbha between the Pavithram)Darbeshvaaseena: Darbhaan Dhaaryamaana: AUM SUKLAAM BARADHARAM VISHNUM SASHI VARNAM CHATHURBHUJAM PRASANNA VADHANAM DHYAAYETH SARVA VIGHNA UPASHAANTHAYE - OM BHUUHU, OM BHUVAHA, OM GUM SUVAHA, OM MAHAHA, OM JANAHA, OM THAPAHA, OOGUM SATHYAM OM THATSAVITHURVARENYAM BHARGO DEVASYA DEEMAHI DHEEYO-YONA PRACHOTHAYAATH - OM AAPO JYOTHEERASO AMRUTHAM BRAHMA BHURBUVASSUVAROM OM OM OM. www.saveca.ca
    [Show full text]
  • The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa
    The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose from the Original Sanskrit Text. By Kisari Mohan Ganguli [1883-1896] TRANSLATOR'S PREFACE The object of a translator should ever be to hold the mirror upto his author. That being so, his chief duty is to represent so far as practicable the manner in which his author's ideas have been expressed, retaining if possible at the sacrifice of idiom and taste all the peculiarities of his author's imagery and of language as well. In regard to translations from the Sanskrit, nothing is easier than to dish up Hindu ideas, so as to make them agreeable to English taste. But the endeavour of the present translator has been to give in the following pages as literal a rendering as possible of the great work of Vyasa. To the purely English reader there is much in the following pages that will strike as ridiculous. Those unacquainted with any language but their own are generally very exclusive in matters of taste. Having no knowledge of models other than what they meet with in their own tongue, the standard they have formed of purity and taste in composition must necessarily be a narrow one. The translator, however, would ill-discharge his duty, if for the sake of avoiding ridicule, he sacrificed fidelity to the original. He must represent his author as he is, not as he should be to please the narrow taste of those entirely unacquainted with him. Mr. Pickford, in the preface to his English translation of the Mahavira Charita, ably defends a close adherence to the original even at the sacrifice of idiom and taste against the claims of what has been called 'Free Translation,' which means dressing the author in an outlandish garb to please those to whom he is introduced.
    [Show full text]
  • 3.Hindu Websites Sorted Country Wise
    Hindu Websites sorted Country wise Sl. Reference Country Broad catergory Website Address Description No. 1 Afghanistan Dynasty http://en.wikipedia.org/wiki/Hindushahi Hindu Shahi Dynasty Afghanistan, Pakistan 2 Afghanistan Dynasty http://en.wikipedia.org/wiki/Jayapala King Jayapala -Hindu Shahi Dynasty Afghanistan, Pakistan 3 Afghanistan Dynasty http://www.afghanhindu.com/history.asp The Hindu Shahi Dynasty (870 C.E. - 1015 C.E.) 4 Afghanistan History http://hindutemples- Hindu Roots of Afghanistan whthappendtothem.blogspot.com/ (Gandhar pradesh) 5 Afghanistan History http://www.hindunet.org/hindu_history/mode Hindu Kush rn/hindu_kush.html 6 Afghanistan Information http://afghanhindu.wordpress.com/ Afghan Hindus 7 Afghanistan Information http://afghanhindusandsikhs.yuku.com/ Hindus of Afaganistan 8 Afghanistan Information http://www.afghanhindu.com/vedic.asp Afghanistan and It's Vedic Culture 9 Afghanistan Information http://www.afghanhindu.de.vu/ Hindus of Afaganistan 10 Afghanistan Organisation http://www.afghanhindu.info/ Afghan Hindus 11 Afghanistan Organisation http://www.asamai.com/ Afghan Hindu Asociation 12 Afghanistan Temple http://en.wikipedia.org/wiki/Hindu_Temples_ Hindu Temples of Kabul of_Kabul 13 Afghanistan Temples Database http://www.athithy.com/index.php?module=p Hindu Temples of Afaganistan luspoints&id=851&action=pluspoint&title=H indu%20Temples%20in%20Afghanistan%20. html 14 Argentina Ayurveda http://www.augurhostel.com/ Augur Hostel Yoga & Ayurveda 15 Argentina Festival http://www.indembarg.org.ar/en/ Festival of
    [Show full text]