Barroco e Rococó nas Igrejas de São João del-Rei e Tiradentes Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes Myriam A. Ribeiro Oliveirade Oliveira e Olinto e Olinto Rodrigues Rodrigues dos Santosdos Santos Filho 1 r imônio at P do

r os otei IPHAN R Matriz de Nossa Senhora do Pilar de São João del-Rei. Detalhe da tarja superior do altar-mor. Main Church of Nossa Senhora do Pilar in São João del-Rei. Detail of the main altar upper frieze. Apresentação Foreword

Minas não é palavra montanhosa. Minas is not a mountainous word. É palavra abissal. Minas é dentro It’s an abyssal word. Minas is e fundo. inside and deep. Carlos Drummond de Andrade Carlos Drummond de Andrade

No oitavo guia da série In this guide, the eighth in de Roteiros do Patrimônio the Heritage Itineraries series, que o Iphan está agora published by Iphan, Myriam publicando, Myriam Andrade Andrade Ribeiro de Oliveira and Ribeiro de Oliveira e Olinto Olinto Rodrigues dos Santos Rodrigues dos Santos Filho Filho show us the important nos apresentam ao importante heritage of Baroque and acervo do barroco e do Rococo in the churches of São 5 rococó nas igrejas de São João del-Rei and Tiradentes, João del-Rei e de Tiradentes with particular attention to the e sobretudo à cultura e cultural and religious traditions às tradições religiosas tão so well preserved in these preservadas nessas centenárias centuries-old towns in the state cidades mineiras. of . i r adentes T

e

ei

Luiz Fernando de Almeida Luiz Fernando de Almeida -R del Presidente do Iphan President of Iphan oão Maio 2011 May 2011 J ão S de

g r ejas I nas

ococó R e

a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Créditos Credits

Presidenta da República do Brasil President of Brasil Dilma Rousseff Dilma Rousseff Ministra de Estado da Cultura Minister of Culture Ana de Hollanda Ana de Hollanda Presidente do Instituto do President of the National Historic and Artistic Patrimônio Histórico e Artístico Nacional Heritage Institute Luiz Fernando de Almeida Luiz Fernando de Almeida Diretoria do Iphan Iphan Direction Célia Maria Corsino Célia Maria Corsino Dalmo Vieira Filho Dalmo Vieira Filho Márcia Helena Gonçalves Rollemberg Márcia Helena Gonçalves Rollemberg Maria Emília Nascimento Santos Maria Emília Nascimento Santos Coordenação editorial Editorial coordination Sylvia Maria Braga Sylvia Maria Braga Edição Editor Caroline Soudant Caroline Soudant Copidesque Copy desk Ana Lúcia Lucena Ana Lúcia Lucena Revisão e preparação Revision and preparation Denise Costa Felipe/Gilka Lemos Denise Costa Felipe/Gilka Lemos Versão para o inglês English version Paula Zimbres Paula Zimbres Revisão do inglês e versão das legendas English revision and legends Ana Maria Paiva Ana Maria Paiva Design gráfico Graphic design Cristiane Dias Cristiane Dias Diagramação Layout development Fernando Horta Fernando Horta Fotos Photos Nelson Kon; Sylvia Braga; Nelson Kon; Sylvia Braga; Arquivo Iphan Iphan Archives Glossário de iconografia Iconographic glossary: Fátima Justiniano Fátima Justiniano Ilustrações Illustrations Fernando Madeira Fernando Madeira

Mapas Maps Sabrina Lopes/Fred Lobo Sabrina Lopes/Fred Lobo

www.iphan.gov.br | www.cultura.gov.br

Q3t Oliveira, Myriam Andrade Ribeiro de. Barroco e Rococó nas igrejas de São João del-Rei e Tiradentes / Myriam Andrade Ribeiro de Oliveira e Olinto Rodrigues dos Santos Filho. – Brasília, DF: Iphan / Programa Monumenta, 2010. 204 p.: il. color.; 13 x 22 cm. – (Roteiros do Patrimônio; 8; tomo 1 e 2).

Edição bilíngue. ISBN: t.1 978-85-7334-144-7 t. 2 978-85-7334-145-4

1. Barroco e Rococó. 2. São João del-Rei – Minas Gerais. 3. Tiradentes – Minas Gerais. I. Santos Filho, Olinto Rodrigues dos. II. Título. III. Série.

CDD 981.51 Sumário Contents

Apresentação 5 Foreword

Introdução 13 Introduction

Primeira parte 23 Part one

As Duas Vilas del-Rei e suas Igrejas 23 The Two Vilas del-Rei and their Churches

Tradições do Catolicismo Setecentista em 45 18th-century Catholic Traditions in São São João del-Rei e Tiradentes João del-Rei and Tiradentes

O Espaço Religioso, suas Funções e 79 Religious Spaces, their Functions and Iconografia Iconography

Barroco e Rococó nas Igrejas de São 117 Baroque and Rococo in the Churches of João del-Rei e Tiradentes São João del-Rei and Tiradentes

Segunda parte 155 Part two

Glossário de Iconografia 155 Iconographic Glossary Anjos 155 Angels Antigo Testamento: Personagens 160 Old Testament: Characters Cristo 162 Christ Deus Pai e Santíssima Trindade 166 God the Father and the Holy Trinity Santas 166 Female Saints Santos 173 Male Saints Virgem Maria 190 Virgin Mary

Bibliografia 200 Bibliography

Vista parcial de Tiradentes, com a Matriz de Santo Antônio ao fundo. Partial sight of Tiradentes, with the Main Church of Santo Antônio in the background.

posição desta vila [São Há em S. João dez igrejas, João del-Rei] é muito cujas mais notáveis são: S. A agradável. Ela foi Francisco e a igreja paroquial construída em um vasto vale, dedicada a N. Sª do Pilar. Esta, ao pé dos morros do Lenheiro por fora, não difere muito e do Senhor do Bonfim, das igrejas do interior; mas, estendendo-se em declive por dentro ela é rica e muito suave, formando uma espécie asseada. Fica-se deslumbrado, de triângulo cuja ponta aí entrando, pela quantidade começa abaixo das montanhas de dourados que ornam os e cujo lado maior é paralelo seis altares laterais e sobretudo ao vale. […] Dois riachos, a capela-mor. Duas cortinas os de Tijuco e Barreiras […], brancas colocadas à entrada unem-se abaixo de S. João, desta última fazem com formando um pequeno rio que pareça mais profunda, que divide a vila em duas ao mesmo tempo que partes muito desiguais, e, fazem ressaltar o brilho dos serpenteando pelo vale vai dourados. lançar-se no Rio das Mortes, a A igreja de São Francisco pouca distância de Porto Real. foi construída sobre uma Para estabelecer comunicação plataforma, diante da qual entre as duas partes da vila existe uma pequena praça. foram construídas duas Seu interior que ao tempo pontes de pedra, cada uma de minha viagem ainda não com três arcos. estava concluído, nada tem de his village position of which are: S. Francisco [São João del-Rei] is and the parish devoted to Tvery pleasant. It was Our Lady of the Pillar. On the built on a wide valley, at the outside, the latter is not much foot of the hills of Lenheiro different from a countryside and Senhor do Bonfim, on church; on the inside, though, 9 a slightly sloping surface, it is rich and immaculate. forming a sort of triangle with Whoever enters it is stunned one end below the mountains with the amount of gold and with its larger side ornamenting the six lateral running parallel to the valley. altars and, above all, the main [...] Two creeks, Tijuco and chapel. Two white curtains i r adentes T

Barreiras [...], meet just below placed at the entrance to the e

São João, forming a small river latter make it look deeper, ei -R

while accentuating the del which divides the village into two highly uneven parts, and glimmer of the gildings. oão which, crawling through the J The church of São Francisco ão valley, eventually flows into S de

was built upon a platform, Rio das Mortes, not far from in front of which is a small

Porto Real. Two stone bridges, g r ejas square. There is nothing I

each with three arches, were nas notable about its interior, built to link the two parts of which had not been completed the village. by the time of my trip; but it ococó R e In São João there are ten looks large, when compared churches, the most notable to others in the region, and a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Igreja de São Francisco de Assis de São João del-Rei. Fachada. Church of São Francisco de Assis in São João del-Rei. Façade. notável; mas parece grande, muito agradável. Morros que comparada às da região, e as fazem parte da serra de S. duas torres que lhe servem de José apresentam sumidades campanário, são redondas, arredondadas, enquanto elegantes e muito altas. os flancos, quase a pique […] e uniformes, formam altas muralhas de rochedos É à margem do Rio enegrecidos onde crescem, das Mortes e abaixo das aqui e acolá, alguns arbustos. montanhas de S. José que está Abaixo dessas montanhas vê-se construída a vila que tem esse a Vila S. José, dominada pela nome [São José del-Rei]. Ela igreja paroquial, próximo à qual é pequena mas conta com fica o principal grupo de casas. casas muito bonitas e fica- Outras habitações, cercadas se admirado do tamanho da de bananeiras, cafeeiros e igreja paroquial, colocada laranjeiras, existem esparsas sobre um “plateau”. no vale; mais longe se acham As colinas que cercam S. vastas minerações e, enfim, José, cavadas e reviradas em abaixo da vila corre o Rio das todos os sentidos, demonstram Mortes, com leito cheio de quais eram as ocupações dos curvas e sinuosidades. primeiros habitantes dessa vila. Seus arredores fornecem muito ouro e é de crer-se SAINT-HILAIRE, Auguste que este lugar foi de grande de. Viagem pelo Distrito dos importância, para que, tão diamantes e litoral do Brasil perto de S. João, se criasse (c. 1818-1822). São Paulo/ : Edusp/Itatiaia, outra vila. […] 1974. p. 109-110 e 116. (1ª Dos montes que, do lado ed.: Voyage dans le District oposto à vila, margeiam des Diamans et sur le Littoral o vale descortina-se vista du Brésil. Paris, 1833.) Casario de São João del-Rei, com torres da Igreja do Rosário ao fundo. Row houses in São João del-Rei, with steeples in the background of the Church of Rosário. the two steeples that serve as José mountain range have belfries are round, slender and rounded summits, while the very high. flanks, almost perpendicular [...] and uniform, form high walls of darkened rock with At the banks of Rio das a few bushes growing here Mortes and below the and there. Below these mountains of S. José lies mountains one can see the the village with the same village of S. José, with the name [São José del-Rei]. It parochial church featuring is small, but its houses are prominently, and the main very beautiful, and one is row of houses nearby. Other 11 impressed with the size of its dwellings, surrounded with parochial church, placed upon banana, coffee and orange a “plateau”. trees, are spread throughout The hills surrounding the valley; farther ahead, one S. José, excavated and can see vast mining regions rummaged all over, show and, finally, below the village, i r adentes

the Rio das Mortes, running T what were the occupations of e this village’s first inhabitants. upon its bed full of curves and ei sinuosities. -R

Much gold was found in its del surroundings, and it seems oão to have been a place of high J SAINT-HILAIRE, Auguste ão importance that another S de village should had been de. Viagem pelo Distrito dos diamantes e litoral do Brasil

created so close to S. João. g r ejas

(c. 1818-1822). São Paulo/ I [...] nas Belo Horizonte: Edusp/Itatiaia, From the hills along the 1974. p. 109-110 e 116. (1st valley, opposite the village, ed.: Voyage dans le District ococó R e there is a very pleasant sight. des Diamans et sur le Littoral The hills belonging to the S. du Brésil. Paris, 1833.) a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Introdução 12 Façade detail. Main Church of Santo Antônio in Tiradentes. Detalhe dafachada. Matriz deSanto Antônio de Tiradentes. Introduction Introdução Introduction

Situadas a cerca de 12 Located at about 12 quilômetros de distância kilometers from each other, uma da outra, facilmente easily crossed by road or transpostos por via rodoviária by rail1, the towns of São ou ferroviária1, as cidades de João del-Rei and Tiradentes São João del-Rei e Tiradentes are interlinked tourist são destinações turísticas destinations, with equally interligadas, com patrimônio relevant historic and artistic histórico e artístico de peso heritages. The churches – equivalente. O principal this guide’s specific theme destaque são certamente as – are certainly their main igrejas – tema específico deste attraction, and function to guia –, ainda hoje funcionando this day as landmarks in the como pontos de referência na urban landscape, just like in paisagem urbana, tal como nos colonial times. tempos coloniais. They are definite visual Referências visuais, sem points of reference, 13 dúvida, com ampla evidência prominent features of em largos e praças como as each town square, such as igrejas das ordens terceiras do the churches of the Third Carmo e de São Francisco de Orders of Carmo and of São Assis em São João del-Rei, ou Francisco de Assis in São João ainda no topo de elevações, del-Rei, or else standing upon i r adentes T

e

como a matriz de Tiradentes, elevations, as is the case of ei que defronta a cidade em Tiradentes’ Matriz, facing the -R del seu magnífico cenário de town from its magnificent oão montanhas. mountain setting. J ão S

But they are also sound de

Mas também referências sonoras, como o visitante references, as every visitor g r ejas perceberá de imediato, ao ser realizes immediately, when I nas

1. Um pitoresco trenzinho faz a ligação entre 1. A picturesque little train connects the two ococó R e as duas cidades, com saídas de São João del- towns, leaving São João del-Rei twice a day, Rei duas vezes por dia, pela manhã e à tarde. in the morning and in the afternoon. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Bell of theChurch of NossaSenhora doCarmoinSão João-del Rei.19 Sino daIgreja deNossaSenhora doCarmode São João del-Rei. SéculoXIX.

Introdução 14

Introduction th century. acordado de manhã pelo toque he or she wakes up in the festivo ou grave dos sinos, morning to the festive or que hoje, como no passado, grave sound of bells. Today, fazem parte do cotidiano dos as in the past, they are a part habitantes das duas cidades, of both town’s everyday lives, chamando para missas, summoning the people to novenas, enterros e outros mass, to novenas, to funerals eventos religiosos. and to other religious events. Finalmente, referências Finally, they stand as religiosas e sociais, que religious and social reference perpetuam nos dias atuais um points, perpetuating to the modus vivendi que marcou as present day a modus vivendi origens da sociedade brasileira, from the days of the inception quando o tempo era pautado of Brazilian society, when pelas numerosas festas do time was marked by the calendário litúrgico da Igreja numerous celebrations in the católica, ao longo dos ciclos do ’s liturgical Natal e da Páscoa. calendar, along the cycles of Se Tiradentes é, Christmas and Easter. reconhecidamente, uma Tiradentes is acknowledged das cidades brasileiras as one of the Brazilian towns que conservou com maior where colonial architectural integridade seu patrimônio and urban heritage is kept arquitetônico e urbano da in most perfect condition; 15 época colonial, São João del- São João del-Rei, on the Rei, em contrapartida, é a que other hand, still maintains melhor preserva as tradições the cultural and religious culturais e religiosas desse traditions from this not too passado, cronologicamente distant past, made seemingly

ainda próximo, mas já tornado remote to us by the frenzy i r adentes T

e remoto pela aceleração do

of contemporary society. For ei tempo que caracteriza a época that reason, this guide, aimed -R del contemporânea. Por essa razão at visitors from other places, oão foi necessário introduzir neste includes a chapter devoted J ão guia, destinado ao visitante specifically to religious S de de fora, capítulo específico festivities inherited from the

sobre as festividades religiosas past, which to this day propel g r ejas I

que, herdadas do passado, the religious and social life nas continuam a movimentar a of São João del-Rei and, to vida religiosa e social de São a lesser extent, Tiradentes. ococó R e João del-Rei e, em menor If only because they offer a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Church of NossaSenhora do Carmo inSãoJoão del-Rei. Façade. Igreja deNossa Senhora do CarmodeSãoJoão del-Rei.Fachada.

Introdução 16

Introduction escala, Tiradentes. Quanto mais an opportunity to see the não seja porque constituem churches in full use, profusely ocasiões privilegiadas de ver as decorated with flowers, igrejas em sua utilização plena, illuminated in a fairylike way, decoradas com profusão de and to the sound of early flores, feericamente iluminadas sacred music performed live e com música sacra de época, by two local orchestras. executada ao vivo pelas duas As for particular aspects orquestras locais. of religious Baroque and Com relação a aspectos Rococo, this guide’s main próprios do barroco e do rococó topic, both São João del- religiosos, que constituem o Rei and Tiradentes feature tema específico deste guia, exceptional monuments of tanto São João del-Rei quanto the two styles that marked Tiradentes possuem monumentos 18th-century Portuguese- excepcionais dos dois estilos Brazilian art. From the que marcaram o século XVIII Baroque period, roughly na arte luso-brasileira. Do encompassing the first half período barroco, que abrange of the 18th century, the grosso modo a primeira metade highlights are the mother do século XVIII, os principais churches at both former destaques são as duas matrizes Vilas del-Rei: Santo Antônio, das antigas Vilas del-Rei, a de in Tiradentes, and Nossa Santo Antônio, em Tiradentes, Senhora do Pilar, now raised 17 e a de Nossa Senhora do Pilar, to the status of cathedral atualmente elevada à dignidade basilica, in São João del-Rei. de catedral basílica, em São João From the Rococo period, del-Rei. predominant in the second Do período rococó, que half of the 18th century, the

dominou a segunda metade most notorious churches i r adentes T

e do século XVIII, as igrejas mais

are undoubtedly the Third ei notórias são sem dúvida as das Orders of Carmo and São -R del ordens terceiras do Carmo e de Francisco de Assis, in São oão

São Francisco de Assis, em São João del-Rei, conjoining the J ão

João del-Rei, que congregaram work of masterly Portuguese S de o trabalho do exímio arquiteto architect and builder

e mestre de obras português Francisco de Lima Cerqueira g r ejas I

Francisco de Lima Cerqueira and the most prominent nas e do principal artista brasileiro Brazilian artist of colonial da época colonial, o mulato times, the mulatto Antônio ococó R e Antônio Francisco Lisboa, o Francisco Lisboa, known as Aleijadinho. Aleijadinho (Little Cripple). a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Introdução 18

Introduction de Paula e Bom Jesus da João del-Rei, e São Francisco as de Santo Antônio, em São capelas de interesse, como e rococó. Entretanto, outras interna dos períodos barroco essenciais de sua decoração que conservaram aspectos sido selecionadas as igrejas roteiros de visitação, tendo este guia estrutura-se em curiosos. para os mais aventureiros ou del-Rei, brinde suplementar fora de Tiradentes e São João situadas em povoados rurais guia as duas últimas igrejas, essa razão, foram incluídas no e São Miguel do Cajuru. Por Senhora da Penha do Bichinho Mercês de Tiradentes, Nossa igrejas de Nossa Senhora das transfiguram os interiores das Victor de Jesus, cujas pinturas da Natividade e Manuel liderada por José Joaquim perspectiva da época rococó, de pinturas de forros em encantadora versão regional apressados. reservar surpresas aos menos religiosa local, que pode e variedade da arquitetura elas não esgotam a riqueza de ambas as cidades. Todavia, mais de dois dias para a visita viajante que não dispuser de devem ser priorizadas pelo certamente as mais importantes, Como os demais da coleção, Entre essas surpresas, uma As quatro igrejas mencionadas, Bom Jesus da Pobreza, in in Pobreza, da Jesus Bom and Paula de Francisco São and del-Rei, João São in Antônio, Santo of those as such chapels, interesting other However, periods. Rococo and Baroque the from decoration interior their of aspects essential retain that churches the selected have we and itineraries, of series a as formatted is guide this collection, the in curious. or adventurous more the to gift additional an Rei, del- João São and Tiradentes of outside settlements rural in located churches, latter two the included we why is That Cajuru. in Miguel São and Bichinho in Penha da Senhora Nossa Tiradentes, in Mercês das Senhora Nossa of churches the of interiors the transfigure paintings whose Jesus, de Victor Manuel and Natividade da Joaquim José by led perspective, in paintings ceiling Rococo of version local enchanting an hurry. a of less in those to surprises hold may it architecture; local of variety and wealth the to more lot a is there However, relevant. most the undoubtedly are they as churches, four these to priority give must cities both visit to days two than Like the other volumes volumes other the Like surprises, these Among more no with visitor A Matriz de Nossa Senhora do Pilar de São João del-Rei. Fachada. Main Church of Nossa Senhora do Pilar in São João del-Rei. Façade.

Pobreza, em Tiradentes, são Tiradentes, are mentioned mencionadas em conjunto together in the end, as well no final, assim como as dez as the ten Passos chapels in capelinhas de Passos das duas both towns. 19 cidades. All suggested itineraries Como marcos iniciais nos start at the mother churches, roteiros sugerem-se as matrizes, both for their importance tanto pela sua importância em in terms of heritage and for termos de patrimônio, como their advantageous urban i r adentes T

pela privilegiada situação situation: they are easily e

ei

urbana, podendo ser tomadas taken as reference points for -R del como pontos de referência para the other visits by foot.

as demais visitas, previstas para oão The second part of J caminhadas a pé. ão

this guide consists of a S de A análise específica das specific analysis of the

igrejas de ambas as cidades, churches in both cities. In g r ejas que constitui a segunda addition to the inevitable I nas parte deste guia, destaca em historical data concerning cada uma delas, além dos their construction, it also ococó R e indispensáveis dados históricos highlights, in each one of relativos à construção, os them, the visual aspects that a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Church ofNossa Senhora dasMercês in Tiradentes. Main chapel ceilingpainting. Igreja deNossa Senhora das Mercês de Tiradentes. Pintura doforro dacapela-mor.

Introdução 20

Introduction Tapete ornamental de Semana Santa. São João del-Rei. Holy Week ornamental carpet. São João del-Rei. aspectos visuais que podem may be perceived by a visitor ser percebidos pelo visitante – standing, initially, before posicionado inicialmente em its façade, and then at the frente à fachada e, em seguida, entrance to the nave, after na entrada da nave, uma vez crossing the screen. transposto o tapa-vento. The first volume, which No primeiro volume, que may be read before or after pode ser lido antes ou depois the visits, contains three das visitas, três textos de synthetic texts dealing síntese abordam aspectos de with historical, cultural, natureza histórica, cultural, social or religious aspects social ou religiosa, que ajudam that may help the viewer a compreender melhor as understand the churches and igrejas e seu funcionamento, their functions, since these 21 já que esses monumentos monuments still serve the continuam a servir ao culto Catholic cult. The fourth text católico. O quarto texto é um is a brief essay on stylistic breve ensaio sobre aspectos aspects of Baroque and estilísticos próprios do barroco Rococo in the architecture i r adentes T e do rococó na arquitetura e and decoration of both e decoração das igrejas das duas town’s churches, as the title ei -R

cidades, como indicado no indicates. del

título da publicação. oão

Finally, an iconographic J

Finalmente, um glossário glossary explains the ão S de de iconografia explica as representations of saints, representações de santos, angels and other figures of g r ejas anjos e demais personagens Catholic devotion, featured I nas do devocionário católico, in the carvings, paintings

presentes na talha, pintura e and images at the churches ococó R e imaginária das igrejas de São of São João del-Rei and João del-Rei e Tiradentes. Tiradentes. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Blueprint by Robert Walsh, representing SãoJosé del-Rei landscape, 1828.In NotíciasdoBrasil, Londres,1830.

As Duas Vilas del-Rei e suas Igrejas 22 Gravura de Robert Walsh, representandovista deSãoJosé del-Rei, 1828.InNotíciasdoBrasil, Londres,1830.

The Two Vilas del-Rei and their Churches Primeira parte / Part one

As Duas Vilas del-Rei e suas Igrejas The Two Vilas del-Rei and their Churches

No começo, havia um local At the outset, the paulistas de travessia do rio das Mortes2 who traveled to the mining utilizado pelos paulistas que region through the Old iam à região das Minas pelo Pathway had to cross Rio das Caminho Velho. Os direitos Mortes, or River of Deaths2, by da travessia, feita em canoa, boat. The rights of this crossing eram explorados por um were exploited by a certain certo Tomé Portes del-Rei, Tomé Portes del-Rei, from originário de Taubaté, que ali Taubaté, who had settled there se estabelecera com a família with his family in the late 17th em fins do século XVII. century.

Caminho Velho – também Old Pathway – also known as conhecido como Caminho Geral Caminho Geral do Sertão, or do Sertão, o Caminho Velho General Inland Pathway, the Old 23 seguia grosso modo o curso do Pathway basically followed the rio Paraíba do Sul a partir de São course of the river Paraíba do Sul Paulo, passando por Taubaté. No from São Paulo through Taubaté. sopé da serra da Mantiqueira At the foot of the Mantiqueira tomava o rumo norte em direção mountain range, it turned north ao rio Grande e seu afluente, o towards Rio Grande and its rio das Mortes. A partir do Rio affluent, Rio das Mortes. From Rio

de Janeiro, a viagem era feita por de Janeiro, the journey was made i r adentes T

e

mar até o porto de Parati e daí by sea to the port of Parati, and ei

para Taubaté, atravessando a serra from there to Taubaté, crossing the -R

do Mar. Serra do Mar mountain range. del

oão J ão S de

2. A identificação das mortes que deram 2. The identification of these deaths

o nome ao rio é tema controverso. Já em that named the river has always been g r ejas 1711, Antonil dá duas versões diferentes: a controversial topic. As early as 1711, I nas mortes por acidente na travessia do rio ou Antonil mentions two different versions: decorrentes de disputas entre os primeiros deaths by accident while crossing the river

povoadores (ANTONIL, André João. Lisboa: or from quarrels involving the first settlers ococó R

Officina Real Deslandesiana, 1711, edição (ANTONIL, André João. Lisboa: Officina Real e fac-similar de Cultura e opulência do Brasil, Deslandesiana, 1711, edição fac-similar de 1969. p. 132.). Cultura e opulência do Brasil, 1969. p. 132.). a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches As Duas Vilas del-Rei e suas Igrejas 24

The Two Vilas del-Rei and their Churches colonização na região. na colonização da primórdios dos povoadores de número grande um de berço português, Minho no difundida muito mas hispânica origem de devoção Pilar, do Senhora Nossa de proteção da valeu-se margem, outra na arraial, segundo O portugueses. santos os entre popular mais o Antônio, Santo orago por teve Mortes, das rio do direita margem na Velho, O Arraial lavagem. de ouro onde era feitaamineração do nas proximidadesdaslavras nasceram espontaneamente, de SãoJoão del-Rei. Ambos o Arraial Novo, marco inicial José, maistarde Tiradentes, e Velho, origemdaviladeSão arraiais mineradores: o Arraial arredores, surgiram dois localização doouronos Tiradentes Town. Blueprint by TimóteoCidade do Antunes.Tiradentes. In Jornal Gravura Tiradentes, de Timóteo Rio deAntunes. Janeiro, In ano Jornal IX, 1890.Tiradentes, Rio de Janeiro, ano IX, 1890. Em seguida,coma the earlydays ofsettlement. who cametotheareaduring large numberofthecolonizers region ofPortugal, hometoa but widespreadintheMinho originally aSpanishdevotion, of thePillarforprotection, bank, prayed toOurLady second arraial, ontheother of allPortuguese saints. The popular most the Anthony, Saint patron a as adopted Mortes, das Rio of bank right the at Velho, Arraial gold. placer for searched miners where bodies ore the around spontaneously, appeared towns Both del-Rei. João São of birthplace the Novo, Arraial and as Tiradentes, known later José, São de of Vila seed first the Velho, Arraial formed: were villages mining two area, the in found After that, when gold was was gold when that, After É possível que até mesmo o Even São João del-Rei’s topônimo de São João del- name is probably connected Rei tenha conexões com essa to this devotion, since a origem, sabendo-se que uma Medieval image of Our Lady imagem medieval de Nossa of the Pillar was venerated in Senhora do Pilar era venerada the ancient village of São João na antiga vila de São João de Rei in , near the de Rei, próxima à cidade de town of Braga. In this case, the Braga. A ideia de homenagem homage to the king Dom João ao rei Dom João V, citada no V, mentioned in the edict that auto de criação da vila em created the village, in 1713, 1713, seria assim uma feliz would have been a happy coincidência, assumida pela coincidence, embraced by vontade política do novo the political skill of the new governador, Dom Brás Baltasar governor, Dom Brás Baltasar da Silveira. da Silveira. Cinco anos depois, na Five years later, at the criação da vila de São José, creation of the village of São registra-se nova homenagem José, a new political tribute was política, desta vez ao infante paid, this time to the infante sucessor nascido em 1714, o heir born in 1714, the future futuro Dom José I. Observe-se Dom José I. It must be noted que o complemento del-Rei só that the complement del-Rei viria mais tarde, chamando-se (of the King) would be added 25 a vila originalmente São José at a later time; the village was do Rio das Mortes. Explica-se originally called São José do Rio assim a ausência de capelas das Mortes. This explains the primitivas dedicadas a São absence of primitive chapels João Batista e São José ou devoted to Saint John the Baptist até mesmo de retábulos and Saint Joseph, or even of i r adentes T

com essas invocações nas retables with these dedications e

ei

matrizes de São João del- in the main churches of São João -R del Rei e Tiradentes, cujos del-Rei and Tiradentes, whose santos padroeiros já estavam patron saints had already been oão J definidos quando foram defined when the two villages ão S 3 3 de instaladas as dua vilas . were installed . g r ejas I nas 3. Inicialmente subordinadas ao bispado 3. Initially subordinated to the bishopric of do Rio de Janeiro, em 1745 as matrizes Rio de Janeiro, the mother churches of São

de São João del-Rei e Tiradentes João del-Rei and Tiradentes were transfered ococó

in 1745 to the jurisdiction of the bishopric R passaram para a jurisdição do bispado e de Mariana, o primeiro criado na of Mariana, the first to be created in the capitania das Minas. captaincy of Minas. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Legalidade Water Fountain. SãoJoão del-Rei. Chafariz da Legalidade.SãoJoão del-Rei.

As Duas Vilas del-Rei e suas Igrejas 26

The Two Vilas del-Rei and their Churches A criação de uma vila At first, the creation of a concorrente em situação competing village at such geográfica tão próxima foi geographic proximity was inicialmente contestada pela disputed by the chamber of São câmara de São João del-Rei, João del-Rei, which had been que já era sede da comarca do named headquarters for the Rio das Mortes desde 1711, comarca of Rio das Mortes in antes mesmo de se tornar vila. 1711, even before it became Isso porque a instituição da a village. This was necessary comarca, com nomeação de because the region had staged juízes e ouvidores, se revelara the violent conflict known asWar necessária para a organização of the Emboabas, between 1707 jurídica e administrativa da and 1709, and the institution of região, que havia sido palco a comarca with the consequent do violento conflito conhecido naming of judges and magistrates como Guerra dos Emboabas, was essential to its judicial and entre 1707 e 1709. administrative organization.

comarca do Rio das Mortes – em comarca of Rio das Mortes – in 1714, o então governador Dom Brás 1714, Dom Brás Baltasar da Baltasar da Silveira fixou os limites Silveira, then governor, delimited de três extensas comarcas da região three broad comarcas in the region das Minas: , com sede of the Mines: Ouro Preto, with em Vila Rica, Rio das Velhas, com its headquarters in Vila Rica, Rio sede em Sabará, e Rio das Mortes, das Velhas, in Sabará, and Rio das 27 com sede em São João del-Rei. Mortes, in São João del-Rei. Guerra dos Emboabas – combate War of the Emboabas – a bloody sangrento pelo direito de exploração combat for the right to exploit ore das , no qual se defrontaram os bodies, involving bandeirantes from bandeirantes paulistas, descobridores São Paulo, who had discovered das minas, e os demais imigrantes, the mines, and other immigrants,

em sua maioria portugueses, atraídos mostly Portuguese, drawn to the i r adentes T

e à região pela febre do ouro. Estes area by the gold rush. These were ei

eram pejorativamente apelidados de mockingly called “emboabas” -R del

“emboabas” (galinhas calçadas) pelos (chicken with shoes) by the paulistas, pelo fato de usarem botas. paulistas, because they wore boots. oão J ão S de Já então se firmara a By then, São João del-Rei’s

supremacia política de São political supremacy had been g r ejas João del-Rei, embora nesses established, although in these I nas primeiros tempos as minas early days the mines of São

de São José tivessem melhor José were more productive ococó R e rendimento e auferissem and yielded higher profits to maiores lucros para Portugal. Portugal. In the second half a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches As Duas Vilas del-Rei e suas Igrejas 28

The Two Vilas del-Rei and their Churches Rei, quedeoutra formateria arquitetônico deSãoJoão del- conservação dopatrimônio dúvida providencial para a capital BeloHorizontefoisem geográfica eeconômica. por razões deordem voltaria aserforteconcorrente, em OuroPreto,acidade capital estadual,entãosediada decidida atransferência da século depois,quandofoi de LisboaeCoimbra. Um seguindo omodeloportuguês seria asededauniversidade, república, enquanto Vila Rica para capitaldesuautópica pelos inconfidentesde1789 Minas Gerais quefoicogitada da próspera capitaniadas tanta importâncianocenário XVIII, SãoJoão del-Reitinha Na segundametadedoséculo Row housesalongDireitaStreet,withStationofthePassion intheforeground.SãoJoão del-Rei. Casario daruaDireita,comPasso daPaixão emprimeiroplano.SãoJoão del-Rei. A opçãopelosítiodaatual heritage, as it would otherwise São João del-Rei’s architectural fortunate for the conservation of Belo Horizonte was certainly for the present-day capital reasons. geographical andeconomical be astrongcontender, for this town would onceagain transferred fromOuroPreto, the statecapitalshouldbe later, when itwas decidedthat and . Onecentury Portuguese model ofLisboa its university, following the whereas Vila Ricawould hold of theirutopianrepublic, envisioned itasthecapital rebels known asInconfidentes Minas Gerais that,in1789,the the prosperouscaptaincy of del-Rei was soimportantin of the18 The choice ofthesite th century, SãoJoão perdido suas características have lost its features and its e identidade, assim como a identity, as well as nearby próxima Tiradentes, absorvidas Tiradentes, both absorbed by ambas pela expansão urbana. urban expansion. We would Não seria mais visível, por no longer be able to see, for exemplo, o traçado urbano instance, the colonial urban colonial, ainda hoje preservado layout, which to this day is kept quase intacto em Tiradentes e almost intact in Tiradentes and parcialmente na área central de partly in the central area of São São João del-Rei. João del-Rei. Como nas demais vilas As in other villages in Minas, da região das Minas, this layout was spontaneous esse traçado tinha caráter and elongated, following the espontâneo e configuração course of roads and pathways longilínea, seguindo o curso that connected the mines. das estradas e caminhos que From this perspective, São João interligavam as minerações. del-Rei’s urban layout derives Visto nessa perspectiva, o basically from a pathway that traçado urbano de São João started at Tijuco, followed the del-Rei deriva basicamente banks of the river with the de um caminho que vinha do same name, and reached Barro Tijuco, margeando o córrego Vermelho and . do mesmo nome, e chegava a In the case of Tiradentes, it Barro Vermelho e Matozinhos. followed the course of the road 29 Já o de Tiradentes acompanhou that came from São João and o curso da estrada que vinha led to Arraial do Bichinho and de São João e seguia para o Prados. Arraial do Bichinho e Prados. Primitive chapels and As capelinhas primitivas e as warehouses were landmarks

vendas constituíam os pontos for the burgeoning settlements, i r adentes T

e

de referência das povoações then called arraiais, a word ei nascentes, que tinham o nome that was originally a military -R del de arraiais, termo derivado acclamation to the king and is oão de antigas aclamações used to this day in Portugal in J ão militares ao rei e ainda hoje reference to festive gatherings S de designando, em Portugal, for religious celebrations.

agrupamentos festivos para g r ejas The Lenheiro stream, I

comemorações religiosas. nas formerly known as Tijuco, still O córrego do Lenheiro, plays a primordial role in the ococó antigo Tijuco, conserva hoje, urban structure, comparable R e como no passado, função to that of the Seine in Paris. In a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches As Duas Vilas del-Rei e suas Igrejas 30

The Two Vilas del-Rei and their Churches Ponte daCadeiainSãoJoão del-Rei. Ponte daCadeiaemSãoJoão del-Rei. separados – a primeira, no cadeia funcionavam em prédios vilas mineiras, a câmara e a que se observava nas demais e a Cadeia. Diferentemente do oficiais, o Senado da Câmara das principais construções nova matriz, nas proximidades plana. Ali foi construída a outra margem, em área mais acabou se transferindo para a urbano da vila criada em 1713 do Pilar, o desenvolvimento matriz de Nossa Senhora direita, em torno da primitiva antigo ficasse na margem o núcleo populacional mais na época colonial. Embora de pedra, construídas ainda unidos por imponentes pontes os bairros das duas margens, de São João del-Rei, articula desafogar visualmente o centro à do rio Sena em Paris. Além de urbana primordial, comparável Câmara, and the latter in in latter the and Câmara, da Largo as known still square the in former, the – buildings separate occupied jailhouse the and chamber the Minas, in towns other Unlike Jailhouse. the and Senate Chamber the buildings, public main the of vicinity the in built, was church mother new the flatter. There, was terrain the where bank, other the to moved eventually development urban village’s the Pilar, do Senhora Nossa of church mother primitive the around bank, right the in lay settlement oldest the Although times. colonial during built bridges, stone imposing by linked banks, both in neighborhoods the articulates also it del-Rei, João São downtown imparts it relief visual the to addition Rua chamado largo da Câmara, que Direita, now called Getúlio ainda hoje tem esse nome, e a Vargas Street. segunda, na rua Direita, atual The construction of the Getúlio Vargas. new mother church started in A nova matriz, construída a 1721, and its façade is aligned partir de 1721, tem a fachada with the former Direita Street. voltada para o alinhamento Therefore, it turns its back to da antiga rua Direita, dando Largo da Câmara, which would as costas ao largo da Câmara, have been unthinkable in a o que teria sido impensável seaside village. A document numa vila litorânea. Um from the time, written by documento de época, redigido Major-Sergeant José Alves pelo sargento-mor José Alves de Oliveira, describes with de Oliveira, apresenta uma precision the aspect of the descrição bastante precisa village of São João del-Rei and do aspecto da vila de São its main monuments in 1750: João del-Rei e seus principais ... the village of São monumentos em 1750: João Del Rei, consisting at ...a vila de São João present of five hundred fires Del Rei, a qual consta more or less, ornamented de presente quinhentos with three churches, four fogos ou com pouca chapels, three ennobling diferença, ornada de três oratories and the Mother igrejas, quatro capelas, três Church called N. Senhora 31 i r adentes T

e

ei -R del

oão J ão S de

g r ejas I nas

ococó R e Igreja de Nossa Senhora das Mercês de São João del-Rei. Fachada. Church of Nossa Senhora das Mercês in São João del-Rei. Façade. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches As Duas Vilas del-Rei e suas Igrejas 32

The Two Vilas del-Rei and their Churches chamam Barro Vermelho Terceira deSãoFrancisco. a casada Venerável Ordem da Conceição,eemmeio Caetano, deNossaSenhora vila estãoascapelasdeSão Roma. Daoutra parteda do Panteão ouRotundade das Mercês, feitapelafigura a capeladeNossaSenhora vila, nasuacostaneira, está missa aospresos[…]. Piedade, emquesediz de NossaSenhora da da Cadeia,estáoOratório perspectiva. em meio fazem uma vistosa para a outra com a Matriz dos Pretos; olhando uma de Nossa Senhora do Rosário e da parte direita da matriz, a Senhora do Monte do Carmo da parte esquerda, a de Nossa Direita estão as duas igrejas, porta principal […]. que sobem um a tabuleiro da arquitetura com duas entradas rua, delineado por boa rua Direita[…] principal ruaquechamam com ofrontispíciopara a fundada nocoração da Vila, N. Senhora doPilar[…] e aMatrizdaevocação de oratórios queaenobrecem Enoarrabalde onde No morrodeespaldada Na mesmarua,defronte Nas entradas da mesma rua Seu adro dá para a mesma da Conceição,allthese Oratory ofNossaSenhora Barro Vermelho isthe Third OrderofSaintFrancis. the houseof Venerable Conceição, andinbetween Caetano, NossaSenhora da are thechapels ofSão another partofthevillage Pantheon orRotunda.On made toresembleRome’s Nossa Senhora dasMercês, village’s hillisthechapel of inmates attendmass[...]. da Piedade,where the Oratory ofNossaSenhora front oftheJailhouse, isthe remarkable perspective. the middle,theymakea with theMotherChurch in Pretos; facingeach other, Senhora doRosáriodos the motherchurch, Nossa Carmo andtotherightof Senhora doMonte churches, totheleftNossa same DireitaStreetaretwo the maindoorway [...]. two entrances risingupto some goodarchitecture with the samestreet,outlinedby Direita [...] the mainstreetcalledRua heart ofthevillage,facing do Pilar[...]foundedinthe And inthesuburbcalled On theslopeof On thesamestreet,in At bothendsofthis Its churchyard opensto está o oratório de Nossa monuments erected from Senhora da Conceição, the Catholic devotion of monumentos todos erectos these people, and by them pela católica devoção deste carefully assisted and well povo, e por ele com zelo tended. assistidos e com notável At the town square, asseio em todos. behind the Mother Church, No largo, por detrás da lies the Paço do Conselho, Matriz, se levanta o Paço or Chamber House [...]. do Conselho ou Casa de It is courted by a river Câmara […]. that, crossing the village É cortejada de um ribeiro and passing underneath que pelo meio da vila, por two bridges, seeks the feet debaixo de duas pontes of all of its neighborhoods, correndo, busca os pés showing by its currents de toda a sua vizinhança, that it offers liberally, querendo mostrar pelas amidst its sand, the gold it correntes que arrasta o quanto carries with it. For all these afeta ser seu escravo, a quem circumstances, the village liberal oferece nas areias que of São João d’El Rei pleases leva o ouro que consigo traz. all and all would like to Por todas estas circunstâncias inhabit it, for the excellent se faz a vila de São João d’El climate it enjoys [...] and for Rei do agrado de todos e de its name, the same as that of 33 todos mais apetecida para the greatest saint that ever habitada pelo excelente clima was born and of the most de que goza […] e pelo nome Catholic of Kings [...]4. que tem, como é o do maior Most churches and santo nascido e do Rei mais chapels in downtown São 4

católico […] . i r adentes T

João del-Rei remain in their e

A maioria das igrejas e original locations, and their ei -R

capelas da área central de surrounding areas have del

São João del-Rei subsiste nos been preserved. The former oão J

locais de origem e com os Direita Street keeps the same ão S de

4. OLIVEIRA, José Alvares de. História do 4. OLIVEIRA, José Alvares de. História do distrito do Rio das Mortes, sua descrição, distrito do Rio das Mortes, sua descrição, g r ejas I descobrimento das suas minas, casos neles descobrimento das suas minas, casos neles nas acontecidos entre paulistas e emboabas e acontecidos entre paulistas e emboabas e criação das suas vilas. In DANGELO, André criação das suas vilas. In DANGELO, André

G. D., org. Origens históricas de São João G. D., org. Origens históricas de São João ococó R del-Rei. Belo Horizonte: BDMG Cultural, del-Rei. Belo Horizonte: BDMG Cultural, e

2006, p. 117-119. 2006, p. 117-119. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches As Duas Vilas del-Rei e suas Igrejas 34

The Two Vilas del-Rei and their Churches do Pilar basílica deNossaSenhora antiga matriz,hojecatedral extremidades edepermeioa Nossa Senhora doCarmonas de NossaSenhora doRosárioe alinhamento, comasigrejas rua Direitaconserva omesmo entornos preservados. A antiga bispado em1960. 5. SãoJoão del-Reitornou-sesedede São João del-Rei em 1749. A Ordem Terceira, instituída em embora já existisse a casa da de São Francisco de Assis, iniciada a construção da igreja na época descrita não fora metade doséculoXVIII. Passos, construídasnasegunda e asatuaiscapelinhasde de Santo Antônio do Tejuco da descriçãode1750acapela observe-se quenãoconstam Ainda desseladodacidade, em meadosdoséculoXIX. por abrangente reforma de Roma”,tendopassado atual nãoémaisoda“rotunda trás damatriz,seuaspecto situação noaltodomorropor tenha conservado abela Senhora dasMercês, embora Sacra daDiocese. atualmente oMuseude Arte da antigacadeiafunciona primitiva, jáquenoprédio Piedade, despojadodafunção oratório deNossaSenhora da Na outra margem do rio, Quanto àigrejadeNossa 5 . Subsistetambémo 18 during thesecondhalfof the smallPassos chapels, built Santo Antônio do Tejuco and no mentionoftheChapel the 1750descriptionmakes town, itshouldbenotedthat Santa CasadeMisericórdia, São João del-Reiin1749. The house hadbeeninstitutedin although the Third Order the timeofthisdescription, de Assis hadnotbegunby the church ofSão Francisco river, theconstructionof 19 extensively rebuiltinthemid- “Rome’s rotunda”,sinceitwas church, itnolongerlookslike of thehillbehindmain beautiful situationontop although ithasretainedits Nossa Senhora dasMercês, Museum ofSacred Art. now housestheDiocese’s since theoldjailhousebuilding deprived ofitspreviousrole, Piedade alsosurvives, although Oratory ofNossaSenhora da 1960. 5. SãoJoão del-Reibecameabishopricin Nossa Senhora doPillar now theBasilicaCathedral of mother church inthemiddle, the extremitiesandformer Nossa Senhora doCarmoat Nossa Senhora doRosárioand alignment, with the churches of th th On theotherbankof As fortheChurch of century. Onthissideof century. 5 . The 35 i r adentes T

e

ei -R del

oão J ão S de

g r ejas I nas

ococó R e

a rr oco B

Casario em São João del-Rei, com Igreja de Nossa Senhora do Carmo ao fundo. Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Row houses in São João del-Rei, with the Church of Nossa Senhora do Carmo in the background. As Duas Vilas del-Rei e suas Igrejas 36

The Two Vilas del-Rei and their Churches longo das ruas Direita e Padre quase todasconstruídasao edificações maisimportantes, onde estãosituadasasigrejas e margem direitadoribeiro, colonial concentrou-sena perímetro urbano da cidade. das Mortes ainda dentro do Antônio, que deságua no rio um córrego, o ribeiro Santo Rei, Tiradentes é cortada por Assim como São João del- amplamente sobre os sobrados. térreas predominam casario, no qual as construções arruamento e seu bem como o sua maior parte, foi conservado em urbano colonial del-Rei, o traçado porte que São João urbano de menor Tiradentes, núcleo Montes. e Senhor dos Senhora das Dores de São Gonçalo Garcia, Nossa longo do século XIX, como as áreas de expansão urbana ao posteriormente balizar novas outras igrejas e capelas vieram mencionados no texto de 1750, oratórios e capelas periféricas conservado registro dos demais XVIII. E embora não se tenha segunda metade do século também seria edificada na com seu hospital e capela, Santa Casa de Misericórdia, O desenvolvimento davila Na cidade de from the Two StoryHouseintheFour Main Church ofSanto Antônio seen do Sobrado dosQuatroCantos. Matriz deSanto Antônio vista Corners. Tiradentes. Tiradentes. 19 of urbanexpansionalongthe would laterdefinenewareas other churches andchapels mentioned inthe1750text, and peripheral chapels records oftheotheroratories And althoughthereareno the streetsDireita andPadre almost allofthembuiltalong and buildingsarelocated, the mostimportantchurches bank ofthestream,where concentrated ontheright this colonialvillagewas within theurbanperimeter. flowing intoRiodasMortes a stream,theSanto Antônio, Tiradentes isalsocrossedby houses. LikeSãoJoão del-Rei, more commonthantwo-story constructions wereby far houses, where ground-level Senhora dasDoresandSenhor São GonçaloGarcia, Nossa second halfofthe18 would alsobebuiltinthe with itshospitalandchapel, th The development of century, such asthoseof and rows of the streets as well preserved, was mostly colonial times layout from Rei, theurban São João del- smaller than of Tiradentes, dos Montes. At thetown th century. Toledo, antiga rua do Sol. Essas Toledo, formerly Sol Street. ruas correm paralelas ao curso These streets run parallel to d’água, ambas culminando na the water course, both ending rua da Câmara, transversal em at Câmara Street, a sloping ladeira que dá acesso à matriz transversal street leading to de Santo Antônio. Ao que tudo the Santo Antônio mother indica, o núcleo populacional church. The town’s earliest mais antigo surgiu justamente settlement seems to have nessa rua, onde se situavam appeared in this street, where a câmara e o pelourinho. A the chamber house and the cadeia foi construída em prédio whipping pole were located. diferente, no alinhamento da The jailhouse was in a separate rua Direita, repetindo tipologia building, aligned to Direita já adotada em São João del- Street, repeating the typology Rei, como visto anteriormente. adopted in São João del-Rei, Quase em frente, do outro as described previously. Across lado da rua, situa-se a igreja do the street, almost directly Rosário dos Pretos, precedida in front of it, there is the por um adro, atualmente church of Rosário dos Pretos, transformado em jardim. preceded by a churchyard, Em meados do século XVIII now turned into a garden. foi construído o chafariz de São In the mid-18th century, the José na parte baixa da vila, na São José water fountain was built margem esquerda do córrego. in the lower part of the village, 37 No outro extremo surgiu a on the left bank of the stream. At capela de Nossa Senhora das the far end, the chapel of Nossa Mercês dos Pretos Crioulos, Senhora das Mercês dos Pretos dita então “fora da vila”, e na Crioulos was built, on a spot that área intermediária, a capela was then considered “outside de São Francisco de Paula, em of the village”, and, in between, i r adentes T

esplêndida situação topográfica, the chapel of São Francisco de e

ei

no alto de uma colina. Paula, on a splendid topographic -R del Na outra margem do situation, on top of a hill. oão córrego, merecem ainda On the other bank, we must J ão registro as capelas do Bom also mention the chapels of S de Jesus da Pobreza, no largo Bom Jesus da Pobreza, at largo 6 6 das Forras , e a de São João das Forras , and of São João g r ejas I

Evangelista, na antiga rua do Evangelista, on the former Sol nas

6. Assim chamado por ter sido 6. Named after the Forras, or manumitted, ococó R e originalmente local de encontro e festejos female slaves who had acquired their de escravas alforriadas, ou seja, as que freedom and who used to gather and haviam conseguido liberdade. celebrate at this square. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches As Duas Vilas del-Rei e suas Igrejas 38

The Two Vilas del-Rei and their Churches afastados das matrizes, as Situadas em locais relativamente social e religioso dos escravos. interessados no enquadramento o patrocínio dos senhores, própria – sem dúvida, com não tardaram a construir igreja Nossa Senhora do Rosário, irmandades, cujo orago era sediadas nas matrizes, essas população branca. Inicialmente já ultrapassava largamente o da escravos, cujo número na época específicas para os negros década do século irmandades matrizes, surgiram na segunda do séculoXVIII. iniciadas naprimeira década das matrizesduasvilas, responsáveis pelaconstrução do SantíssimoSacramento, foram provavelmente as primeiras irmandadescriadas do governo português. As determinação expressa interditadas naregiãopor ordens conventuais estavam e ordensterceiras, jáque construídas porirmandades em Tiradentes, foram São João del-Reiquanto mencionadas, tantoem festejos religiosos. e hojepalcodeconcorridos situada “nossubúrbiosdavila” capela daSantíssima Trindade, trás damatriz,encontra-se a XVIII. Subindoaladeira por segunda metadedoséculo Sol, ambasconstruídasna Uma vez instaladas as Todas asigrejasecapelas the 18 initiated inthefirstdecadeof both villages’mainchurches, undertook theconstructionof of theHolySacrament, who created wereprobablythose The firstbrotherhoodstobe the Portuguese government. by anexpressdecisionof been forbiddenintheregion since monasticordershad brotherhoods andthirdorders, Tiradentes, werebuiltby both inSãoJoão del-Reiand chapels justmentioned, festivities. hosts very popularreligious suburbs” andwhich now located “atthevillage’s chapel ofSantíssima Trindade, main church, wewillfindthe Climbing theslopebehind who wished their slaves to sponsorship oftheirmasters, churches –certainlywiththe the meanstobuildtheirown Lady of the Rosary, found whose patronsaintwas Our soon thesebrotherhoods, met atmotherchurches, but population. At first,they by farthoseofthewhite numbers already exceeded enslaved black men,whose specifically createdfor the advent ofbrotherhoods decade ofthecenturysaw had beeninstalled,thesecond second halfofthe18 Street, bothbuiltduringthe All ofthechurches and Once themotherchurches th century. th century. capelas do Rosário de São conform to social and religious João del-Rei e Tiradentes standards. Since they were acabaram polarizando o relatively distant from mother desenvolvimento urbano churches, the chapels of dessas novas áreas, definindo o Rosário in São João del-Rei próprio delineamento das duas and Tiradentes polarized the ruas Direitas, das quais são as urban development of new primeiras construções de porte areas, defining the alignment datadas. of both Direita Streets, where Em meados do século XVIII, they were the first major com a diversificação racial e constructions. social das populações, surgem In the mid-18th century, as irmandades de mestiços as the population became ou pardos escravos e libertos, racially and socially more incluindo também os crioulos, diverse, there appeared que eram os escravos nascidos brotherhoods for mestizos no Brasil. Entre estas, a or pardos, enslaved or irmandade de Nossa Senhora freed, including the crioulos, das Mercês teve particular meaning slaves born in Brazil. importância nas duas cidades, Among these, the brotherhood pois em 1750 já dispunha de of Our Lady of Mercy was igreja própria em São João particularly important in both del-Rei e dez anos mais tarde towns; by 1750 it already promovia construção similar had its own church in São 39 na antiga São José del-Rei. João del-Rei, and ten years Duas outras irmandades later it undertook a similar de mestiços, as de São construction in the former São João Evangelista em José del-Rei. Tiradentes e São Gonçalo Two other mestizo

Garcia em São João del- brotherhoods, those of i r adentes T

e

Rei, também construíram Saint John the Evangelist in ei igrejas independentes na Tiradentes and Saint Gonzalo -R del segunda metade do século. Garcia in São João del- oão

A situação dessas igrejas Rei, also built independent J ão na topografia das duas churches during the second S de cidades é um indicativo half of the century. The

interessante da expansão situation of these churches in g r ejas I

urbana das antigas vilas the topography of both towns nas coloniais e do crescimento is an interesting indication das populações mestiças. of the urban expansion of ococó R e Ambas foram construídas em old colonial villages and locais afastados das igrejas of the growth of mestizo a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Partial view of the Church of São Francisco de Assis in São João del-Rei. Vista parcial da Igreja de São Francisco de Assis de São João del-Rei.

As Duas Vilas del-Rei e suas Igrejas 40

The Two Vilas del-Rei and their Churches de mestiços já existentes, populations. Both were built as de Nossa Senhora das far away from the existing Mercês, definindo novas áreas mestizo churches, those of populacionais na margem Nossa Senhora das Mercês, oposta dos córregos que cortam marking new populated areas as duas vilas. on the opposite bank of the Outro indicativo interessante streams crossing both villages. é a localização urbana das Also interesting are the cinco capelinhas de Passos locations of the five Passos nas duas cidades. Construídas chapels in both towns. Built no século XVIII, marcavam o in the 18th century, they trajeto da procissão dos Passos marked the itinerary of the entre duas igrejas importantes, Stations procession between nas quais eram montados o two major churches, where primeiro e o último da série dos the first and last of the seven sete Passos da Paixão. Em São Stations of the Passion were João del-Rei, essas igrejas são assembled. In São João del- as de São Francisco e a antiga Rei, these are the churches matriz, atualmente catedral; em of São Francisco and the Tiradentes, a igreja das Mercês former mother church, now e a matriz de Santo Antônio. the cathedral; in Tiradentes, Finalmente, merecem the church of Mercês and the especial referência as ordens Santo Antônio mother church. terceiras do Carmo e de São Finally, we must mention 41 Francisco de Assis, que tiveram the third orders of Carmel grande importância em São and of Saint Francis of Assisi, João del-Rei e região, por serem as they were the only such as únicas de toda a comarca orders in the whole comarca do Rio das Mortes. Suas of Rio das Mortes. Their

imponentes igrejas, construídas majestic churches, built on i r adentes T

e

em lados opostos do córrego opposite sides of the Lenheiro ei do Lenheiro, ocupam situação stream, stand prominently in -R del de proeminência no urbanismo the town’s urban landscape, oão da cidade, particularmente a de particularly the São Francisco J ão

São Francisco de Assis, com sua de Assis, with its beautiful S de bela escadaria de lance duplo double-flight staircase, facing a

defrontando um belo jardim beautiful garden with imperial g r ejas I 7 7 com palmeiras imperiais . palm trees . nas

ococó R

7. Havia também um adro em ligeira 7. There was also a slightly elevated e

elevação em frente à igreja do Carmo, churchyard in front of the Carmo church, but eliminado em princípios do século XX. it was eliminated in the early 20th century. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches As Duas Vilas del-Rei e suas Igrejas 42

The Two Vilas del-Rei and their Churches dos séculos XIX e XX, pelas irmandades. Ao longo festas religiosas patrocinadas centrada principalmente nas cultural de São João del-Rei, favoreceu a vida social e uma fazenda da região da fazenda uma em nascido Independência, da mártir ao homenagem justa em 1889, em República da proclamação a com veio atual designação A del-Rei. José São de nome o com cidade tornou se que 1860, em Tiradentes por alcançada só dignidade cidade, de categoria à elevada foi vila a 1838, Em Inglaterra. da importados produtos mesmo até adquirir possível era onde del-Rei, João São de comércio do excelência a registraram 1818 de partir a região pela passaram que estrangeiros viajantes os Todos comerciais. atividades pelas dado decisivo impulso o e locais pecuária e lavoura na base com ininterrupto, desenvolvimento teve Rei del- João São minas, das exaustão a com XIX século no estacionou economia cuja mineiras, coloniais vilas outras e Preto Ouro de 1792. enforcado noRiodeJaneiro em21deabril nos arredoresdaatual Tiradentes, emorreu nasceu em1746,nafazendadoPombal, 8. Joaquim José da Silva Xavier, o Tiradentes, A pujança econômica Diferentemente de de Diferentemente 8 . the 19 the Throughout brotherhoods. the by sponsored festivities religious around revolved which life, social and cultural del-Rei’s João São stagnated in the 19 the in stagnated economy whose Minas, in villages colonial other area farm area an in born Independence, the of martyr the to tribute fair a in 1889, in Republic the of proclamation the with granted was name current The del-Rei. José São of town the became it when 1860, in Tiradentes to happen only would which town, of status the to raised was village the 1838, In England. from imported products acquire even could one where trade, del-Rei’s João São of excellence the described 1818 from region the passed who traveler foreign Every activities. commercial of impetus decisive the and farming cattle and agriculture local of view in stopped, never development del-Rei’s João São exhausted, were mines the once century Janeiro on April 21,1792. Tiradentes, andwas hangedinRiode farm, ontheoutskirtsofpresent-day Tiradentes, was bornin1746atthePombal 8. Joaquim José daSilva Xavier, known as Economic vigor favored favored vigor Economic Unlike Ouro Preto and and Preto Ouro Unlike th and 20 and 8 . th centuries, centuries, th th continuaram em atividade duas two orchestras and choirs orquestras e coros herdados da from colonial times were época colonial, mantendo viva in full activity, keeping a tradição musical nas igrejas. alive the musical tradition A cidade preservou também of churches. The town also a tradição da arquitetura e da retained the tradition of arte religiosas, completando religious architecture and art as igrejas que haviam ficado by completing the churches inconclusas ou renovando suas that had been left unfinished fachadas e decorações internas. or renovating their façades Situação inversa ocorreu and internal decorations. com Tiradentes, que The opposite happened estacionou economicamente in Tiradentes, where e ficou parada no tempo economic stagnation made até meados do século time stand still until the passado, quando começou mid-20th century, when the a ser revitalizada pelo revitalization of tourism turismo. O saldo positivo foi began. On the plus side, a conservação de um dos this circumstance favored conjuntos arquitetônicos e the preservation of one of urbanos mais homogêneos the most homogeneous construídos no Brasil na architectural and urban época colonial, aspecto ensembles from colonial que acabou se tornando times in Brazil, which 43 importante fonte de divisas eventually became a major para a cidade. Com a source of income for the criação do Iphan, em 1938 town. With the creation esse conjunto recebeu of Iphan, in 1938, this tombamento integral, ensemble was declared a situação que se mantém heritage site, and as such i r adentes T

ainda hoje. São João del- it remains to this day. e

ei

Rei, entretanto, apesar de Although São João del- -R del ter recebido inicialmente Rei was initially granted tombamento similar, hoje the same status, now this oão J conta apenas com proteção official protection covers ão S de oficial de alguns trechos only certain stretches of de ruas e das principais streets and main religious g r ejas edificações religiosas, a buildings, the cathedral of I nas catedral de Nossa Senhora do Nossa Senhora do Pilar, the

Pilar, as igrejas do Carmo e churches of Carmo and São ococó R e de São Francisco Assis e duas Francisco de Assis and two capelas de Passos. Passos chapels. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches during the OfficeofDarkness, intheHoly Week. Main Church of NossaSenhora do PilarinSãoJoão del-Rei.Candle-holders used Ofício das Trevas, naSemana Santa. Matriz deNossaSenhora doPilarde SãoJoão del-Rei. Tenebrário usado durante o Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 44

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes

Em São João del-Rei, In São João del-Rei, in juntamente com o impacto addition to the impact causado pelo esplendor caused by the ornamental ornamental e esmerada splendor and careful conservação das igrejas, quase conservation of churches, sempre abertas e ornadas de almost constantly open flores, uma segunda surpresa and filled with flowers, aguarda o viajante. Ao contrário a second surprise awaits do que se verifica habitualmente the visitor. Unlike in other em outras cidades históricas Brazilian historical towns, brasileiras, esses suntuosos these sumptuous religious ambientes religiosos são environments are used permanentemente utilizados permanently for solemn or com celebrações solenes ou routine celebrations of mass, rotineiras de missas, bênçãos blessings and Te Deums, 45 e Te Deums entre outras, bem among others, as well as como práticas devocionais several devotional practices variadas incluindo novenas, including novenas, viae- vias-sacras, recitações do terço e sacrae, rosary recitations and ladainhas. litanies. i r adentes T

Ao longo do ano sucedem- Throughout the year, e

ei

se festas e comemorações festivities and celebrations -R del em cadeia ininterrupta, nas succeed one another in an quais as cerimônias do ritual endless chain, where liturgical oão J litúrgico são celebradas com ceremonies are celebrated ão S de acompanhamento de coro e to the accompaniment orquestra, que executam música of a choir and orchestra, g r ejas religiosa de compositores performing religious music I nas mineiros dos séculos XVIII, by 18th-, 19th- and 20th- XIX e XX. Assistir a um Ofício century composers from ococó R e de trevas da Semana Santa na Minas Gerais. Attending a matriz do Pilar de São João del- Holy Week Tenebrae at São a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Musical group Teodoro deFaria. São João del-Rei. Banda Teodoro deFaria. SãoJoão del-Rei. Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 46

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes Multidão assistindo à cerimônia de descendimento da cruz em São João del-Rei. Crowd attending the ceremony of the descent of the cross in São João del-Rei.

Rei ou acompanhar a procissão João del-Rei’s Pilar mother do Enterro de Sexta-feira da church or following the Burial Paixão são oportunidades procession on a Good Friday excepcionais de apreender a are exceptional opportunities to mensagem original do barroco apprehend the original message religioso enquanto “obra de arte of religious Baroque as a total” hoje como no passado, “complete work of art”, now as deslumbrando os sentidos e in the past, stunning the senses comovendo o espírito. and moving the spirit. 47

música religiosa – duas orquestras, religious music – in São João a Lira Sanjoanense e a Ribeiro del-Rei, two orchestras, the Lira Bastos, ambas fundadas no século Sanjoanense and the Ribeiro XVIII, mantêm viva em São João Bastos, both founded in the 18th del-Rei a tradição da música century, keep the tradition of sacra, com execução permanente sacred music alive, with regular

de peças de compositores locais, performances of works from local i r adentes T

e como Manuel Dias de Oliveira composers, such as Manuel Dias ei

(1735-1813), padre José Maria de Oliveira (1735-1813), father -R del

Xavier (1819-1887) e Martiniano José Maria Xavier (1819-1887) Ribeiro Bastos (1835-1912). Além and Martiniano Ribeiro Bastos oão de presença rotineira nas missas (1835-1912). In addition to their J ão

semanais de quarta-feira a domingo routine appearances at the weekly S de na matriz do Pilar e nas igrejas do masses from Wednesday to Sunday Rosário, São Francisco e Nossa at the Pilar mother church and g r ejas

Senhora das Mercês, têm atuação at the churches of Rosário, São I nas

marcante em todas as festividades Francisco and Nossa Senhora das que pontuam o calendário de Mercês, they have a remarkable

festas religiosas da cidade, com role in every festivity in the town’s ococó R

religious calendar, particularly e destaque especial no cerimonial da Quaresma e Semana Santa. during Lent and the Holy Week. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 48

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes a música sacra. tempos do calendário litúrgico e ornamentação para os diversos ligadas ao culto, incluindo a e financiamento das atividades seu acervo, além da iniciativa templo e das obras artísticas de manutenção e conservação do irmandades igrejas abrigam uma ou várias catolicismo mineiro. Todas as dos traços marcantes do laica, que constituem um dessas associações de iniciativa Minas Gerais a proliferação mineração, impulsionaram em acelerada decorrente da e o processo de urbanização proibição das ordens religiosas que fatores específicos, como a coloniais. É preciso lembrar Tiradentes, como nos tempos del-Rei e, em menor escala, a vida religiosa de São João o tempo e ainda estruturam terceiras que atravessaram irmandades, confrarias e ordens festividades são as numerosas religiosas (freiras). (frades) e as ordens segundas, as os religiosos do sexo masculino que as ordens primeiras congregam ao bispado da região. Observe-se e confrarias estão sujeitas apenas carmelita, enquanto as irmandades religiosa, geralmente franciscana ou subordinam-se a uma ordem laica, é que as ordens terceiras religiosas, todas de iniciativa entre os três tipos de associações terceiras – a principal diferença irmandades As promotoras de todas essas , confrarias e ordens , às quais compete a liturgical calendar. liturgical the in moment different each for ornamentation and music sacred including activities, cult-related all of funding and initiative the for as well as collection, its in artwork the and temple the preserving and maintaining brotherhoods more or one houses church Every region’sCatholicism. this of traits characteristic the of one is associations lay these of pervasiveness the activity, mining by spurred urbanization accelerated the and orders religious of prohibition the as such circumstances to due Gerais, Minas in that, noted be must It times. colonial in like Tiradentes, extent, lesser a to and, del-Rei João São in life religious of backbone the are day this to which orders third and confrarias brotherhoods, numerous the by promoted religious women (nuns). (nuns). women religious orders, second and (friars) men religious congregate orders first that noted be must It bishopric. region’s the to only subject are confrarias and brotherhoods whereas Carmelite, or Franciscan usually order, religious a to subordinate are orders third that is initiative, lay of them of all associations, religious of types three these between difference main the – orders third brotherhoods All these festivities are are festivities these All , confrarias and and confrarias , , responsible for for responsible , Nesse contexto, é natural In this context, brotherhoods que pompa e circunstância naturally surround with cerquem as comemorações pomp and circumstance the dos padroeiros das irmandades, celebrations dedicated to their como São Francisco de Assis, São patron saints, such as Saint Gonçalo Garcia, São Miguel Francis of Assisi, Saint Gonzalo e Almas, Senhor dos Passos Garcia, Saint Michael and Souls, e, principalmente, a Virgem Lord of the Stations of the Cross Maria sob as invocações de and, most of all, the Virgin Nossa Senhora da Conceição, Mary under the invocations of Pilar, Boa Morte, Carmo, Dores, Our Lady of the Immaculate Rosário e Mercês. Novenas, Conception, Pillar, Good Death, setenários, quinquenas ou tríduos Mount Carmel, Sorrows, Rosary estendem as comemorações and Mercy. With the Novenas, aos dias que precedem a data Septenaries, Quinquenaries da festa propriamente dita, cujo or Triduans, celebrations are tempo é dessa forma dilatado. extended to the days preceding Já em Tiradentes, as festas mais the actual festivity, thus dilating concorridas são as de Nossa its duration. In Tiradentes, the Senhora das Mercês e Santíssima most popular festivities are those Trindade, ambas precedidas of Our Lady of Mercy and the de novenas e incluindo Holy Trinity, both preceded procissões com as imagens dos by novenas and including padroeiros. As comemorações processions with the images of da Santíssima Trindade the patron saints. Holy Trinity 49 envolvem ainda um jubileu celebrations also involve a que prolonga as festividades jubilee whereby the festivities por 11 dias consecutivos, are extended to 11 consecutive durante os quais Tiradentes days, during which Tiradentes transforma-se em animado becomes a lively center of i r adentes

religious pilgrimage. T centro de religiosa. e

ei -R del novenas, setenários, quinquenas novenas, septenaries,

e tríduos – como o próprio nome quinquenaries and triduans – oão J

indica, as novenas são períodos de novenas are periods of nine days ão nove dias de orações, antecedendo of prayers, before the date of the S de a data da festa; os setenários, de celebration; septenaries, seven sete dias; as quinquenas, de cinco; days; quinquenaries, five; triduans, g r ejas os tríduos, de três. O número nove three. The number nine evokes I nas remete ao espaço de nove dias entre the lapse of nine days between a Ascensão e Pentecostes, durante Ascension and Pentecost, during

os quais os apóstolos e a Virgem which the apostles and the Virgin ococó R e esperaram pela vinda do Espírito awaited the coming of the Holy Santo, prometida pelo Cristo. Spirit, promised by Christ. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Main Church of Nossa Senhora do Pilar in São João del-Rei. OurMatriz Lady deof NossaSorrows Senhora and Lord do Pilarof the de Stations São João images. del-Rei. Imagens de Nossa Senhora das Dores e do Senhor dos Passos. Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 50

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes 51 i r adentes T e ei -R del oão J ão S de g r ejas I nas ococó R e a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 52

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes Santo de Assis recebidas comoestigmaspelo das cincochagas deCristo, uma quinquenaemhonra em 4deoutubro,pressupõe São Francisco, comemorada dores da Virgem. Jáafestade setenário, porseremseteas Senhora dasDores,deum de umtríduoeaNossa tradicionalmente precedida de setembronacatedral, é e Rafael,celebrada nodia29 Três arcanjos, Miguel,Gabriel mais frequente,afestados outubro) eBoaMorte(15de (7 deoutubro),Pilar(12 (8 dedezembro),Rosário de setembro),Conceição (16 dejulho),Mercês (24 Nossa Senhora doCarmo igrejas eirmandadesde da Virgem, padroeira das precedem ascomemorações concorridas sãoasque orações. acompanhada decânticose igreja, denominadarasoura, procissão curtaemvolta da O ritualterminacomuma para veneração dosfiéis. chão sobreumpanofúnebre, do sarcófago ecolocadano jacente dosantoéretirada Francisco, quandoaimagem cerimônia do Trânsito deSão então naigrejaatocante 9. Ver GlossáriodeIconografia. Se asnovenas sãoapraxe As novenas mais 9 . Transcorre Assisi as stigmataby thesaintfrom Christ’s five wounds, received a quinquenaryinhonorof on October4,theyentail Saint Francis celebrations, sorrows wereseven. As for septenary, becausethe Virgin’s of OurLady ofSorrows, ofa a triduan,andthoseinhonor are traditionally precededof September 29inthecathedral, and Raphael,celebrated on Archangels, Michael, Gabriel the festivities ofthe Three the mostfrequentpractice, 8), Rosary(October7), Conception (December 16), Mercy (September24), Lady ofMountCarmel(July and brotherhoodsofOur Virgin, patronofthechurches celebrations inhonorofthe are thoseprecedingthe and prayers. accompanied withchanting church, known asrasoura, short processionaroundthe faithful. The ritualendswitha cloth tobeworshipped by the on thefloorabove afuneral its sarcophagus andplaced the saintisremoved from when thelyingimageof celebrated insidethechurch, Saint Francis’ passing,is ceremony of Transitus, or 9. SeeIconographic Glossary. Although novenas are The mostpopular novenas 9 . Then, thetouching agosto). Nas das festas Pillar (October 12) and são obrigatórias as procissões Good Death (August 15). das imagens respectivas, During these festivities, the ricamente paramentadas com respective images are taken novas vestes especialmente on procession, richly clothed confeccionadas para a with new garments made ocasião, e adornadas com specially for the occasion, joias e coroas de prata. Como and adorned with jewels and em Sevilha e outras cidades a silver crown. As in Seville espanholas, onde as imagens and other Spanish towns, processionais mantiveram o where processional images prestígio herdado da época have retained the prestige barroca, em São João del-Rei inherited from the Baroque é comum ouvir em esquinas period, in São João del-Rei e bares comentários sobre the appearance of the images o aspecto das imagens e a and the ornamentation ornamentação dos andores of the palanquins used in nas procissões, objeto de processions is a topic of forte competição entre as conversation in street corners irmandades. and in bars, and the object Entre as tradições mais of fierce competition among espetaculares herdadas brotherhoods. da época colonial e Among the most spectacular envolvendo o uso de imagens traditions inherited from 53 processionais, incluem-se colonial times involving the as celebrações da festa de use of processional images Nossa Senhora da Boa Morte, are the celebrations of Our organizadas na catedral, Lady of Good Death, held onde a confraria respectiva in the cathedral, where the tem altar permanente, à respective confraria has i r adentes T

esquerda do arco cruzeiro. e a permanent altar, to the ei

Três imagens, representando left of the crossing arch. -R del os momentos sucessivos do Three images, representing

Trânsito (morte), Assunção oão

the successive moments of J e Coroação da Virgem no ão

Transit (death), Assumption S de céu, nelas tomam parte em and Crowning of the autênticas cenografias teatrais

Virgin in heaven, take part g r ejas montadas no recinto da igreja in these ceremonies, in I nas e exteriorizadas em procissões. authentic theatrical scenes

A primeira celebração, held within the church and ococó R e relativa ao Trânsito, ocorre brought outdoors with the no dia 14 de agosto, véspera processions. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 54

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes como senãobastasse, há locais ecorosdevozes. E ao vivo pelasduasorquestras circunstâncias, executadas peças apropriadaspara as música sacra deépoca,com complemento sonoroda ao espetáculovisualo é precisoacrescentar sensorial dessasprocissões abrangência eimpacto forma depomba. sua cruzeoEspíritoSantoem brancas, oDeusFilho com como umanciãodebarbas pelo DeusPai, representado Santíssima Trindade, composta sua coroaçãonocéupela e nosegundo,acenade abertos voltados para oalto, da Assunção comosbraços No primeirofigura a Virgem vez levando doisandores. Segue-se nova procissão,desta “Glória”, durante amissa. altar-mor, nomomentodo cenográfica nocamarimdo da Virgem, fazaparição representando a Assunção uma segundaimagem, cetro reais.Nodiaseguinte, são colocadossuacoroae em umatumba,sobreaqual sendo finalmentedepositada ao somdemarchas fúnebres, procissão pelasruasdacidade flores brancas, élevada em seu esquifeornamentadode Senhora daBoaMorte,em horas. A imagemdeNossa da festa,apósamissadas19 Para umaideiada a choir. And to top it all, all, it top choir. to a And and orchestras local two the by live performed pieces, circumstance-appropriate with music, sacred early of complement acoustic the spectacle visual the to add we if processions these of impact sensorial the and scope the dove. a of shape the in Spirit Holy the and cross his with Son the God beard, white a with man old an as Father, the portrayed God of Holy Trinity,the comprised by heaven in crowning her of scene the second the and sky, the to turned arms open with of Assumption Virgin the features one Thefirst palanquins. two carrying time this follows, procession new A “Gloria”. of moment the altar,at main the of camarín the at appears Assumption, the Virgin’s representing image, second a mass, during day, next the On placed. are scepter and crown royal her which above tomb, a upon laid finally is and marches, funeral of sound the to streets town’s the through procession in taken is flowers, white with ornamented coffin its in Death, Good of Lady Our of mass. Theimage o’clock 7 festivity,after the before day the 14, August on place the takes Transit, We can only fully visualize visualize fully only Wecan celebration, Thefirst Campanário da Matriz de Nossa Senhora do Pilar em São João del-Rei. Belfry of the Main Church of Nossa Senhora do Pilar in São João del-Rei. ainda o apelo incessante dos there is the incessant plead 55 sinos das igrejas incluídas of the bells of every church no trajeto das procissões, em in the procession’s itinerary, dobres solenes ou repiques in solemn dobres or festive festivos. Com a topografia repiques. Since the town’s plana da cidade favorecendo a flat topography favors the propagação das ondas sonoras, propagation of sound waves, i r adentes T

e

é comum entrarem esses sinos these bells frequently compete ei

em concorrência, respondendo against each other, whether -R del a apelos mútuos ou travando in mutual conversation or in

veritable battles. Whoever visits oão verdadeiras batalhas. O J viajante que visitar São João São João del-Rei in Passion ão S de del-Rei no Domingo de Sunday, during Lent, will Passos, na Quaresma, guardará most certainly retain a strong g r ejas certamente forte impressão impression of the unusual I nas do inusual espetáculo do spectacle that is the “combat”

“combate” dos sinos das between the bells of the ococó R e igrejas do Pilar, Carmo e São churches of Pilar, Carmo and Francisco de Assis. São Francisco de Assis. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 56

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes articulada doSãoJorge cavalaria ladeandoaimagem e insígniasocorpode incorporadas comsuasopas todo oclero,asirmandades e demaisfuncionários, além dosenadodacâmara quando delaparticipavam, muito deseuantigoesplendor, Santíssimo Sacramento, perdeu ápice éaprocissãosolenedo mês dejunho,essafesta,cujo Celebrada emdatamóvel no mais importantesdeentão. (Corpo deDeus),umadas da festadeCorpusChristi São João del-Reiporocasião o espetáculodossinosde “uma fornalhademúsica” Burton, quedescreveu como o viajanteinglêsRichard em meadosdoséculoXIX do Rosário e asegunda,nocorredorlateral daigreja primeira, noacervo doMuseude Arte Sacra imagens processionaisdeSãoJorge –a Tiradentes conservam aindaasantigas 10. As cidadesdeSãoJoão del-Reie formavam oseu“estado”. conduzido porpajensque montado emcavalo branco, social dacidade. hoje lugardedestaquenavida circunstâncias eocupandoainda sonoras, usadasemdiferentes variada gamademodalidades combinação dessestoquesinclui o badalomanejadoàmão. A o repique,alegreefestivo, com gira sobreoseupróprioeixo,e solene evagaroso, quandoosino toques desinossãoodobre, dobres erepiques–osprincipais Impacto semelhantemarcou 10

George the articulated image of Saint cavalry riding side by side with (capes) and insignia and the brotherhoods with their opas whole clergy, incorporated officials, it involved the Senate and all other public in addition to the Chamber its former splendor. Back then, procession, has lost much of with asolemnHolySacrament month ofJune andculminating movable dateduringthe This celebration, heldata time) as“amusicalfurnace”. important festivities ofthe (God’s Body, oneofthemost bells duringCorpusChristi spectacle ofSãoJoão del-Rei’s impression. Hedescribedthe wrote aboutjustsuch an British traveler Richard Burton “state”. carried by pages forming his church ofRosário. and thelatter, inthelateral hallway ofthe the collectionofSacred Art Museum images ofSaintGeorge–theformeris in have preserved theiroldprocessional 10. BothSãoJoão del-Reiand Tiradentes town’s sociallife. day, theyaremajorpointersinthe in differentcircumstances. To this wide array ofsoundmodes,used patterns arecombinedtocreatea clapper ismoved manually. These joyous andfestive, when the upon itsown axis,andtherepique, solemn, when thebellrevolves patterns: thedobre,slow and usually soundedintwo main dobres andrepiques–bellsare In themid-19 10 on his white horse, th century, O patrocínio do senado The Senate’s involvement devia-se ao caráter “oficial” was due to the fact that Corpus que tinha então a festa de Christi celebrations, like those of Corpus Christi no reino de Saint Sebastian, the Custodian Portugal, assim como as de angel (Saint Michael) and São Sebastião, anjo Custódio Saint Elizabeth, had acquired (São Miguel) e Santa Isabel, an “official” character in the que hoje perderam o brilho Portuguese kingdom. All of these dos tempos passados. celebrations have declined in Entretanto, as comemorações importance; celebrations in the ligadas aos ciclos do Natal e Christmas and Easter cycles, da Páscoa mantêm intacto o however, have retained their full antigo prestígio, continuando a prestige, and still play the same estruturar o ano litúrgico como role as structural markers of the na época medieval. liturgical calendar as they did O ciclo do Natal, iniciado during medieval times. no primeiro domingo de The Christmas cycle, dezembro, com o Advento, beginning in the first Sunday estende-se até a festa da of December, with the Advent, Epifania, que comemora extends to the Epiphany, a visita dos Reis Magos ao celebrating the visit of the Menino Deus, em janeiro. O Wise Men to the Boy Jesus, in cenário das celebrações é a January. The church of Nossa igreja de Nossa Senhora do Senhora do Rosário is the 57 Rosário, tendo em vista que setting for these celebrations, o Nascimento de Cristo é since the Birth of Christ is one um dos mistérios gozosos do of the joyful mysteries in the terço, atributo distintivo da terço, or a third of the Rosary, padroeira. Manda a tradição the patron saint’s distinctive que o Menino Jesus seja attribute. According to tradition, i r adentes T

retirado dos braços da Mãe no the Boy Jesus is taken from his e

ei

primeiro dia da novena, 15 Mother’s arms in the first day -R del de dezembro, reaparecendo of the novena, December 15, apenas na Missa do Galo, à and reappears during Rooster’s oão J meia-noite do dia 24, para Mass, at midnight on the 24, to ão S de ser colocado triunfalmente no be triumphantly replaced upon presépio. A volta da pequena the manger. The tiny image is g r ejas imagem à posição original, returned to its original position, I nas no braço esquerdo da Virgem, on the left arm of the Virgin, on

ocorre no dia de Reis, a 6 de the day of Epiphany, or of the ococó R e janeiro, quando se encerram as Wise Men, January 6, when comemorações natalinas. Christmas celebrations end. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 58

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes vários grupos cenográficos, ligados à Ordem, incluindo andores com imagens de santos Novo Testamento, e cerca de 14 personagens do Antigo e do de figurados, representando às ruas um grande número Francisco de Assis, levava pela Ordem Terceira de São cidades litorâneas. Organizada como no Rio de Janeiro e outras Rei em princípios do século XX, Cinzas, extinta em São João del- se a espetacular procissão das o fim do Carnaval, realizava- Cinzas. Nessa data, que marca Santa, a partir da Quarta-feira de dias da Quaresma e a Semana mais longa, abrangendo os 40 ciclo da Páscoa têm duração Rosário e terço sua Coroação no céu. Pentecostes, Assunção da Virgem e gloriosos da Ressurreição, Ascenção, terço faz referência aos mistérios calvário e Crucificação). O último Coroação de espinhos, Caminho do Cristo (Agonia no Horto, Flagelação, os mistérios da paixão e morte do Jerusalém. O segundo terço relaciona entre os doutores, no templo de ao templo e seu Encontro pelos pais Visitação, a Apresentação de Jesus juntamente com a Anunciação, a dos chamados mistérios gozosos, de Cristo insere-se na sequência Maria, sua Mãe. O Nascimento incluindo a participação efetiva de primordiais da vida do Cristo, sucessivamente a cinco momentos gloriosos), cada qual dedicado mistérios (gozosos, dolorosos e terços, relacionados aos chamados oração do Rosário dividia-se em três século XV pelos dominicanos, a As festividades ligadas ao – popularizada no the Order, including many of saintsassociatedwith 14 palanquinscarryingimages New Testaments, andabout characters from the Oldand number ofpeopledressedas brought tothestreetsagreat of SaintFrancis of Assisi, it Organized by the Third Order and othercoastaltowns. as wellinRiodeJaneiro century inSãoJoão del-Rei, was abolishedintheearly20 that markstheendofCarnival, of the Ashes, heldintheday The spectacular procession starting with Ash Wednesday. of LentandtheHoly Week, encompassing the40days longer stringoffestivities, Dominicans in the 15 Rosary and Crowning in heaven. Assumption of the Virgin and her Resurrection, Ascension, Pentecost, refers to the glorious mysteries of and the Crucifixion). The last third with thorns, the path of the Calvary Garden, Flagellation, Crowning and death of Christ (Agony at the third lists the mysteries of the passion temple of Jerusalem. The second his parents among doctors, in the to the temple and his Finding by Visitation, the Presentation of Jesus along with the Annunciation, the of the so-called joyful mysteries, Birth of Christ is part of the sequence participation of Mary, his Mother. The life of Christ, including the effective to five primordial moments in the glorious), each devoted in succession mysteries (joyful, sorrowful and thirds, associated to the so-called Rosary prayer was divided into three The Eastercycle isa terço – disseminated by th century, the th alguns dos quais podem ser scenographic ensembles, some vistos ainda hoje nos retábulos of which can still be seen in laterais da igreja. the church’s lateral retables. Mantiveram-se, entretanto, Other Lent rituals have outros ritos tradicionais do been maintained, however, tempo quaresmal, como as such as the Commendation Encomendações das almas, as of souls, the street via-sacrae, vias-sacras de rua, a festa dos the Stations celebration with Passos, com suas três procissões, its three processions, and e o Setenário das dores. As the Septenary of sorrows. Encomendações das almas, The Commendation of ritual mantido apenas em São souls, a ritual surviving only João del-Rei, entre as cidades in São João del-Rei, of all históricas brasileiras, são preces Brazilian historical towns, are públicas pelos mortos, com public prayers for the dead, coro de vozes, acompanhadas performed by a choir with de instrumentos musicais. São instrumental accompaniment. realizadas nas sextas-feiras a They happen on Fridays after partir da meia-noite, quando midnight, when the musical o grupo musical percorre os ensemble passes through the oito cemitérios da cidade, town’s eight cemeteries, seven sete dos quais pertencentes of which still belong to the às irmandades, confrarias e brotherhoods, confrarias and ordens terceiras, como nos third orders, as they did in 59 tempos coloniais. São também colonial times. The roods and incluídos os cruzeiros e crossroads along the path are encruzilhadas encontrados no also included, since they are trajeto, sabidamente locais de known as meeting places for encontro das almas que ainda lost souls that wander the earth buscam repouso e vagam pela seeking for repose. i r adentes T

terra à espera de socorro. e

Lent Fridays are also time for ei

As sextas-feiras da Quaresma the so-called street via-sacrae, -R del são também o momento das promoted by the brotherhood oão chamadas vias-sacras de rua, of Our Lord of the Stations. J ão promovidas pela irmandade Unlike via-sacrae taking S de do Senhor dos Passos. Ao place in churches, these are

contrário das vias-sacras nas performed outdoors, along the g r ejas I

igrejas, estas são feitas a céu circuit of Passos chapels spread nas aberto, percorrendo as diversas throughout the urban grid. capelinhas de Passos espalhadas There are five such chapels in ococó R e pelo tecido urbano da cidade. São João del-Rei and Tiradentes, Em São João del-Rei e Tiradentes each featuring paintings or a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Station of Christ cross-bearing. SãoJoão del-Rei. Passo deCristocom acruzàscostas.São João del-Rei. Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 60

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes existem cinco dessas capelinhas, sculptures portraying the Via- com cenas em pintura ou sacra stations, or episodes escultura representando as that happened during the estações da Via-sacra, episódios march (Stations) of Christ ocorridos durante a marcha while bearing the cross to (Passos) de Cristo com a cruz the Golgotha mountain to be às costas até a montanha do crucified. Street via-sacrae in Gólgota, para a crucificação. Em São João del-Rei depart from São João del-Rei, as vias-sacras the church of São Francisco de de rua têm início na igreja de São Assis and end at the cathedral, Francisco de Assis e terminam stopping at each of the five na catedral, com paradas nas chapels along the way, for a cinco capelas do percurso, para brief meditation to the sound breve meditação com execução of the Stations motets11. In musical dos motetos dos Tiradentes, the traditional Passos11. Em Tiradentes, o trajeto itinerary leads from the church tradicional vai da igreja das of Mercês to the mother church Mercês à matriz de Santo Antônio of Santo Antônio, and also e também inclui paradas musicais includes musical stops in each em cada estação, com execução station, when motets relating de motetos relacionados ao Passo to the portrayed Station are representado. performed.

estações da Via-sacra – as estações Via-sacra stations – the stations representadas nas capelas de Passos de portrayed in the Passos chapels of São 61 São João del-Rei e Tiradentes ilustram João del-Rei and Tiradentes illustrate diferentes momentos de “paradas” do the different moments when Christ Cristo no caminho para o Calvário: “stopped” in the path to the Calvary: 1. Queda sob o peso da cruz. 1. Fall under the weight of the cross. 2. Encontro com as mulheres de 2. Meeting the women from Jerusalém. Jerusalem. i r adentes T

e 3. Encontro com Maria, sua Mãe. 3. Meeting Mary, his Mother. ei 4. Encontro com a Verônica. 4. Meeting Veronica. -R del

5. Ajuda de Simão Cirineu. 5. Help from Simon of Cyrene. oão J

Observe-se que, sendo sete ou It must be noted that, since the ão múltiplo de sete o número ritual ritual number of stations must be S de das estações, o primeiro e o último seven or a multiple of seven, the

Passos eram montados nas igrejas first and last steps were assembled g r ejas que marcavam o início e o término in the churches where the I nas do percurso da procissão. procession started and ended. ococó

11. Os motetos são peças musicais vocais 11. Motets are short pieces of music R e curtas, com texto latino extraído do Antigo written for voices, on Latin text extracted Testamento. from the Old Testament. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 62

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes Passos e de Nossa Senhora Senhora Nossa de e Passos dos Senhor do imagens as ocasião, Nessa noturnas. são sábado, no e sexta-feira na realizadas “depósito”, seguinte. semana na Tiradentes, em e Santa Semana da antes dias 15 Rei del- João São em celebrado Passos, de domingo no “encontro” famoso seu promove terceira a e igrejas outras em mencionadas imagens das “depósito” o realizam Duas consecutivos. dias em procissões três de organização a envolve abrangência, maior de Passos, dos festa A matrizes. nas próprio retábulo têm imagens cujas Dores, das Senhora Nossa e Passos dos Jesus Bom do festas tradicionais as Ramos, de Domingo ao anteriores semanas duas nas promovem e Tiradentes João São de Passos dos irmandades as rua, de vias-sacras das Além culto. ao destinadas serem não por fechadas, habitualmente Passos, de capelinhas as abertas ver de possibilidade pela quanto sacra música de programação extensa com e ornamentadas igrejas nas cerimônias pelas tanto cidades, duas as visitar para privilegiada época vê, As procissões de de procissões As se como é, Quaresma A Lord of the Stations and and Stations the of Lord the of images the occasion, this In night. at Saturday and Friday on place take Tiradentes. in later week a and del-Rei João São in Week Holy before days 15 Sunday,celebrated Passion during “encounter” famous their promotes third the and churches, other in “deposited” are images aforementioned the them, of two In days. consecutive in held processions three include festivities Stations comprehensive Themore churches. mother the in retables own their have images whose Sorrows, of Lady Our and Stations the of Jesus Good of traditional the and hold Tiradentes del-Rei João São in Stations the of Sunday,brotherhoods the Palm preceding weeks two the in via-sacrae, street the to addition In cult. for used be to meant not are they as year the of times other in closed usually are which chapels, Passos the view to opportunity the of because and music, sacred of programs extensive their with churches, ornamented lavishly in held ceremonies the of because both towns, these visit to time favorable particularly The “deposit” processions processions The“deposit” a is Lent see, can we As

festivities festivities das Dores são conduzidas Our Lady of Sorrows are encobertas por um velário carried underneath a purple roxo, produzindo uma veil, creating a mysterious atmosfera de mistério. As atmosphere. In São João igrejas hospedeiras em São del-Rei, the host churches João del-Rei são as das are those of the Third Order ordens terceiras do Carmo, of Carmel, in the case of the para a Virgem, e de São Virgin, and Saint Francis, Francisco, para o Cristo. Na for the Christ. On Sunday tarde do domingo, delas afternoon, two processions partem os dois cortejos com carrying the respective as respectivas imagens, images depart form these dando-se o emocionante churches, leading to the encontro de Mãe e Filho no highly emotional encounter largo da Câmara, com música of Mother and Son at largo sacra e sermão de grande da Câmara, with sacred efeito teatral, apropriado à music and a sermon of solenidade do momento. great theatrical intensity, Em Tiradentes, o “depósito” appropriate to this solemn da imagem do Senhor dos moment. In Tiradentes, the Passos é feito na igreja de image of the Lord of the Nossa Senhora das Mercês Stations is “deposited” at the e o “encontro” realiza-se no church of Nossa Senhora das largo do Rosário. Mercês, and the “encounter” 63 A festa de Nossa Senhora happens at largo do Rosário. das Dores é celebrada The festivities in honor na sexta-feira anterior ao of Our Lady of Sorrows are Domingo de Ramos, por celebrated on the Friday just isso chamada Sexta-feira before Palm Sunday, called das Dores. É precedida de Friday of Sorrows for this i r adentes T

um Setenário que rememora very reason. It is preceded e

ei

em dias consecutivos as by a Septenary remembering, -R del sete dores da Virgem, in consecutive days, the simbolizadas pelas espadas seven sorrows of the Virgin, oão J que tem cravadas no symbolized by the swords ão S de coração. Inclui também in her heart. It also includes procissão, na qual o a procession, wherein the g r ejas andor da Virgem dolorosa, palanquin of the painful Virgin, I nas inteiramente vestida de roxo, entirely dressed in purple, faz paradas nas capelas dos stops at the Stations chapels ococó R e

Passos para execução dos for the performance of the motetos das Dores. Sorrows motets. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 64

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes Station ofDireitaStreet,HelpfromSimonCyrene.SãoJoão del-Rei. Passo daruaDireita, Ajuda deSimãoCirineu.SãoJoão del-Rei. Senhora daSoledade). 7. Sentadanosepulcro(Nossa Senhora daPiedade). 6. ComoCristoMorto(Nossa 5. Crucificação. caminho doCalvário. 4. EncontrocomoFilho no os doutores). 3. Procura peloMenino(Jesus entre 2. Fugapara oEgito. 1. ProfeciadeSimeão. vida da Virgem são: que representam as principais Asdores sete da dores da Virgem – os episódios Solitude). 7. Sittingonthegrave (OurLady of Piety). 6. With DeadChrist(Our Lady of 5. Crucifixion. the Calvary. 4. MeetingtheSononpathto the doctors). 3. Search fortheBoy (Jesus among 2. FlighttoEgypt. 1. Simeon’s prophecy. sorrows inthelifeof Virgin are: episodes thatstandforthemain The Virgin’s seven sorrows –the O ponto máximo de todas The high point of this essas comemorações é sem whole string of celebrations is dúvida a Semana Santa, certainly Holy Week, starting iniciada no Domingo de with Palm Sunday. In São João Ramos. Em São João del-Rei, del-Rei, the blessing of palms a benção das palmas (ramos) (ramos) is held at the church é feita na igreja do Rosário, of the Rosary, and followed seguida da procissão alusiva à by a procession alluding to entrada triunfal do Cristo em Christ’s triumphal entry in Jerusalém. O principal destaque Jerusalem. Its main feature é a imagem do Senhor do is the image of Our Lord of Triunfo, hoje levada em andor Triumph, now carried upon e não mais no dorso de um an palanquin and no longer burrinho, como em tempos on the back of a donkey, as in idos. A população acompanha times past. The townspeople com os ramos bentos, que follow with the blessed palms, depois serão guardados para which will later be kept as proteção contra tempestades, protection against storms, como manda a tradição. according to tradition. As cerimônias de maior The most interesting interesse para o visitante ceremonies, however, start começam a partir da Quarta- at Holy Wednesday, with the feira Santa com o Ofício de Tenebrae, celebrated at night in the mother church of Pilar, trevas, celebrado à noite na 65 matriz do Pilar, que passa a ser which, from hereon, stages all cenário de todos os eventos of the Week’s major events, importantes da Semana, sob under the command of the o comando da irmandade brotherhood of the Holy do Santíssimo Sacramento. Sacrament. At the entrance to Na entrada da capela-mor, the main chapel, the hearse, i r adentes T

o tenebrário, um imenso a huge candelabrum holding e

ei

candelabro com 15 velas, 15 candles, marks the timing -R del marca o tempo do ritual of the ritual structured around

comandado pela música sacred music, alternating oão J sacra, que alterna o canto Gregorian chants with some ão S de gregoriano com composições highly emotional pieces oitocentistas do padre José by 19th-century composer g r ejas Maria Xavier, de grande Father José Maria Xavier. As I nas apelo emocional. À medida the psalms, lamentations que avançam os salmos, and responsories proceed, ococó R e lamentações e responsórios, as candles are extinguished velas vão sendo apagadas uma one by one, according to a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Main Church of NossaSenhora doPilarinSãoJoão del-Rei,duringthe Holy Week celebration. Matriz de Nossa Senhora do PilaremSãoJoão del-Rei,durante cerimôniadaSemana Santa. Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 66

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes a uma, segundo a tradição do the traditions of primitive cristianismo primitivo. No final, Christianity. In the end, with com a igreja completamente às the church completely in escuras, o silêncio é quebrado the dark, silence is suddenly repentinamente pelo estrépito broken by the stamping of feet de pés batendo no chão, against the floor, a practice prática que remonta à época reminiscent of Medieval times, medieval, destinada, ao que apparently meant to awaken parece, a despertar os monges sleepy monks, exhausted by sonolentos, extenuados pela the long nightly vigil. longa vigília noturna. After the Tenebrae, Terminado o Ofício de people begin to visit the trevas começam as visitas aos Stations assembled at each Passos armados nas igrejas, church. These scenographic espetáculos cenográficos spectacles are carefully renovados a cada Semana renewed every Holy Week by Santa, nos quais se esmeram the town’s brotherhoods. The as irmandades sanjoanenses. removal of part of the pews, A retirada de uma parte to allow for the circulation dos bancos, para facilitar a of a great number of visitors, circulação dos numerosos the retables covered with visitantes, os retábulos purple cloth and the floor velados por panos roxos e o carpeted with rosemary and chão atapetado de folhas de other aromatic herbs create 67 rosmaninho e outras ervas a peculiar atmosphere, aromáticas produzem uma favorable for viewing the atmosfera peculiar. Essa Station. It is assembled ambientação favorece a visão as a true theatrical scene, do Passo, montado como where articulated images in uma verdadeira cena teatral, natural garments perform as i r adentes

12 T

na qual as imagens de vestir actors, under spotlights . e

ei

articuladas desempenham a Another focus of attention -R del função de atores, sob a luz in these churches are the 12 de refletores . Um segundo images of their patron oão J foco de atração nessas igrejas saints, descended from the ão S de

12. A título de exemplo, as principais cenas 12. For instance, the main scenes assembled g r ejas montadas na Semana Santa de 2009 foram during the Holy Week of 2009 were Mary’s I

as Sete dores de Maria, na igreja do Carmo, Seven sorrows, at the church of Carmo, the nas a Deposição no túmulo, em São Francisco, Deposition upon the grave, at São Francisco, A Virgem com o Cristo Morto nos joelhos, the Virgin with the Deceased Christ upon nas Mercês, a Ressurreição de Lázaro, na her knees, at the Mercês, the Resurrection of ococó R e igreja do Rosário, e o Cristo e a Samaritana, Lazarus, at the church of Rosário, and Christ em São Gonçalo Garcia. and the Samaritan, at São Gonçalo Garcia. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 68

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes iconografia tradicional. anciãos e homens viris da vieram substituir os veneráveis apóstolos por meninos, que com a atual representação dos perdeu muito de seu realismo montado nos fundos da igreja, encenada à noite em palco cerimônia do e coro. Entretanto, a tradicional acompanhamento de orquestra da Eucaristia, ambas com e à tarde, a da Instituição chamada Missa do crisma dos santos óleos a missa solene de Santificação manhã é celebrada na catedral nas oficinasdeLisboa. provavelmente confeccionada Nossa Senhora doRosário, bela imagemportuguesade perto, comdestaquepara a para ver essasesculturas de Trata-se de ocasião privilegiada profusão defloreseluzes. na sacristia,emmeioauma dos fiéisemcapelaslaterais ou mor eexpostasàveneração padroeiros, descidasdoaltar- são asimagensdossantos do batismo, crisma e extrema-unção. 13. Os santos óleos são usados nos sacramentos Eucaristia. Eucaristia. da Instituição a e Judas de traição da o Anúncio são subsequentes etapas As judaico. costume segundo Páscoa, da celebração a para mesa da volta em reunidos apóstolos dos pés os lavou Cristo o quando Ceia, Última da inicial momento ao remete Lava-pés Lava-pés Na Quinta-feira Santa pela – A cerimônia do do cerimônia – A Lava-pés 13 , também , Sanctification of holy oils holy of Sanctification of mass Thursday,solemn the workshops. Lisbon’s in crafted probably Rosary, the of Lady Our of image Portuguese beautiful the particularly close, up sculptures these view to occasion favorable especially an is This lights. and flowers of profusion a amidst sacristy, the in or chapels lateral in faithful the by revered be to exposed and altars main iconography. traditional of men virile and elderly venerable the replaced apostles the of roles the in children lately, when realism its of much lost has church, the behind assembled stage a on night at performed washing choir. and Thetraditional orchestra of accompaniment the to both Eucharist, the of Institution the afternoon, the in and cathedral, the in celebrated is mass, Chrism or baptism, confirmation andextremeunction. 13. Holyoilsareusedinthesacraments of and theInstitutionofEucharist. Announcement ofJudas’ betrayal The subsequentstagesarethe according toJewish custom. table forthecelebration ofEaster, the apostlesgatheredround when Christwashed thefeetof moment oftheLastSupper, ceremony referstotheinitial Foot-washing – The Foot-washing In the morning of Holy Holy of morning the In ceremony, however, 13 Foot- , 69 i r adentes T

e

ei -R del

oão J ão S de

g r ejas I nas

ococó R e

a rr oco B

Matriz de Nossa Senhora do Pilar em São João del-Rei. Missa dos Santos Óleos. Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Main Church of Nossa Senhora do Pilar in São João del-Rei. Holy Oil at Mass. Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 70

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes intervalos regulares. pungente da Verônica a gregoriano e o canto leitura da Paixão em sua Morte na cruz, com ação litúrgica solene de às três horas da tarde, palavras do Cristo Sermão das meio-dia, o aguardado da Quarta-feira: ao ritual semelhante ao ofício de trevas com manhã há o Segundo durante todo o dia. De lotado de assistentes que permanece interno da catedral, sucessivas no espaço Santa, com cerimônias emoção na Sexta-feira de maior intensidade e atingem seu momento Foot Washing Ceremony. Cerimônia do Lava-Pés. Matriz de Nossa Senhora do Pilar em São João del-Rei. Sexta-feira Santa. As comemorações Sete Mother Church of Nossa Senhora do Pilar in São João del-Rei. Good Friday. e carried by church brotherhood. São procissão, levada São João del-Rei. por irmandade. Cruz Guiãode Guiding Cross, João del-Rei. Procession intervals. of Veronica atregular and theplaintive song Passion inGregorian with areadingofthe Death uponthecross, liturgical actionofhis afternoon, thesolemn and atthreeinthe Seven words ofChrist; awaited Sermonofthe by midday, thelong- that of Wednesday; with aritualsimilarto the Second Tenebrae, the morningthereis throughout theday. In packed withvisitors inside thecathedral, successive ceremonies Good Friday, with and emotionon a climaxinintensity Celebrations reach Sete palavras do Cristo – de acordo Seven words of Christ– according com os Evangelhos, as sete últimas to the Gospels, Christ’s last seven palavras do Cristo foram as seguintes: words were these: 1. “Pai, perdoai-lhes porque não 1. “Father, forgive them, for they sabem o que fazem.” (Lucas 23: know not what they do.” (Luke 34) 23: 34) 2. “Em verdade te digo: hoje 2. “In truth I tell you: this very day mesmo estarás comigo no paraíso.” you will be with me in paradise.” [ao Bom Ladrão] (Lucas 23: 43) [to the Good Thief] (Luke 23: 43) 3. “Mulher, eis aí o teu Filho.” [à 3. “Dear woman, here is your son.” Virgem] e “Eis aí a tua Mãe.” [a [to the Virgin] and “Here is your João] (João 19: 26-27) Mother.” [to John] (John 19: 26-27) 4. “Deus meu, Deus meu, por que 4. “My God, My God, why have me abandonastes?” (Mateus 27: 46) you abandoned me?” (Matthew 27: 46) 5. “Tenho sede.” (João 19: 28) 5. “I am thirsty.” (John 19: 28) 6. “Tudo está consumado.” (João 19: 30) 6. “It is finished.” (John 19: 30) 7. “Pai, nas tuas mãos encomendo 7. “Father, into your hands I o meu espírito.” (Lucas 23: 46) commend my spirit.” (Luke 23: 46)

Finalmente, à noite, o Finally, at night, the momento mais esperado: a long-awaited moment: the encenação do Descendimento performance of the Descent da cruz, no cenário grandioso from the cross, in the grand da escadaria da igreja das setting of the Mercês stairs, 71 Mercês, sob um indefectível under an inexorable full céu de lua cheia14. Um grande moon14. A great number of número de atores participa do actors take part in this liturgical drama litúrgico, representando drama, portraying characters figuras do Antigo e do Novo from the Old and New i r adentes

Testamentos, identificadas por Testaments, identified by small T

e

pequenas tabuletas trazidas captions carried by children. ei The main characters, however -R por crianças. Entretanto, os del personagens centrais – Cristo, – Christ, Mary, Saint John and oão Maria, São João e Madalena Magdalene – are represented J ão

by sculpted images, as well S

– são imagens escultóricas, de assim como os dois ladrões, as the two thieves, Dimas g r ejas

Dimas e Gestas, cujos corpos and Gestas, whose contorted I nas contorcidos em suas cruzes bodies upon their crosses

14. Ao contrário do Natal, que tem data 14. Unlike Christmas, with its date fixed at ococó R

fixa a 25 de dezembro, a Páscoa e a e

December 25, Easter and the Holy Week Semana Santa têm calendário móvel, com follow a movable calendar, calculated cálculo baseado nas fases da Lua. according to the moon phases. a rr oco

B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 72

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes todas as irmandades da cidade, à procissão do Enterro. colocada no esquife que servirá a escultura do Cristo Morto é despregam os cravos e, por fim, coroa de espinhos. Em seguida começando pelo os atributos do Crucificado, escadas laterais, vão retirando revestidos de alvas brancas, em sacerdote principal, dois outros, avança a pregação do do Cristo. À medida que contrastam com a serenidade Mother Church of Nossa Senhora das MercêsIgreja in São de JoãoNossa del-Rei.Senhora Gooddas MercêsFriday. em São João del-Rei. Sexta-feira Santa. Encenação do Calvário. ReidosJudeus). topo dacruzcomainscriçãoINRI(Jesus 15. Otituluséatabuletacolocadano Acompanham essa procissão titulus 15 e a starting withthetitulus the Crucified’s attributes, upon lateral staircases, remove priests, dressedinwhite albs, priest proceeds,two other As thepreaching by themain contrast withChrist’s serenity. recognizable by thecolorsof by allthetown’s brotherhoods, used intheFuneral procession. Christ isplaceduponthecoffin the sculptureofDead remove thenailsand,finally, the crown ofthorns.Next,they (Jesus theNazarene,KingofJews). of thecrossbearinginscriptionINRI 15. The titulusisthecaptionplacedontop This processionisfollowed Scene of the Calvary. 15 and que podem ser reconhecidas their opas and habits, such pelas cores de suas opas e as red for the brothers of the hábitos, como o vermelho Holy Sacrament and purple para os irmãos do Santíssimo for the brotherhood of the e o roxo para os da irmandade Stations16. They all bear their dos Passos16. Todas elas trazem crosses, candleholders, wands suas cruzes, ciriais, varas e and lanterns, according to lanternas, seguindo ordem an order established since estabelecida desde os tempos colonial times. It must be coloniais. Observe-se que as noted that the most important posições mais importantes são positions are those closest to as de maior proximidade ao the Dead Lord’s coffin, at the esquife do Senhor Morto, que end of the procession17. As segue no final do cortejo17. in other ceremonies, musical O acompanhamento musical accompaniment is provided é feito, como nas demais by an orchestra and choir, cerimônias, por orquestra e performing traditional pieces coro, tocando peças tradicionais by 18th-century composers de compositores mineiros from Minas. Prominent among setecentistas, com destaque these are Veronica’s solo para o solo da Verônica and the a capella quartets e os quartetos cantados a performed at regular intervals capela a intervalos regulares, during the whole procession. durante o trajeto da procissão. Bells, however, remain silent in Entretanto, nesse dia de luto this day of mourning; they are 73 os sinos permanecem mudos, replaced by the intermittent sendo substituídos pelo ruído noise of ratchets. intermitente das matracas. On Saturday morning, No sábado pela manhã the Third Tenebrae is held at há o Terceiro ofício de trevas the cathedral, featuring new i r adentes T

e

na catedral, com novas compositions by Father José ei

composições do padre José Maria Xavier. At night, the -R del Maria Xavier. À noite é pompous and solemn Paschal oão J ão S de

16. As demais cores são o azul e branco 16. The other colors are blue and white para Nossa Senhora da Boa Morte, bege for Our Lady of Good Death, beige for

para Nossa Senhora das Mercês, branco e Our Lady of Mercy, white and black for g r ejas preto para Nossa Senhora do Rosário, verde Our Lady of the Rosary, green for Saint I nas para São Miguel, marrom para a Ordem Michael, brown for the Third Order of Our Terceira de Nossa Senhora do Carmo e Lady of Carmel and black for Saint Francis

preto para a de São Francisco de Assis. of Assisi. ococó R

17. Ver Antônio Gaio Sobrinho. São João 17. See Antônio Gaio Sobrinho. São João e del-Rei. Trezentos anos de história. São del-Rei. Trezentos anos de história. São João João del-Rei, s/ed., 2006. p. 151-154. del-Rei, s/ed., 2006. p. 151-154. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes 74

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes em época mais recente, a cerimônia peculiar instituída Deum acompanhada de missa e Santíssimo Sacramento, vespertina em honra do Santa com uma procissão as comemorações da Semana de São João del-Rei encerra propriamente dito, a cidade Páscoa ou da Ressurreição da cidade voltam a repicar. apoteose, quando todos os sinos Ressurreição, momento de é celebrada a Missa da da madrugada de domingo, final da Vigília, já no início todo o mundo católico. No da água batismal, como em a Benção do fogo novo e que inclui, entre outros rituais, e solenidade, a Vigília pascal, celebrada, com grande pompa Lanterns usedduringtheprocessioninSãoJoão del-Rei. Lanternas usadasdurante procissãoemSãoJoão del-Rei. Por fim, no Domingo de solenes. O ritual inclui Te seven swords are removed removed are swords seven the whom from Sorrows, of Lady Our of image the of Crowning the recently, more instituted ceremony peculiar Deum and mass solemn a with Sacrament, Holy the of honor in procession afternoon an with celebrations Week Holy concludes del-Rei João São of town the Sunday, Resurrection repique again. when allbellsintown soundin celebrated asanapotheosis, Sunday, ResurrectionMassis the Vigil, inthesmallhoursof baptismal water. Bytheendof the Blessingofnewfireand including, amongotherrituals, in theCatholicworld, Vigil iscelebrated aselsewhere Finally, on Easter or or Easter on Finally, . The ritual includes a includes ritual . The Te Coroação da imagem de to the festive sound of bells Nossa Senhora das Dores, da and handbells, after which qual são então retiradas as she receives the crown of sete espadas, ao som festivo Queen of Heaven and Earth. dos sinos e campainhas, An additional attraction in recebendo em seguida a coroa this latter procession are de Rainha do céu e da Terra. the colorful carpets with Uma atração suplementar ornamental motifs, made out dessa última procissão são os of sawdust by the people of tapetes coloridos de serragem São João del-Rei under the com motivos ornamentais, orientation of local artists. confeccionados pela população The main features of de São João del-Rei, sob a Holy Week in Tiradentes are direção de artistas locais. theatrical performances of the A Semana Santa em Tiradentes Stations of the Garden and the tem como principais destaques Arrest, including characters as encenações teatrais dos Passos in costumes. They happen on do Horto e Prisão, com inclusão the evenings of Holy Monday de personagens figurados. São and Tuesday, at the church realizadas nas noites de segunda of Mercês and in front of the e terça-feira santas, na igreja former jailhouse, whence das Mercês e em frente à antiga the respective images from cadeia, para onde são levadas the mother church’s Stations em procissão solene as imagens ensemble are taken in solemn 75 respectivas do conjunto de procession. Passos da matriz. Also worthy of notice Merece também referência a is the performance of the encenação do Descendimento Descent from the cross, held da cruz, realizada no adro at the mother church of Santo

da matriz de Santo Antônio, Antônio’s churchyard, followed i r adentes T

e

seguida da procissão do Enterro, by the Funeral procession, with ei com o canto solo da Verônica Veronica’s solo announced by -R del anunciado pelo ruído oco the hollow sound of ratchets. oão das matracas. Inteiramente Dressed entirely in black and J ão vestida de negro e com um véu with a veil covering her face, S de encobrindo-lhe o rosto, Verônica Veronica is followed by the

é acompanhada pelas três Marias three Mary Béus, also dressed g r ejas I

Béus, também vestidas de preto, in black. The popular name nas assim chamadas popularmente Mary Béus is owed to the fact pelo fato de seu canto começar that their song always starts ococó R e sempre pela interjeição latina with the Latin interjection Heus Heu (Eis). (Here is). a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Tradições do Catolicismo Setecentista em São João del-Rei e Tiradentes Chapel of theSantíssimoSacramento onHoly Thursday. Main Church of NossaSenhora do PilarinSãoJoão del-Rei. Capela doSantíssimo Sacramento na Quinta-feira Santa. Matriz deNossaSenhora doPilarem SãoJoão del-Rei. 76

18th-century Catholic Traditions in São João del-Rei and Tiradentes 77 i r adentes T e ei -R del oão J ão S de g r ejas I nas ococó R e a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Station of Direita Street, The meetingwith thewomen ofJerusalém. SãoJoão del-Rei. Passo daruaDireita, Encontrocomasmulheres deJerusalém. SãoJoão del-Rei.

O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 78

Religious Spaces, their Functions and Iconography O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia Religious Spaces, their Functions and Iconography

A compreensão da If we wish to understand arquitetura de uma igreja, the architecture of any particularmente no que se church, particularly its refere ao espaço interno, internal spaces, we need pressupõe informações sobre certain previous information o partido arquitetônico, as regarding its architectural funções dos diversos cômodos layout, the functions of each que o compõem e a utilização room and the usages of its do mobiliário a eles integrado. furniture. Não se encontram na região Since religious orders had edificações de ordens religiosas, been banned by an express proibidas por determinação decision from the Portuguese expressa do governo português. government, no such Assim, os partidos arquitetônicos buildings are to be found in de construções religiosas the region. Thus, religious em Minas resumem-se aos buildings in Minas are restricted to the basic layouts programas básicos das capelas 79 primitivas e igrejas paroquiais of primitive chapels and ou matrizes, estabelecidos na parochial or mother churches, primeira metade do setecentos established in the first half aos quais vêm somar-se, na of the 18th century, with the segunda metade do século, as addition, in the second half igrejas de irmandades e ordens of the century, of churches i r adentes T

terceiras. Nessa classificação belonging to brotherhoods e

ei

incluem-se as capelas filiais, and third orders. These -R del com funções similares às das include filial chapels, with

matrizes. As capelinhas de functions similar to those of oão J

Passos, que não serviam ao mother churches. Stations, or ão S de culto, situam-se à margem, Passos, chapels, not used for podendo ser assimiladas cult, are a separate category, g r ejas aos oratórios públicos ou and may integrate public or I nas particulares. private oratories.

As capelas primitivas, Primitive chapels, raised ococó R e erguidas pelos primeiros by the first settlers, were povoadores, eram very simple constructions a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 80

Religious Spaces, their Functions and Iconography elevação atrás da atual igreja igreja atual da atrás elevação em construída del-Rei, João São de A primitiva. capela da localização mesma a manteve 1710, de volta por iniciada de Tiradentes, matriz A atuais. dias dos decoradas ricamente e grandiosas construções às chegando funções, novas às adaptação para reformadas e ampliadas progressivamente foram capelas essas del-Rei, João São e de Tiradentes matrizes das Origem Pilar. do Senhora Nossa a dedicada Novo, Arraial do e Antônio, Santo a dedicada Velho, Arraial do as foram região celebrante. o para capela-mor e a e assistentes os para nave a – ambientes dois em espaço do diversificação a até sacristia, de servir para lateral puxado um por começando cômodos, outros anexados sendo foram Posteriormente Tiradentes. de capelas e igrejas em vê se hoje ainda como janelas, nas dependurados eram sinos Os padroeiro. santo do imagem a com missa, da celebração a para altar um apenas havia qual da interior no construção, da religiosa destinação a indicava cimeira da alto no cruz Uma retangular. compartimento único um de compostas pique, a pau e madeira de sumárias construções As primeiras capelas da da capelas primeiras As elevation behind the present- the behind elevation an upon built del-Rei, João São of church mother The location. chapel’s primitive the retained has 1710, around at began construction whose Tiradentes, of church mother The today. are they constructions decorated richly and grandiose the became eventually and functions new their to accordance in rebuilt and expanded gradually were they as del-Rei, João São and Tiradentes of churches mother the to rise give would These Pillar. the of Lady Our to devoted Novo, Arraial and Anthony, Saint to devoted Velho, Arraial of those were priest. the for chapel main the and attendants for nave the – two in divided was room main the on, later sacristy; as used addition lateral a first, added: were rooms new time, With Tiradentes. in chapels and churches some in see still can we as windows, the from hung Bells mass. celebrate to used saint, patron the of image an holding altar, single a than more no was there inside, purpose; religious construction’s the indicate to served roof the upon cross A room. rectangular single a of comprised daub, wattle-and- and wood in The region’s first chapels chapels first region’s The de São Francisco, acabou day church of São Francisco, transferida para o outro lado was eventually transferred to do córrego, junto aos prédios the other side of the stream, da Cadeia e Casa da Câmara, next to the Jailhouse and para onde se deslocara o Chamber House buildings, desenvolvimento urbano da with the shift in the village’s vila. urban development towards O partido arquitetônico that area. dessas matrizes é composto The layout of these mother de nave única de grandes churches is comprised of dimensões e capela-mor a single, wide nave and a pouco profunda, com not too deep main chapel, sacristias laterais de ambos with lateral sacristies os lados para as irmandades on both sides for the construtoras da igreja, brotherhoods who have com destaque para a do built the church, particularly Santíssimo Sacramento. Uma the Holy Sacrament. One particularidade das duas peculiar trait of both mother matrizes são os consistórios churches is the consistories, ou salas de reunião das or brotherhoods’ meeting irmandades, anexos às rooms, annex to the referidas sacristias, hoje sacristies, now turned into transformados em capelas do Holy Sacrament chapels Santíssimo com exposição featuring permanent 81 permanente. Observe-se exhibitions. It must also be ainda que na matriz de noted that, in the mother Tiradentes foi a irmandade church of Tiradentes, the dos Passos que ocupou as brotherhood of the Stations dependências do lado direito, has occupied the rooms on uma das quais guarda as the right side, one of which i r adentes T imagens processionais dos holds the processional e

Passos da Paixão. images of the Stations of the ei -R del Pequenos cômodos Passion. oão exteriores dispostos ao Small outer rooms placed J ão

longo das naves serviam along the naves were used S de de consistório às demais as consistories by the other

irmandades sediadas nas brotherhoods that assembled g r ejas duas matrizes. Em São João at both main churches. I nas del-Rei, essas irmandades In São João del-Rei, these

são as de Nossa Senhora brotherhoods are those of ococó R e da Boa Morte, Senhor dos Our Lady of Good Death, Passos e São Miguel e Almas; Lord of the Stations and a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 82

Religious Spaces, their Functions and Iconography Nossa Senhora das Mercês. Mercês. das Senhora Nossa e Rosário do Senhora Nossa de irmandades as cidades, duas nas fizeram, o como próprias, igrejas construir a chegando não matrizes, nas sediadas permaneceram internas. portas de meio por igreja da nave na irmandade da retábulo o com comunicavam-se cômodos Esses do Terço. Senhora Nossa e Piedade da Senhora Nossa Descendimento, do Senhor do as em Tiradentes, Main Church of Nossa Senhora do Pilar in São João del-Rei. Matriz deNossaSenhora doPilaremSãoJoãoThe del-Rei.RetábulodaCapeladoSantíssimo. Chapel of the Santíssimo retable. As referidas irmandades irmandades referidas As of the Rosary and Our Lady Lady Our and Rosary the of Lady Our of brotherhoods the did as own, their of churches built never they since churches, mother the in remained brotherhoods doors. inner through church the of nave the in retable brotherhood’s each with communicated rooms These Chaplet. the of Lady Our and Mercy of Lady Our Descent, the of Lord of those Tiradentes, in Souls; and Michael Saint The aforementioned aforementioned The Outras irmandades não of Mercy in both towns. alcançaram os dias de hoje, Other brotherhoods have not como as de Nossa Senhora survived to the present day, do Pilar e Nossa Senhora do such as those of Our Lady Terço, em São João del-Rei, of the Pillar and Our Lady of e as de Nossa Senhora da the Chaplet, in São João del- Conceição dos Estudantes Rei, and those of Our Lady of e São Miguel e Almas, em the Conception of Students Tiradentes. and Saint Michael and Souls, Além dos altares e in Tiradentes. retábulos dispostos ao In addition to the altars longo das paredes da nave, and retables placed along o mobiliário integrado das the nave’s walls, integrated matrizes inclui os púlpitos, furniture in main churches que serviam de tribuna includes pulpits, serving as para as pregações. Eram tribunes for preaching. They geralmente dois, por razões de were usually two, because of simetria, embora se utilizasse symmetry, although only one efetivamente apenas um. was actually used.

altares e retábulos – o altar, cuja altars and retables – the altar, origem remonta à Antiguidade whose origins date back from Clássica, é a mesa usada na Classical Antiquity, is the table 83 celebração do sacrifício da missa. used to celebrate the sacrifice of O retábulo, acrescentado a partir mass. The retable, a 12th-century do século XII, era inicialmente addition, was initially a tabula uma tabula pintada com cenas painted with religious scenes. religiosas. A partir do século XVI, From the 16th century onwards, in nas matrizes e igrejas conventuais, convents and mother churches, o retábulo principal, além da the main retable was also used i r adentes T

imagem do santo Padroeiro, foi to exhibit the Holy Sacrament, in e

destinado também à exposição do addition to the image of the Patron ei -R Santíssimo Sacramento. saint. del

oão J ão S de Uma grade de balaústres A grid comprised of turned torneados ou entalhados fazia or carved balusters separated g r ejas a separação entre os espaços the lateral spaces occupied I nas laterais dos retábulos e o by retables from the central

espaço central da nave, que era space of the nave, which ococó R e desprovido de bancos, como as contained no pews, like the plateias dos teatros da época. theaters of the time. Lateral a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Main Church of Santo Antônio in Tiradentes. ChapeloftheSantíssimo Sacramento. Matriz de Santo Antônio em Tiradentes. CapeladoSantíssimo Sacramento.

O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 84

Religious Spaces, their Functions and Iconography Matriz de Santo Antônio em Tiradentes. Balaustrada e atlante do coro. Main Church of Santo Antônio in Tiradentes. Balustrade and the choir column.

Os espaços laterais, chamados spaces, called coxias18 were de coxias18, eram destinados aos destined to men, who had to homens, que ali permaneciam de stand, since room was scarce. pé, tendo em vista a exiguidade Women, who attended mass do local. Já as mulheres, que in the nave’s central space, ocupavam o espaço central da sat on the floor, in mats or nave, assentavam-se no chão, em cushions brought for that 85 esteiras ou almofadas trazidas end. para esse fim. The main churches of São As matrizes de São João João del-Rei and Tiradentes del-Rei e Tiradentes conservam maintain their original suas balaustradas originais, balustrades, as well as the i r adentes

churches of Ordem Terceira T assim como as igrejas da e

Ordem Terceira do Carmo do Carmo in São João del-Rei ei -R

de São João del-Rei e de São and of São João Evangelista del

João Evangelista de Tiradentes. in Tiradentes. Lateral spaces, oão however, are now used J

Entretanto, os espaços laterais ão S

são hoje usados sobretudo para mostly for circulation, as de circulação, tendo mudado o the traditional positioning g r ejas I nas 18. No século XVIII, a palavra coxia 18. In the 18th century, the word coxia designava um local de passagem estreita, referred to a narrow passageway, among

entre outras acepções. (Ver BLUTEAU, other meanings. (See BLUTEAU, Raphael. ococó R

Raphael. Vocabulario portuguez e latino. Vocabulario portuguez e latino. Coimbra: e

Coimbra: Collegio das Artes da Companhia Collegio das Artes da Companhia de Jesu, de Jesu, 1712.) 1712.) a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 86

Religious Spaces, their Functions and Iconography higiene e saúde pública em 1828, por razões de decretada oficialmente sagrado”, no chão das igrejas, sepultamentos “em terreno naves foi a supressão dos na utilização do espaço das e São João Evangelista. Antônio e nas igrejas do Rosário Tiradentes, na matriz de Santo mantidos excepcionalmente em em campas numeradas, pisos de madeira divididos desapareceram os antigos maioria das igrejas coloniais Em consequência, na bancos nas naves das igrejas. XX, com a introdução de fiéis tradicional São Francisco, emSãoJoão del-Rei. igrejas dasordensterceiras doCarmoede que podemservisitadosnapartedetrás das cemitérios emterrenospróximos,como os igrejas, asirmandadespassaram aconstruir 19. Comaproibiçãodosenterramentos nas e preto para as casadas e viúvas. as mulheres – branco para as solteiras obrigatoriedade do uso do véu para século XX, juntamente com a desapareceram em meados do e homens à direita). Essas tradições longitudinal (mulheres à esquerda homens atrás) e, depois, no sentido da igreja (mulheres à frente e inicialmente no sentido transversal entre homens e mulheres fez-se passagem ao meio, a separação divididos em duas fileiras com uma introdução dos bancos, geralmente posicionamento dosfiéis–coma Outra mudança radical a partir do início século posicionamento dos 19 . São João Evangelista. Evangelista. João São and Rosário of churches the at and Antônio Santo of church mother the at Tiradentes, in maintained exceptionally were they disappeared; have vaults numbered into divided floors wooden old the churches, colonial most in health public and hygiene of reasons for 1828, in decreed officially churches, of floors the on ground”, holy “in burials of suppression the was naves of usage the in transformation church naves. church to pews of introduction the the early 20 early the faithful the of Rei, bothopenforvisitation. Carmo andSãoFrancisco, inSãoJoão del- behind thechurches ofthethird ordersof cemeteries innearby plots,such astheones churches, brotherhoodsstarted tobuild 19. With theprohibitionofburialsin for themarriedandwidowers. – white forsingleonesandblack mandatory useofaveil by women mid-20 These traditions disappearedinthe to theleftandmenright). eventually, longitudinal(women and menattheback) and, (women atthefrontofchurch women was initiallytransversal separation betweenmenand a passageway inthemiddle, usually divided intwo rows with with theintroductionofpews, positioning ofthefaithful– Another radical radical Another 19 th . As a consequence, consequence, a . As century, alongwiththe th century, with with century,

changed in in changed 87 i r adentes T

e

ei -R del

oão J ão S de

g r ejas I nas

ococó R e

a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Matriz de Santo Antônio em Tiradentes. Coro, órgão e forro da nave. Main Church of Santo Antônio in Tiradentes. Choir, organ and the nave ceiling. O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 88

Religious Spaces, their Functions and Iconography Quanto à água-benta, ainda se pela documentação de época. às irmandades, a se julgar custavam verdadeiras fortunas castiçais dos retábulos, que dos candelabros suspensos e para manter acesas as velas contra o vento, contribuindo efetivamente como anteparo principal da igreja. Funcionava colocada em frente à porta porta de grandes dimensões é uma espécie de segunda às portas de entrada. O primeiro benta, colocadas lateralmente tapa-vento e as pias de água- mobiliário integrado das naves o Fazem também parte do Igreja deSãoFrancisco de Assis emSãoJoão del-Rei. Church ofSãoFrancisco de Assis inSãoJoão del-Rei. Lavabo dasacristia. Lavatory-sacrarium. ritual, accompanied by the the by accompanied ritual, purifying water, this holy the for As time. the of documents from inferred be can as brotherhoods, the to fortunes cost which candleholders, retable the in and candelabra suspended the in candles the out blowing from wind the stop to doorway.served It church’s the main of front in placed dimensions, wide of door second of sort a is former doors. The entrance the to next placed basins, water holy the and screen the are naves the in furniture integrated Another feature of of feature Another conserva na região o hábito do sign of the cross, remains a ritual purificatório na entrada strong habit throughout the das igrejas, acompanhado do region. gesto do sinal da cruz. This entryway, located Esse espaço da entrada, below the high choir and situado abaixo do coro alto e limited by the windscreen, delimitado frontalmente pelo was destined for slaves, with tapa-vento, era destinado aos no distinction of gender. The escravos, sem distinção de sexo. powerful of the land owned Os poderosos da terra tinham seats in the tribunes, furnished assento nas tribunas, que eram with pews, as well as the providas de bancos, assim main chapel, reserved for the como a capela-mor, reservada brotherhoods who owned the às irmandades proprietárias church, beginning with the da igreja, começando pela prominent brotherhood of the destacada irmandade do Holy Sacrament, in the case of Santíssimo Sacramento, no caso mother churches. das matrizes. Canonically entitled to Habilitadas canonicamente administer baptism, mother para a administração do churches also featured a batismo, as matrizes tinham baptistery in their internal ainda em seu espaço interno o spaces, usually located to the batistério, geralmente localizado left of the entrance. Its basic do lado esquerdo da entrada. equipment was comprised of 89 Seu equipamento básico era a stone baptismal fountain a pia batismal em pedra e um and a small cupboard where pequeno armário para guarda holy oils were kept. dos santos óleos. The transition from the nave A transição do espaço da to the main chapel is marked i r adentes T nave para o da capela-mor by the crossing arch, a term e

é feita pelo arco cruzeiro, referring to the point where ei -R

termo que designava o local longitudinal and transversal del de cruzamento das naves naves crossed in Medieval oão J

longitudinal e transversal nas churches with a Latin Cross ão S

igrejas medievais com planta em floor plan. In spite of the de forma de cruz latina. Apesar da abolishment of transversal g r ejas abolição das naves transversais naves in Counter-Reformation I nas nas igrejas da Contrarreforma, churches, the name was o nome permaneceu, tendo preserved, and crossing arches ococó os arcos cruzeiros peso visual bear a strong visual impact R e considerável na decoração upon the internal decoration a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Main Church ofSanto Antônio in Tiradentes. Mainchapel. Matriz de Santo Antônio em Tiradentes. Capela-mor.

O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 90

Religious Spaces, their Functions and Iconography 91 i r adentes T e ei -R del oão J ão S de g r ejas I nas ococó R e a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 92

Religious Spaces, their Functions and Iconography lateralmente às paredes, ficavam ou coroinhas. Encostadas aos sacerdotes e acólitos o presbitério era reservado próprio nome indica, presbitério. Como o degraus de pódio com cinco acima de uma espécie a parede do fundo, mor ocupando toda é o imponente altar- principal destaque propriamente dita, o capítulo. será visto no próximo interna das igrejas, como incenso, usado em ocasiões solenes. a elevação e o turíbulo para o seu suporte, as campainhas para ainda colocados o missal com Ofertório. Nas credências eram das mãos do sacerdote no galhetas e bacia para a purificação para as hóstias consagradas e as consagração do vinho, o cibório são o cálice e a patema para a vasos litúrgicos utilizados na missa vasos litúrgicos da Paixão, entreoutros. sete doresda Virgem esetePassos do mundo,setediasdasemana, cristianismo: setediasdacriação dotado defortecargasimbólicano Lembre-se queonúmeroseteé ascendentes atéoaltar-mor. perfazendo ototaldesetedegraus na regiãodoarco cruzeiro, dois, umnaentrada eoutro comportavam geralmente mais do presbitério,asigrejascoloniais degraus –alémdoscincodegraus Na capela-mor , chamado – os principais the side,nexttowalls, lay acolytes oraltarservers. On was reserved topriestsand the name,presbytery incense, usedinsolemnoccasions. for elevation andthethuriblefor held themissaluponitsstand,bells Offertory. Credencetablesalso of thepriest’s handsduring cruets andbasinforthecleansing for theconsecrated hostsandthe consecration ofwine,theciborium the chalice andthepatenfor liturgical vessels usedinmassare liturgical vessels –themain among others. and seven StationsofthePassion, week, seven sorrows ofthe Virgin world’s creation,seven days ofthe Christianity: seven days inthe possesses astrongsymbolismin be notedthatthenumberseven towards themainaltar. Itmust making upseven ascendingsteps another inthecrossingarch, more, oneby theentrance and churches usuallyfeaturedtwo presbytery’s five steps,colonial steps –inadditiontothe itself, themost chapter. next the in seen be will as churches, of In themainchapel As impliedby called apresbytery. with five steps, of asortpodium back wall, ontop the whole ofthe altar, occupying the imposingmain prominent featureis as credências, que são mesas the credence tables, narrow estreitas para a colocação dos boards where liturgical vessels, vasos litúrgicos usados na missa used during mass and other e outras cerimônias do culto. ceremonies, were placed. Entre a mesa do altar e o Between the altar table retábulo situa-se a banqueta, and the retable lies a que serve de suporte a seis shelf supporting six large castiçais grandes, ainda hoje candleholders, which to this obrigatoriamente acesos day must be alight during durante a missa. Atrás da mass. Behind this shelf banqueta fica o sacrário, lies the tabernacle, where para a guarda das hóstias consecrated hosts are kept, consagradas, ocupando o occupying the center of the centro do camarim na base camarín at the base of the do trono20. throne20. Ao contrário do que In São João del-Rei and ocorreu em outras cidades, Tiradentes, unlike in other a reforma litúrgica de towns, the liturgical reform 1962, que instituiu a missa of 1962, instituting the mass versus populi, voltada para versus populi, where the a assistência, não teve priest faces the audience, had consequências negativas na no negative consequences decoração das igrejas de São regarding church decoration. João del-Rei e Tiradentes. A Most churches opted 93 maioria optou pela solução for the compromise of de compromisso de avançar moving the altar table a mesa do altar, deixando forward, leaving room for um espaço para o celebrante the celebrant between the entre a mesma e o retábulo. altar and the retable. Thus, i r adentes

Evitou-se assim a perda de they managed to avoid the T

e

continuidade visual entre os loss of continuity between ei -R

dois móveis, complementares both pieces of furniture, del por natureza e indissociáveis complementary by nature oão no projeto ornamental de and inseparable in their J ão creators’ ornamental design. S

seus criadores. de

g r ejas I nas

20. Pirâmide em degraus escalonados para 20. A pyramid in steps where the image

exposição da imagem do santo padroeiro of the patron saint is shown and the Holy ococó R

e da custódia do Santíssimo Sacramento Sacrament is held in solemn occasions e em ocasiões solenes e na Adoração das 40 and in the 40-hour Adoration, during horas, durante o Carnaval. Carnival. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 94

Religious Spaces, their Functions and Iconography dirigentes ou mesários. cadeiras para as reuniões dos imprescindível a mesa com de menores dimensões, sendo irmandades há também arcazes consistórios das post missam ante missam a serem usadas dois porta-toalhas rituais, ladeado por para as abluções o lavabo em pedra parede oposta fica Crucificado. Na a imagem do o oratório com qual é colocado e alfaias dos para a guarda sacristia é o arcaz do mobiliário da campainhas etc. lanternas, turíbulo e naveta, castiçais,como cruzes processionais, ciriais, para uso em festividades e procissões, incluem número variável de objetos cerimônias fúnebres. As alfaias Santos Mártires e o preto para as para as festas de Pentecostes e dos Nossa Senhora. Há ainda o vermelho como o Natal, a Páscoa e as festas de e branco para festividades solenes, os anos vividos por Cristo na Terra),domingos, nos quais se celebram entre a Quaresma e o Advento (33 para o Tempo comum, intercalado o Advento e a Quaresma, verde “tempos” do calendário: roxo para cuja cor varia de acordo com os são as peças do vestuário litúrgico, paramentos e alfaias A principal peça paramentos , sobre o . Nos e – os paramentos directors or members. or directors of meetings the for chairs with table indispensable the as well as chests, smaller also are there consistories and boats,bellsetc. candleholders, lanterns,thuribles such asprocessionalcrosses, used infestivities andprocessions, variable numberofobjectstobe ceremonies. Alfaiasincludea Holy Martyrsandblack forfuneral celebrations ofPentecost andthe Our Lady. There isalsoredforthe and thecelebrations inhonorof festivities, such asChristmas,Easter on Earth),andwhite forsolemn years duringwhich Christlived Advent (33Sundays, marking the ordinary Times, betweenLentand for Advent andLent,greenfor the “times”incalendar:purple whose colorsvary accordingto are piecesofliturgicalvestment, paraments andalfaias–paraments lavabo for ritual ritual for lavabo stone the lies wall opposite the On placed. is Crucified the of image the holding oratory the which above kept, and where chest the is sacristy the in furniture of piece relevant the brotherhoods’ brotherhoods’ the missam post missam ante used be to towels holding racks two by sided ablutions, The most most The alfaias paraments paraments

are are . In In . and and Matriz de Santo Antônio em Tiradentes. Consistório da Irmandade dos Passos, com retábulo e imagens dos Passos. 95 Main Church of Santo Antônio in Tiradentes. The Consistory of the Brotherhood of the Stations, with retables and images of the Stations.

As igrejas destinadas em Churches designed to be princípio ao uso de uma única

used by a single brotherhood i r adentes T

e irmandade têm programa feature a simpler layout than ei arquitetônico mais simples that of mother churches, -R del que o das matrizes, excluindo excluding baptisteries and the oão batistérios e diversificação de division between consistories J ão

consistórios e sacristias. Os and sacristies. The two retables S de retábulos da nave são quase in the crossing arch are usually

sempre reduzidos aos dois the only ones in the nave, and g r ejas da região do arco cruzeiro e there are no lateral balustrades, I nas não há balaustradas laterais, since there are no retables on

dada a ausência de retábulos the sides of the nave. This is ococó R e nas naves. Entretanto, a regra not a fixed rule, however, as não é fixa, como demonstra a shown by the small U-shaped a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 96

Religious Spaces, their Functions and Iconography que integra aparóquiade conhecido comoBichinho, de Vitoriano Veloso, mais Senhora daPenha, nodistrito incluem-se acapeladeNossa das vilas.Nessatipologia subordinadas àsmatrizes nomeado pelobispoeeram distantes, tinhamcapelão Construídas empovoados de hóstiasconsagradas. com guardapermanente possuir piabatismalesacrário como estasoprivilégio de programa dasmatrizes,tendo paredes. do formatoondulantedas possivelmente porcausa em SãoFrancisco de Assis, mas nãochegaram aserfeitas presentes naigrejadoCarmo, coxias laterais tambémestão balaustradas definindoas mobiliário específico. As e consistóriosdotadosde de retábulosesacristias das matrizes,númerosimilar proporções equivalentes às século XVIII,queapresentam Rei nasegundametadedo construídas emSãoJoão del- e deSãoFrancisco de Assis, ordens terceiras doCarmo é ocasodasigrejas ambiente. um toquedeelegânciaao de Tiradentes, queacrescenta igreja deSãoJoão Evangelista pequena balaustrada emUda As capelasfiliaisseguemo Diferente, entretanto, and thatofSãoMigueldo of Santo Antônio in Tiradentes, Bichinho, integrating theparish Vitoriano Veloso, known as da Penha, inthedistrictof the chapel ofNossaSenhora Included inthistypologyare to thevillage’s motherchurch. bishop andweresubordinate a chaplain namedby the distant settlements,theyhad consecrated hosts.Builtin permanent tabernaclefor a baptismalfountainand the privilege ofpossessing like thelatter, theyaregranted layout ofmotherchurches; its walls. view oftheundulateshape Francisco de Assis, possiblyin of Carmo,butnotatSão also presentatthechurch marking thelateral coxiasare specific pieces.Balustrades and consistoriesfurnishedwith retables, aswellsacristies hold asimilarnumberof of motherchurches, andthey both areequivalent tothose century. The proportionsof the secondhalfof18 built inSãoJoão del-Reiin and SãoFrancisco de Assis, the thirdordersofCarmo however, inthechurches of the room. adding acertaineleganceto João Evangelista in Tiradentes, balustrade atthechurch ofSão Filial chapels follow the None ofthishappens, th

Santo Antônio de Tiradentes, Cajuru, originally subordinate e a de São Miguel do Cajuru, to the mother church of Nossa originalmente subordinada à Senhora do Pilar in São João matriz de Nossa Senhora do del-Rei21. Pilar de São João del-Rei21. Finally, both in São João Finalmente, tanto em del-Rei and in Tiradentes, São João del-Rei quanto em there are small chapels with Tiradentes, há capelas de no brotherhoods, built by pequenas dimensões, sem the initiative of the faithful irmandades constituídas, who take care of it, today construídas pela livre as in colonial times. iniciativa de devotos These chapels have no que delas cuidam, hoje regular mass or other como nos tempos cult activities, and coloniais. Essas are used mostly capelas não tem for devotional programação practices such regular de as third of the missas ou outras Rosary recitations atividades do and litanies. In culto, servindo São João del-Rei, sobretudo this category a práticas includes the devocionais chapels of Santo 97 como Antônio, Senhor recitações do Bonfim and do terço e Senhor dos ladainhas. Montes; in Em São João Tiradentes, those of São Francisco del-Rei, i r adentes T

de Paula, Santo e

enquadram-se ei nessa modalidade as capelas Antônio do -R del de Santo Antônio, Senhor do Canjica and Bom Jesus da

Pobreza. oão Bonfim e Senhor dos Montes; J ão em Tiradentes, as de São The five Passos chapels S de Francisco de Paula, Santo were built into the urban

Antônio do Canjica e Bom grid of both towns by the g r ejas I

brotherhoods of Lord of the nas

Jesus da Pobreza. ococó R

21. A partir de 1832, essa antiga capela 21. As of 1832, this chapel became an e tornou-se matriz independente. independent mother church. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 98

Religious Spaces, their Functions and Iconography durante orestodoano permanecendo fechadas na QuaresmaeSemanaSanta, nas matrizes. Abrem-se apenas Senhor dosPassos, sediadas cidades pelasirmandadesdo malha urbanadeambasas Passos foram construídasna 22. Ver capítuloII, boxedap.61. que introduzem à leitura apenas os aspectos genéricos Tiradentes, sintetizamos a seguir igrejas de São João del-Rei e todas as imagens veneradas nas informações básicas sobre glossário de iconografia com Como este livro inclui um as demais representações. nos retábulos, subordinando são as referências primordiais pinturas de forro. As primeiras integradas à talha ou nas figuradas ou simbólicas, e as outras representações servem de suporte ao culto, imagens devocionais, que básica se impõe entre as associados. bem como dos símbolos a elas retábulos, paredes e forros, em pintura ou escultura, nos das representações visuais pressupõe a leitura iconográfica a compreensão de uma igreja e de seu mobiliário integrado, funções dos diferentes espaços As cincocapelinhasde Nesse campo,umadistinção Além do conhecimento das 22 . the specific themes in each one in thesechurches, indicating of iconographic interpretation introduction togeneral aspects what wehave nextismerelyan João del-Reiand Tiradentes, revered inthechurches ofSão information aboutallimages glossary presentingbasic book includesaniconographic subordinate tothem.Sincethis other representationsare upon theretables,andall the primordialreferences paintings. The formerare to thecarvingsorceiling representations, integrated other figurative orsymbolic supporting thecult,and between devotional images, distinction mustbemade symbols associatedtothem. and ceilings,aswellthe sculpture, onretables,walls representations inpaintingor the iconography ofvisual also needtolearnabout to understandachurch we their integrated furniture, functions ofeach roomand knowledge regardingthe rest oftheyear and remainclosedduringthe during LentandHoly Week, churches. They areopenonly Stations, housedinthemother 22. Seechapter II,boxinp.61. In thisrespect,abasic In additiontothis 22 . Matriz de Santo Antônio em Tiradentes. Pintura do forro do coro com motivos de grotescos, 1750-1752. Mother Church of Santo Antônio in Tiradentes. Painting on choir ceiling with grotesque motifs, 1750-1752. O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 100

Religious Spaces, their Functions and Iconography forro. bíblicos representadosnoscaixotõesdo e talvez relacionadoaosdemaissímbolos pelo símbolodosol,inusualnesselocal 23. Em Tiradentes, acustódiafoisubstituída matriz deSãoJoão del-Rei cruzeiro, comoocorrena geralmente nacarteladoarco custódia eucarística,figurava da capela-mor. Seusímbolo,a principal detentora doespaço e Tiradentes e,emambas, tipologia emSãoJoão del-Rei construtora dasigrejasdessa do SantíssimoSacramento, evidentemente airmandade A maisimportanteera das irmandadesnelassediadas. função donúmeroenatureza diversificado, variando em das matrizesera amploe espaços da decoração interna. e sua distribuição nos diversos específicos de cada uma delas com a indicação dos temas iconográfica dessas igrejas, em Tiradentes, eoBanquete refeições: asBodasdeCaná, pública deCristoincluindo cenas deepisódiosdavida parede oposta,duasoutras duas igrejas.Fazendo parna efetivamente representadanas instituído naÚltimaCeia, o SantíssimoSacramento foi associadas aotema,jáque Tiradentes, estãodiretamente São João del-Reiquantoem das paredeslaterais, tantoem O programa iconográfico As quatrograndes pinturas 23 . in Tiradentes, and the Feast in in Feast the in and Tiradentes, Cana, of Wedding the meals: involving life Christ’spublic from episodes of scenes other two images, former the with pair a forming walls, opposite the On churches. both in portrayed actually Supper, Last the in instituted was Sacrament Holy the since theme, this with associated directly in are Tiradentes, and del-Rei João São in both walls, lateral the on church ofSãoJoão del-Rei cartouche, asinthemother portrayed inthecrossingarch of theEucharist, was usually both. Itssymbol,thecustody occupant ofthemainchapel in Tiradentes, andtheforemost both inSãoJoão del-Reiandin churches withthistypology Sacrament, who hadbuilt the brotherhoodofHoly important onewas clearly that occupiedit. The most nature ofthebrotherhoods according tothenumberand wide anddiverse, andvaried of motherchurches was decoration. throughout itsinternal of themandtheirdistribution ceiling. other Biblicalsymbolsportrayed onthe location, andperhapsassociatedtothe by thesymbolofsun,unusualinthis 23. In Tiradentes, thecustody was replaced The four great paintings paintings great Thefour The iconographic layout 23 . na casa do fariseu, em São the Pharisee’s house, in São João del-Rei. Finalmente, ao João del-Rei. Finally, along longo das paredes laterais, the lateral walls, a series uma série de cenas bíblicas de of Biblical scenes of late execução tardia24 ilustra temas execution24 illustrates themes considerados prefigurações da that are seen as prefigurations Eucaristia, como a Chuva de of the Eucharist, such as maná, ou da Redenção, como the Rain of manna, or of o Sacrifício de Isaac. Redemption, such as Isaac’s Quanto às representações Sacrifice. ligadas à iconografia do santo As for representations padroeiro, que normalmente associated to the patron divide com o Santíssimo saint’s iconography, normally Sacramento o espaço da sharing the main chapel with capela-mor das matrizes, the Holy Sacrament, a main o principal destaque em feature in Tiradentes was Tiradentes era o belo pano de the beautiful curtain on the boca da tribuna do retábulo, retable tribune, portraying the com a cena do Milagre de scene of the Miracle of Saint Santo Antônio na qual um Anthony wherein a donkey burro “reconhece” a custódia “recognizes” the custody of eucarística25. Como se vê, feliz the Eucharist25. As we can associação temática que une see, this is a happy thematic em uma só imagem visual as association, conjoining in 101 duas principais devoções da a single image both central matriz de Santo Antônio. devotions in the matriz of Na matriz de São João Santo Antônio. del-Rei, a padroeira Nossa At the mother church of São Senhora do Pilar ocupa o João del-Rei, the patron saint

centro da ampla pintura do Our Lady of the Pillar occupies i r adentes T

26 26 e

forro da nave , espaço de the center of the nave ceiling , ei grande visibilidade, podendo in what is probably the second -R del

oão J ão S

24. Essas pinturas são feitas em grisalha, 24. These paintings were made in grisaille, de já que o local era reservado a painéis de since the location was reserved for tile azulejos, inviabilizados em Minas Gerais panels, but the transportation of such tiles g r ejas pela dificuldade de transporte. was impossible in Minas Gerais. I nas

25. Essa tela foi colocada pelo Iphan em 25. This canvas was placed by Iphan on the 1972 na parede da direita, na entrada da right hand wall, at the entrance to the church, igreja. Ver Glossário de Iconografia, p. 174. in 1972. See Iconographic Glossary, p. 174. ococó

26. A representação da Virgem do Pilar não 26. This portrayal of the Virgin of the Pillar R e segue a iconografia tradicional, já que não does not follow traditional iconography, since foi incluído o seu principal atributo, o pilar. its main attribute, the pillar, was not included. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 102

Religious Spaces, their Functions and Iconography Domingos efestassolenes” cristã, fazendopregaçõesnos precípua “ensinaradoutrina párocos tinhamporobrigação regiam aigrejacolonial,os do arcebispado daBahiaque Gabriel, MigueleRafael. guarda edostrêsarcanjos, Virgem, seguidosdo Anjo da da balaustrada, emtornoda e doutoresnaáreacentral representação dosevangelistas da religiãocristã,coma pintura ilustra temasgenéricos O programa iconográfico dessa capela-mor eoarco cruzeiro. importância naigreja,apósa ser considerado osegundoem 3-4. (Primeira edição:1707.) Bahia. Brasília: SenadoFederal, 2007.p. Constituições primeiras doarcebispado da 27. Cf. VIDE, SebastiãoMonteiroda. altar-mor. laterais docoroamento Fortaleza, representadasnas selecionadas foram aFée de Tiradentes, asvirtudes identificação. Jánamatriz haja dúvidasquantoasua atributos, para quenão cada umadelascomdois doutrina, aFéeEsperança, relacionadas àrecepçãoda teologais diretamente alegóricas dasduasvirtudes estão representadasfiguras quais, emconsequência, nos púlpitos,acimados Essas pregaçõeseram feitas Segundo asConstituições 27 . 3-4. (First Edition: 1707.) Bahia. Brasília: SenadoFederal, 2007.p. Constituições primeiras doarcebispado da 27. Cf. VIDE, SebastiãoMonteiroda. crowning. on thesidesofmainaltar Faith andFortitude, portrayed the virtuesofchoice were mother church of Tiradentes, their identification.Inthe there isnodoubtregarding featuring two attributes,sothat doctrine, Faith andHope,each associated tothereceptionof theological virtuesdirectly representations ofthetwo reason, thereareallegorical above which, forthis took placeuponthepulpits, festivities” Sundays andinsolemn doctrine, by preaching on obliged to“teach Christian colonial churches, priestswere archbishopric ofBahia,ruling Constitutions ofthe and Raphael. Archangels, Gabriel,Michael Guardian angelandthe Three the Virgin, followed by the the balustrade, surrounding and doctorsinthecenterof portrayal oftheEvangelists Christian religion,withthe illustrates general themesof painting’s iconographic layout chapel andcrossingarch. This the church, afterthemain most prominentspacein According tothe 27 . These preachings Fé, Esperança e Fortaleza – a fé e Faith, Hope and Fortitude – faith a esperança são virtudes teologais, and hope are theological virtues, que remetem à relação do homem associated to the relationship com Deus. A fortaleza é uma between man and God. Fortitude virtude cardeal, ou seja, uma das is a cardinal virtue, that is, one quatro já presentes na tradição of the four virtues featured in clássica, próprias da natureza classical tradition, characteristic humana (as demais são prudência, of human nature (the others are justiça e temperança). A Fé tem prudence, justice and temperance). como atributos a cruz e o cálice, Faith’s attributes are the cross alusivos ao mistério da redenção and the chalice, alluding to the da humanidade pelo sacrifício de mystery of humanity’s redemption Cristo, cujo sangue é simbolizado by the sacrifice of Christ, whose pelo vinho no cálice da Eucaristia. blood is symbolized by the wine A Esperança tem como atributos a in the Eucharist chalice. Hope’s âncora, que alude ao anseio pela attributes are the anchor, alluding segurança do porto, e a pomba, to the yearning for a safe harbor, alusão à ave que foi solta por Noé, and the dove, in reference to na esperança de encontrar terra the bird released by Noah in seca, no 39º dia do dilúvio. A the hopes of finding dry land, in Fortaleza tem como atributo usual the 39th day of the Deluge. The a coluna, que concentra as forças usual attribute of Fortitude is a de sustentação arquitetônica de column, concentrating the forces of um edifício. architectural support in a building.

Outra representação Another common frequente nas matrizes é a representation in mother das três pessoas da Santíssima churches is that of the three 103 Trindade, pedra angular da persons of the Holy Trinity, a doutrina cristã, anunciada no cornerstone of the Christian próprio “sinal da cruz” que doctrine, announced in the “sign identifica o cristão. Seu lugar of the cross” which identifies a habitual é o coroamento do Christian. It is usually located retábulo da capela-mor, como on the crowning of the main i r adentes T

e efetivamente ocorre na matriz chapel retable, as is the case ei de São João del-Rei, na qual, of the mother church of São -R del entretanto, está reduzida João del-Rei, where it has been oão

às figuras de Deus Pai e do reduced, however, to the figures J

Espírito Santo. Já na matriz de of God the Father and the Holy ão S de Tiradentes, o retábulo principal Spirit. As for the mother church tem na tarja o Cordeiro, of Tiradentes, the cartouche in g r ejas que representa o Cristo, the main retable features the I nas acompanhado do Espírito Lamb, representing the Christ,

Santo no plano inferior, sob o and the Holy Spirit underneath ococó R e baldaquino. Observe-se que it, under the baldaquin. It should o Cordeiro sobre o Livro de be noted that the Lamb upon a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 104

Religious Spaces, their Functions and Iconography medievais. nas fachadas dascatedrais temas relativos aoJuízo Final medieval darepresentaçãode o queremeteàtradição fachadas dasduasmatrizes, sete selosfigura tambémnas Façade oftheMainChurch ofSanto Antônio in Tiradentes. LambontheBookofseven seals. Portada daMatrizdeSanto Antônio em Tiradentes. CordeirosobreoLivro deseteselos. façades of Medieval cathedrals. to the Final Judgement in the portraying themes associated to the Medieval tradition of mother churches, according figures in the façades of both the Book with seven seals also Cordeiro sobre o Livro de sete selos Lamb upon the Book with seven seals – o Cordeiro ou Agnus Dei, símbolo – the Lamb or Agnus Dei, a symbol do Cristo imolado, é representado of immolated Christ, is represented com o estandarte vitorioso e com o with the triumphant standard and livro fechado com sete selos, onde the closed book with seven seals, está encerrada a palavra da vida, where the word of life is concealed, segundo o Apocalipse de São João according to the Apocalypse of Saint (Apocalipse 5: 1-7): “Vi na mão John (Apocalypse 5: 1-7): “And I saw direita do que estava sentado sobre in the right hand of him that sat on the o trono um livro escrito por dentro throne a book written within and on e por fora, selado com sete selos. the backside, sealed with seven seals. […] Olhei, e eis que, no meio do [...] And I beheld, and lo, in the midst trono estava de pé um Cordeiro, of the throne stood a Lamb as it had parecendo ter sido imolado […] Veio been slain [...] And he came and took e recebeu o livro da mão direita do the book out of the right hand of him que estava sentado no trono”. that sat upon the throne”.

Quanto à iconografia dos As for the iconography of retábulos laterais, em ambas as lateral retables, in both mother matrizes o retábulo do cruzeiro churches the retable to the right of à direita é dedicado a São the crossing is dedicated to Saint Miguel, posto em situação de Michael, placed in a prominent destaque por ser o padroeiro de position because he is the patron uma irmandade que cumpria saint of a brotherhood that used importante função social, a to perform a major social role, de São Miguel e Almas. O da that of Saint Michael and Souls. esquerda tem por invocação The one on the left is dedicated to 105 Nossa Senhora da Conceição, Our Lady of Conception, patron padroeira do Reino de Portugal28. saint of the Kingdom of Portugal28.

irmandade de São Miguel e brotherhood of Saint Michael and Almas – sediada nas matrizes, essa Souls – having the mother churches i r adentes T

irmandade desempenhava função as its headquarters, this brotherhood, e

social importante, pois, além de used to perform a prominent social ei celebrar os sufrágios pelas almas role, since, in addition to the suffrage -R del do purgatório, providenciava o for the souls in the purgatory,

enterro dos pobres e indigentes provided burials for the poor and the oão J

e visitava os enfermos e indigent and visited the ill and the ão encarcerados, funções próprias prisoners, functions usually performed S de das irmandades da Misericórdia, by the brotherhoods of Mercy, which criadas tardiamente na capitania would only be created at a later time g r ejas de Minas Gerais. in the captaincy of Minas Gerais. I nas

28. A representação de Nossa Senhora da 28. At the mother church of São João del- ococó

Rei, the image of Our Lady of Conception R Conceição atualmente ocupa, na matriz e de São João, o segundo retábulo da nave, currently occupies the second retable to the à direita. right of the nave. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Church ofNossa Senhora doRosário inSãoJoão del-Rei.SaintBenedict andSaint Anthony ofNoto images. Igreja deNossa Senhora do RosárioemSãoJoão del-Rei.Imagens deSãoBenedito eSanto Antônio deNoto. O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 106

Religious Spaces, their Functions and Iconography Era também imprescindível Another indispensable nas matrizes o retábulo da feature in mother churches irmandade do Senhor dos was the retable belonging to Passos, responsável pelas the brotherhood of the Lord capelinhas dos Passos de of the Stations, responsible for rua e pela organização das the street Passos chapels and festividades religiosas da for organizing the religious Quaresma. Em ambas as festivities of Lent. In both igrejas esses retábulos situam- churches, these retables are se do lado direito da nave located to the right of the e têm na tarja os símbolos nave and feature upon their da Paixão, confirmando a cartouches the symbols of the destinação original. Passion, which confirms their As igrejas de irmandades e original destination. ordens terceiras têm programa Churches belonging to iconográfico mais simples que brotherhoods and third orders o das matrizes, concentrado feature a simpler iconographic em torno da figura de seu layout than those of mother santo padroeiro e devoções churches, concentrated in the específicas. Pode-se observar figure of their patron saints a preferência por santos and specific devotions. It is mestiços ou negros entre as possible to note the preference devoções de irmandades, for mestizo or black saints como as de Nossa Senhora do among the devotions of certain 107 Rosário dos Pretos ou de São brotherhoods, notably those Gonçalo Garcia – este, um of Our Lady of the Rosary of dos poucos santos mestiços Black Men or Saint Gonzalo do repertório luso-brasileiro. Garcia – the latter, one of Nos retábulos das igrejas the few mestizo saints in the Portuguese-Brazilian repertoire. do Rosário dos Pretos de i r adentes T

e

São João del-Rei e Tiradentes The retables at the ei figuram, como de praxe, os churches of Rosário dos -R del santos negros São Benedito, Pretos in São João del-Rei oão

Santo Antônio do Noto ou and Tiradentes feature, as J ão de Cartegerona e Santo usual, the black saints Saint S de Elesbão. Em Tiradentes, os Benedict, Saint Anthony of

dois primeiros ocupam os Noto or Cartagerona and g r ejas I

retábulos do arco cruzeiro, Saint Elesbaan. In Tiradentes, nas situação que deveria ser the former two occupy the originalmente a mesma retables in the crossing arch, ococó R e na igreja de São João29. O which was probably the case a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 108

Religious Spaces, their Functions and Iconography santos negros no retábulo da direita. motivou a reunião das duas imagens de devoção a Nossa Senhora dos Remédios a introdução em época mais recente da 29. Na igreja do Rosário de São João del-Rei, setecentista original, a a Virgem original, setecentista decoração a manteve que formação. em social grupo desse liberdade de esperanças das catalizadora portanto, e, cativos” dos “redentora Mercês, da das Virgem torno em gira iconografia A Brasil. no nascidos crioulos pretos e pardos de irmandades por construídas Mercês, das Senhora Nossa de igrejas duas nas negros santos de representações há del-Rei. João São de igreja na presentes ambos São Ferrer, e Vicente Aquino São Tomás de notadamente Rosário, do Senhora Nossa de irmandade da igrejas nas ordem dessa santos de representação a comum é Europa, na rosário do devoção da propagadores principais os foram dominicanos os Como Domingos. São a rosário o entrega Virgem a que em milagre do cena a capela-mor, na e, nave na rosário do mistérios 15 dos representação a com forro de pinturas inclui também pois desenvolvido, de mais é Tiradentes igreja da iconográfico programa Na igreja de de Tiradentes, igreja Na não Sintomaticamente, together. these two imagesofblack saintswereput of thedevotion toOurLady ofRemedy, del-Rei, withthemorerecentintroduction 29. At thechurch ofRosárioinSão João João originally inthechurch ofSão its original18th-century which hasmaintained group theninformation. freedom amongthissocial a catalystofthehopesfor of thecaptives” and,therefore, the Virgin ofMercy, “redeemer Iconography revolves around Creole blacks borninBrazil. brotherhoods ofbrowns and Senhora dasMercês, builtby in eitherchurch ofNossa no portrayals ofblack saints the church ofSãoJoão del-Rei. Vincent Ferrer, bothpresentat Thomas Aquinas andSaint of theRosary, notablySaint brotherhood ofOurLady churches belongingtothe are commonlyportrayed in associated tothatorder devotion inEurope,saints propagators oftheRosary Dominicans werethemain to SaintDominic.Sincethe the Virgin handstheRosary scene ofthemiracle wherein and, inthemainchapel, the 15 mysteries intheRosary in thenave representingthe includes alsoceilingpaintings iconographic program, asit features amoreelaborate At thechurch in Tiradentes, Suggestively, thereare 29 . The church in Tiradentes das Mercês é representada decoration, the Virgin of Mercy entre nuvens e anjos no is portrayed among clouds and centro da pintura do forro da angels in the center of the nave nave, acompanhada dos dois ceiling painting, having by her santos fundadores da Ordem sides the two founding saints Mercedária, São Raimundo of the Mercedarian Order, Nonato e São Pedro Nolasco, Saint Raymond Nonnatus and que ocupam os balcões Saint Peter Nolasco, occupying do eixo longitudinal. Na the longitudinal balconies. In capela-mor, os mesmos the main chapel, images of the santos são representados em same saints are featured upon imaginária nos nichos laterais the lateral niches in the retable, do retábulo, assim como na as in the church of Mercês in igreja das Mercês de São João São João del-Rei. del-Rei. In the balconies upon the Nos balcões do forro da nave ceiling in Tiradentes, nave de Tiradentes, além in addition to the two dos dois santos mercedários, Mercedarian saints, there are figuram oito representações eight portrayals of angels, de anjos, incluindo, além do including the archangel arcanjo Gabriel e do anjo Gabriel and the Custodian Custódio, representações angel as well as representations dos querubins, tronos, of cherubim, thrones, dominações, virtudes, dominations, virtues, powers 109 potestades e principados. and principalities. Na capela-mor foram In the main chapel, eight representadas oito invocações invocations of the Virgin relativas à Virgem Rainha Queen (Regina) in the Litany (Regina) da Litania Loretana30, of Loreto30 were portrayed,

precedidas, como na preceded, as in the litany, by i r adentes T

e ladainha, do apelo “Auxílio the appeal “Aid to Christians”, ei aos cristãos”, representado no represented on the first -R del primeiro caixotão à direita. box to the right. Upon this oão

Neste último caixotão, um box, an unexpected Saint J ão inesperado São Miguel Michael fulminating a ship S de fulminando uma embarcação creates a link with the other

faz a ligação com os demais angels portrayed on the nave g r ejas I nas

30. Trata-se da primeira Ladainha da Virgem 30. This is the earliest known Litany ococó R de que se tem notícia, estabelecida na of the Virgin, established in the Italian e cidade italiana de Loreto, importante centro town of Loreto, a major center of de peregrinação. pilgrimage. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Church ofNossa Senhora daPenha do Bichinho in Vitoriano Veloso. Mainchapel ceiling painting. Igreja deNossa Senhora da Penha doBichinho em Vitoriano Veloso. Pintura doforrodacapela-mor.

O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 110

Religious Spaces, their Functions and Iconography anjos representados no ceiling and announces the forro da nave e anuncia first sphere of the Virgin’s a primeira esfera de royalty, represented on the abrangência da realeza da second box: that of Regina Virgem, representada no Angelorum, that is, of the segundo caixotão: a de angels themselves, a category Regina Angelorum, ou seja, that is hierarchically superior to dos próprios anjos, categoria that of the patriarchs, prophets hierarquicamente superior aos and saints that follow. patriarcas, profetas e santos The theme of angels que vêm a seguir. hierarchy, unusual in O tema das hierarquias Portuguese-Brazilian art, is angelicais, inusual na arte doubtlessly an iconographic luso-brasileira, é sem dúvida peculiarity of the region of São uma das particularidades João del-Rei and Tiradentes, iconográficas da região where at least three other de São João del-Rei e such representations are to be Tiradentes, onde se encontram found. At the mother church of pelo menos três outras São João del-Rei, for instance, representações abrangentes. the archangels Michael, Na matriz de São João Gabriel and Raphael feature del-Rei, por exemplo, os prominently upon the nave arcanjos Miguel, Gabriel e ceiling painting, alongside the Rafael figuram em destaque Custodian angel31. 111 na pintura do forro da nave, Paintings at the main acompanhados do anjo chapel of the church of Nossa 31 Custódio . Senhora da Penha, in Bichinho, Na pintura da capela-mor bring together once more the da igreja de Nossa Senhora archangels and four hierarchies

da Penha, no Bichinho, of angels, identified by i r adentes T

e estão reunidos novamente os inscriptions upon the elegant ei arcanjos e quatro hierarquias cartouches decorating the -R del angélicas, identificados por balconies behind which they oão inscrições nas elegantes were placed. Finally, at the J ão

cartelas que decoram os mother church of São Miguel S de balcões atrás dos quais foram de Cajuru, the archangels

colocados. Finalmente, na Michael, Gabriel and Raphael g r ejas I nas

31. Ver Glossário de Iconografia. Lembre-se 31. See Iconographic Glossary. It must ococó de que nessa igreja a festa dos Três arcanjos be noted that, in this church, the Three R e é comemorada com grande solenidade, archangels festivities are celebrated with como foi visto no Capítulo II. great solemnity, as seen in Chapter II. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Church of SãoFrancisco de Assis in SãoJoão del-Rei. Mainaltar. Igreja deSão Francisco de Assis emSãoJoão del-Rei. Altar-mor.

O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 112

Religious Spaces, their Functions and Iconography matriz de São Miguel de are featured not only in the Cajuru, os arcanjos Miguel, ceiling paintings of the nave Gabriel e Rafael, além de and main chapel, but also in figurar nas pinturas dos forros devotional images, as main da nave e da capela-mor, são invocations of the church’s também representados em three retables, unlike in any imagens devocionais, como other instance of sacred art in invocação principal dos três Minas from that time. retábulos da igreja, fato sem As for the iconography in similar na arte mineira do both churches belonging to período. the third orders of Carmel and Já a iconografia das duas Saint Francis, in São João del- igrejas das ordens terceiras Rei, they present nothing out do Carmo e de São Francisco of the usual standard of such de São João del-Rei não churches in seaside towns. The apresenta novidades em main altar of Ordem Terceira relação ao padrão habitual do Carmo features, in addition das igrejas dessas ordens to the Virgin of Carmel, the nas cidades litorâneas. No founding saints Saint Elijah altar-mor da Ordem Terceira and Saint Theresa of Avila, and do Carmo, além da Virgem the nave retables, the series of do Carmo, figuram os santos Stations of the Passion, from fundadores Santo Elias e the Garden to the Calvary, Santa Teresa de Ávila e, nos as in the churches of Rio de 113 retábulos da nave, a série de Janeiro and Salvador, among Passos da Paixão, do Horto others. ao Calvário, como nas igrejas At the church of São do Rio de Janeiro e Salvador, Francisco de Assis, as usual, entre outras. the main feature is the

Na igreja de São Francisco Stigmatization scene, bringing i r adentes T

e

de Assis, como de praxe, together in a dramatic ei o destaque é a cena da attitude the figures of the -R del estigmatização unindo em saint upon his knees and oão atitude dramática as figuras the Crucified bearing seraph J 32 ão do santo, de joelhos, e do wings .Upon the base of S de Crucificado, com asas de the retable, the Virgin of 32 serafim . Na base do retábulo Conception is portrayed, as g r ejas I

figura a Virgem da Conceição, patron saint of this order, and nas padroeira da ordem, e nos upon the lateral niches, two ococó R e

32. Ver Glossário de Iconografia. 32. See Iconographic Glossary. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches O Espaço Religioso, suas Funções e Iconografia 114 image ofOur Lady ofthe Conception. Church ofSão Francisco de Assis in SãoJoão del-Rei. RetablewithMount Alverne sceneand imagem deNossaSenhora daConceição. Igreja deSãoFrancisco de Assis emSão João del-Rei.Retábulo comcenadoMonte Alverne e

Religious Spaces, their Functions and Iconography Igreja de São Francisco de Assis de São João del-Rei. Altar de São Luís, rei de França. Church of São Francisco de Assis in São João del-Rei. Altar of Saint Louis, king of France.

nichos laterais duas santas Third Franciscan saints, Saint franciscanas terceiras, Santa Rose of Viterbo and Saint Rosa de Viterbo e Santa Isabel, Elizabeth, queen of Portugal. 115 rainha de Portugal. Nos Upon the nave altars there altares da nave estão outros are other Third Franciscan santos terceiros franciscanos saints presented as models propostos como modelo aos for the laymen belonging to leigos da ordem, como São the order, such as Saint Louis

Luís Rei de França e nos do King of France, and upon the i r adentes T

e

cruzeiro foram representados crossing arch are the couple ei os bem casados São Lúcio Saint Lucius and Saint Bona. -R del e Santa Bona. Nos demais On the other retables, there oão retábulos, encontram- are sculptural ensembles J ão

se grupos escultóricos representing episodes from S de encenando episódios da vida the life of Saint Francis. These

de São Francisco. Esses grupos ensembles used to be carried g r ejas I nas

eram levados nos andores da upon palanquins in the antiga procissão das Cinzas33, ancient Ashes processions33,

hoje extinta. now extinct. ococó R e

33. Ver capítulo II, p 58. 33. See chapter II, p 58. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches 116 i r adentes T

e

ei -R del

oão J ão S de

g r ejas I nas

ococó R e

a rr oco IgrejaB de Nossa Senhora do Rosário em Tiradentes. Pintura do forro da capela-mor, com Nossa

SenhoraTiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches do Rosário, São Domingos e São Francisco. Church of Nossa Senhora do Rosário in Tiradentes. Painting of the main chapel ceiling, with Our Lady of Rosary, Saint Dominic and Saint Francis. Barroco e Rococó nas Igrejas de São João del-Rei e Tiradentes

Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes

Elaborado em Roma em Religious Baroque style, princípios do século XVII, o developed in Rome in the barroco religioso tem como early 17th century, is marked características mais evidentes by features such as grandiose as formas grandiosas das constructions, varied floor construções, a movimentação plans, characterized by the das plantas com o emprego use of curved sections, and de seções curvilíneas e a abundant ornamentation, ornamentação opulenta, com covering every inch of every preenchimento integral das surface, in what seems like a superfícies, numa espécie dread of the void. Its message de verdadeiro horror ao is, at once, the triumphant vazio. Sua mensagem é reaffirmation of the simultaneamente a reafirmação truthfulness of Christian faith 117 triunfal da veracidade da fé and of the Catholic Church’s cristã e do poder temporal temporal power, questioned da Igreja católica, postos by the Protestant Reform em cheque pela Reforma that had swept Europe in the protestante que varrera a previous century.

Europa no século anterior. i r adentes

A series of rhetorical T

e

Uma série de recursos resources are used to convey ei -R

retóricos veiculam essa dupla this dual message in the del mensagem na decoração das decoration of Baroque oão igrejas do barroco religioso. O churches. The most evident J ão mais evidente é o uso intensivo S

of these is the extensive use de de representações visuais, of visual representations, g r ejas ilustrando em pintura ou whereby themes of Christian I nas escultura temas da iconografia iconography, surrounding the cristã, em torno das figuras do figures of Christ, Virgin Mary, ococó

Cristo, da Virgem Maria, dos angels and saints, are illustrated R e anjos e dos santos. in paintings or sculptures. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches A teatralização dos The theatrical character of ambientes é outro recurso its rooms is another resource empregado com frequência, frequently employed, as well assim como a iluminação as its dramatic illumination, dramática, privilegiando zonas which highlights certain importantes, como os camarins important zones, such as the dos retábulos, e deixando retable camaríns, and leaves outras na penumbra. O foco others in semidarkness. The principal é o altar-mor e seu chief focus is the main-altar retábulo, postos em evidência and its retable, in evidence desde a entrada da nave from the nave entrance by its pela situação elevada, acima elevated position, on top of de uma série de degraus, a series of steps, and by the e pelo destaque dado ao prominence of the crossing arco cruzeiro com sua tarja arch with its ornamental frieze. ornamental. It is, therefore, in its É na decoração interna, internal decoration that portanto, que o barroco Religious Baroque in general, religioso de modo geral e and its Portuguese-Brazilian o luso-brasileiro de modo version in particular, finds específico encontram its peculiar means of seu domínio próprio de expression. Considering the expressão. Tendo em vista contrasting simplicity of 118 a contrastante simplicidade these constructions’ external das formas externas da forms, it is with a mixture of construção, o ato de transpor enchantment and surprise that a porta de entrada de uma we cross the doorways and igreja da fase áurea do enter a church from the golden barroco joanino, como as age of Joanine Baroque such matrizes de São João del-Rei as the mother churches of São i r adentes T

e e Tiradentes, desperta uma João del-Rei and Tiradentes. ei

-R sensação que é um misto de In Portuguese-Brazilian del encantamento e surpresa. Baroque, we rarely find the oão

J No barroco luso- curved floor plans typical of ão

S brasileiro são raras as plantas Italian Baroque. There are de curvilíneas, típicas do barroco none of the kind in Tiradentes,

g r ejas italiano. Não são encontradas and in São João del-Rei only I

nas em Tiradentes e, em São João one church features this

del-Rei, há uma única igreja kind of floor plan, the São ococó com esse tipo de planta, a Francisco de Assis, from the R e de Francisco de Assis, já do Rococo period. However, a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Matriz de Santo Antônio em Tiradentes. Detalhe do óculo e talha dourada da capela-mor. Main Church of Santo Antônio in Tiradentes. Detail of the oculus and gilding carving of the main chapel. período rococó. Entretanto, historical evidence suggests tudo leva a crer que em 1750 that, by 1850, there may existia em São João del- have been a church with a Rei uma igreja curvilínea, curved design in São João “feita pela figura do Panteão del-Rei, “made according to 119 ou Rotunda de Roma”, the figure of Rome’s Pantheon conforme registrou o cronista or Rotunda”, as mentioned José Álvares de Oliveira34. by chronicler José Álvares de Infelizmente não se Oliveira34. Unfortunately, no conservaram registros visuais visual records of this church, dessa igreja, a primitiva the primitive Nossa Senhora das i r adentes T

e

Nossa Senhora das Mercês, Mercês, have survived, as it was th ei demolida em princípios do demolished in the early 19 -R del século XIX para a construção century for the construction of oão

do edifício atual. the current building. J ão S de

34. OLIVEIRA, José Alvares de. História do 34. OLIVEIRA, José Alvares de. História do distrito do Rio das Mortes, sua descrição, distrito do Rio das Mortes, sua descrição, g r ejas descobrimento das suas minas, casos neles descobrimento das suas minas, casos neles I nas acontecidos entre paulistas e emboabas acontecidos entre paulistas e emboabas e criação das suas vilas. In DANGELO, e criação das suas vilas. In DANGELO, André G. D., org. Origens históricas de André G. D., org. Origens históricas de ococó

São João del-Rei. Belo Horizonte: BDMG São João del-Rei. Belo Horizonte: BDMG R e Cultural, 2006, p. 117-119. Cultural, 2006, p. 117-119. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches 120 i r adentes T

e

ei -R del

oão J ão S de

g r ejas I nas

ococó R e

a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Igreja de Nossa Senhora do Rosário em Tiradentes. Church of Nossa Senhora do Rosário in Tiradentes. Com exceção das duas With the exception of igrejas citadas, todas as demais these two churches just de São João del-Rei e Tiradentes mentioned, all others in São têm plantas retangulares, João del-Rei and Tiradentes englobando os espaços da feature rectangular floor plans, nave, capela-mor, sacristia encompassing the nave, the e consistório, em escala main chapel, the sacristy and descendente de volumetria, the consistory, in a descending marcada externamente por scale of volumes, marked on telhados separados. Nas the outside by separate roofs. fachadas, a regra é a ausência On façades, the general rule is de torres, ou a torre única the absence of steeples, or else lateral para as capelas e duas the presence of a single steeple torres para as matrizes e for chapels and two for mother igrejas de irmandades mais churches and those belonging importantes. Em Tiradentes, to important brotherhoods. In porém, a única igreja com Tiradentes, however, the only torres é a matriz de Santo church featuring steeples is Antônio. Todas as demais têm the mother church of Santo apenas puxados laterais com Antônio. All others feature os sinos dependurados nas only lateral additions with bells janelas, como nas capelinhas hanging from the windows, primitivas da região mineira. like in primitive chapels of the mining region. As decorações do barroco 121 luso-brasileiro abrangem duas Decoration in Portuguese- tipologias diferenciadas. A Brazilian Baroque comprise primeira, que vigorou entre two different typologies. The 1700 e 1730 aproximadamente, first, predominant from around é conhecida como barroco 1700 to 1730, is known as nacional português por ser national Portuguese Baroque i r adentes T

própria de Portugal, não tendo since it is typical of Portugal, e

ei

equivalentes em outros países and has no equivalent in any -R del europeus. Sua base são os other European country. Its retábulos com colunas torsas main features are retables oão J e arquivoltas concêntricas with twisted columns topped ão S de na parte superior, decoradas with concentric archivolts, com enrolamentos de videiras decorated with vines and g r ejas e putti. São típicos desse putti. Also typical of this I nas período os chamados forros period are the so-called boxed ceilings, subdivided em caixotões, subdivididos ococó R e em painéis retangulares com into rectangular panels with pinturas narrativas. narrative paintings. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches A segunda tipologia, em The second typology, vigor de 1730 até o advento predominant from 1730 do rococó, é o barroco until the advent of Rococo, joanino de influência italiana, is the Italian-influenced assim chamado por ser Joanine Baroque, thus contemporâneo ao reinado de named because it coincides Dom João V. As colunas torsas with the reign of Dom dos retábulos evoluem para o João V. The columns in the tipo salomônico com o terço retables evolve from twisted inferior estriado, como as do to Solomonic style, with célebre baldaquino de Bernini a fluted lower third, like na basílica de São Pedro em those in Bernini’s famous Roma. Figuras humanas de baldachin in the Basilica of grande porte são incorporadas Saint Peter, in Rome. Large às bases e coroamentos scale human figures are dos retábulos, e os forros incorporated to the retables’ divididos em caixotões bases and crownings, and dão lugar às abóbadas de the ceilings divided in boxes tábua corrida, próprias para are replaced by wood board servir de suporte às pinturas vaults, designed to support em perspectiva ilusionista, illusionist perspective segundo os modelos paintings, according to italianos35. Italian models35.

122

salomônico – o termo foi cunhado Solomonic – in Art History, na História da Arte por associação the expression is a reference to à forma torsa de uma coluna tida the twisted shape of a column como originária do templo do rei supposedly from king Solomon’s Salomão, trazida para o Vaticano temple, brought to the Vatican in i r adentes

T nos primórdios da era cristã. the early days of the Christian age. e

ei Na época barroca, as colunas During Baroque times, Solomonic

-R salomônicas foram usadas nos columns were used in the retables del retábulos de Roma e de outros of Rome and other European cities

oão centros europeus influenciados where the influence of Italian J pelo barroco italiano. Baroque was present. ão S de g r ejas I nas

35. Divulgados internacionalmente pelo 35. Divulged internationally by the treatise ococó tratado Perspectivae pictorum atque Perspectivae pictorum atque architectorum, R e

architectorum, do jesuíta Andrea Pozzo, 2 vols. by Jesuit Andrea Pozzo, 2 vols. (Rome, (Roma, 1693-1702). 1693-1702). a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Igreja Matriz de Santo Antônio em Tiradentes. Detalhe do atlante do altar-mor. Main Church of Santo Antônio in Tiradentes. Detail of the main altar column.

Não subsistem em São In São João del-Rei 123 João del-Rei e Tiradentes and Tiradentes, there are decorações do barroco no surviving instances of nacional português, que national Portuguese Baroque sem dúvida existiram nas decoration, although they capelas primitivas dos dois certainly existed in both village’s arraiais. É também provável primitive chapels. It is also i r adentes T que tenham sido desse estilo

likely that such style was found e tanto a decoração da antiga in the decoration of both São ei -R del matriz de São João del-Rei João del-Rei’s former mother

no Morro da Forca quanto church, at Morro da Forca, oão J

a da capela-mor da nova and the main chapel in the ão S

matriz, construída a partir de new mother church, built from de 1721, no alinhamento da 1721 at the alignment of Direita g r ejas rua Direita. No caso da nova Street. In this newer church, the I nas matriz, seriam do barroco carvings and the retable were nacional português a talha probably in national Portuguese ococó R e o retábulo, que já estavam Baroque style, as they were e prontos em 1732, quando already finished by 1732, when a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches 124 i r adentes T

e

ei -R del

oão J ão S de

g r ejas I nas

ococó R

Matrize de Nossa Senhora do Pilar em

São João del-Rei. Detalhe da talha dourada da capela-mor. a rr oco

MainB Church of Nossa Senhora do Pilar in São João del-Rei. Main chapel. Gilded carvingTiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches detail. a irmandade do Santíssimo the brotherhood of the Holy mandou buscar em Lisboa Sacrament had shipped from cem milheiros de ouro em Lisbon one hundred thousand folha para o seu douramento, gold leaves for their gildings, juntamente com dois painéis along with two panels for the para a decoração das paredes decoration of lateral walls, laterais, representando a Mesa portraying the Lord’s Table do Senhor e o Senhor em casa and the Lord in the Pharisee’s do fariseu36. house36.

cem milheiros de ouro em folha – o one hundred thousand gold leaves douramento da talha era feito com – carvings were gilded with gold folhas de ouro de cerca de 5 x 5 cm, leaves measuring about 5x5 cm, vendidas por milheiros em pequenos sold by the thousand in small books livros de cem unidades de “pães de containing one hundred “gold ouro” intercalados com folhas de bread” interspersed with sheets of papel. A aplicação se fazia sobre paper. They were applied over a uma preparação chamada bolo- substance called bolo-armênio, to armênio, à qual as folhas aderiam which these leaves would adhere by por capilaridade. capillarity.

Não se trata evidentemente This is clearly not the do atual retábulo, cujo present-day retable, whose vocabulário ornamental, ornamental vocabulary, 125 incluindo ornamentos including asymmetrical assimétricos, aponta já para ornaments, points to the o final da época joanina, a late Joanine period, starting partir de 1750. Entretanto, at 1750. The two splendid as duas esplêndidas pinturas paintings on straight gadroon com molduras retilíneas em frames, however, are i r adentes T

e godrões são da época dos contemporary with the panels ei painéis trazidos de Lisboa, brought from Lisbon, recently -R del recentemente atribuídos ao attributed to painter André oão pintor André Gonçalves, um Gonçalves, one of the most J ão

dos mais conceituados do renowned artists of Portuguese S de barroco português. Baroque. g r ejas I nas

36. Documento do Arquivo Histórico 36. Document from Lisbon’s Historical

Ultramarino de Lisboa, número 371, Ultramarine Archives, number 371, ococó R

publicado em Revista do Arquivo Público published in Revista do Arquivo Público e Mineiro, Ano XXVI, Belo Horizonte, maio Mineiro, Ano XXVI, Belo Horizonte, maio de 1975. p. 290-291. de 1975. p. 290-291. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches André Gonçalves (1685-1762) – André Gonçalves (1685-1762) – apesar de não ter estudado na Itália although he never studied in Italy como seus contemporâneos Vieira like his fellows Vieira Lusitano and Lusitano e Pedro Alexandrino, o Pedro Alexandrino, Portuguese pintor português André Gonçalves painter André Gonçalves followed seguia de perto os modelos italianos, Italian models to detail, in his com composições movimentadas, busy compositions, with beautiful belos efeitos cromáticos e oposições chromatic effects and contrasts of de claro e escuro. light and dark. Há pinturas de sua autoria His paintings can be found in many em várias igrejas de Lisboa, churches of Lisbon, and some of destacando-se entre seus his most remarkable works are the trabalhos o teto da igreja do ceiling at the church of Menino Menino Deus e os painéis da Deus and the panels at Conceição Conceição dos Cardais. dos Cardeais.

As decorações das Decoration in the mother matrizes de São João del- churches of São João del- Rei e Tiradentes pertencem Rei and Tiradentes are both à tipologia do barroco Dom in Dom João V Baroque João V, da qual, entretanto, style, although they belong apresentam versões distintas, to different versions of this por terem sido diferentes typology, as their design and as oficinas de entalhadores execution came from different portugueses responsáveis por Portuguese carving workshops. sua concepção e execução. 126 The carvings at Tiradentes’ A talha da matriz de mother church, executed by Tiradentes, executada por carvers from the Braga region, entalhadores da região de in Northern Portugal, present Braga, norte de Portugal, tem clear similarities to the “fat evidentes afinidades com carvings” from Minho. We a chamada “talha gorda” have reasons to believe that i r adentes T e

do Minho. Tudo indica que carver João Ferreira Sampaio, ei

-R seja procedente dessa região who commissioned and del o entalhador João Ferreira executed all the carvings in the oão

J Sampaio, que entre 1739 e main chapel, crossing arch and ão

S 1750 contratou e executou high choir from 1739 to 1750, de toda a talha da capela-mor, was from this region. It must be

g r ejas arco cruzeiro e coro alto. noted that another carver from I Observe-se que um outro Braga, Pedro Monteiro, had nas entalhador bracarense, Pedro previously executed the side

ococó Monteiro, havia executado retables of Senhor dos Passos R e anteriormente os retábulos (1730-1736) and Bom Jesus do laterais do Senhor dos Passos Descendimento. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Matriz de Santo Antônio em Tiradentes. Capela-mor. Detalhe da alegoria da Fortaleza. Main Church of Santo Antônio in Tiradentes. Main altar. Detail of the Fortitude allegory.

(1730-1736) e de Bom Jesus As for the carvings at do Descendimento. São João del-Rei’s mother Já a talha da matriz de São church, they were certainly João del-Rei foi certamente the work of artists from obra de artistas lisboetas, Lisbon, as suggested by the como sugerem as semelhanças clear similarities with Joanine marcantes com a talha joanina carvings in Lisbon churches de igrejas de Lisboa, como such as Nossa Senhora da Nossa Senhora da Pena e São Pena and São Miguel da Miguel de Alfama. É provável Alfama. They were probably que seja de autoria do escultor made by sculptor José Coelho 127 José Coelho de Noronha, um de Noronha, one of the most dos mais importantes entre os relevant artists working in que atuavam em Minas Gerais, Minas Gerais at the time, who na época, e autor comprovado confirmedly made the retable do retábulo da matriz de in the mother church of Caeté,

Caeté, de estrutura e desenho almost identically structured i r adentes T

e quase idênticos. and designed. ei -R del

José Coelho de Noronha – tido José Coelho de Noronha – one of oão como um dos prováveis mestres Aleijadinho’s probable masters, J ão

do Aleijadinho, o escultor sculptor José Coelho de Noronha, S de José Coelho de Noronha, possibly from Lisbon, is the possivelmente de origem confirmed author of works in the g r ejas

lisboeta, tem obras documentadas captaincy of Minas Gerais spanning I nas

na capitania de Minas Gerais the period from 1747, when he entre 1747, quando contrata os commissioned the crossing arch

retábulos do cruzeiro da Sé de retables at Mariana’s Sé, to 1765, ococó R

Mariana, e 1765, ano do término when he finished the retable at e

do retábulo da matriz de Caeté. Caeté’s mother church. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches 128 i r adentes T

e

ei -R del

oão J ão S de

g r ejas I nas

ococó R e

a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Matriz de Nossa Senhora do Pilar em São João del-Rei. Capela-mor. Main Church of Nossa Senhora do Pilar in São João del-Rei. Main chapel. A comparação entre essas In fact, a comparison duas obras-primas do barroco between these two joanino – incluindo, além dos masterpieces of Joanine retábulos, a ornamentação Baroque – including, in das paredes, forro e arco addition to the retables, the cruzeiro – revela, com ornamentation of walls, ceiling efeito, mundos diferentes. and crossing arch – reveals two Em Tiradentes prevalecem different worlds. In Tiradentes, os aspectos ornamentais, em ornamental aspects prevail, in apoteose raramente alcançada an apotheosis rarely achieved na talha luso-brasileira. Até in Portuguese-Brazilian mesmo elementos da estrutura carvings. Even elements in the arquitetônica do retábulo são retable’s architectural structure vistos como ornatos de grande are seen as ornaments of a efeito visual, como as cimalhas great visual effect, such as superiores, transformadas the upper cornices, in the em volutas que avançam shape of volutes advancing como ondas sucessivas para in successive waves towards o centro do camarim. Em São the center of the camarín. João del-Rei, ao contrário, a In São João del-Rei, on the ornamentação submete-se à other hand, ornamentation is estruturação arquitetônica do subordinate to the retable’s retábulo em composição que architectural structure, in a enfatiza as linhas mestras do composition emphasizing projeto decorativo e dá maior the main lines of decorative 129 destaque à figuração humana, design, and with human figures diluída em Tiradentes no featuring more prominently, turbilhão dos ornatos da talha. whereas in Tiradentes they are É uma pena que nenhuma diluted amidst the carving’s das duas matrizes apresente ornamental whirlwind. i r adentes T

nas abóbadas da nave It is a pity that neither e

ei

pinturas de perspectiva do mother church features -R del ciclo barroco, que seriam o perspective paintings from complemento normal dessas the Baroque cycle upon its oão J esplêndidas decorações vaults, as they would be a ão S de joaninas, como em outras natural complement to these partes do mundo luso- splendid Joanine carvings, g r ejas brasileiro. Em Tiradentes as in other parts of the I nas manteve-se a estrutura Portuguese-Brazilian world.

tradicional da divisão em In Tiradentes, the traditional ococó R e caixotões, e em São João boxed ceiling structure was del-Rei o atual forro em maintained, and in São João a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Igreja de Nossa Senhora do Rosário em Tiradentes. Pintura do forro da capela-mor. Church of Nossa Senhora do Rosário in Tiradentes. The main chapel ceiling painting.

perspectiva já é do período del-Rei the current perspective rococó. Entretanto, não se ceiling is from the Rococo 130 pode deixar de reconhecer period. We must recognize, a sensibilidade e perícia however, the sensitivity and técnica do artista responsável technical skill of the artist pela pintura da matriz who painted the ceiling at the do Pilar, perfeitamente mother church of Pilar, as this adaptada às dimensões do work adapts perfectly to the i r adentes forro e à decoração joanina ceiling’s dimensions and the T e

ei preexistente, e incorporando preexisting Joanine decoration, -R cores mais sombrias do que as and incorporates darker colors del utilizadas habitualmente no than those commonly used in oão J rococó. Rococo. ão S de

Na região, o único exemplo Throughout the region, the de pinturas de perspectiva only instance of perspective g r ejas I complementares da talha paintings complementing nas joanina é o da capela-mor da Joanine carvings is the igreja do Rosário de Tiradentes. main chapel at the church ococó R e Seu autor soube organizar of Rosário in Tiradentes. Its

uma perspectiva arquitetônica author managed to organize a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches convincente, na qual oito a convincing architectural feixes de colunas interligadas perspective, where eight rows por uma elegante cimalha de of columns linked by an elegant linhas sinuosas abrem-se para cornice with sinuous lines a cena celestial, que une em open to a celestial landscape, composição triangular a figura conjoining in a triangular da Virgem Maria no céu às de composition the figure of the São Francisco e São Domingos Virgin Mary in heaven and ajoelhados na terra. those of Saint Francis and Saint A partir de cerca de Dominic kneeling on earth. 1770, o rococó domina From around 1770, progressivamente a arquitetura Rococo gradually comes to e a decoração das igrejas de dominate the architecture Minas Gerais, que se tornam and decoration of churches mais leves e requintadas, in Minas Gerais, making them sem a sobrecarga ornamental lighter and more refined, do período barroco anterior. without the ornamental Diferentemente desse estilo, excesses of Baroque. Unlike elaborado na Itália e utilizado this latter style, developed in desde cedo pela Igreja católica Italy and used by the Catholic como forma de propaganda Church from the start as a religiosa, o rococó, surgido means of religious propaganda, na França no século XVIII, Rococo, arising in 18th-century foi inicialmente considerado France, was initially deemed 131 inadequado à arquitetura inappropriate for religious religiosa37. Isso porque, criado architecture37. Since it was no âmbito das decorações civis created in the sphere of civil da nobreza e da alta burguesia, decoration for the nobility and seus objetivos principais – o high bourgeoisie, its chief aims conforto da vida cotidiana e – the comforts of daily life and i r adentes T

o prazer dos sentidos – eram the pleasures of the senses – e

ei

diametralmente opostos aos were irreconcilable with those -R del de expressão do poder e of religious Baroque, such as afirmação do dogma, próprios the expression of power and oão J do barroco religioso. the affirmation of dogma. ão S de Entretanto, a própria Still, the evolution of

evolução da sensibilidade religious sensibility during the g r ejas I nas

37. Ver considerações a respeito em 37. About this issue, see OLIVEIRA, OLIVEIRA, Myriam Andrade Ribeiro Myriam Andrade Ribeiro de. O rococó de. O rococó religioso no Brasil e seus religioso no Brasil e seus antecedentes ococó R e antecedentes europeus. São Paulo: Cosac & europeus. São Paulo: Cosac & Naify, Naify, 2003. p. 51 e seguintes. 2003. p. 51 and after. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches religiosa no século do century of Enlightenment, Iluminismo, mais otimista e with its newfound optimism positiva do que a do século and positiveness, came to XVII, acabou por justificar um justify the advent of a new novo tipo de igreja, que, ao kind of church: rather than invés de enfatizar os aspectos emphasizing Christianity’s trágicos do cristianismo, tragic aspects, such as the fear como o medo da morte e do of death and the punishment castigo do inferno, refletia of hell, they should reflect a uma concepção mais serena more serene and confident e confiante da fé, com ênfase version of faith, focusing on no paraíso, assimilado aos paradise, assimilated into the prazeres da própria existência. pleasures of existence itself.

Iluminismo – amplo movimento Enlightenment – a wide-ranging de ideias, liderado pelos filósofos movement of ideas, led by French racionalistas franceses, que rationalist philosophers, which dava absoluta primazia à razão gave absolute primacy to reason como meio de conhecimento, as a means for knowledge, propagava ideais de liberdade propagated ideals of liberty and e igualdade e acreditava no equality and believed in progress progresso impulsionado pelo propelled by the development of desenvolvimento da ciência. science. 132

A impressão estética Thus, the aesthetic produzida pelas igrejas do impression produced by rococó religioso, desenvolvido churches from religious na Europa Central, Portugal Rococo, developed in i r adentes T

e e Brasil, difere, portanto, Central Europe, Portugal ei

-R radicalmente daquela and Brazil, is radically del proporcionada pelo barroco. different from that of

oão A norma do preenchimento Baroque churches. The norm J

ão integral das superfícies cede whereby all surfaces should S de

lugar à da alternância de be entirely covered with cheios e vazios, com amplos ornaments is replaced by an g r ejas I espaços sem ornamentos alternation of void and full, nas servindo de contraponto aos where wide unornamented ocupados pela ornamentação spaces contrast with those ococó R e

escultórica ou pictórica. O bearing sculptural or efeito resultante é o de uma pictorial ornaments. As a a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches decoração ao mesmo tempo result, this decoration is leve e requintada, na qual at once light and refined, os ornatos dourados da talha and the carving’s gilded se destacam contra fundos ornaments stand out against brancos ou em tonalidades backgrounds of white or light suaves, produzindo uma tones, creating a sense of sensação de calma e bem calm and well-being, very estar, diferente da inquietação different from the dramatic dramática suscitada pelas restlessness brought about by ambientações do barroco. Baroque spaces. O tema ornamental This new style’s basic básico do novo estilo são as ornamental theme are rocalhas assimétricas, que asymmetrical rocailles, aparecem a partir de 1760 appearing from 1760 in nas decorações do último decorations from the late período joanino, como pode Joanine period, as can be ser visto no retábulo e na seen in the retable and ceiling pintura do forro da igreja paintings at the church of do Rosário de Tiradentes. Rosário in Tiradentes. Around Por volta de 1765, o rococó 1765, Rococo appears also atinge também as fachadas in the churches’ façades, das igrejas, nas decorações decorating soapstone das portadas em pedra-sabão doorways and, exceptionally, e, excepcionalmente, nos their pediments. In Minas, 133 frontões. As igrejas mais churches that are more típicas do rococó mineiro typically Rococo include, incluem, além das portadas in addition to decorated decoradas, torres de formato doorways, circular steeples circular coroadas de bulbos, crowned with bulbs, as seen como se observa nas igrejas in the churches of Carmo i r adentes T

do Carmo e São Francisco, de and São Francisco, in São e

ei

São João del-Rei. Essas duas João del-Rei. Both churches, -R del igrejas, verdadeiros ícones da veritable icons of Rococo arquitetura religiosa mineira do religious architecture in oão J período rococó, são da autoria Minas, were made by the ão S de de um arquiteto e mestre de same Portuguese architect obras português, Francisco de and master builder, Francisco g r ejas Lima Cerqueira, sem dúvida de Lima Cerqueira, I nas o mais importante profissional undoubtedly the most da arquitetura que atuou em relevant professional architect ococó R e

São João del-Rei na época working in São João del-Rei colonial. during colonial times. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches 134 i r adentes T

e

ei -R del

oão J ão S de

g r ejas I nas

ococó R e

a rr oco B Igreja Nossa Senhora do Carmo em São João del-Rei. Detalhe da portada: Anjo com escapulário.

Obra Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches do Aleijadinho. Church of Nossa Senhora do Carmo in São João del-Rei. Doorway detail: Angel holding scapular. Artwork by Aleijadinho. Igreja de São Francisco de Assis em São João del-Rei. Detalhe da portada. Obra do Aleijadinho. Church of São Francisco de Assis in São João del-Rei. Doorway detail. Artwork by Aleijadinho.

rocalhas assimétricas – as rocalhas asymmetrical rocailles – rocailles 135 são conchas estilizadas de formato are stylized shells of irregular irregular, cujo desenho alcança shape, with countless variations inúmeras variações. A composição of design. The term derives from da palavra inclui o termo roc (rocha, the word roc (rock, in French), em francês), derivado de um tipo and refers to a kind of garden de decoração de jardins muito decoration common during the 18th comum no século XVIII, que incluía century, including the placement of a aplicação de pequenas conchas a small shells upon heaps of natural i r adentes T

e amontoados de rochas naturais. rocks. ei

Francisco de Lima Cerqueira Francisco de Lima Cerqueira -R del (c. 1728-1808) – natural do (c. 1728-1808) – born in the arcebispado de Braga, esse arquiteto archbishopric of Braga, this oão J

e mestre de obras trabalhou cerca architect and master builder ão de 40 anos na capitania das Minas, worked in the captaincy of Minas S de onde chegou por volta de 1762, for about 40 years. He arrived

instalando-se inicialmente em Ouro around 1762, and initially settled g r ejas Preto. Seus principais clientes foram in Ouro Preto. His first clients were I nas as ordens terceiras de São Francisco the third orders of Saint Francis and e Nossa Senhora do Carmo de Ouro Our Lady of Carmel in Ouro Preto Preto e São João del-Rei, cidade and São João del-Rei, where he ococó R e onde viveu entre 1780 e 1808, data lived from 1780 to 1808, when he de seu falecimento. passed away. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches 136 i r adentes T

e

ei -R del

oão J ão S de

g r ejas I nas

ococó R e

a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Igreja de São Francisco de Assis em São João del-Rei. Fachada principal. Church of São Francisco de Assis in São João del-Rei. Main façade. Embora o risco original de Although the original São Francisco de Assis tenha blueprint for São Francisco sido feito pelo Aleijadinho38, de Assis was made by as modificações introduzidas Aleijadinho38, Lima Cerqueira pelo construtor atingiram modified the first project tal proporção que a igreja to such an extent that it is pode ser considerada obra possible to consider this sua. Do risco church his own original sobraram work. From the o motivo central original design, do óculo e da the central cimalha em curva oculus and the acima desta, a entablature ideia de inserir above it were no frontão a cena maintained, de São Francisco as well as recebendo the scene of as estigmas e Saint Francis detalhes como o receiving ornato circular na the stigmata base das torres. portrayed on Tudo o mais é the pediment Lima Cerqueira, and details such incluindo o formato as the circular curvo das torres ornament on 137 com varandins the bottom of nos coroamentos e a the steeples. Everything else movimentação sinuosa das is entirely Lima Cerqueira, paredes da nave. including the steeples’ curved Na fachada da igreja do shape with balconies on the i r adentes T

crownings and the sinuous e

Carmo de São João del-Rei, movement of the nave walls. ei ajustada em 1787, treze -R del anos após o início da obra On the façade of the church

of Carmo in São João del-Rei, oão de São Francisco, o arquiteto J português repete os mesmos adjusted in 1787, thirteen ão S de elementos, modificando, years after the beginning of entretanto, o formato São Francisco’s construction, g r ejas I nas

38. Conservam-se desse risco, no acervo 38. In the collection of Museu da Inconfidência, in Ouro Preto, we can still ococó do Museu da Inconfidência de Ouro Preto, R e o desenho da fachada e de uma elevação see what remains of this blueprint: the lateral. design of the façade and a lateral elevation. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches 138 i r adentes T

e

ei -R del

oão J ão S de

g r ejas I nas

ococó R e

a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Igreja de São Francisco de Assis em São João del-Rei. Capela-mor e retábulo do cruzeiro. Church of São Francisco de Assis in São João del-Rei. Main chapel and the crossing arch retable. curvilíneo das torres, que the Portuguese architect passaram a ser oitavadas. repeats the same elements, O que sem dúvida se deve although he changed the shape ao Aleijadinho nessas duas of the steeples, now octagonal. fachadas são as esculturas In both façades, what ornamentais em pedra-sabão is clearly Aleijadinho are das magníficas portadas, the ornamental soapstone com os emblemas das ordens sculptures in the magnificent terceiras do Carmo e de São doorways, bearing the Francisco, verdadeiras entradas emblems of the third orders triunfais que já anunciam no of Carmo and São Francisco – exterior da igreja o que será veritable triumphal entrances visto no interior. É possível announcing from the outside que ambas resultem de uma what awaits on the inside. estreita colaboração com Lima It is possible that they result Cerqueira, responsável pela from a close collaboration parte estrutural das ombreiras with Lima Cerqueira, who was e fragmentos de frontão responsible for the structure of ou arquitraves, que servem the jambs and the fragments of de assento aos anjos do pediment or architraves where Aleijadinho. Aleijadinho’s angels sit.

139 Aleijadinho em São João del- Aleijadinho in São João del-Rei Rei e Tiradentes – são obras and Tiradentes – in these towns, inquestionáveis do Aleijadinho Aleijadinho was confirmedly nas duas cidades os riscos responsible for the architectural arquitetônicos da igreja de São blueprints for the church of São Francisco de Assis de São João Francisco de Assis in São João del-Rei e da parte superior da del-Rei and the upper portion of i r adentes T

fachada da matriz de Tiradentes, the façade at the mother church of e

incluindo o frontão e as torres. No Tiradentes, including the pediment ei -R campo da escultura ornamental and steeples. As for ornamental del em pedra-sabão, o artista executou sculptures in soapstone, the artist oão

a portada de São Francisco e as did the doorway at São Francisco J

peças mais importantes da portada and major pieces in the doorway ão S

do Carmo de São João del-Rei. of Carmo in São João del-Rei. He de

Interferiu também de forma pontual also added isolate interventions

nos retábulos centrais da nave da to the central nave retables at the g r ejas I igreja de São Francisco, para a qual church of São Francisco, where he nas executou as imagens devocionais executed the devotional images de São João Evangelista, Santo of Saint John the Evangelist, Saint ococó

Antônio e São Gonçalo do Anthony and Saint Gonzalo of R e Amarante. Amarante. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches As decorações internas das Internal decoration in both duas igrejas são simultaneamente churches is simultaneously leves e requintadas, como de light and refined, as usual in praxe no rococó, com amplas Rococo, with wide openings aberturas para a entrada da for natural lighting, illuminating luz, que ilumina os ambientes spaces in a uniform rather de modo uniforme e não than contrasting way, as was contrastante, como no barroco. usually the case in Baroque. It Observe-se que os retábulos das should be noted that retables naves, liberados das arcadas, in the nave, no longer bearing são tratados como móveis the weight of arches, are independentes, o que acarreta treated as independent pieces seu desenvolvimento em altura of furniture: consequently, para a adequação ao pé-direito they grow in height so as to das paredes. A decoração mais better fit the walls. The most complexa é a de São Francisco complex case is that of São de Assis, possivelmente o único Francisco de Assis, possibly espaço curvilíneo da arquitetura the only instance of curved religiosa da época colonial, spaces in religious architecture no qual os seis retábulos estão of colonial times, where the perfeitamente integrados à six retables are perfectly movimentação sinuosa das integrated to the sinuous paredes, mérito devido ao walls, thanks to architect Lima arquiteto Lima Cerqueira. Cerqueira. Unfortunately, this 140 Infelizmente, essa decoração decoration never reached não chegou ao acabamento finishing stage, that is, the final, ou seja, ao douramento gilding of nave retables39 and dos retábulos da nave39 e o the addition of a beautiful acréscimo de uma bela pintura Rococo perspective painting de perspectiva rococó no to the nave ceiling, such as the i r adentes

T forro da nave, similar à de São one at São Francisco de Assis e

ei Francisco de Assis de Ouro in Ouro Preto. -R Preto. del The same thing happened

oão O mesmo ocorreu com a to the Rococo decoration J

ão decoração rococó da igreja at the church of Carmo. By S th de do Carmo, que chegou à the second half of the 19 segunda metade do século century, only the carvings in g r ejas I XIX completa apenas na talha its main chapel, crossing arch nas

39. Nos anos 1950, uma restauração do 39. During the 1950s, a restoration by Iphan ococó

R Iphan retirou a preparação branca dos removed a white finish from the retables e retábulos e púlpitos da nave, deixando-os and pulpits at the nave, leaving them in their no estado em que hoje se encontram. present state. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Igreja de Nossa Senhora do Carmo em São João del-Rei. Aspecto interno durante a Semana Santa. Church of Nossa Senhora do Carmo in São João del-Rei. Internal aspect during Holy Week. da capela-mor, arco cruzeiro and pulpits had been finished, e púlpitos, recobertos da although they remained preparação branca e sem o covered in white and without douramento dos ornatos, como their ornamental gildings, ainda hoje se apresentam. Esse and do so until the present conjunto de talha introduz day. This carving ensemble uma característica única no introduces a unique feature in contexto das demais escolas the context of other schools do rococó luso-brasileiro: of Portuguese-Brazilian 141 os anjinhos sorridentes Rococo: smiling angels with de expressão travessa, já mischievous expressions, identificados em 1868 por identified as early as 1868 by Richard Burton como “serafins Richard Burton as “seraphim de semblantes risonhos”40. with laughing faces”40. i r adentes T

Até hoje não foi possível To this day, it is not e

ei

identificar com precisão o possible to identify with -R del escultor responsável por essa precision which sculptor audaciosa inovação da talha was responsible for this bold oão J do rococó de São João del-Rei, innovation in Rococo carvings ão S de nas igrejas do Carmo e São in São João del-Rei, at the Francisco de Assis. Uma das churches of Carmo and São g r ejas hipóteses mais prováveis é que Francisco de Assis. A likely I nas

40. BURTON, Richard. Viagem do Rio 40. BURTON, Richard. Viagem do Rio ococó R

de Janeiro a Morro Velho. São Paulo/Belo de Janeiro a Morro Velho. São Paulo/Belo e Horizonte: Edusp/Itatiaia, 1976. p. 117 e Horizonte: Edusp/Itatiaia, 1976. p. 117 and nota 14, p. 119. note 14, p. 119. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches se trate do escultor Antônio hypothesis points to sculptor Martins, nome ainda pouco Antônio Martins, a relatively conhecido no contexto da unknown artist in the context talha mineira, apesar de citado of carvings in Minas, although na famosa crônica do Vereador he was mentioned in the de Mariana, de 179041, famous 1790 chronicle by como um dos autores das the Alderman of Mariana41 “talhas e imagens dos novos as one of the authors of the templos”, ou seja, do período “carvings and images in the rococó. Ora, sabendo-se que new temples”, that is, the Antônio Martins trabalhava Rococo period. Since we habitualmente em parceria know that Antônio Martins com Luís Pinheiro42, que used to work side by side arrematou em 1781 a talha da with Luís Pinheiro42, who capela-mor de São Francisco was commissioned with the de Assis, nada mais lógico do main chapel carvings for São que supor sua participação Francisco de Assis in 1781, nessa obra, em regime de it is logical to think that he subcontrato43. should have taken part in this work, as a subcontractor43. A terceira decoração rococó que merece ser visitada em The third Rococo São João del-Rei é a da igreja decoration worthy of a visit de Nossa Senhora do Rosário, in São João del-Rei is that at 142 extremamente harmoniosa em the church of Nossa Senhora sua aparente simplicidade. É do Rosário, extremely composta de três retábulos, harmonious in its apparent que também não chegaram simplicity. It comprises three

41. Essa crônica ou memória foi incluída no 41. This chronicle or memoir was included

i r adentes Registro de factos notáveis, da Câmara de in the Registro de factos notáveis by the T

e Mariana, e transcrita e publicada em 1858 Municipal Chamber of Mariana, and

ei no Correio Official de Minas, Ouro Preto, n. transcribed and published in the newspaper -R 170, no corpo da biografia do Aleijadinho Correio Official de Minas, in Ouro Preto, del feita por Rodrigo Ferreira Bretas. n. 170, next to Aleijadinho’s biography by

oão 42. Dessa oficina também teria feito parte Rodrigo Ferreira Bretas. J o entalhador Manuel João Pereira, que 42. Carver Manuel João Pereira, who ão

S esculpiu para a matriz de Prados imagens de sculpted similar images for the mother de

tipologia semelhante. church of Prados, is also believed to have 43. A presença de Antônio Martins integrated this workshop.

g r ejas no canteiro de obras da igreja de São 43. The presence of Antônio Martins at the I Francisco de São João del-Rei é atestada construction of the church of São Francisco nas documentalmente por uma inusitada prova in São João del-Rei is attested in documents contrária. Seu nome, mencionado duas by an unusual counter-evidence. His name,

ococó vezes em um termo de 1785, foi rasurado mentioned twice in a 1785 term, was R

e na primeira e substituído pelo de Antônio crossed, the first time, and replaced by that

Francisco Lisboa, o Aleijadinho, que, of Antônio Francisco Lisboa, the Aleijadinho, sintomaticamente, tinha o mesmo prenome. who happened to have the same first name. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches a ser dourados, ficando na retables, also left ungilded and preparação branca, atualmente covered in white preparation, com uma repintura da mesma and now found repainted in cor. Em épocas mais recentes the same color. More recently, foram pintados os anjos e, the angels were painted and possivelmente, também o possibly also the ensemble conjunto da tarja do arco in the crossing arch, whose cruzeiro, que apresenta cornice features an elegant elegante ondulação da undulation, above the cimalha, acima da arcada, de archway, creating a beautiful belo efeito visual. visual effect. É possível que tenha sido The theme of sinuous elaborado nessa igreja o cornices, typical of this tema das cimalhas sinuosas, region’s Rococo, is likely to típico do rococó na região, have been developed in this que voltará a aparecer nas church. It reappears in the igrejas de Vitoriano Veloso, churches of Vitoriano Veloso, mais conhecido como known as Bichinho, São Bichinho, São Miguel do Miguel do Cajuru and Mercês Cajuru e Mercês de Tiradentes. in Tiradentes. In these three Nessas três igrejas, além de churches, ornamental cornices demarcar visualmente a área serve as visual markers in the do arco cruzeiro, as cimalhas crossing arch area, and also ornamentais servem de as frames for the nave ceiling 143 moldura às pinturas dos forros paintings, another specific das naves, outra especificidade feature of Rococo from do rococó da região do rio the rio das Mortes region. das Mortes. Recebem, em Consequently, they received consequência, belas pinturas beautiful paintings in marbled de marmorizados coloridos, colors, unlike the church of i r adentes T

o que não ocorre na igreja do e Rosário, whose ceilings were ei

Rosário, que não chegou a ter never painted. -R del os forros pintados. Although wide-ranging oão Se decorações de maior decorations, such as those J ão amplitude, como as das igrejas in the churches of Carmo, S de do Carmo, São Francisco São Francisco and Rosário, e Rosário, chegaram aos were left unfinished in their g r ejas I

nossos dias inacabadas gildings and paintings, nas na parte do douramento e three smaller churches, on pintura, em contrapartida, três the other hand, present ococó R e igrejas menores apresentam full Rococo decorations. decorações completas do ciclo In these churches – the a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches 144 i r adentes T

e

ei -R del

oão J ão S de

g r ejas I nas

ococó R e

a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches

Igreja de São Miguel do Cajuru. Capela-mor. Church of São Miguel do Cajuru. Main chapel. rococó. Nessas igrejas – as aforementioned Mercês in citadas Mercês de Tiradentes, Tiradentes, Nossa Senhora da Nossa Senhora da Penha de Penha in Bichinho and São Bichinho e São Miguel Arcanjo Miguel Arcanjo in Cajuru –, do Cajuru –, talha e pintura se carvings and paintings are unem para criar ambientações conjoined, creating spaces que são perfeitos acordes that are perfect symphonic sinfônicos de luz e cor, chords of light and color, adicionando um novo capítulo adding a new chapter to the ao desenvolvimento do rococó development of religious religioso em Minas Rococo in Minas Gerais. Gerais. É importante It must be acentuar que as stressed that pinturas de forro têm ceiling paintings um grande impacto have a great visual, subordinando visual effect, and os demais aspectos all other aspects da decoração. Com of decoration efeito, tanto na are subordinate igreja das Mercês to them. In quanto na de fact, both in Nossa Senhora da the church of Penha, também os Mercês and of 145 retábulos recebem Nossa Senhora policromia de tons da Penha, the vivos, harmonizados retables are also com as tonalidades dos forros – polychromed in bright colors, sem dúvida uma característica harmonized with the tones do pintor Manuel Victor de in the ceiling – doubtlessly a i r adentes T

Jesus, que organizou as duas trait of painter Manuel Victor e

ei

composições de forma muito de Jesus, who organized both -R del semelhante. Ambas são compositions in very similar estruturadas a partir de um ways. Both are structured oão J muro-parapeito pintado em from a parapet-wall painted ão S de perspectiva, delimitando um in perspective, delimiting amplo espaço vazio, no centro a wide open space, in the g r ejas do qual são representadas, center of which are portrayed, I nas em cercaduras de nuvens e surrounded with clouds querubins, Nossa Senhora das and cherubim, Our Lady of ococó R e

Mercês, em Tiradentes, e a Mercy, in Tiradentes, and the cena da Coroação da Virgem scene of the Crowning of the a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches pela Santíssima Trindade, em Virgin by the Holy Trinity, in Vitoriano Veloso. Vitoriano Veloso. Já a pintura do forro As for the ceiling painting da nave da matriz de São at the mother church of São Miguel do Cajuru apresenta Miguel do Cajuru, it features composição diferente, a different composition, incluindo oito arcadas em including eight archways perspectiva ilusionista, in illusionist perspective, que fazem a ligação com a linking the scene of the cena da visão da Santíssima Holy Trinity’s vision and Trindade com os três the three archangels. The arcanjos. O autor dessa author of this exceptional pintura excepcional é o pintor painting is Joaquim José Joaquim José da Natividade, da Natividade, a painter com trabalhos documentados with documented works in em São João del-Rei a partir São João del-Rei starting de 1808. É notável como in 1808. It is notable how esse artista, provavelmente this artist, who probably formado na própria região studied in the region of de Minas Gerais, conseguiu Minas Gerais, managed to reproduzir nesse forro a reproduce in this ceiling ilusão de profundidade the illusion of spatial espacial, através do desenho depth through perspective 146 de perspectiva, na melhor drawing, according to the tradição europeia. best European tradition.

Joaquim José da Natividade e a Joaquim José da Natividade escola de pintura do rio das Mortes and the rio das Mortes school – Joaquim José da Natividade of painting – Joaquim José da

i r adentes (1771-1841) e Manuel Victor de Natividade (1771-1841) and T e

Jesus (1755-1828) são os principais Manuel Victor de Jesus (1755- ei

-R representantes da pintura rococó 1828) are the most representative

del da região do rio das Mortes, Rococo painters in the rio das

que tem características próprias, Mortes region, a school with oão

J comparativamente à das outras peculiar characteristics when ão

S regiões mineiras. Joaquim José da compared to others in Minas de

Natividade deixou obra espalhada Gerais. Joaquim José da Natividade por várias cidades do sul de Minas, left works in various towns of g r ejas

I como São Tomé das Letras, onde South Minas, such as São Tomé

nas estão suas obras mais notáveis. das Letras, where his most notable

Já as obras mais importantes de works are to be found. As for Manuel Victor de Jesus encontram- Manuel Victor de Jesus, his most ococó R

e se em Tiradentes e em Vitoriano relevant works are in Tiradentes

Veloso. and Vitoriano Veloso. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches No campo da imaginária In the field of devotional sacra de caráter devocional, sacred imaginaria, que contempla as imagens contemplating images revered veneradas nos retábulos in church retables, São João das igrejas, São João del- del-Rei and Tiradentes are Rei e Tiradentes também se also singular, in the context singularizaram no cenário of Minas Gerais, for its rich da arte mineira por um and diverse collection, rico e diversificado acervo, including pieces in three basic incluindo basicamente três categories. categorias de peças. In the first one, comprised A primeira, composta por of pieces brought directly from peças importadas diretamente Portugal, the main highlights de Portugal, tem como are, in São João del-Rei, the destaques principais, em São excellent images of Our Lady João del-Rei, as excelentes of the Rosary, at the church imagens lisboetas de Nossa devoted to the same saint, and Senhora do Rosário, da Our Lady of Conception, at igreja homônima, e a Nossa the mother church of Nossa Senhora da Conceição da Senhora do Pilar, both brought matriz de Nossa Senhora do from Lisbon. In Tiradentes, Pilar. Em Tiradentes, também the beautiful Master Saint procedente das oficinas de Anne at the mother church Lisboa, é certamente a bela certainly comes also from 147 Santana Mestra da matriz, Lisbon’s workshops, whereas enquanto a Nossa Senhora da the Our Lady of Piety, in the Piedade, da mesma igreja, tem same church, resembles more características mais próximas closely pieces from Braga. da imaginária de Braga. The second category

A segunda categoria inclui includes images made locally i r adentes T

e

as imagens feitas localmente by Portuguese sculptors who ei por escultores portugueses worked in the region, such -R del que atuaram na região, como as José Coelho Noronha, at oão

José Coelho Noronha, na the mother church of São J ão matriz de São João del-Rei, João del-Rei, and Joel Ferreira S de e João Ferreira Sampaio, na Sampaio, in Tiradentes. From

de Tiradentes. Do primeiro, the first sculptor, the author of g r ejas I

autor de uma série de a series of images integrated nas imagens integradas à talha da to the carvings at the mother capela-mor da matriz de São church of São João del-Rei, ococó R e João del-Rei, não foram até no devotional images were hoje identificadas imagens identified in the region. As for a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches 148 i r adentes T

e

ei -R del

oão J ão S de

g r ejas I nas

ococó R e

a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Igreja de Nossa Senhora do Rosário em São João del-Rei. Imagem da santa padroeira. Church of Nossa Senhora do Rosário in São João del-Rei. Image of the patron saint. devocionais na região. A João Ferreira Sampaio, whose João Ferreira Sampaio, cujo style can be identified by the estilo pode ser estabelecido torch-bearing angels and the a partir dos anjos tocheiros figures of Virtues in Tiradentes’ e das figuras das Virtudes do retable, it is possible to retábulo de Tiradentes, podem attribute to him, in the same ser atribuídas, na mesma church, the image of Saint John igreja, a imagem de São João of Nepomuk in the crossing do altar do arco arch altar, to the right, and the cruzeiro, à direta, e o Cristo da Christ in the sacristy column. coluna, na sacristia. The third category A terceira categoria encompasses images made engloba as imagens feitas por by sculptors from the Rio das escultores da comarca do Rio Mortes comarca, particularly das Mortes, e em particular those with workshops in the os que tiveram oficinas nas ancient villages of São João antigas vilas de São João del- del-Rei and São José del- Rei e São José del-Rei. Nesse Rei. In this field, at least five campo, pelo menos cinco sculptors or workshops were escultores ou oficinas já foram identified with a certain degree identificados com certo grau of precision. We know the de precisão. Alguns com nome names of some of them, such já conhecido, como Antônio as Antônio Martins, Valentim Martins, Valentim Correa Correa Paes and Antônio da 149 Paes e Antônio da Costa Costa Santeiro. Others are Santeiro. Outros identificados provisionally identified as provisoriamente como “masters” of the locality or “mestres” da localidade ou church where their works are igreja onde foram localizadas found, such as the “masters” suas obras, como os “mestres” of Cajuru and Tiradentes. i r adentes T

de Cajuru e de Tiradentes. e

To Antônio Martins, whom ei

A Antônio Martins, que we believe to be the sculptor -R del concluímos tratar-se do escultor previously known as Master

44 oão chamado provisoriamente de of Smiling Angels – and, J 44 ão Mestre dos Anjos Sorridentes therefore, the author of the S de – e, portanto, autor das imagens images integrated to the g r ejas I nas

44. Ver SANTOS FILHO, Olinto Rodrigues. 44. See SANTOS FILHO, Olinto Rodrigues. Características específicas e escultores Características específicas e escultores identificados. In COELHO, Beatriz, org. identificados. In COELHO, Beatriz, org. ococó

Devoção e arte. Imaginária religiosa em Devoção e arte. Imaginária religiosa em R e Minas Gerais. São Paulo: Edusp, 2005. p. Minas Gerais. São Paulo: Edusp, 2005. p. 123-150. 123-150. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches integradas ao retábulo de São retable at São Francisco – we Francisco –, são atribuídas can also attribute the images ainda as imagens de Nossa of Our Lady of Conception Senhora da Conceição e Nossa and Our Lady of Carmel, Senhora do Carmo, que se found in the sacristies of São encontram nas sacristias de São Francisco and Carmo, in São Francisco e Carmo, de São João João del-Rei, as well as the del-Rei, bem como o São João Saint John of Nepomuk on the Nepomuceno do primeiro altar first altar to the left of the nave da nave à esquerda, na matriz at the mother church of Nossa de Nossa Senhora Senhora do Pilar. do Pilar. As for Valentim Já Valentim Correa Paes, who Correa Paes, que passed away faleceu em 1817 in 1817 in São em São João del- João del-Rei, his Rei, tem obras documented documentadas works at the na matriz, entre mother church outras, as imagens include, among de Nossa Senhora others, the images da Boa Morte e of Our Lady of Nossa Senhora Good Death 150 da Assunção, and Our Lady que são usadas of Assumption, de forma cenográfica na used scenographically in the festa da Boa Morte, como Good Death celebrations, as foi visto45. Entretanto, essas seen previously45. However, imagens de vestir e de uso these processional images with processional não revelam as natural garments do not reveal i r adentes T

e reais dimensões do talento the true dimensions of this ei

-R escultórico do autor, como author’s talent in sculpture; the del seria o caso da Nossa Senhora image of Our Lady of Piety in oão da Piedade do antigo Oratório the ancient Oratory at Direita J

ão da rua Direita, relacionada Street, presenting similarities S de a seu estilo, caso fosse with his style, would be ideal confirmada a atribuição. Da for that end, but unfortunately g r ejas I mesma forma, Antônio da this attribution has not been nas Costa Santeiro, que atuou no confirmed. Likewise, Antônio

ococó mesmo período em Tiradentes, da Costa Santeiro, who worked R e

45. Ver capítulo II, p. 53. 45. See chapter II, p. 53. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches parece ter sido um escultor de in Tiradentes during the same talento mediano, a se julgar period, seems to have been pela série de Passos da Paixão a sculptor of middling talent, da matriz de Tiradentes, seu judging by his series of Stations trabalho mais importante. of the Passion at the mother A antiga vila de São José church of Tiradentes, his most del-Rei contou, entretanto, com relevant work. pelo menos dois excelentes Still, the ancient village of escultores, cujos nomes ainda São José del-Rei had at least two estão por ser identificados. O excellent sculptors whose names primeiro deixou um excepcional have not yet been identified. The conjunto de imagens na igreja first one left an exceptional set of de São João Evangelista, razão images at the church of São João pela qual recebeu o nome de Evangelista, and for this reason “mestre” da referida igreja. he was named “master” of this Entre elas, estão as duas church. Among them are two representações de virgens representations of virgin martyrs, mártires, Santa Cecília e Santa Saint Cecilia and Saint Catherine Catarina de Alexandria, de of Alexandria, both sculptures grande qualidade escultórica, of high quality, highlighted by realçada por requintada a refined polychrome with policromia com delicados delicate floral motifs. motivos florais. The second sculptor is O segundo escultor é generically called Master of 151 chamado de forma genérica de Tiradentes, since his works can Mestre de Tiradentes, uma vez be seen in at least three of the que obras de sua autoria podem town’s churches. They are the ser vistas em pelo menos três images of the patron saints igrejas da cidade. Trata-se das at São Francisco de Paula,

imagens dos santos padroeiros Nossa Senhora das Mercês i r adentes T

e

de São Francisco de Paula, and Santíssima Trindade; in ei

Nossa Senhora das Mercês e the latter, the Holy Trinity is -R del Santíssima Trindade, esta última reduced to a representation of oão reduzida à representação do Pai the Eternal Father associated to J ão

Eterno associado à pomba do the dove of the Holy Spirit. S de

Espírito Santo. A third “master” was g r ejas

Um terceiro “mestre” foi identified from a set of images I nas identificado a partir de um at the church of São Miguel, in grupo de imagens na igreja de Cajuru, including the unusual ococó

São Miguel, na localidade de portrayals of archangels R e Cajuru, incluindo as inusuais Michael, Gabriel and Raphael, a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Igreja de Nossa Nossa Senhora do Carmo em São João del-Rei. Detalhe do coroamento do altar-mor. Church of Nossa Nossa Senhora do Carmo in São João del-Rei. Detail of the crowning in the main altar.

representações dos arcanjos patrons of the three retables. Miguel, Gabriel e Rafael, In São João del-Rei, the torch- titulares dos três retábulos. Em bearing angels at the church São João del-Rei foram também of Carmo and the exceptional associados a seu estilo os anjos Our Lady of Conception on the tocheiros da igreja do Carmo e main altar of São Francisco de 152 a excepcional Nossa Senhora Assis were also associated to da Conceição do altar-mor de his style. São Francisco de Assis. Throughout the 19th Ao longo dos séculos XIX and 20th centuries, the e XX, as irmandades e ordens brotherhoods and third terceiras de São João del-Rei orders of São João del- i r adentes T

e continuaram promovendo Rei continued to promote ei

-R obras de natureza architectural works in their del arquitetônica em suas igrejas churches and to complete

oão e completando decorações carving decorations which J

ão de talha que haviam ficado had been left unfinished in S th de

inconclusas no século XVIII. the 18 century. The Third A Ordem Terceira do Carmo Order of Carmel had the g r ejas I reconstruiu o corpo da igreja body of the church rebuilt nas e fez a complementação da and the carvings in the talha dos retábulos da nave, nave retable complemented ococó R e

obra do entalhador e escultor by carver and sculptor Joaquim Francisco de Assis Joaquim Francisco de Assis a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Pereira (1813-1893), que Pereira (1813-1893), who teve importante atuação nas did important works in the igrejas de São João del-Rei a churches of São João del-Rei partir de meados do século from the early 19th century. XIX. São de sua autoria, entre They include, among others, outras, as imagens de Santo the images of Saint Anthony, Antônio, padroeiro da capela patron saint of the chapel homônima, de São Filipe bearing his name, Saint Philip Néri, da igreja do Carmo, e o Neri, at the church of Carmo, Cristo Crucificado da igreja and the Christ Crucified at de São Gonçalo Garcia, the church of São Gonçalo esta última datada de 1887, Garcia, the latter dated 1887, conforme recibo do escultor, according to a receipt from que foi também o autor da the sculptor, who also did the policromia. polychromes. Além de Assis Pereira, um In addition to Assis segundo entalhador, Luís Batista Pereira, a second carver, Lopes (1854-1907), deixou Luís Batista Lopes (1854- obra significativa nas igrejas 1907), left significant works reformadas ou reconstruídas at the churches that were em São João del-Rei no reformed or rebuilt in São século XIX, como revela o João del-Rei during the 19th conjunto de retábulos da igreja century, as revealed by the das Mercês. Os laterais, de set of retables at the church 153 composição eclética, incluem of Mercês. The lateral ones, arcadas ogivais, mas a tarja Eclectic in composition, do arco cruzeiro de contornos include ogival arcades, but fortemente assimétricos busca the highly asymmetrical inspiração no repertório formal crossing arch frieze is do rococó. Nesse aspecto, São inspired in Rococo’s formal i r adentes T

João del-Rei constitui caso repertoire. In this aspect, e

ei

singular no cenário da arte São João del-Rei is a singular -R del religiosa brasileira, contando case in Brazilian religious art, ainda, nos dias atuais, com as it still counts with some oão J artistas de excelente nível, como artists of high level, such as ão S de o escultor Osni Paiva e o pintor the sculptor Osni Paiva and Carlos Magno de Araújo, que the painter Carlos Magno g r ejas continuam recriando tipologias de Araújo, who to this day I nas de imagens herdadas da época recreate typologies of images inherited from colonial times colonial para uso devocional e ococó R e encenações do ritual litúrgico for devotional use and for das festividades religiosas. liturgical performances in a rr oco

religious festivities. B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Church ofNossa Senhora doCarmo inSãoJoão del-Rei. Imageofthe patronsaint. Igreja deNossa Senhora do CarmoemSãoJoão del-Rei.Imagem dasantapadroeira. Glossário de Iconografia 154

Iconographic Glossary Segunda parte / Part two

Glossário de Iconografia Iconographic Glossary

Este glossário contempla sete This glossary contemplates grupos de representações: seven groups of representations:

Anjos Angels Antigo Testamento: personagens Old Testament: characters Cristo Christ Deus Pai e Santíssima God the Father and the Holy Trindade Trinity Santas Female Saints Santos Male Saints Virgem Maria Virgin Mary

ANJOS ANGELS 155 São seres espirituais que cumprem Spiritual beings serving as celestial a função de mensageiros celestes. A messengers. The Catholic Church’s Igreja católica assumiu a crença nos belief in angels was declared in the anjos a partir do Concílio de Niceia, Council of Nicaea, in 325. In the em 325. No século seguinte, o pseudo following century, pseudo-Dionysius, Dionísio, no seu tratado Hierarquia in his treatise Celestial hierarchy, i r adentes T

celeste, estabeleceu as nove hierarquias established nine hierarchies of angels, e para os anjos, divididas em três ordens, divided into three orders, each ei -R del

cada uma delas formada por três formed by three choirs. The highest coros. A ordem superior é composta order is comprised of seraphim oão de serafins (Isaías 6: 2-3), querubins (Isaiah 6: 2-3), cherubim (Genesis J ão

(Gênesis 3: 23-24) e tronos (Ezequiel 3: 23-34) and thrones (Ezekiel 1: S de 1: 13-19 e Apocalipse 4: 6-8). A ordem 13-19 and Apocalypse 4: 6-8). The

intermediária, responsável pelos intermediate order, responsible g r ejas I

elementos naturais e pelos corpos for natural elements and celestial nas celestes, agrupa as dominações, bodies, includes dominions, virtues

virtudes e potestades. Finalmente, a and powers. Finally, the third order, ococó R e terceira ordem, que faz a ligação do serving as a link between divinity divino com a humanidade, inclui os and humanity, includes principalities a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 156

Iconographic Glossary elevado na Hierarquia celeste. celeste. Hierarquia na elevado mais lugar o ocupam serafins Os Serafins apropriada ao Anjo da Guarda. criança – representação que seria mais longa e capa, acompanhado por uma um jovem alado vestido de túnica Tiradentes, o anjo Custódio figura como forro da nave da igreja das Mercês de ao Brasil, no período colonial. No Custódio do Reino Português, extensivo comumente identificado como o anjo vila, cidade ou nação. São Miguel é tradição que o mesmo ocorre com cada Anjo da Guarda, reza a humano possui o seu Assim como cada ser Anjo Custódio céu. ao elevada seja purificada alma a que até purgatório, no e morte na inclusive, presente, estando terrena, vida a toda por cristão o acompanha que Guarda, da Anjo ao devoção a oficializou Igreja a XVII, século do partir A protetor. e mestre como vida, sua pessoal, o qual guia a é assistido por um anjo século IV, que todo cristão Basílio estabeleceu, no específica aos anjos da guarda, São Embora a Bíblia não faça menção Anjo daGuarda com apenas um par. com três pares de asas e os segundos pequenas cabeças aladas, os primeiros serafins e querubins aparecem como vestindo túnicas esvoaçantes. Os como figuras humanas, jovens e aladas, Os anjos são comumente representados cidades e dos povos), arcanjos e anjos. principados (protetores da religião, das the Conception.Door Main Church ofSanto Antônio in Tiradentes. Conceição. Porta do Altar ofOurLady of Tiradentes. Altar de Nossa Senhora da to thesacrarium. Matriz deSanto Antônio em sacrário. established in the 4 guardian angelsspecifically, SaintBasil Although theBiblenever mentions Guardian Angel wings andthelatterwithonlyonepair. heads, theformerwiththreepairsof and cherubim appearassmallwinged dressed invaporous tunics.Seraphim human figures, young andwinged, Angels arecommonlyportrayed as peoples), archangels andangels. (protectors ofreligion,citiesand position inCelestial Hierarchy. They Seraphim occupy thehighest Seraphim Angel. more appropriateforaGuardian representation thatwould have been cape, accompaniedby achild –a man dressedinalongtunicand angel isportrayed as awingedyoung Mercês, in Tiradentes, theCustodian the nave ceilingatthechurch of to Brazil duringcolonialtimes.On kingdom’s Custodian angel,extensive commonly identifiedasthe Portuguese nation. SaintMichael is to each village,cityor the samethinghappens Angel, tradition statesthat being hasitsGuardian Just likeevery human Custodian Angel to heaven. the purifiedsouliselevated and inthepurgatory, until earthly life,even indeath a Christianthroughouthis guardian angel, who follows official thedevotion tothe century, theChurch made and protector. As ofthe17 his life,servingasmaster personal angelwho guides Christian isassistedby a th century that every th

São referidos em Isaías (6: 2-3): are mentioned in Isaiah (6: 2-3): “Os serafins se mantinham junto “Seraphim remained close to it [God’s dele [Trono de Deus]. Cada um Throne]. They each had six wings: with deles tinha seis asas: com um one pair they covered their faces; with par velavam a face; com outro another, they covered their feet; and cobriam os pés; e com o terceiro with the third they flew. Their voices voavam. Suas vozes se revezavam alternated and said: Holy, Holy, Holy, e diziam: Santo, Santo, Santo, is the Lord God of the universe”. They é o Senhor Deus do universo.” are associated to the scene of Saint Estão associados à cena da Francis’ stigmatization, when Christ estigmatização de São Francisco, Crucified appears bearing three pairs quando o Cristo Crucificado of wings, as in the main altar at the aparece portando três pares de asas, church of São Francisco in São João como no altar-mor da igreja de São del-Rei. Francisco de São João del-Rei. Cherubim Querubins Cherubim occupy second place in Os querubins ocupam o segundo Celestial hierarchy, around God’s lugar na Hierarquia celeste, ao redor throne. They are mentioned in do trono de Deus. São citados no Genesis (3: 24): “[…] And they Gênesis (3: 24): “[...] E expulsou-o threw him out [Adam]; and he placed [Adão]; e colocou ao oriente do to the east of the garden of Eden jardim do Éden querubins armados de cherubim armed with flaming swords, uma espada flamejante, para guardar to guard the path to the tree of life”. o caminho da árvore da vida.” Iconographically, they are portrayed Iconograficamente, são representados as young men of winged heads, with como jovens ou cabeças aladas, com one or two pairs of wings. On the 157 um ou dois pares de asas. No forro nave ceiling at the church of Mercês da nave da igreja das Mercês de in Tiradentes, a cherub is portrayed Tiradentes, o querubim figura com with two pairs of wings, dressed in a dois pares de asas, vestido de túnica long tunic and cape, holding an open longa e capa, segurando um livro book. The cartouche on the parapet- aberto. Na cartela no muro-parapeito wall reads: Angelus Cherubim. The i r adentes

lê-se: Angelus Cherubim. A palavra word cherub means “the one that T

e

querubim significa “aquele que reza”. prays”. ei -R del

Tronos Thrones A terceira posição na Hierarquia

The third position in Hierarchy is oão é ocupada pelos tronos. É por seu occupied by thrones. It is through J ão intermédio que “Deus comunica them that “God communicates his S de a sua justiça à humanidade”. No justice to humanity”. On the nave forro da nave da igreja das Mercês ceiling at the church of Mercês in g r ejas I

de Tiradentes, o trono, representado Tiradentes, the throne, portrayed as nas como um jovem alado, traz uma a winged young man, brings a cross

cruz como atributo e veste túnica as an attribute and wears a long ococó R e longa e capa. Na cartela lê-se: tunic and cape. The cartouche reads: Angelus ex Thronus. Angelus ex Thronus. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 158

Iconographic Glossary das nações”,segundo Dionísio.No com osarcanjos na“proteçãoeguarda têm podersobreotempo,competindo começa com os principados, anjos que A terceira ordemdaHierarquia celeste Principados Potestatis. do murocomainscrição Angelus ex e escudo.Estáidentificadonacartela romana, armadocomespadadefogo um jovem alado,emarmadura militar Tiradentes, a potestadefigura como da nave daigrejadasMercês de na descriçãodeDionísio.Noforro demoníacas desubverterem omundo, potestades impedemasentidades Fechando asegundaordem, as Potestades ex Virtudis. identificado na cartela como Angelus e capa, segurando um trompete. Está alado e coroado, com túnica longa estão representadas por um jovem das Mercês de Tiradentes, as virtudes da Virgem. No forro da nave da igreja da paixão de Cristo ou flores e símbolos humanidade. Podem trazer os símbolos operar milagres em benefício da as virtudes têm como tarefa principal Incluídas também na segunda ordem, Virtudes Domination. cartela comosdizeres: Angelus ex globo terrestre.Estáidentificadona coroa ecapadearminho.Segura o como umjovem alado,comcetro, de Tiradentes, asdominaçõesfiguram No forrodanave daigrejadasMercês como “revelar amajestadedeDeus”. “regular astarefasdosanjos”,bem Dionísio, têmacompetênciade dominações, que,deacordocom Hierarquia celesteestãoas Abrindo asegundaordemda Dominações the church ofMercês in Tiradentes, Dionysius. Onthenave ceilingat and guardofnations”,accordingto with archangels inthe“protection exert power over time, competing begins withprincipalities,angelswho The thirdorderofCelestialhierarchy Principalities Potestatis. the wall by theinscription Angelus ex He isidentifiedinthecartouche upon with aflaming sword andashield. man inRomanmilitaryarmor, armed power ispicturedasawingedyoung church ofMercês in Tiradentes, the description. Onthenave ceilingatthe the world, accordingtoDionysius’ stop demoniacentitiesfromsubverting Concluding thesecondorder, powers Powers cartouche as Angelus ex Virtudis. a trumpet. He is identified in the with a long tunic and a cape, holding a winged and crowned young man, Tiradentes, virtues are represented by nave ceiling at the church of Mercês in and the symbols of the Virgin. On the the symbols of Christ’s passion or flowers in benefit of humanity. They may bear virtues’ main task is to perform miracles Also included in the second order, Virtues sayings: Angelus exDomination. He isidentifiedinthecartouche by the cape. Heholdstheterrestrialglobe. with ascepter, crown andermine is portrayed asawingedyoung man, Mercês in Tiradentes, the dominion On thenave ceilingatthechurch of as well“revealing God’s majesty”. of “regulatingthetasksangels”, according toDionysius, areincharge hierarchy aredominions, who, Opening thesecondorderofCelestial Dominions forro da nave da igreja das Mercês de they are portrayed as a winged and Tiradentes, são representados por um crowned young man, dressed in jovem alado e coroado, vestindo capa an ermine cape, with open arms in de arminho, com os braços abertos a wide gesture of protection. On num gesto largo de proteção. Na the cartouche upon the wall, he is cartela do muro é identificado como identified as Angelus ex Principatus. Angelus ex Principatus. Archangels Arcanjos Archangels are angels in charge of the Os arcanjos são os anjos responsáveis service of God upon the Earth, and pelo serviço de Deus na Terra, podendo may appear in human or angelical se apresentar sob a forma humana ou form. Although they are a group of angelical. Embora componham um seven – Michael, Raphael, Gabriel, grupo de sete – Miguel, Rafael, Gabriel, Uriel, Barachiel, Jehudiel and Seatiel –, Uriel, Barachiel, Jehudiel e Seatiel –, only the former three are mentioned só os três primeiros recebem menção in Biblical texts, and therefore they nos textos bíblicos e, portanto, são os are the most commonly portrayed in mais representados na arte ocidental. Western art. On the nave ceiling at No forro da nave da igreja das Mercês the church of Mercês in Tiradentes, de Tiradentes, os arcanjos estão archangels are represented by Gabriel, representados por Gabriel, que figura portrayed as a winged young man como um jovem alado vestindo túnica in a tunic with one shoulder bare com um ombro desnudo e um grande and a large bow. He holds a branch laçarote. Segura um ramo de lírio, of lilies, alluding to the scene of the alusivo à cena da Anunciação, episódio Annunciation, an episode narrated in narrado em Lucas (1: 26-38). Na cartela Luke (1: 26-38). In the cartouche he is está identificado como Angelus Gabriel. identified as Angelus Gabriel. 159 São Miguel arcanjo Saint Michael the Archangel Dos sete arcanjos, Miguel é o que Of all seven archangels, Michael is possui identidade mais definida, the one with the most clearly defined considerado pela Igreja como o identity, considered by the Church príncipe da milícia celestial e o the prince of celestial militia and the guerreiro no combate os anjos warrior who fights rebel angels and the dragon of the Apocalypse. From the

rebeldes e o dragão do Apocalipse. i r adentes T

e

A partir do Renascimento, é Renaissance, he is portrayed dressed ei

representado com a indumentária de as a Roman soldier, bearing a sword -R del soldado romano, portando espada e and a standard with the inscription

estandarte com a inscrição Qui ut Deo Qui ut Deo (Who is like God). In oão J

(Que é como Deus). Na iconografia traditional iconography, he is portrayed ão S

tradicional, figura como um jovem as a winged young man, standing on de alado, de pé sobre nuvens, tendo por clouds, with the cruciform standard g r ejas

atributo o estandarte cruciforme, como as his attribute, such as on the main I nas

no forro da capela-mor da igreja de chapel ceiling at the church of São São Miguel do Cajuru. Nas matrizes Miguel do Cajuru. At the mother de Tiradentes e de São João del-Rei, churches of Tiradentes and São João ococó R e figura também em escultura, vestido del-Rei, he also appears in sculpture, como soldado romano – na primeira, dressed as a Roman soldier – in a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 160

Iconographic Glossary citado nolivro doGênesis.Nascido Patriarca do Antigo Testamento, Abraão/Patriarca PERSONAGENS ANTIGO TESTAMENTO: de São Miguel do Cajuru. representado no altar lateral da matriz tem como atributo um peixe, como está ou um jovem, simbolizando Tobias, e cintada. Conduz pela mão uma criança imberbe, vestindo uma túnica longa Rafael é representado como jovem alado significa, portanto, “medicina de Deus”. pai (Tobias 6: 1-9). O nome do arcanjo tarde, Tobias curaria a cegueira de seu retirou a vesícula com a qual, mais peixe. Rafael matou o peixe e dele um rio, Tobias é atacado por um grande parente. Durante o trajeto, ao atravessar reaver um empréstimo de seu pai a um o jovem Tobias, numa viagem para do livro de Tobias, quando acompanha O arcanjo Rafael é conhecido a partir São Rafaelarcanjo lírio, símbolodapureza. o alto. Traz comoatributooramo de indicador estendido,apontandopara com obraço direitolevantado eo matriz deSãoMigueldoCajuru,figura túnica emanto.Noaltarlateral da nuvens, comcabeloslongos,vestindo como umjovem alado,pousadosobre representações escultóricas,aparece conforme Lucas(1:26-38).Nasraras de graça, oDeusestácontigo), Dominus tecum(Ave Mariacheia as palavras Ave Mariagratia plena, a MariaonascimentodeJesus, com Gabriel foioarcanjo queanunciou São Gabrielarcanjo pesar asalmas,dacenadoJuízo Final. na segunda,portandoabalançapara no episódiodaexpulsãodoanjomau; escudo, comodescritono Apocalipse, armado comaespadadefogoeo mentioned inthe bookofGenesis. A patriarch fromtheOld Testament, Abraham/Patriarch OLD TESTAMENT: CHARACTERS church ofSãoMigueldoCajuru. seen inthelateral altaratthemother Tobias, andhisattributeisthefish,as a youngster by thehand,symbolizing tunic withabelt.Heleadschild or winged young man,wearingalong Raphael isportrayed asabeardless archangel means“God’s medicine”. (Tobias 6:1-9). Thus, thenameof would laterhealhisfather’s blindness its gallbladder, withwhich Tobias Raphael slays thefishandremoves river, Tobias isattacked by alargefish. During thecourse,when crossinga a loanfromhisfathertorelative. young Tobias onajourneytorecover book of Tobias, when heaccompanies Archangel Raphaelisknown fromthe Saint Raphaelthe Archangel lilies, symbolizingpurity. He bringsashisattributeabranch of raised andtheindexfingerpointingup. Cajuru, heappearswiththerightarm the motherchurch ofSãoMigueldo and mantle.Inthelateral altarat with longhair, dressedinatunic young man,standingonclouds, portrayals, heappearsasawinged Luke (1:26-38).Inhisrare sculptural grace, Godiswithyou), accordingto Dominus tecum(HailMaryfullof the words Ave Mariagratia plena, announced Jesus’ birthtoMary, with Gabriel was thearchangel who Saint Gabrielthe Archangel souls, intheFinal Judgement scene. he bearsthescaleusedtoweigh expulsion oftheevilangel;inlatter, Apocalypse, intheepisodeof sword andshield,asdescribedinthe the former, armedwiththeflaming na cidade de Ur, dos caldeus Born in the city of Ur, of the Chaldees (Mesopotâmia), descende de Sem, (Mesopotamia), he descends from filho mais velho de Noé (Gênesis Sem, Noah’s eldest son (Genesis 11:27). Aos 75 anos, com a esposa 11:27). At 75 years old, with his Sara e o sobrinho Lot, viaja para wife Sarah and his nephew Lot, he Canaã, por ordem de Deus, travels to Canaan, by command of começando a sua jornada de fé God, beginning his journey of faith (Hebreus 11:8). Concebeu um filho (Hebrews 11:8). He conceived a da escrava Agar, denominado Ismael, child with the slave Agar, called e posteriormente um filho legítimo Ishmael, and later a legitimate son with de Sara, denominado Isaac. Uma das Sarah, named Isaac. One of the most cenas mais representadas em arte é a frequently portrayed scenes in art is do Sacrifício de Isaac, que figura no that of Isaac’s Sacrifice, figuring on the teto da sacristia da matriz de Santo sacristy ceiling at the mother church Antônio, de Tiradentes, e em um of Santo Antônio, in Tiradentes, and retábulo de São Francisco, de São João in one retable at São Francisco, in São del-Rei. João del-Rei. David/Rei David/King David, o segundo rei de Israel, David, the second king of Israel, é considerado não só uma das is considered not only one of the prefigurações de Cristo, mas seu prefigurations of Christ, but his direct antepassado direto. Nas cenas mais ancestor. In the most frequently representadas de sua vida, figura represented scenes of his life, he lutando contra o gigante Golias e appears fighting the giant Goliath and tocando harpa com o intuito de playing harp to calm Saul, tormented acalmar Saul, atormentado pelos by evil spirits. espíritos do mal. 161 Elijah/Prophet Elias/Profeta According to the book of Kings, Segundo relato do livro dos Reis, Elias Elijah was thrust into heaven in a foi arrebatado aos céus num carro de flaming chariot, leaving behind his fogo, deixando cair o manto para seu mantle to his disciple Elisha. Of all discípulo Eliseu. Dos personagens do characters from the Old Testament,

Antigo Testamento, é o segundo em he is the second most important, i r adentes T

e importância, depois de Moisés. Viveu after Moses. He lived as a hermit in ei como eremita no , de mount Carmel, from where he threw -R del onde expulsou os falsos sacerdotes. out the false priests. The Carmelite

A Ordem Carmelita o considera seu Order considers him its founder and oão J

fundador e patrono. É representado patron. He is portrayed as an elderly ão S

com aparência idosa, calvo e de barba man, bald and with a long beard, de longa, vestindo o hábito carmelita dressed in the white Carmelite habit, g r ejas

branco, com capa e escapulário with a dark cape and scapular. His I nas escuros. Seus atributos são o livro e attributes are the book and a scale uma maquete de convento, por ter model of a convent, because he sido fundador de ordem religiosa. Em founded a religious order. In Minas ococó R e Minas Gerais é comum encontrá-lo Gerais, he is commonly found with com a mão levantada empunhando his hand raised holding a flaming a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 162

Iconographic Glossary a representaçãopode serreduzidaà direita umacana[...]”.Emescultura, puseram-lha sobreacabeça,enamão tecendo umacoroadeespinhos, ele ummantocarmesim.Depois, coorte; e,despindo-o,lançaram sobre Pretório, juntaram emvolta deletodaa do governador, conduzindoJesus ao Mateus (27: 27-29): “Então os soldados citado pordoisevangelistas, Marcos e O Passo daCoroação deEspinhosé da Coroação) Cristo daCoroaçãodeEspinhos(Passo escultóricos, érodeadodealgozes. no corpo.Empintura enosgrupos usando operizônioecomhematomas chamada decolunadaflagelação, atadas aumacolunabaixa,também é representadodepé,comasmãos e mandou-oflagelar[...]”.OCristo (19: 1):“PilatostomouentãoJesus citada emMateus(27:26)eJoão A cenadoPasso daFlagelaçãoé Cristo daColuna(Passo daFlagelação) CRISTO seu atributomaisfrequente. del-Rei, Moisésfigura comastábuas, igreja deSãoFrancisco deSãoJoão Sinai. Narepresentaçãodopúlpitoda dos DezMandamentos,nomonte Terra Prometidaerecebeuastábuas Conduziu opovo deIsrael doEgitoà se consumia,nomontedeHorebe. sarça ardentequequeimava masnão Israel émarcado pelavisãodeuma de suamissãocomolibertador do faraó eeducadonacorte.Oinício no Egito,ondefoiadotadopelafilha Conforme olivro doÊxodo,eleviveu primeiros livros do Antigo Testamento. cristã, Moisésfoioautordoscinco De acordocomatradição judaico- Moisés/Profeta partir doRenascimento. uma espadadefogo,atributoganhoa a crown ofthorns,theyplaceditupon him acrimsonmantle. Then, weaving and, undressinghim,theythrewupon gathered thewhole courtaroundhim; leading Jesus tothePraetorium, 27-29): “Then thegovernor’s soldiers, Evangelists, MarkandMatthew(27: Thorns ismentionedby two The StationoftheCrowning with of Coronation) Christ Crowned with Thorns (Station floggers. ensembles, heissurroundedwith body. Inpaintingsandinsculptural a loinclothandwithbruisesonhis called flagellationcolumn,wearing his handstiedtoalow column,also Christ isportrayed standing up,with Jesus andhadhimscourged[…]”. and inJohn (19:1):“Then Pilatetook is mentionedinMatthew(27:26) The sceneoftheStationFlagellation Flagellation) Christ attheColumn(Stationof CHRIST tablets, hismostfrequentattribute. São João del-Rei,heappearswiththe pulpit atthechurch ofSãoFrancisco in in mountSinai.Inhisportrayal onthe tablets withthe Ten Commandments, to thePromisedLandandreceived the He ledthepeopleofIsrael fromEgypt not beconsumed,atmountHoreb. vision ofaburningbushthatwould as liberator ofIsrael ismarkedby the court. The beginningofhismission pharaoh’s daughterandeducatedin Egypt, where hewas adoptedby the to thebookofExodus,helived in books oftheOld Testament. According Moses was theauthoroffirstfive According toJewish-Christian tradition, Moses/Prophet Renaissance. the after gained he attribute an sword, figura do Cristo sentado, com a cabeça his head, and in his right hand a cane coroada de espinhos e as mãos atadas, […]”. In sculpture, this portrayal may vestindo perizônio e capa vermelha. be reduced to the figure of Christ O corpo apresenta os hematomas da sitting, with his head crowned with flagelação e o semblante expressa thorns and his hands tied, wearing a geralmente resignação. loincloth and a red cape. His body shows bruises from the flagellation and Cristo Crucificado his face usually expresses resignation. A Crucificação é a representação do momento crucial da Paixão, dogma Christ Crucified central do cristianismo. Por essa razão, Crucification is the representation of a imagem do Cristo Crucificado é the Passion’s crucial moment, a central presença habitual no altar-mor das dogma of Christianity. Thus, the image igrejas católicas. Na época medieval, of Christ Crucified is usually present in Cristo era preso à cruz por quatro the main altar of Catholic churches. In cravos, vestido com uma túnica longa. Medieval times, Christ was attached to A partir do século XV, popularizou-se the cross with four nails, and dressed o perizônio e o uso de três cravos. in a long tunic. From the 15th century, Os momentos representados na the loincloth and the use of three nails Crucificação podem ser o da agonia, became more common. Moments estando o Cristo ainda vivo, com portrayed in Crucifixion may be those o olhar direcionado para o alto, o of agony, when Christ is still alive, da clemência, quando seu olhar looking up; clemency, when his gaze encontra o do devoto ajoelhado, e meets the kneeling devout; or he may também pode figurar já morto, com appear dead, with a pending head and a cabeça caída e os olhos fechados, closed eyes, a representation known representação conhecida como Senhor as Lord of Bonfim. A fourth variation, do Bonfim. Uma quarta variante, common in the region of Minas Gerais, 163 comum na região de Minas Gerais, é is the Lord Good Jesus of Matozinhos, o Senhor Bom Jesus de Matozinhos, of Medieval origins, in which Christ is de raízes medievais, na qual o attached to the cross with four nails, Cristo está preso à cruz com with one eye open and the other quatro cravos, com um olho closed, and the loincloth covering aberto e o outro fechado, e his whole left leg. In all these i r adentes T

e

o perizônio cobrindo toda a variations, his main attribute is the ei

perna esquerda. Em todas cross with the inscription or -R del essas variantes o seu atributo titulus INRI (Jesus Nazarenus,

principal é a cruz com a Rex Judeorum). oão J

inscrição ou titulus INRI (Jesus ão Ecce-homo (Here is the Man – S

Nazarenus, Rex Judeorum). de Judgement by Pilate) Ecce-homo (Eis o Homem One of the Stations of g r ejas – Julgamento por Pilatos) the Passion of Christ, I nas Um dos Passos da Paixão corresponding to the de Cristo, correspondendo passage of John’s Gospel ococó

à citação do evangelho de (19: 5): “Thus, Jesus R e João (19: 5): “Saiu, pois, came out bearing the Jesus trazendo a coroa crown of thorns and the a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 164

Iconographic Glossary do anjoquelheapresenta ocálice do luar. Jesus, ajoelhado,ora diante passa geralmente acéuaberto,àluz representações pictóricas,acenase Posto dejoelhos,orava [...]”.Nas à distânciadeumtiropedra. cairdes emtentação. Afastou-se deles lugar, disse-lhes:Orai, para não o seguiram. Quandochegou àquele monte dasOliveiras. Seusdiscípulos foi, segundoseucostume,para o Lucas (22:39-41):“Tendo saído, descrição maiscompletafigura em quatro evangelistas, porém,a O Passo da Agonia foicitadopelos Jardim das Oliveiras) Senhor do Horto (Passo da Agonia no circundado pela coroa de espinhos. e a esquerda apontando o coração a mão direita na atitude de abençoar do século XX. Cristo figura de pé, com gesso e datam de fins do século XIX ou de Minas Gerais, os exemplares são de representações mais comuns das igrejas culto ao Sagrado Coração de Jesus. Nas 1690) deram um grande impulso ao Margarida Maria de Alacoque (1647- Maria e Jesus. As revelações de Santa devoção aos sagrados corações de (1643), é considerado o iniciador da da Congregação de Jesus e Maria São João Eudes (1601-1680), fundador Sagrado Coração deJesus espinhos e com a capa e a . as mãos atadas à frente, coroado de reduzida ao personagem do Cristo, com Em escultura, a representação pode ser apresentado à multidão por Pilatos. e cana verde, à guisa de cetro), é (coroa de espinhos, capa vermelha atributos irrisórios de rei dos judeus edifício do Pretório. Cristo, com os se desenvolve a céu aberto, diante do (Ecce-homo) [...]”. Em pintura, a cena [Pilatos] disse-lhes: Eis, aqui, o homem de espinhos e o manto de púrpura. E the late19 portrayed inplaster, inexemplarsfrom of MinasGerais, itismostcommonly Sacred HeartofJesus. Inthechurches gave astrongimpetustothecultof Margaret Mary Alacoque (1647-1690) and Jesus. The revelations ofSaint devotion tothesacredheartsofMary (1643), isseenastheinitiatorof of theCongregationJesus andMary Saint John Eudes(1601-1680),founder Sacred HeartofJesus cane. green and cape a with and thorns with crowned him, of front in tied hands his with Christ, of figure the to reduced be may representation this sculpture, In crowd. the to Pilate by presented is scepter), a for cane green a and cape red thorns, of (crown Jews of king of attributes mock the with Christ, building. Praetorium the of front in outdoors, happens scene this painting, In […]”. (Ecce-homo) man the is Here them: to said [Pilate] And mantle. purple who presents himwiththechalice of on hisknees,prays beforethe angel usually outdoors,by moonlight.Jesus, pictorial representations,thisscene is On hisknees,heprayed […]”.In at astone’s throw away fromthem. do notfallintotemptation.Hestood place, hesaidtothem:Pray, thatyou followed him. When hereached that to themountofOlives. Hisdisciples he went,accordingtohiscustom, in Luke(22:39-41):“Whenheleft, but themostcompletedescriptionis mentioned by allfourEvangelists, The Stationofthe Agony was Agony intheOlive Garden) Lord oftheGarden(Station crown ofthorns. pointing tohisheartsurroundedby the hand inablessingattitudeandtheleft Christ appearsstanding,withhisright th orearly20 th century. da amargura, enquanto os apóstolos bitterness, while the apostles Peter, Pedro, Tiago e João dormem. Em James and John sleep. In sculpture, escultura, pode se limitar à figura do it may be restricted to the figure of Cristo ajoelhado, com a tradicional kneeling Christ, with the traditional túnica púrpura, e associado à figura crimson tunic, associated to the image do anjo oferecendo o cálice, como of the angel offering him the chalice, se observa na igreja do Carmo de São as seen at the church of Carmo in São João del-Rei. João del-Rei. Senhor Morto Dead Lord A morte do Cristo e seu sepultamento The death of Christ and his foram citados pelos quatro burial were mentioned by all evangelistas, que relatam sua retirada four Evangelists, who narrate his da cruz por José de Arimateia e removal from the cross by Joseph of Nicodemos. “Tomaram, pois, o corpo Arimathea and Nicodemus. “Thus, de Jesus e envolveram-no em lençóis they took the body of Jesus and com aromas, segundo a maneira wrapped him in aromatic linen, de sepultar usada entre os judeus according to the burial procedures [...]” (João 19-40). Normalmente, é of the Jews […]” (John 19-40). He is representado vestindo o tradicional usually portrayed in the traditional perizônio, com os olhos fechados loincloth, with his eyes closed and e os braços rentes ao corpo. Em his arms near his body. In some alguns casos, a escultura possui um cases, this sculpture features a mecanismo de dobra no ombro, o bending mechanism on his shoulders, que possibilita sua utilização em duas allowing it to be used in two different encenações diferentes da Semana performances in Holy Week: in the Santa, na Crucificação e como Senhor Crucifixion and as Dead Lord, when Morto, sendo então transportado em he is carried in an coffin during the 165 esquife na procissão do Enterro. Funeral procession. Senhor dos Passos (Passo da Cruz-às- Lord of the Stations (Station of the costas ou Caminho do Calvário) Cross or Path of the Calvary) Representação do Cristo com a cruz, Christ is portrayed with the cross, on a caminho do Calvário. Citada pelos his way to the Calvary. Mentioned by quatro evangelistas, a cena tem maior all four Evangelists, this scene appears i r adentes T

e

detalhamento em João, o único a in greater detail in John, the only one ei mencionar de forma específica a cruz who mentions the specific shape of -R del transportada por Cristo (19: 16-17): the cross carried by Christ(19: 16-17): oão

“Tomaram pois Jesus, o qual, levando “Thus, they took Jesus, who, bearing J a sua cruz, saiu para o lugar que se his cross, went to the place called ão S de chama Calvário, em hebraico Gólgota Calvary, in Hebrew Golgotha […]”. [...]”. A representação escultórica The scene’s sculptural representation g r ejas da cena pode se reduzir à figura de may be reduced to the figure of Christ I nas Cristo carregando a cruz, com a coroa bearing the cross, with a crown of de espinhos e túnica longa de cor thorns and a long crimson tunic. The ococó

púrpura. A tipologia comum para essa most common typology used for this R e cena é a da imagem de “vestir”, com scene is that of the “dressing” image, cabelos e indumentária naturais. with natural hair and clothing. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 166

Iconographic Glossary Virgem Maria, foi relatada no texto texto no relatada foi Maria, Virgem da mãe Ana, Santa de história A Santana (séculoIa.C.) SANTAS posicionada sobre a cabeça da Virgem. em umadasmãoseacoroanaoutra, Nessa cena,temporatributosocetro do DeusFilho edoEspíritoSanto. Coroação da Virgem, emcompanhia del-Rei, estárepresentadonacenada tríplice coroa.NamatrizdeSãoJoão peito, eportanacabeçaatiara coma e pelaPomba doDivino pousadano acompanhado doCristoCrucificado assentado sobreumtronodenuvens, Trindade de Tiradentes, DeusPai está iconográfico. NacapeladaSantíssima escultóricas comessetema João del-Reiháduasrepresentações Minas Gerais. Em Tiradentes eSão Santo, sãousuaisnosretábulosde Deus Pai, doDeusFilho edoEspírito Trindade, compostaspelasfiguras do As representaçõesdaSantíssima Espírito Santo) Santíssima Trindade (DeusPai, Filho e Marcos sobre o batismo de Cristo (1: 10). textos evangélicos, em especial o de São pomba. Essa decisão foi baseada nos representada simbolicamente por uma Trindade, o Espírito Santo, passou a ser (século V), a terceira pessoa da SantíssimaPor decisão do Concílio de Niceia Espírito Santo Santíssima Trindade. triangular, alusiva àstrêspessoasda sempre identificadopelaauréola cetro e/ouogloboterrestre.Équase com túnicaemanto,segurando o um anciãodelongasbarbasbrancas, tradicionalmente representadocomo Na iconografia cristã,Deus Pai é Deus Pai DEUS PAI ESANTÍSSIMA TRINDADE (5 By adecisionoftheCouncilNicaea Holy Spirit persons intheHoly Trinity. triangular halo,alludingtothethree He isalmostalways identified by his a scepterand/ortheterrestrialglobe. wearing atunicandmantle,holding elderly manwithalongwhite beard, Father istraditionally portrayed asan In Christianiconography, Godthe God theFather TRINITY GOD THE FATHER AND THE HOLY Saint Anne (1 FEMALE SAINTS above the head of the Virgin. and the crown in the other, positioned his attributes are the scepter in one hand Son and the Holy Spirit. In this scene, of the Virgin, accompanied by God the he appears in the scene of the Crowning the mother church of São João del-Rei, with the triple crown upon his head. At and the Divine Dove on his chest, and accompanied by the Christ Crucified the Father sits upon a throne of clouds, Santíssima Trindade in Tiradentes, God iconographical theme. At the chapel of are two sculptural representations of this In Tiradentes and São João del-Rei, there are common in retables of Minas Gerais. Father, God the Son and the Holy Spirit, comprised of the figures of God the Representations of the Holy Trinity, Holy Spirit) Holy Trinity (GodtheFather, Sonand Christ’s baptism(1:10). the Gospels,particularlyMatthewon dove. This decisionwas basedupon be representedsymbolicallyby a Holy Trinity, theHolySpirit,was to the Virgin Mary, was narrated inSaint The storyofSaint Anne, motherof th century),thethirdpersonof st centuryB. C.) apócrifo de São Tiago, assim como James’ apocryphal text, as well as that a de seu esposo, São Joaquim. Ela é of her husband, Saint Joachim. She geralmente representada com aspecto is usually portrayed as an elderly and idoso e maternal, vestindo túnica e maternal woman, wearing a tunic and manto. Sua iconografia apresenta as mantle. Her iconography includes seguintes variantes: Santana Mestra, the following variations: Saint Anne sentada ou de pé, com um livro the Master, sitting or standing, with aberto no colo ensinando a Virgem an open book on her lap teaching Maria Menina; Santana Guia, de the Girl Virgin Mary; Saint Anne the pé, conduzindo a Menina Maria Guide, standing, leading the Girl pela mão; Sagrada Parentela, junto Mary by the hand; Holy Kinship, with com São Joaquim, Nossa Senhora Saint Joachim, Our Lady and the Boy e o Menino Jesus. Há ainda uma Jesus. There is also another variation, última variante, apenas com o grupo including only the women in the feminino da família, chamado de family, called Holy Mothers, with the Santas Mães com a Virgem e o Virgin and the Boy Jesus. Saint Anne is Menino Jesus. Santana é protetora the protectress of families, miners and das famílias, dos mineradores e das women during childbirth. parturientes. Saint Barbara (3rd century) Santa Bárbara (século III) She was born in Nicomedia, by the sea Nasceu na Nicomédia, junto ao mar of Marmara, in present-day Turkey. It de Mármara, atual Turquia. Consta is told that her father locked her up in que o pai trancou-a numa torre a tower with two windows to stop her com duas janelas, para impedir sua from converting to Christianity. But she conversão ao cristianismo. Porém, ela managed to open a third window, to conseguiu abrir uma terceira janela manifest her faith in the Holy Trinity, para manifestar a sua fé na Santíssima and was then pursued and decapitated 167 Trindade, sendo então perseguida e by her own father. Legend has it that, decapitada pelo próprio pai. Diz a when her head rolled to the ground, lenda que, quando sua cabeça rolou it thundered so loud that the heavens pelo chão, um trovão ribombou tão trembled – making her protectress forte que os céus tremeram – o que a against storms. She is portrayed as a fez protetora contra as tempestades. É young woman, dressed as in Roman i r adentes T representada jovem, com indumentária times (with a tunic, a dalmatic and a e da época romana (túnica, dalmática e bodice), having as her attributes the ei -R tower and the palm of martyrs. She is corpete), tendo por atributos pessoais del a torre e a palma dos mártires. É invoked against lightning and thunder, oão invocada contra raios e trovões e, por and, by extension, against the evils of J ão extensão, contra os azares das armas fire weapons. She was a special object S de de fogo. Teve devoção especial em of devotion in Minas, as she is the Minas Gerais, por ser patrona dos patron saint of miners. g r ejas mineradores. I

Saint Catherine of Alexandria (?-307) nas

Santa Catarina de Alexandria (?-307) Catherine was a beautiful young

Catarina foi uma bela jovem de woman from Alexandria, born in a ococó R e Alexandria, de família nobre e de grande noble and wise family. She refused sabedoria. Recusou-se a casar com os to marry the suitors offered to her by a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 168

Iconographic Glossary ouvia sonsdeinstrumentos musicais festejos doseucasamento,Cecília mortos. Conta-seque,durante os Turcius Almachius, ambos foram perseguições doprefeitodeRoma na pureza.Porém, vítimasdas ao cristianismo,ecomeleviveu jovem Valeriano, aquemconverteu desde ainfância.Casou-secomo Metelos, filhadesenadorecristã seria danobrefamíliaromanados texto religiosodoséculo V, Cecília Segundo aPaixão de SantaCecília, Santa Cecília(séculoII) do Rosário. presente nasigrejasdeNossaSenhora coração. EmMinasGerais estásempre o lírio,rosárioe,eventualmente, um dos dominicanosetemporatributos cristão. Érepresentadacomohábito grande testemunhodomisticismo Divina Providência, considerado um textos destaca-seoDiálogosobrea a todotipodepessoas.Entreesses ditou maisde300cartas,endereçadas o estigmanatesta.Embora analfabeta, cela. Teve umavisãonaqualrecebeu dominicana, fechando-se então em sua de 1367,tornou-seirmãterceira filha depaiscomerciantes. Por volta Nasceu nacidadedeSiena,Itália, Santa CatarinadeSiena(1347-1380) dos filósofos. livro, símbolo da sabedoria. É patrona dos mártires. Pode também trazer um são a roda dentada, a espada e a palma corpete e manto). Seus atributos pessoais das virgens romanas (túnica, dalmática, cabelos soltos, vestindo a indumentária É representada jovem, com longos levaram seu corpo para o monte Sinai. Finalmente, foi decapitada e os anjos de pregos, que se quebrou sem a ferir. castigo, ataram-na a uma roda cheia e a renegar sua fé. Foi presa e, como pretendentes que o pai lhe oferecia Saint Cecilia(2 dedicated toOurLady oftheRosary. she isalways presentinchurches occasionally, aheart. InMinasGerais, attributes arethelily, therosaryand, in theDominicanhabitandher Christian mysticism. Sheisportrayed considered agreattestimonialof is theDialogueonDivine Providence, people. Prominentamongthesetexts 300 letters,addressedtoallkindsof illiterate, shedictatedmorethan stigma uponherforehead. Although a visioninwhich shereceived the sister, retreatingtohercell.Shehad 1367, shebecameathirdDominican Italy, tomerchant parents. Around She was borninthetown ofSienna, Saint CatherineofSienna(1347-1380) saint ofphilosophers. symbol ofwisdom.Sheisthepatron martyrs. Shemay alsobearabook, wheel, thesword andthepalmof personal attributesarethedented dalmatic, bodiceandmantle).Her costumes ofaRomanvirgin(tunic, with long,flowing hair, wearingthe She isportrayed asayoung woman, angels tookherbody tomountSinai. harm. Finally, shewas decapitatedand broke down withoutcausingherany tied toawheel fullofnails,which She was arrestedand,inpunishment, her fatheranddeny herown faith. religious text from the 5 According to the Passion of St. Cecilia, a could hear the sounds of musical told that, during her wedding, Cecilia of Rome, they were both killed. It is prosecuted by mayor Turcius Almachius, him she lived in purity. Nevertheless, she converted to Christianity, and with She married young Valeriano, whom and a Christian from her childhood. of Metelos, the daughter of a Senator belonged to the noble Roman family nd century) th century, Cecilia – e por isso, desde o século XV, é instruments – and, for that reason, from tida como a padroeira da música the 15th century, she is considered the sacra. Em Minas Gerais, seu culto foi patron saint of sacred music. In Minas muito popular, havendo irmandades Gerais, her cult was very popular, and exclusivas de músicos. É representada there were brotherhoods comprised jovem, de cabelos longos, vestida exclusively of musicians. She is portrayed à romana, com túnica, dalmática e as a young woman, with long hair, manto. Tem como atributo pessoal um dressed in Roman style, with a tunic, instrumento musical (órgão ou harpa) a dalmatic and a mantle. Her personal e a palma de mártir. attribute is a musical instrument (organ or harp) and the palm of a martyr. Santa Clara (1194-1253) Natural de Assis, na Itália, cedo Saint Claire (1194-1253) mostrou vocação religiosa. Em 1211 Born in Assisi, Italy, she showed her renunciou a seus bens, deixou a religious vocation from an early age. In casa paterna e foi recebida por São 1211, she renounced her goods, left Francisco de Assis em Porciúncula. her father’s house and was received by Residiu inicialmente no convento Saint Francis of Assisi in Porziuncula. At de São Damião, com sua irmã Inês first, she lived in the convent of Saint e outras religiosas, fundando em Demian, with her sister Agnes and other seguida o mosteiro da Ordem Segunda religious women, and she later founded Franciscana, ou das Clarissas. É the of the Second Franciscan representada jovem, com o hábito Order, or the Clarisse. She is portrayed as franciscano cingido pelo cordão a young woman, with a Franciscan habit com quatro nós, alusão aos votos and the string with four knots, alluding to de pobreza, obediência, caridade the vows of poverty, obedience, charity e castidade. Seu atributo pessoal é and chastity. Her personal attribute is a custódia, com a qual afastou os the custody, with which she pulled away 169 muçulmanos que tentavam invadir the Muslims who tried to invade the o convento. Foi canonizada em convent. She was canonized in 1255. 1255. Padroeira dos cegos, é também Patron saint of the blind, she is also invocada em casos de tempestades. invoked in case of storms. Santa Gertrudes (1256-1302) Saint Gertrude (1256-1302)

Nascida em 1256, foi a mais Born in 1256, she was the most i r adentes T

e

importante mística beneditina. Passou important Benedictine mystic. She ei toda a vida no convento de Helfta, spent her life in the convent of Helfta, -R del na Saxônia, mas seu culto expandiu- in Saxony, but her cult extended to oão se até a Espanha, onde é a patrona Spain, where she is the patron saint of J de Tarragona. Teve várias revelações Tarragona. She had a series of divine ão S de divinas, relatadas em escritos por ela revelations, related in writings dictated ditados. Só foi canonizada em 1677, by her. She was not canonized until g r ejas passando no esquecimento toda a 1677, and spent the whole Middle Ages I nas Idade Média. É representada trajando a in oblivion. She is portrayed wearing cogula beneditina, sendo coroada por the Benedictine tunic, being crowned ococó

anjos. Seu atributo pessoal é o coração by angels. Her personal attribute is the R e inflamado, com o Menino Jesus ao flaming heart, with the Boy Jesus in the centro, e a cruz abacial. center, and the abbess’s cross. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 170

Iconographic Glossary pessoal éabandejaouumasalva indumentária romana.Seuatributo com longoscabelosevestida com É normalmenterepresentadajovem, modo cruel,teve osolhosarrancados. romano Diocleciano.Martirizada de durante ogoverno doimperador Mártir daSicília,foiperseguida Santa Luzia(séculoIV) canonizada em1625. a SantiagodeCompostela.Foi por terfeitoduasvezes aperegrinação e aconcha dosperegrinosnohábito, pelo manto.Pode tertambémocajado atributo umconjuntoderosasenvolto franciscano etemcomoprincipal pobres. Érepresentadacomohábito quando saíapara distribuí-losaos da transformação depãesemrosas, milagres, sendoomaisfamoso Coimbra. A elasãoatribuídosmuitos Franciscana deSantaClara de viúva entroupara aOrdemSegunda Dom Dinis,reidePortugal, quando Filha doreide Aragão eesposade (1271-1337) Santa Isabel,rainha dePortugal Preto eSãoJoão del-Rei. Rosário dosPretos,comonasdeOuro presente namaioriadasigrejasdo Em MinasGerais, suaimagemestá em chamas eapalmaoupena. maquete deigrejaouumconvento carmelita. Seusatributossãouma etíope, negra, vestida comohábito Mateus. Érepresentadanacordopovo as chamas apagadaspeloapóstolo antes mesmodainauguração, sendo um convento quefoiincendiado auxílio dealgunsseguidores,fundou apostolado nasterras africanas.Como por SãoMateus,durante seu teria sidoconvertida aocristianismo Nascida naEtiópia,filhadoreiEgipus, Santa Ifigênia(séculoI) Saint Ephigenia(1 Saint Lucy (4 twice. Shewas canonizedin1625. pilgrimage toSantiagodeCompostela on herhabit,becauseshedidthe bear thestaffandshellofpilgrims surrounding hermantle.Shemay also and hermainattributeisasetofroses is portrayed witha Franciscan habit, to distributethemthepoor. She bread intoroses,when shewentout being thatofthetransformation of attributed toher, themostfamous Clare inCoimbra. Many miracles are the SecondFranciscan OrderofSaint Portugal, asawidower shejoined and thewifeofDomDinis,king The daughteroftheking Aragon (1271-1337) Saint Elizabeth,queenofPortugal of OuroPretoandSãoJoão del-Rei. the RosaryofBlack Men,such asthose present inmostchurches devoted to or pen.InMinasGerais, herimageis church orconvent onfire,andapalm Her attributesareascalemodelof people, dressedintheCarmelitehabit. is portrayed black astheEthiopian put outby theapostleMatthew. She was opened,andtheflameswere that burneddown even beforeit followers, shefoundedaconvent African lands. With theaidofsome Matthew, duringhisapostleshipin converted toChristianityby Saint king Egipus,sheissaidtohave been Born inEthiopia,thedaughterof with hereyes andthepalmofmartyrs. personal attributeisatray or salve dressed inRomanclothing.Her young woman, withlonghairand out. Sheisnormallyportrayed asa martyrized, shehadhereyes pulled Roman emperorDiocletian.Cruelly prosecuted duringtheruleof A martyrfromSicily, shewas th century) st century) com os olhos e a palma dos mártires. É She is the protectress against eye protetora contra doenças dos olhos. conditions. Santa Margarida de Cortona (c. 1247- Saint Margaret of Cortona (c. 1247- 1297) 1297) Nascida na região da Toscana, aos Born in the region of Tuscany, at 16 16 anos foi seduzida por um jovem years old she was seduced by a young nobre, com quem teve um filho. nobleman, with whom she had a Ao perder o amante, que morreu child. When she lost her lover, who assassinado, converteu-se e passou was murdered, she converted and a viver em penitência, tornando-se went to live in penance, becoming terceira franciscana em Cortona. É a third Franciscan in Cortona. She is representada jovem, com cabelos portrayed as a young woman with long longos e vestindo o hábito franciscano, hair and wearing the Franciscan habit, eventualmente com o tronco occasionally with a seminude torso seminu mostrando as chagas da sua showing the wounds of her penance. penitência. Pode figurar acompanhada She may appear with a dog, who, de um cão, que, segundo a tradição, according to tradition, showed her teria lhe mostrado o local onde estava the place where the body of her dead o corpo do amante morto. Pode ter lover was found. She may also bring ainda os atributos de penitente – a the attributes of the penitent – the caveira, o cilício e a cruz. skull, the cilice and the cross. Santa Maria Madalena (século I) Saint Mary Magdalene (1st century) Maria Madalena assim se chama Mary Magdalene carries this name por ter nascido em Magdala, cidade because she was born in Magdala, a localizada na costa ocidental do town located in the Western coast of mar da Galileia. Presença constante the Galilea sea. A constant presence 171 na vida do Cristo, é identificada in the life of Christ, she is identified as como a pecadora que ungiu os seus the sinner who anointed his feet. She pés. Esteve na Crucificação e, com was present in the Crucifixion, and, outras mulheres, encontrou a tumba with other women, found the empty vazia. Na tradição, é representada tomb. In tradition, she is portrayed as a como uma pecadora convertida e converted and penitent singer, dressed penitente, vestida com túnica longa in a long tunic and mantle, or as a i r adentes T

e

e manto, ou como cortesã, em trajes courtesan, in worldly garments with ei mundanos com decote e joias. Em cleavages and jewelry. In Minas Gerais, -R del Minas Gerais, comumente figura no she is commonly figured in the Calvary oão grupo escultórico do Calvário, junto sculptural ensemble, next to Our Lady J a Nossa Senhora das Dores, São João of Sorrows, Saint John the Evangelist ão S de Evangelista e o Cristo Crucificado. and the Christ Crucified.

Santa Rita de Cássia (1377-1457) Saint Rita of Cascia (1377-1457) g r ejas I Natural da Úmbria, Itália, casou-se Born in Umbria, Italy, she married to nas para satisfazer a vontade dos pais, mas, fulfill her parents’ wishes, but as soon

assim que enviuvou, tornou-se freira. as she became a widower, she went ococó R e

É representada com o hábito negro on to be a nun. She is portrayed in the da Ordem Agostiniana e com a fronte black habit of the Augustinian Order a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 172

Iconographic Glossary 40 anos após sua morte. Amante do de doutora da Igreja. Foi canonizada uma pena, em alusão a sua condição Geralmente traz nas mãos um livro e em atitude de contemplação e êxtase. hábito carmelita e com frequência autobiografia. É representada com o em obras literárias que incluem uma do século XVI, narrou suas experiências conventos na Espanha. Grande mística da Cruz, e fundou cerca de trinta a Ordem Carmelita, com São João Carmelita da Encarnação. Reformou na Espanha. Ingressou no convento Nasceu e morreu na província de Ávila, (1515-1582) Santa Teresa deÁvilaouJesus em Viterbo, naItália. Maria dasRosas,irmãsclarissas, conservado noconvento deSanta Canonizada em1457,seucorpoé cesta comrosase/ouumcrucifixo. franciscano eseuatributoéuma em rosas.Érepresentadacomohábito principal éodatransformação depão muitos milagresaelaatribuídos,o jovem, comapenas18anos.Entreos terceira franciscana, masmorreumuito severas penitências.Chegouaserirmã asceticamente eimpunhaasimesmo experiências místicas. Viveu e desdetenra idadejámanifestava Nasceu emumafamíliahumilde Santa Rosa Viterbo (1235-1253) rosa no jardim, em pleno inverno. quando pediu que lhe buscassem uma impossível, alusão ao seu milagre final, casos de desespero ou de solução canonizada em 1900. É invocada nos religiosa. Foi beatificada em 1628 e nos estados de donzela, esposa e coroas, alusão a uma vida exemplar pessoais o crucifixo e a palma com três Paixão do Cristo. Tem como atributos virtude de mortificações intensas pela estigmatizada por um espinho, em She was canonized 40years afterher condition asdoctorofthechurch. a peninherhands,allusionto ecstasy. Sheusuallybringsabookand in anattitudeofcontemplationand with the Carmelite habit and frequently an autobiography. Sheisportrayed experiences inliterary works including 16th-century mystic, shenarrated her about thirtyconvents inSpain. A great Saint John oftheCross,andfounded reformed theCarmeliteorder, with Carmelite convent ofIncarnation.She of Avila, Spain.Shejoined the She was bornanddiedintheprovince (1515-1582) Saint Theresa of Avila orofJesus Viterbo, Italy. convent ofSaintMaryRoses,in 1457, herbody iskeptintheClarisse roses and/oracrucifix.Canonizedin habit andherattributeisabasketwith roses. Sheisportrayed inaFranciscan of thetransformation ofbreadinto to her, themostprominentoneisthat Among themany miracles attributed but shediedvery young, atonly18. She was onceathirdFranciscan sister, and imposedherselfsevere penances. experiences. Shelived asanascetic from anearlyagemanifestedmystical She was borninahumblefamilyand Saint Roseof Viterbo (1235-1253) garden, intheheightofwinter. that arosebebroughttoherfromthe to herfinalmiracle, when sheasked despair orimpossiblesolution,alluding in 1900.Sheisinvoked incasesof beatified in1628andcanonized wife andreligiouswoman. Shewas exemplary lifeinthestatesofdamsel, with threecrowns, alludingtoan attributes arethecrucifixandpalm for thePassion ofChrist.Herpersonal thorn, in virtue of intense mortifications and withherforeheadstigmatizedby a sofrimento, seu lema era “Padecer ou death. A lover of suffering, her motto morrer”. É padroeira da Espanha e was “suffer or die”. She is patron saint protetora contra as doenças do coração. of Spain and protectress against heart disease. SANTOS MALE SAINTS Santo Agostinho (354-430) Santo Agostinho de Hipona é um Saint Augustine (354-430) dos quatro doutores da Igreja latina, Saint Augustine of Hippo is one of juntamente com Santo Ambrósio, the four doctors of the Latin Church, São Gregório Magno e São Jerônimo. along with Saint Ambrose, Saint Nasceu no norte da África e viveu em Gregory Magno and Saint Jerome. He Milão até a sua conversão, já adulto. was born in North Africa and lived in A graça da conversão é atribuída às Milan until his conversion, as an adult. preces da mãe, Santa Mônica. Foi The grace of conversion is attributed bispo de Hipona, cidade onde viveu to the prayers of his mother, Saint e escreveu suas principais obras. Monica. He was bishop of Hippo, the É representado com indumentária town where he lived and wrote his de bispo, com mitra e estola, tendo major works. He is portrayed in the por atributo o livro e uma pena, em garments of a bishop, with a mitre alusão a sua importante obra literária and stole, having as his attributes the na qual se destaca o famoso texto book and a pen, in allusion to his autobiográfico intitulado Confissões. important literary works, particularly his famous autobiographical text titled Santo Amaro ou Mauro (século VI) Confessions. Santo beneditino, construiu com São Bento e São Plácido o famoso mosteiro Saint Amaro or Maurus (6th century) da abadia do monte Cassino, na Itália, A Benedictine saint, he built with em 528. Conta-se que Santo Amaro Saint Benedict and Saint Placidus the 173 andou sobre as águas, como São famous monastery of the abbey of Pedro, para salvar seu amigo Plácido. mount Casino, in Italy, in 528. It is told Morreu aos 72 anos. É representado that Saint Amaro walked on water, like jovem e tonsurado, usando o hábito Saint Peter, to save his friend Placidus. da Ordem Beneditina, composto de He died at 72. He is portrayed as a cogula, mangas compridas e capuz. young and tonsured man, wearing i r adentes T Seus atributos são o livro e o báculo, the habit of the Benedictine Order, e que porta, respectivamente, na mão composed of a long-sleeved tunic ei -R

esquerda e na direita. and a hood. His attributes are the del

book and the crosier, which he bears, Santo Ambrósio (339-397) oão respectively, in his left and right hands. J Nasceu em Trier, na Alemanha, ão S

e em 373 foi nomeado bispo de Saint Ambrose (339-397) de

Milão, cidade importante na época. Born in Trier, Germany, in 373 he was g r ejas

Algumas lendas percorrem a sua vida, named bishop of Milan, a major city I nas entre as quais a da sua eleição, que at the time. Some legends regarding teria sido decidida por uma criança his life include those of his election, que gritava: “Ambrósio, seja nosso supposedly decided by a child who ococó R e bispo!”. Outra reporta que as abelhas screamed: “Ambrose, be our bishop!”. depositaram o mel do conhecimento Another relates that bees deposited the a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 174

Iconographic Glossary liberto, tornou-se terceiro franciscano. Noto, na ilha da Sicília. Convertido e como escravo a um camponês de África. Feito prisioneiro, foi vendido muçulmana em Barca, no norte da Santo negro, nasceu de família Cartegerona (1490-1550) Santo Antônio doNotooude e umcrucifixonamãodireita. Jesus sobreolivro nobraço esquerdo rosário presoàcintura. Traz oMenino próprios doestadoreligioso,eo de obediência,pobrezaecastidade, de trêsnós,quesimbolizamosvotos o hábitofranciscano comocordão altar-mor namatrizde Tiradentes, veste tonsura eclesiástica.Naescultura do com fisionomiajovem, imberbeecom casamenteiro. Osantoérepresentado origem desuainvocação comosanto talvez sejaOdotedadonzelapobre, Tiradentes. Masacenamaisfamosa nave damatrizdeSanto Antônio de em pintura naparedelateral da Sacramento queestárepresentada Mula ajoelhadadiantedoSantíssimo são asdosmilagres,entreelesoda cenas maispopularesdesuavida com seuSermãoaospássaros. As façanha similaràdeSãoFrancisco repetiu, comseuSermãoaospeixes, foi viver naItália.Famoso pregador, entrou para aOrdemFranciscana e pela OrdemdeSanto Agostinho, seguinte asuamorte.Depoisdepassar Itália, tendosidocanonizadonoano em Lisboa,morreuPádua,na Santo daOrdemFranciscana, nasceu Santo Antônio dePádua(1195-1231) atributos acolmeiaeolivro. de bispo,usandomitra, etempor É representadocomaindumentária os quatrograndes doutoresdaIgreja. Ambrósio égeralmente incluídoentre dormia, quandoera aindacriança. teológico nosseuslábiosenquanto to apeasantinNoto, intheislandof Imprisoned, hewas soldasaslave Muslim familyinBarca, North Africa. A black saint,hewas bornina (1490-1550) Saint Anthony ofNoto or Cartagerona arm andacrucifixinhisrighthand. the Boy Jesus uponhisbookontheleft rosary attached tohiswaist. Hebrings proper ofthereligiousstate,anda of obedience,poverty andchastity, knotted string,symbolizingthevows a Franciscan habitwiththethree- the mainaltarshows himdressedin church of Tiradentes, thesculptureon ecclesiastical tonsure. At themother young, beardlessman,withan saint. The saintisportrayed asa his invocation asthematchmaking poor maiden’s dowry, thatoriginated the mostfamousscenemay be The of Santo Antônio in Tiradentes. But wall ofthenave atthemotherchurch portrayed inpaintingonthelateral kneeling beforetheHolySacrament, of miracles, amongthemtheMule popular scenesfromhislifearethose with hisSermontothebirds. The most a similarfeatasthatofSaintFrancis repeated, withhisSermontothefish, to live inItaly. A famouspreacher, he joined theFranciscan Orderandwent in theOrderofSaint Augustine, he the year afterhisdeath. After aperiod in Padua, Italy, andwas canonized Order, hewas borninLisbonanddied A saintbelongingtotheFranciscan Saint Anthony ofPadua (1195-1231) book. attributes arethebeehive andthe garments, wearingamitre,andhis Church. Heisportrayed inabishop’s among thefourgreatdoctorsof a child. Ambrose isusuallyincluded lips while heslept,when hewas still honey oftheologicalknowledge inhis Em escultura, é representado como Sicily. Converted and freed, he became um jovem negro, vestindo o hábito a third Franciscan. In sculpture, he franciscano, com o rosário na cintura. is portrayed as a young black man, Seu principal atributo é o Menino dressed in a Franciscan habit, with a Jesus, que segura com as duas mãos de rosary on his waist. His main attribute maneira delicada. O seu culto na Itália is the Boy Jesus, whom he holds está restrito à ilha da Sicília, porém, no delicately with both hands. His cult Brasil colonial, foi muito forte entre os in Italy is restricted to the island of negros escravos e libertos. É presença Sicily, but in colonial Brazil, it was very constante nas igrejas do Rosário, strong among enslaved and freed black fazendo par com São Benedito, como na men. He is a constant presence at the igreja do Rosário de São João del-Rei. churches of the Rosary, forming a pair with Saint Benedict, such as in the São Benedito de Palermo (1526-1589) church of Rosário in São João del-Rei. Nasceu na Sicília, filho de escravos etíopes, mas foi alforriado ainda Saint Benedict of Palermo (1526- jovem. Entrou para o convento 1589) franciscano de Palermo em 1578, He was born in Sicily to Ethiopian como irmão leigo, tornando-se slave parents, but received his guardião do mesmo. Analfabeto, manumission as a young man. He exerceu funções humildes, como joined the Franciscan convent of as de despenseiro e cozinheiro. É Palermo in 1578, as a lay brother, representado como um jovem negro, becoming its guardian. Illiterate, he de cabelos curtos encaracolados, performed humble tasks, such as those vestindo o hábito franciscano of pantler and cook. He is portrayed amarrado pelo cordão nodal. Tem por as a young black man, with short curly atributos uma cruz ou um guardanapo, hair, wearing the Franciscan habit tied mas também pode ser representado with the nodal string. His attributes 175 com um avental cheio de flores, are a cross or a napkin, but he may alusivas ao milagre da transformação also be portrayed with an apron filled dos pães, que dava aos pobres sem o with flowers, alluding to the miracle consentimento dos seus superiores. of the transformation of bread, which Seu atributo principal é, entretanto, he distributed to the poor without the o Menino Jesus, que carrega deitado authorization of his superiors. His main i r adentes T

e

nos braços. É presença constante nas attribute, however, is the Boy Jesus, ei

igrejas do Rosário dos Pretos. whom he carries in his arms. He is a -R del

constant presence in the churches of São Bento (c. 480-c. 550)

the Rosary of Black Men. oão

Nasceu de família aristocrata, na J região da Úmbria italiana. Aos 20 Saint Benedict (c. 480-c. 550) ão S de anos retirou-se para Subiaco, onde He was born in an aristocratic family, recebia diariamente uma cesta de in the region of Umbria, Italy. At 20 g r ejas alimentos enviada por um amigo. years old, he retreated to Subiaco, I nas Fundou o famoso mosteiro do monte where he received daily a basket of Cassino, no sul de Roma, e foi autor food sent by a friend. He founded the ococó

da regra da Ordem Beneditina, que famous monastery in mount Casino, R e serviria de base para a vida monástica south of Rome, and was the author de todas as ordens ocidentais. Morreu of the rules of the Benedictine Order, a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 176

Iconographic Glossary da garganta. da doenças as contra Protetor fevereiro. de três dia no igreja pela evocada hoje ainda ação cruzadas, velas duas de aplicação a com feita peixe, de espinha com engasgada criança uma de cura à alusão cruzados, círios dois e martírio, seu de instrumento ferro, de carda uma Tematributos como luvas. e mitra capa, roquete, com episcopais, trajes em representado É imperador romanoDiocleciano. no anode316,nasperseguiçõesdo bispo deSebastes,na Armênia. Morreu criara. Fazendo-se religioso,chegou a entre animaisferozes,comosquaisse pelos paiseencontrado porcaçadores Natural da Armênia, foiabandonado São Brás(?-316) crucifixo. um e mitra a Tematributos por cardinalício. barrete o cabeça, na e, cardeal de púrpura magna capa a também trazer podendo franciscano, hábito o com Papa Sixto pelo V.representado É Seraphicus, Doctor de nome o sob Igreja, da doutor proclamado foi 1588, Em Franciscana. Ordem da geral cardeal a chegando Sorbonne, na teologia Paris lecionou em e Estudou 1238. em Franciscana Ordem a para de entrou Viterbo, próximo na Toscanaitaliana, Nascido São Boaventura (1221-1274) abençoar. de posição na direita mão a com e báculo o segurando encontrá-lo comum mais é Porém, regra. da livro o ou cálice o corvo, o são atributos seus e Beneditina Ordem da negro hábito o com representado É Diálogos. dos livro segundo no 540-604), (c. Grande o Gregório, São por relatados foram milagres Seus fundou. que mosteiro do capela da dentro monge, um em apoiado pé, de two crossedcandles,anactionstill with afishbone,made by applying healing ofachild who hadchoked crossed candleholders,alludingto the instrument ofhismartyrdom,and two His attributesareanironcarder, the a surplicecape,mitreandgloves. portrayed inEpiscopal garments,with Roman emperorDiocletian.Heis in 316,duringtheprosecutionsof of Sebastes,in Armenia. Hedied he reached thepositionofbishop had grown up. As areligiousman, among wildbeasts,withwhom he by hisparentsandfoundby hunters Born in Armenia, hewas abandoned Saint Blaise(?-316) a crucifix. biretta. Hisattributesarethemitreand and, uponhishead,acardinal’s wear thecrimsoncapeofacardinal the Franciscan habit,andhemay also by Pope Sixtus V. Heisportrayed with under thenameDoctorSeraphicus, was acclaimeddoctorofthechurch, the Franciscan Order. In1588,he and was namedgeneral cardinalof and taughttheologyattheSorbonne, Order in1238.HestudiedParis near Viterbo, hejoinedtheFranciscan Born intheItalianregionof Tuscany, Saint Bonaventure (1221-1274) blessing position. the crosierandwithhisrighthandina he ismostcommonlyfoundholding the chalice orthebookofrules.Still, Order andhisattributesarethecrow, in theblack habitoftheBenedictine book ofhisDialogues.Heisportrayed Great (c.540-604),inthesecond were relatedby SaintGregory, the monastery hefounded.Hismiracles by amonk,insidethechapel ofthe orders. Hediedstanding,supported monastic lives ofallother Western which would serve asbasisforthe São Domingos de Gusmão (1170- evoked by the church on February 3rd. 1221) Protector against throat diseases. Nasceu na Espanha e morreu em Saint Dominic of Guzman (1170-1221) Bolonha, na Itália, sendo canonizado Born in Spain and dead in Bologna, em 1234. Fundador da Ordem Italy, he was canonized in 1234. Dominicana dos frades pregadores, Founder of theDominican Order com conventos espalhados por of preaching friars, with convents toda a Europa, foi um importante spread throughout Europe, he was propagador da devoção do Rosário, an important preacher of the Rosary em alusão ao episódio místico no qual devotion, in allusion to the mystical recebeu o rosário da própria Virgem. episode when he received the rosary É representado jovem e imberbe, from the Virgin herself. He is portrayed com a tonsura eclesiástica e usando o as a beardless young man, with the hábito dominicano branco, com capuz ecclesiastical tonsure and wearing the e escapulário escuros, cingidos por white Dominican habit, with a dark cinto de couro, com o rosário preso. hood and scapular, tied by a leather Tem como atributos pessoais o livro belt with the rosary on it. His personal da ordem e um cão com uma tocha attributes are the book of the order na boca, segundo visão de sua mãe and a dog with a torch in its mouth, alusiva à versão latina de seu nome according to his mother’s vision (Domini Canis, Cão do Senhor). No alluding to his name’s Latin version altar-mor da igreja de São Francisco e (Domini Canis, the Lord’s Dog). On no altar lateral da matriz de Tiradentes the main altar at the church of São seu atributo é o livro, tendo ainda na Francisco and on the lateral altar primeira a cruz de dupla trave, por at the mother church of Tiradentes, ser fundador de ordem religiosa. Já no his attribute is the book, and in the altar-mor da igreja do Rosário de São former he also brings the double 177 João del-Rei traz, além do livro, o cão cross, because he was the founder of com a tocha na boca. a religious order. On the main altar at Santo Elesbão (século VI) the church of Rosário, in São João del- O negro Elesbão foi um rei do Rei, he brings, in addition to the book, oriente, convertido ao cristianismo. the dog with a torch in its mouth. th Viveu sempre entre muçulmanos e, Saint Elesbaan (6 century) i r adentes T

e desafiado pelo rei Dunaan, venceu-o The black man Elesbaan was an ei numa batalha. Vendeu, então, todos Eastern king who converted to -R del os seus bens e construiu um convento, Christianity. He always lived among onde viveu em penitência e oração oão Muslims and, challenged by the king J até a morte. É representado vestindo Dunaan, defeated him in battle. Then, ão S de o hábito carmelita, com túnica he sold all of his possessions and built branca, escapulário e capa escuros. a convent, where he lived in penance g r ejas Seu atributo principal e particular é and prayer until his death. He is I nas a cabeça do rei Dunaan, mas pode portrayed in the Carmelite habit, with segurar também a maquete de um a white tunic and dark scapular and convento, alusão ao que construiu. ococó

cape. His main particular attribute R e Em Minas é representado tanto nas is the head of king Dunaan, but he igrejas do Rosário dos Pretos quanto may also hold the scale model of a a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 178

Iconographic Glossary no monte Alverne, como no altar-mor da milagre da “estigmatização”, ocorrido mãos, nos pés e no peito, em virtude do aos de Cristo, cujas chagas traz nas fisionômicos são às vezes assimilados pobreza e castidade. Seus traços simbolizam os votos de obediência, com o cordão de três nós, que de túnica marrom com capuz, atada vestindo o hábito da ordem, composto com barba curta e tonsura clerical, ensinamentos do Cristo. É representado de extrema pobreza, divulgando os bens materiais para viver em situação ricos comerciantes, e renunciou aos na cidade de Assis, em família de frades menores ou mendicantes. Nasceu Fundador da Ordem dos Franciscanos, São Francisco de Assis (1182-1226) que revelou serumanjo. de umaalusãoaomilagredomendigo Carmo deSãoJoão del-Rei. Trata-se um anjoaseulado,comonaigrejado livro. Em alguns exemplares figura com cruz eobarretecardinalíciosobre Podem sertambémseusatributosuma ou abrindoasvestes para mostrá-lo. nas mãosumcoração flamejante, vezes combarretenacabeça,tendo com sotainapretadesacerdote,às dos sacramentos. Érepresentado oração, apregaçãoeadministração espiritual. A ordemtinhacomofima que quisessemseaprimorar navida Oratorianos, destinadaaosjovens volta de1575fundouaOrdemdos e, em1551,ordenou-sepadre.Por com osdominicanosebeneditinos dos negóciosdafamília.Estudou abastados, quandojovem cuidava Nascido emFlorença,depais São Filipe Néri(1515-1595) João del-Rei. altar lateral daigrejadoCarmodeSão igreja doRosáriode Tiradentes eno nas carmelitas,comoseobserva na and chest, in virtue of the miracle of wounds he brings on his hands, feet assimilated to that of Christ, whose chastity. His physiognomy is sometimes the vows of obedience, poverty and the three knotted string, symbolizing of a brown tunic and hood, tied with wearing the order’s habit, composed with a short beard and clerical tonsure, teachings of Christ. He is portrayed live in extreme poverty, spreading the he renounced material possessions to town of Assisi, in a rich merchant family, minor or mendicant friars. Born in the The founder of the Franciscan Order, Saint Francis of Assisi (1182-1226) who proved tobeanangel. allusion tothemiracle ofthebeggar Carmo inSãoJoão del-Rei. This isan on hisside,such asinthechurch of some casesheappearswithanangel a cardinal’s birettauponhisbook.In possible attributesarethecrossand opening hisgarmentstoshow it.Other with aflamingheartinhishands,or sometimes with the biretta on his head, portrayed inablack priest’s cassock, administration ofsacraments. Heis for prayers, preachings andthe spiritual lives. The orderwas intended men who wanted togrow intheir Oratorian Order, destinedtoyoung priest. Around 1575,hefoundedthe and, in1551,hewas ordaineda with theDominicansandBenedictines of thefamilybusiness.Hestudied as ayoung manheusedtotakecare Born inFlorencetowealthy parents, Saint PhilipNeri(1515-1591) Carmo, inSãoJoão del-Rei. and inthelateral altaratthechurch of at thechurch ofRosárioin Tiradentes and inCarmelitechurches, asseen churches oftheRosaryBlack Men built. InMinas,heappearsbothin convent, inallusiontotheonehe igreja Franciscana de São João del-Rei. “stigmatization”, in mount Alverne, Na mesma igreja, em altares laterais, as shown on the main altar of the estão representadas, do lado esquerdo, Franciscan church of São João del-Rei. as cenas de sua vida Aprovação da In the same church, in lateral altars, Regra pelo Papa Inocêncio III e a Morte there are representations, on the left de São Francisco, e, do lado direito, o side, of the scenes from his life Approval Cristo do Amor Divino (quando o Cristo of the Rule by Pope Innocence III and Crucificado pousa um dos braços sobre the Death of Saint Francis and, on the o ombro do Santo). right side, the Christ of Divine Love São Francisco de Paula (1416-1507) (when Christ Crucified lays one arm on Nasceu na Calábria, Itália, e morreu na the saint’s shoulder). França. Fundou a Ordem dos Mínimos, Saint Francis of Paola (1416-1507) que, além dos três votos tradicionais He was born in Calabria, Italy, and died dos franciscanos (castidade, obediência in France. He founded the Order of the e pobreza), tem um quarto, o da Minims, which, in addition to the three caridade. Já idoso, viajou para a traditional vows of the Franciscans, has França atendendo ao chamado do rei a fourth, that of charity. As an elderly Luís XI, que esperava ser curado pelo man, he traveled to France summoned poder de suas preces. É geralmente by king Louis XI, who expected to be representado como ancião, de longa healed by the power of his prayers. He barba branca, vestindo o hábito negro is usually portrayed as an elderly man, de sua congregação, com escapulário with a long white beard, wearing his curto terminando em semicírculo e congregation’s black habit, with capuz. Seu principal atributo a short scapular ending in a é a divisa Charitas, mas semicircular and a hood. His pode segurar também main attribute is the emblem 179 o cajado de peregrino. Charitas, but he may also hold Canonizado em 1519, the pilgrim’s staff. Canonized é invocado contra a in 1519, he is invoked against esterilidade conjugal, por ter conjugal sterility, because obtido, para o rei Luís XI, a he obtained for king Louis graça do nascimento de sua XI the grace of the birth of his filha Susana de Bourbon.

daughter, Susanna of Bourbon. i r adentes T

e

São Gonçalo do Amarante Saint Gonzalo of Amarante ei (?-1259) (?-1259) -R del Nasceu em Guimarães, Born in Guimarães, he oão estudou em Braga e morreu studied in Braga and died in J em Amarante, cidades ão Amarante, all towns located S de situadas na região do Minho, in the region of Minho, norte de Portugal. Apesar North of Portugal. Although g r ejas de ter sido beatificado he was beatified in 1561, I nas em 1561, ainda não foi he was not yet canonized. canonizado. Recebeu He received the Dominican ococó

o hábito dominicano habit from the hands of R e das mãos de São Pedro Saint Peter González Telmo Gonçalves Telmo e fixou-se and became a hermit in a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 180

Iconographic Glossary foi nomeado juiz das leis canônicas em estudar direito na Universidade de Paris, Nasceu na Inglaterra e, depois de Santo Ivo (1263-1303) músicos, cantoresemeninosdocoro. é patronodossábios,escritorese conhecido comocantogregoriano, Grande divulgador docantomonacal, e acruzpontificaldetrêsbraços. representado comopapa,comatiara o fundadordaordem,SãoBento.É muitos santosbeneditinos,incluindo Diálogos, fontedabiografia de obras teológicas,entreelasos Igreja latina.Escreveu numerosas Papa eumdosquatro doutoresda São GregórioMagno(século VI) como os demais com as quais foi crucificado, assim Tem como atributos as lanças cruzadas tonsurado e com o hábito franciscano. Franciscana. É representado jovem, e mãe indiana, leigo professo da Ordem Gonçalo Garcia, filho de pai português Do grupo, o mais conhecido foi São jesuítas, de diversas nacionalidades. originalmente 23 franciscanos e três 1597 e canonizados em 1627, incluía crucificados em Nagasaki no ano de O grupo dos santos mártires do Japão, São GonçaloGarcia (?-1597) distantes da promotor do casamento de mulheres já e danças. Por isso, é considerado santo vida não regrada, recorrendo a cantos tinha o dom de converter mulheres de cajado ou uma custódia. Conta-se que Amarante. Pode segurar também um ter atuado na reconstrução da ponte de Seu atributo pessoal é uma ponte, por ordem e segurando o báculo e um livro. com tonsura, vestido com o hábito da É normalmente representado jovem, peregrinação a Roma e à Terra Santa. como eremita em Amarante, após juventude. mártires. Saint GregoryMagno(6 like theothermartyrs. spears withwhich hewas crucified, habit. Hisattributesarethecrossed tonsure andwearingtheFranciscan is portrayed asayoung man,witha layman intheFranciscan Order. He father andIndianmother, aprofessed Garcia, thesonofaPortuguese the mostfamousisSaintGonzalo different nationalities.From thisgroup, 23 Franciscans and3Jesuits, of canonized in1627,includedoriginally crucified inNagasaki1597and The groupofmartyrsaintsJapan, Saint GonzaloGarcia (?-1597) youth. marriages to women who are past their he is considered a saint who promotes using song and dance. For this reason, the gift to convert women of loose life, a staff or a custody. It is told that he had bridge at Amarante. He may also hold he worked in the reconstruction of the personal attribute is a bridge, because and holding a crosier and a book. His tonsure, dressed in the order’s habit portrayed as a young man, with a and the Holy Land. He is normally Amarante, after a pilgrimage to Rome going totheUniversity ofParis tostudy He was borninEnglandand,after Saint Ivo deKermartin (1263-1303) and choir boys. men, writersandmusicians,singers Gregorian chant, heispatronofwise promoter ofmonasticchant, known as pontifical three-armedcross. A great portrayed aspope, with thetiara and order’s founder, SaintBenedict.Heis many Benedictinesaints,includingthis Dialogues, source ofthebiographies of theological works, amongthemthe the LatinChurch. Hewrotenumerous Pope andoneofthefourdoctors th century) Rennes. Defendia os pobres, as viúvas law, he was named judge of canonic e os órfãos, sem aceitar pagamento. law in Rennes. He defended the poor, Ordenado padre, seguiu vida religiosa widowers and orphans and accepted em conformidade com os ideais de no payment. Ordained priest, he São Francisco. Na sua representação followed a religious life in conformity iconográfica mais comum, veste o with the ideals of Saint Francis. In hábito da Ordem Franciscana sob his most frequent iconographical sobrepeliz branca, traz um livro e pode representation, he wears the habit of portar o barrete quadrado de advogado the Franciscan Order under a white na cabeça ou sobre o livro. Canonizado surplice, carries a book and may bear em 1366, é patrono dos advogados e the lawyer’s square biretta on his head profissionais da lei. or on the book. Canonized in 1366, he is patron saint of lawyers and law São Jacinto (1185-1257) Nascido em Cracóvia, na Polônia, professionals. fundou vários conventos na Europa e foi Saint Hyacinth (1185-1257) grande pregador. Em Roma, entrou para Born in Krakow, Poland, he founded a Ordem dos Dominicanos, sendo então many convents throughout Europe enviado pelo próprio São Domingos and was a great preacher. In Rome, he de volta a sua pátria, onde morreu aos joined the Dominican Order, and was 72 anos, no mosteiro de Cracóvia. É sent by Saint Dominic himself back to representado jovem, tonsurado, vestindo his country, where he died at 72 years o hábito dominicano, com túnica, old, in the Krakow monastery. He is escapulário e capa. Seus atributos são a portrayed as a young, tonsured man, custódia e a imagem da Virgem, objetos wearing the Dominican habit, with a sacros que salvou de um incêndio no tunic, scapular and cape. His attributes convento. Pode ainda segurar uma flor are the custody and the image of the de jacinto. Foi canonizado em 1524 181 Virgin, sacred objects he saved from a pelo papa Clemente VII. fire in the convent. He may also hold a São Jerônimo (c. 340-420) hyacinth flower. He was canonized in Um dos quatro grandes doutores da 1524 by pope Clement VII. Igreja latina. Nasceu por volta de 340, perto de Roma, peregrinou na Saint Jerome (c. 340-420) Terra Santa e viveu como eremita One of the four great doctors of the i r adentes T

Latin Church. Born around 340, near e por três anos no deserto da Síria. Foi Rome, he went in pilgrimage to the ei incumbido pelo papa Damásio de -R

Holy Land and lived as a hermit for del traduzir a versão da bíblia grega para three years in the Syrian desert. Pope o latim, tradução esta conhecida como oão Damasus commissioned him with J Vulgata e oficialmente reconhecida ão the translation of the Greek Bible S

pela Igreja católica romana. É de representado idoso, com o chapéu de into Latin; this translation is known as

Vulgata and is officially recognized g r ejas

cardeal e acompanhado por um leão, I

seu companheiro do deserto. Três by the Roman Catholic church. He nas cenas de sua vida são particularmente is portrayed as an elderly man, with frequentes nas representações a cardinal’s hat and accompanied ococó R e artísticas: São Jerônimo no deserto, by a lion, his companion in the São Jerônimo em seu escritório, desert. Three scenes from his life a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 182

Iconographic Glossary Apocalipse (4: 6-8). visão dos quatro animais, descrita no Seu símbolo iconográfico é a águia da e na esquerda o livro do evangelho. na mão direita uma pena ou um cálice traz atributo. Quando aparece só, tem da Virgem e da Madalena, quando não presente na cena do Calvário, ao lado cores vermelho e verde. Está sempre delicado, usando túnica e manto nas imberbe, com cabeleira longa e rosto de cem anos. É representado jovem e veio a falecer em Éfeso, com cerca viveu na ilha de Patmos, exilado, e do quarto evangelho e do Apocalipse, na constatação da Ressurreição. Autor Jesus na Última Ceia, no Calvário e dos apóstolos e esteve próximo de as andanças de Jesus. Era o mais novo Jesus. , como o pai, seguiu de Zebedeu e Salomé e primo de Apóstolo predileto de Cristo, era filho São João Evangelista (?-c.100) Cordeiro deDeus). com ainscriçãoEcce Agnus Dei(Eiso (simbolizando oCristo)eestandarte Seus atributospessoaissãoocordeiro no altarlateral damatrizde Tiradentes. túnica depeleanimalecapa,como de cabeloebarbalongos,vestindo mais frequente,porém,écomoadulto, de SãoJoão del-Rei.Suarepresentação criança, comonoaltar-mor damatriz Herodes. Pode serrepresentadocomo tendo acabeçadecepada,mandode no desertoefoipresomartirizado, Cordeiro deDeus. Viveu comoprofeta Cristo ouapresentandoocomo representações nacenadobatismode chegada profetizou.Sãocomunssuas Isabel, era primodeJesus Cristo,cuja Filho dosacerdoteZacariasedeSanta São João Batista(séculoI) do EspíritoSanto. com apomba,recebendoinspiração traduzindo aBíblia,eSãoJerônimo Saint John theBaptist(1 from theHolySpirit. with thedove, receiving inspiration translating theBible,andSaintJerome desert, SaintJerome inhisstudy, representations: SaintJerome inthe are particularlyfrequentinartistic and theMagdalene, inwhich casehe the Calvary scene,nexttothe Virgin and green.Heisalways presentin tunic andmantleinthecolorsred hair andadelicateface,wearing as abeardlessyoung man,withlong one hundredyears old.Heisportrayed and passedaway inEphesus, atabout lived intheislandofPatmos, inexile, fourth Gospelandthe Apocalypse, he after Resurrection. The authorofthe in theCalvary andinhisappearance was closetoJesus intheLastSupper, was theyoungest oftheapostlesand followed Jesus inhiswanderings. He cousin. A fisherman,likehisfather, he son ofZebedeeandSalomeJesus’ Christ’s favorite apostle,hewas the Saint John theEvangelist (?-c.100) Agnus Dei(This istheLambofGod). standard withtheinscriptionEcce (symbolizing theChrist)and His personalattributesaretheLamb at themotherchurch of Tiradentes. and acape,such asinthelateral altar wearing atunicmadeofanimalhide as anadult,withlonghairandbeard, More frequently, however, heappears mother church ofSãoJoão del-Rei. child, such asinthemainaltarat of Herod.Hemay beportrayed asa martyrized andbeheaded,by order prophet inthedesertandwas arrested, as theLambofGod.Helived asa Christ’s baptismorintroducingChrist commonly portrayed inthesceneof whose arrival heprophesied.Heis Elizabeth, hewas Jesus Christ’s cousin, Son ofpriestZachary andSaint st century) São João Nepomuceno (1340-1393) brings no attribute. When he appears Nasceu na Boêmia, atual República alone, he bears on his right hand a Tcheca. Cônego regular de Santo pen or chalice and on the left the book Agostinho na catedral de São Vito, of the Gospels. His iconographical em Praga, foi jogado da ponte sobre symbol is the eagle from the vision o rio Moldava, a mando do rei of four animals, described in the Venceslau IV, por não ter revelado o Apocalypse (4: 6-8). segredo da confissão da rainha Joana. Saint John of Nepomuk (1340-1393) É representado de pé sobre uma He was born in Bohemia, currently ponte, em alusão ao seu martírio. Traz in the Czech Republic. A regular vestimenta de cônego, com canon of Saint Augustine in sobrepeliz forrada de pele the cathedral of Saint Vitus, in e barrete. Seu principal Prague, he was thrown from atributo é a ponte da qual the bridge over the Vltava river foi atirado. Em alguma by order of king Wenceslaus esculturas, principalmente IV, because he would not em Minas Gerais, pode reveal the secret of queen estar acompanhado por Joanna’s confessions. He um anjo fazendo o sinal is portrayed standing on de silêncio, como nas a bridge, in allusion to his igrejas de São Francisco martyrdom. He is dressed e matriz do Pilar de as a canon, with a fur-lined São João del-Rei. surplice and biretta. His Canonizado em 1729, main attribute is the bridge é o mártir do segredo da whence he was thrown. confissão e padroeiro da In some sculptures, cidade de Praga. especially in Minas Gerais, 183 São Joaquim (século I) he may be accompanied by Galileu de Nazaré, an angel signaling silence, teve a vida relatada nos such as in the church of São Evangelhos Apócrifos, em Francisco and the mother particular o de São Tiago. church of Pilar in São João del-Rei. Canonized in

Casou-se tarde com Santana i r adentes T

e e foi o pai de Maria. O casal 1729, he is the martyr of ei passou longo tempo sem confessional secrets and the -R del ter filhos, até que um dia Joaquim patron saint of the city of Prague.

teve a visão do arcanjo Gabriel st oão

Saint Joachim (1 century) J anunciando que seria o futuro pai A Galilee from Nazareth, his life was ão S de da Mãe do Messias. É representado related in the Apocryphal Gospels, idoso, de barbas longas e grisalhas, particularly that of Saint James. He g r ejas calvo e vestindo túnica, manto e married late to Saint Anne and was I nas botas. Tem como principal atributo Mary’s father. The couple had no o cajado. Pode ainda trazer um children for a long time, until one cesto com dois pombos, em alusão à ococó day Joachim had a vision of the angel R e oferenda do sacrifício por ocasião da Gabriel announcing that he was to be apresentação de Maria ao templo. the father of the Messiah’s Mother. He a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 184

Iconographic Glossary Lucas, deRoma. Nas representações foi fundadaafamosa Academia deSão pintores apartirdoséculoXV, quando de pintor. Tornou-se opatronodos recebendo, emconsequência,ostatus autor doprimeiroíconeda Virgem, lenda doséculo VI, teriasidoo Atos dosapóstolos.Segundouma Escreveu oterceiro evangelho eos São Lucas(séculoI) João del-Rei. exemplo da igreja das Mercês de São e a grelha do seu martírio, como no dos evangelhos, a palma de mártir manípulo. Tem por atributos o livro diácono, composta de alva, estola e É representado com a dalmática de Vicente, também mártires e diáconos. associado a Santo Estevão e a São cidade. No Ocidente, é frequentemente livros e valores da igreja ao prefeito da Valério, por se recusar a entregar os durante as perseguições do imperador próprio sofreu o martírio da grelha, antes do martírio desse papa. Ele diácono pelo papa Sixto II, três dias Nasceu em Aragão e foi ordenado São Lourenço(?-258) da boa morte. perderam o lar, é também o advogado Padroeiro dos carpinteiros e dos que lírio branco e o Menino Jesus no colo. de Botas. Tem por atributos o ramo de sendo então conhecido como São José viagem (capa, chapéu de abas e botas), do Egito, aparece com vestimentas de capa. Nas cenas da fuga e do retorno vestindo uma túnica longa cintada e ainda jovem ou maduro e calvo, ser representado como um homem atividade artesanal de carpinteiro. Pode à família do rei David, exercia a sua vida particular. Embora pertencesse casou, já idoso. Pouco se conhece de Esposo da Virgem Maria,comaqual se São José (séculoI) Saint Joseph (1 introduced tothetemple. the sacrificeoffered when Mary was a basketwithtwo doves, inallusionto attribute isthestaff.Hemay alsobring a tunic,mantleandboots.Hismain a long,greybeard,baldandwearing is portrayed asanelderlyman,with Saint Luke(1 of Mercês inSãoJoão del-Rei. his martyrdom,such asinthechurch palm ofmartyrsandthegridironfrom His attributesaretheGospels, comprised ofalb,stoleandmaniple. is portrayed witha deacon’s dalmatic, Vincent, alsomartyrsanddeacons. He associated toSaintStephenand to themayor. Inthe West, heisusually hand thechurch’s booksandvaluables prosecutions, becausehewould not himself, duringemperor Valerian’s He was martyrizedinthegridiron days beforethispope’s martyrdom. a deaconby popeSixtusII,three He was bornin Aragon andordained Saint Lawrence (?-258) is alsotheadvocate ofgooddeath. and ofthosewho losetheirhomes,he on hislap.Patron saintofcarpenters the white lilybranch andtheBoy Jesus Saint Joseph inBoots.Hisattributesare boots), andinthiscaseheisknown as costumes (cape,brimmedhatand from Egypt,heappearsintraveler’s In thescenesofflighttoandreturn a longtunicwithbeltandcape. as amature,baldingman,dressedin may beportrayed asayoung manor David, heworked asacarpenter. He he belongedtothefamilyofking is known ofhisprivate life. Although he marriedasanelderlyman.Little Husband ofthe Virgin Mary, whom Acts ofthe Apostles. According toa He wrotethethirdGospeland st century) st century) mais antigas, aparece escrevendo 6th-century legend, he is said to have o evangelho, com a indumentária been the author of the first icon of the de apóstolo. Como evangelista, seu Virgin, thus receiving the status of a atributo é o livro e um boi, um dos painter. He became patron saint of quatro animais da visão de São João painters from the 15th century, when no Apocalipse (4: 6-8). Em pintura, é the famous Saint Luke Academy was comum ser representado como pintor, founded in Rome. In early portrayals, retratando a Virgem. he appears writing the Gospel, dressed as an apostle. As an Evangelist, his São Lúcio e Santa Bona, os bem- attribute is the book and an ox, one of casados (século XIII) the four animals of Saint John’s vision Lúcio era um comerciante em in the Apocalypse (4: 6-8). In painting, Florença. Com sua esposa Bona, he commonly appears as a painter, recebeu o hábito dos terceiros portraying the Virgin. franciscanos. Dedicou-se à prática da caridade, trabalhando nos hospitais da Saint Lucius and Saint Bona, the ordem. Segundo a tradição, distribuiu happily married (13th century) seus bens aos pobres, contrariando a Lucius was a merchant in Florence. esposa, que temia a miséria. Em um With his wife Bona, he received the dos episódios de sua história, teria se habit of the Third Franciscans. He recusado a dar pão aos necessitados, devoted himself to charity, working afirmando não ter o suficiente para in this order’s hospitals. According to os próprios filhos. Milagrosamente, tradition, he distributed his possessions sua casa apareceu repleta de to the poor, against his wife’s wishes, alimentos. Em Minas Gerais, o casal é who feared poverty. In one of the representado sempre junto, vestindo episodes in their story, she would o hábito dos terceiros franciscanos e refuse bread to the needy, claiming not 185 segurando um crucifixo, como no altar to have enough for her own children. lateral da igreja de São Francisco de Miraculously, their house became filled São João del-Rei. with food. In Minas Gerais, the couple is always portrayed together, wearing São Luís, rei de França (1215-1270) Nasceu em Poissy e morreu em the habit of the Third Franciscans and Túnis, na Tunísia. Filho de Branca holding a crucifix, such as in the lateral i r adentes T

altar at the church of São Francisco in de Castela, subiu ao trono em 1226 e e participou de várias cruzadas. São João del-Rei. ei -R del

Construiu a Sainte Chapelle em Paris, Saint Louis, king of France (1215- para abrigar as relíquias dos cravos e 1270) oão a coroa de espinhos do Cristo, obtidas J He was born in Poissy and died in ão na Palestina. É representado com o Tunis, Tunisia. The son of Blanche of S de hábito franciscano de terceiro e, sobre Castile, he ascended to the throne in este, o manto real. Algumas vezes 1226 and took part in many Crusades. g r ejas I

veste também a pelerine com concha He built the Sainte Chapelle in Paris, nas de peregrino. Seus atributos pessoais to house the relics of Christ’s nails

são os três cravos, a coroa de espinhos and crown of thorns, obtained in the ococó R e e o cetro real. Em Minas Gerais, sua Palestine. He is portrayed in the Third imagem está presente nas igrejas Franciscan habit, with the royal mantle a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 186

Iconographic Glossary como os apóstolos, e seus atributos representações, veste túnica e manto, Cristo, foi evangelizar a Etiópia. Em suas em Cafarnaum. Após a ressurreição de como apóstolo, era cobrador de impostos um anjo. Antes de ser chamado por Jesusevangelho, escrito sob a inspiraçãoSão deMateus é o autor do primeiro São Mateus(séculoI) João, no Apocalipse (4: 6-8). dos quatro animais da visão de São seus atributos são o livro e o leão, um como os apóstolos. Como evangelista, fisionômica. Veste túnica e manto, com barba e bigode e forte expressão como um homem de meia idade, Alexandria no ano 62. É representado viagens apostólicas. Foi martirizado em acompanhou São Paulo nas suas canônicos e discípulo de São Pedro, Autor do segundo dos evangelhos São Marcos (séculoI) embaixadores emensageiros. advogado dapaciênciaeprotetordos de SãoJoão del-Rei.Éosanto no altarlateral daigrejadasMercês postas ematitudedeoração, como os cravos deseumartírioeasmãos jovem eimberbe,seminu,trazendo coração endurecido.Érepresentado não ouviravoz doimperador etero ouvido aouvido,comocastigopor terceiro atravessando acabeça,de de ferroespetadosnopeitoeum Manuel, omaisvelho, teve doiscravos firmemente eforam torturados. tratados vantajosos, ostrêsresistiram renunciar aocristianismo,emtrocade Pressionados peloimperador para Pérsia aRoma,comoembaixadores. novos foram enviados peloreida Manuel eseusdoisirmãosmais São Manuel(séculoIV) longos ebigodes. franciscanas, geralmente decabelos Saint Manuel(4 with longhairandamoustache. present inFranciscan churches, usually scepter. InMinasGerais, hisimageis the crown ofthornsandtheroyal personal attributesarethethreenails, pelerine withthepilgrim’s shell.His above it.Sometimeshealsowearsthe inspiration ofanangel.Beforehewas the firstGospel,writtenunder Saint Matthewwas theauthorof Saint Matthew(1 Apocalypse (4:6-8). animals inSaintJohn’s vision,inthe book andthelion,oneoffour As anEvangelist, hisattributesarethe a tunicandmantle,likeallapostles. physiognomic expression.Hewears a beardandmoustache andastrong portrayed asamiddle-aged man,with in Alexandria intheyear 62.Heis apostolic journeys.Hewas martyrized he accompaniedSaintPaul inhis Gospel andSaintPeter’s disciple, The authorofthesecondcanonical Saint Mark(1 and messengers. patience andprotectorofambassadors São João del-Rei.Heistheadvocate of lateral altaratthechurch ofMercês in in anattitudeofprayer, such asinthe nails ofhismartyrdomandhands and beardless,seminude,bearingthe hardened heart.Heisportrayed young the emperor’s voice andhaving a to ear, aspunishmentfornothearing another crossinghishead,fromear two ironnailsstuck inhischest and tortured. Manuel,theeldest,had the threeresistedbravely andwere in exchange foradvantageous treatises, the emperortorenounceChristianity Persia, asambassadors.Pressuredby were senttoRomeby thekingof Manuel andhistwo younger brothers st century) th century) st century) são o livro e a figura de um homem ou called by Jesus as an apostle, he was criança, alusão ao fato de seu evangelho a tax collector in Capernaum. After começar com a genealogia de Cristo. Christ’s resurrection, he went on to catechize Ethiopia. In his portrayals, São Pedro de Alcântara (1499-1562) he wears a tunic and mantle, like all Nasceu em Alcântara, na Espanha apostles, and his attributes are the e estudou na Universidade de book and the figure of a man or child, Salamanca. Foi conselheiro de Dom alluding to the fact that his Gospel João III e diretor espiritual de Santa starts with the genealogy of Christ. Teresa de Ávila. Retirou-se com dois frades para as montanhas, onde Saint Peter of Alcantara (1499-1562) estabeleceu as bases para a reforma Born in Alcantara, Spain, he studied da Ordem Franciscana. Grande in the University of Salamanca. He místico, é normalmente representado was counselor to Dom João III and the muito magro, em consequência de spiritual director of Saint Theresa of jejuns e penitências, e com o hábito Avila. He retreated with two friars into franciscano, descalço e segurando the mountains, where he established uma grande cruz. Era o padroeiro do the basis for the Franciscan Order’s Brasil na época do Império. reform. A great mystic, he is usually portrayed as a very thin man, in São Pedro Nolasco (1179-1256) consequence of fasting and penances, Nasceu na França e viveu em Barcelona, and in the Franciscan habit, barefooted onde, por inspiração da Virgem Maria, and holding a large cross. He was fundou a Ordem de Nossa Senhora patron saint of Brazil during the das Mercês, juntamente com São Empire. Raimundo Penaforte, sob os auspícios do rei Jaime I de Aragão. O principal Saint Peter Nolasco (1179-1256) objetivo da nova ordem era libertar os Born in France, he lived in Barcelona, 187 cristãos presos pelos muçulmanos no where, by inspiration of the Virgin norte da África. É representado idoso, Mary, he founded the Order of Our com barba longa. Veste o hábito branco Lady of Mercy, along with Saint e traz impresso no peito o escudo da Raymond of Penyafort, under the ordem – uma cruz de malta branca auspices of king James I of Aragon. sobre fundo vermelho, emblema de This new order’s main goal was to

Barcelona, sob quatro barras verticais free Christians imprisoned by Muslims i r adentes T

e

vermelhas em fundo amarelo, da casa in North Africa. He is portrayed as ei de Aragão. O escudo pode também an elderly man, with a long beard. -R del ter uma coroa real, em alusão ao He wears the white habit and brings oão patrocínio do rei Jaime I. Seus atributos upon his chest the order’s coat of J são a vara crucífera e a maquete de um arms – a white Maltese cross on a red ão S de convento, como no altar-mor da igreja background, the emblem of Barcelona, das Mercês de Tiradentes. A seus pés, underneath four red vertical bars on g r ejas por vezes aparece um cativo quebrando a yellow background, of the house I nas os grilhões. of Aragon. This coat of arms may also bear a royal crown, alluding to

São Raimundo Nonato (1204-1240) ococó

the sponsorship of king James I. His R e

De origem espanhola, entrou para a attributes are the cruciferous wand Ordem dos Mercedários em 1224. and the scale model of a convent, a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 188

Iconographic Glossary arqueiros doexército romano.Sua e condenadoaservirdealvo aos causa dasuafécristã,foipreso Diocleciano. Foi centuriãoepor Mártir romanodotempoimperador São Sebastião(séculoIV) e doençascontagiosas. invocado comoprotetorcontra apeste lado ocãocompãonaboca.É a pernacomumaferidaetemao o hábitofranciscano deleigo.Mostra com bordão,chapéu ecabaça,sobre com aindumentáriadeperegrino, intermédio deumcão.Érepresentado um vizinho,quelhemandava pãopor Nessa situação,era alimentadopor peste, adoecendoemconsequência. a Romaecuidoudosenfermosda bens emfavor dospobres.Peregrinou Órfão muitojovem, desfez-sedosseus vermelha emformatodecruznopeito. do séculoXIV, comumamarca Nasceu emMontpellier, emmeados São Roque(?-1397) piedosa. atitude em cativo um lado ao ter Pode caridade. e esperança fé, – teologais virtudes três às referência em coroas, três com mártir de palma uma e Cristo, próprio do mãos das comunhão última a recebido ter de milagre ao alusão em consagrada, hóstia a com custódia uma atributo por tem de Tiradentes, Mercês das igreja da altar-mor no Como branca. roquete e pelerine com cardeal de vermelha sotaina vestindo barbado, e tonsurado representado É luz. à dar-lhe de antes pouco morta mãe, sua de ventre do tirado sido ter por nascido) (não Nonato de alcunha a Recebeu seguinte. ano no Roma de caminho a morreu e 1239 em cardeal nomeado foi Barcelona, a volta De torturado. e preso foi onde em Argel, cristãos resgatar missão Teveprincipal como the dogwith bread inhismouth. with awound andbesidehimhehas Franciscan habit. Heshows hisleg a hatandcalabash,above thelay costumes ofapilgrim,withstaff, through adog.Heisportrayed inthe by aneighbor, who senthimbread himself. Inthissituation,hewas fed during theplague,andsobecameill Rome andtookcareoftheinfirm the poor. Hewentonpilgrimageto forsook hispossessionsinbenefitof Orphan atavery young age,he shape ofacrossuponhischest. century, witharedbirthmark inthe Born inMontpellier, inthemid-14 Saint Roch (?-1397) captive inanattitudeofpiety. charity. Onhisside,hemay have a theological virtues–faith,hopeand crowns, inreferencetothethree and thepalmofamartyrwiththree last communionfromChristhimself, to themiracle wherein hereceived his with theconsecrated host,inallusion he bringsashisattributesacustody at thechurch ofMercês in Tiradentes, pelerine andsurplice.Inthemain-altar red cardinal’s cassock withawhite tonsured andbearded,wearinga before giving birth.Heisportrayed mother’s womb, who diedshortly because hewas removed fromhis He was calledNonnatus(notborn) his way toRomethefollowing year. named cardinalin1239anddiedon tortured. Back toBarcelona, hewas Argel, where hewas arrestedand mission was torescueChristiansin Mercedarian Orderin1224.Hismain Spanish inorigin,hejoinedthe Saint Raymond Nonnatus(1204-1240) appears athisfeet. a captive breakinghischains also of Mercês in Tiradentes. Sometimes, such asinthemainaltaratchurch th representação iconográfica tradicional He is invoked as protector against the é a do momento desse martírio, atado plague and contagious diseases. a um tronco de árvore, com o corpo Saint Sebastian (4th century) crivado de flechas, geralmente em A Roman martyr from the times número de cinco, em alusão às chagas of emperor Diocletian. He was a do Cristo. Desde o Renascimento é centurion and, because of his Christian representado seminu, vestindo apenas faith, he was arrested and condemned um pano nos quadris. Pode ter o elmo to serve as target for the archers e a armadura de soldado pousados no in the Roman army. His traditional chão ao seu lado. É protetor contra iconographical portrayal is in the as moléstias contagiosas e santo moment of this martyrdom, tied to a padroeiro dos militares. Em Minas, seu tree trunk, with the body full of arrows, andor é carregado nas procissões por usually five, in allusion to Christ’s representantes da polícia militar ou do wounds. From the Renaissance, he exército. is portrayed seminude, wearing only São Tiago (século I) a piece of cloth on his hips. He may Era filho de Zebedeu e Salomé e irmão have the elm and the armor of a soldier de São João Evangelista. Tiago, Pedro on the floor by his side. He is the e João foram os primeiros a seguir protector against contagious diseases Jesus como discípulos. Esteve sempre and the patron saint of the military. próximo do Mestre, participando das In Minas, his palanquin is carried in cenas da Transfiguração e da Agonia processions by representatives from no monte das Oliveiras. Conforme the military police or the army. os Atos dos Apóstolos (12; 1-2), teria Saint James (1st century) sido decapitado a mando de Herodes, He was the son of Zebedee and cerca do ano 44, em Jerusalém. Consta Salome, and the brother of Saint que evagelizou a província romana 189 John the Evangelist. James, Peter and da Hispânia, tendo presenciado, na John were the first to follow Jesus as cidade de Zaragoza, a aparição da disciples. He was always close to the Virgem, milagre que deu origem ao master, taking part in the scenes of culto de Nossa Senhora do Pilar. Transfiguration and Agony in mount Segundo a tradição, está sepultado na Olive. In the Acts of the Apostles catedral de , (12: 1-2), he is said to have been i r adentes T

e

na Galícia, onde seu corpo foi parar

decapitated by order of Herod, circa ei

milagrosamente. É representado como -R year 44, in Jerusalem. It is told that del apóstolo e também como peregrino, he catechized the Roman province

com capa, botas e a famosa concha oão

of Hispania, and in the town of J

vieira, símbolo dos peregrinos de ão Zaragoza he was present during the S

Compostela. de appearance of the Virgin, a miracle São Tomás de Aquino (c. 1225-1274) that originated the cult of Our Lady of g r ejas Nasceu em Aquino, Espanha, e the Pillar. According to tradition, he I nas estudou na Itália com os beneditinos, is buried in the cathedral of Santiago em Monte Cassino e na Universidade de Compostela, in Galicia, where his ococó

de Nápoles. Em 1244, entrou para a body appeared miraculously. He is R e Ordem Dominicana. Estudou com portrayed as an apostle and also as Santo Alberto Magno, recebendo o a pilgrim, in a cape, boots and the a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 190

Iconographic Glossary do Criador(Mater creatoris);Mãedo admirável (Materadmirabilis); Mãe Mãe amável (Materamabilis);Mãe Mãe intacta(Materintemerata); Mãe imaculada(Materinviolata); Mãe castíssima(Matercastissima); Mãe puríssima(Materpurissima); divina graça (Materdivine gratiae); Cristo (MaterChristi);Mãeda Virgo virginum);MãedeJesus Santa Virgem dasvirgens(Sancta Mãe deDeus(SanctaDeiGenitrix); Santa Maria,(SanctaMaria); eram asseguintes,noséculoXVIII: (Itália), suasinvocações específicas por tersidoestabelecidaemLoreto Conhecida comoLadainhaLoretana Ladainha da Virgem VIRGEM MARIA cabeça. invocado contra epilepsiaedoresde Deus para converter ospecadores.É pelo papaaumanjoenviado por as asas,portersidocomparado esquerda. Tem aindaporatributo para océueumlivro namão braço direitolevantado apontando jovem, comohábitodominicano, Dom João Ide Aragão. Érepresentado pregador econselheiropessoaldorei Ordem Dominicanaefoigrande e morreunaFrança. Entroupara a Nasceu em Valência, naEspanha, São Vicente Ferrer (1357-1419) também trazer ocajadooubáculo. de doutor, eumapomba,podendo são olivro, emalusãoasuacondição ao peitoumsolraiado. Seusatributos túnica ecapacomcapuz,podeter o hábitobranco dominicano,com da Igreja.Érepresentadovestindo considerado umdosgrandes doutores e escreveu aSumateológica,sendo Lecionou teologia na França e na Itália título demestreemteologia1256. specific invocations in the18 was established in this Italian town, its Known as Litany of Loreto, because it Litany ofthe Virgin VIRGIN MARY and headaches. sinners. Heisinvoked againstepilepsy him toanangelsentby Godtoconvert attribute, becausethepopelikened left hand.Healsohaswingsashis pointing tothesky andabookonhis Dominican habit,hisrightarmraised is portrayed asayoung man,inthe of kingDomJoão Iof Aragon. He preacher andthepersonalcounselor Dominican Orderandwas agreat and diedinFrance. Hejoinedthe He was bornin Valencia, Spain, Saint Vincent Ferrer (1357-1419) bring astafforcrosier. doctor, andadove, andhemay also book, inallusiontohisconditionof sun onhischest. Hisattributesarethe and hoodedcape,hemay beara white Dominicanhabit,withatunic of theChurch. Heisportrayed inthe considered oneofthegreatdoctors wrote theSumma Theologica, andis taught theologyinFrance andItaly title ofmastertheologyin1256.He Saint Albert Magno,andreceived the Dominican Order. Hestudiedwith of Napoli.In1244,hejoinedthe Mount CassinoandintheUniversity with theBenedictineinItaly, in Born in Aquino, Spain,hestudied Saint Thomas Aquinas (c.1225-1274) Compostela’s pilgrims. famous scallopshell,thesymbolof divine gratiae); Mother most pure Christi); Mother of divine grace (Mater Virgo virginum); Mother of Christ (Mater Genitrix); Holy Virgin of virgins (Sancta Holy Mother of God (Sancta Dei were these: Holy Mary (Sancta Maria); th century Salvador (Mater salvatoris); Virgem (Mater purissima); Mother most chaste prudentíssima (Virgo prudentissima); (Mater castissima); Mother immaculate Virgem venerável (Virgo veneranda); (Mater inviolata); Mother undefiled Virgem louvável (Virgo praedicanda); (Mater intemerata); Mother most Virgem poderosa (Virgo potens); amiable (Mater amabilis); Mother most Virgem benigna (Virgo clemens); admirable (Mater admirabilis); Mother of Virgem fiel (Virgo fidelis); Espelho the Creator (Mater creatoris); Mother of de justiça (Specutum justitiae); Sede the Savior (Mater salvatoris); Virgin most da sabedoria (Sedes sapientiae); prudent (Virgo prudentissima); Virgin Causa de nossa alegria (Causa most venerable (Virgo veneranda); Virgin nostrae laetitiae); Vaso espiritual most renowned (Virgo praedicanda); (Vas spirituale); Vaso honorífico (Vas Virgin most powerful (Virgo potens); honorabile); Vaso insigne de devoção Virgin most merciful (Virgo clemens); (Vas insigne devotionis); Rosa mística Virgin most faithful (Virgo fidelis); Mirror (Rosa Mystica); Torre de Davi (Turris of justice (Speculum justitiae); Seat Daiídica); Torre de marfim (Turris of wisdom (Sedes sapientiae); Cause eburnea); Casa de ouro (Domus of our joy (Causa nostrae laetitiae); aurea); Arca da aliança (Foederis arca); Spiritual vessel (Vas spirituale); Vessel of Porta do céu (Janua coeli); Estrela da honor (Vas honorabile); Singular vessel manhã (Stella ); Saúde dos of devotion (Vas insigne devotionis); enfermos (Salus infirmorum); Refúgio Mystical rose (Rosa Mystica); Tower of dos pecadores (Refugium peccatorum); David (Turris Daiídica); Tower of ivory Consoladora dos aflitos (Consolatrix (Turris eburnea); House of Gold (Domus afflictorum); Auxílio dos cristãos aurea); Ark of the covenant (Foederis (Auxilium Christianorum); Rainha dos anjos (Regina angelorum); Rainha dos arca); Gate of heaven (Janua coeli); patriarcas (Regina patriarcharum); Morning star (Stella matutina); Health 191 Rainha dos profetas (Regina of the sick (Salus infirmorum); Refuge prophetarum); Rainha dos apóstolos of sinners (Refugium peccatorum); (Regina apostolorum); Rainha dos Comforter of the afflicted (Consolatrix mártires (Regina martyrum); Rainha afflictorum); Help of Christians dos confessores (Regina confessorum); (Auxilium Christianorum); Queen of Rainha das virgens (Regina virginum); angels (Regina angelorum); Queen i r adentes

of patriarchs (Regina patriarcharum); T

Rainha de todos os santos (Regina e

sanctorum omnium); Rainha Queen of prophets (Regina ei concebida sem pecado original prophetarum); Queen of apostles -R del

(Regina sine labe originali concepta). (Regina apostolorum); Queen of martyrs oão

(Regina martyrum); Queen of confessors J

Nossa Senhora da Assunção ão

(Regina confessorum); Queen of virgins S

A doutrina da assunção da Virgem de fixou-se no Ocidente entre os séculos (Regina virginum); Queen of all saints

IX e XII, mas sua proclamação como (Regina sanctorum omnium); Queen g r ejas conceived without original sin (Regina I dogma só ocorreu em 1950, pelo nas papa Pio XII. Desde os primeiros sine labe originali concepta). tempos do cristianismo, acreditava- Our Lady of Assumption ococó R e se que Maria fora levada aos céus The doctrine of the Virgin’s assumption de corpo e alma, sem a corrupção was established in the West between a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 192

Iconographic Glossary O escapulário era originalmente originalmente era escapulário O direito. no escapulário o e esquerdo braço no Jesus Menino o tendo ordem, da hábito o com pé, de figura Carmo do Senhora Nossa tradicional, iconográfica representação Na Palestina. na Carmelo, monte no nascimento, seu do antes anos mil quase Jesus, de Mãe futura à profético culto prestado teria Elias profeta o tradição, a Segundo Nossa Senhora doCarmo dia 14deagosto. promoviam suafestaeprocissõesno ligada àsirmandadesdemulatos,que e cabelosnaturais. A devoção está dessa invocação éderoca,comvestes Gerais, a grande maioria das esculturas o peitoeosolhosfechados. EmMinas esquife, comasmãoscruzadassobre representada deitadaemcamaou Senhora daBoaMorteénormalmente tinha cerca de60anos.Nossa no ano42danossaera, quando Dormição da Virgem, teriaacontecido mundo para ooutro,denominada amor aDeus.Suapassagemdeste morreu, masfoi“consumida”pelo Segundo atradição, Marianão Nossa Senhora daBoaMorte olhar. pelo acompanhada elevação, em esquerda a e peito ao posta direita mão a com a figura que em Virgem del-Rei, João São de Pilar do Senhora Nossa de matriz da a como versões, existem Entretanto, ascensão. da sentido o acompanham levantados braços Os anjos. de revoada uma com nuvens, sobre pé de ou sentada manto, e longa túnica veste Assunção da Senhora Nossa tradicional, iconográfica representação Na invocação. essa teve Mariana, em Gerais, Minas de catedral primeira a e portugueses os com Brasil ao chegou culto Seu morte. da the 9 to the future Mother of Jesus, almost is said to have paid a prophetic cult According to tradition, prophet Elijah Our Lady ofCarmel 14. August on processions and celebrations its promote to used who brotherhoods, mulatto to associated is devotion This garments. and hair natural with kind, roca the of are invocation this with sculptures most Gerais, Minas In closed. eyes her and chest her upon crossed hands her with coffin, or bed a on lying portrayed normally is Death Good of Lady Our old. years 60 about was she when era, our of 42 year the on happened have to supposed the is of Virgin, Dormition called next, the onto world this from passage Her God. of love the for “consumed” was rather but die, not did Mary tradition, to According Our Lady ofGoodDeath accompanied by herglance. on herchest andtheleftinelevation, the Virgin appearswithherrighthand do PilarinSãoJoão del-Rei,inwhich the motherchurch ofNossaSenhora versions, however, such astheoneat direction oftheassumption. There are of angels.Herraised armsfollow the or standingonclouds,withaflock tunic andmantle,appearssitting Lady of Assumption wearsalong iconographical representation,Our after thisinvocation. Intraditional Gerais, inMariana,was named and thefirstcathedral ofMinas arrived inBrazil withthePortuguese the corruptionofdeath. This cult into heaven body andsoul,without it was believed thatMarywas taken From theearlystagesofChristianity, occur until1950,by popePiusXII. proclamation asadogmadidnot th and12 th centuries,butits uma longa faixa de tecido que os a thousand years before her birth, on monges vestiam sobre o hábito, mount Carmel, in the Palestine. In cobrindo a frente e as costas. O traditional iconographical portrayals, Our escapulário carmelita deriva da Lady of Carmel appears standing, in this visão de São Simão Stock, que o order’s habit, with the Boy Jesus in her recebeu diretamente da Virgem left arm and the scapular in the right. com a promessa de salvação The scapular was originally a long band daqueles que o usassem of cloth monks used to wear above constantemente. Foi muito their habits, covering their front popular em Minas Gerais, and back. The Carmelite scapular onde as ordens terceiras do is derived from Saint Simon Carmo se estabeleceram nas Stock’s vision, who received it principais vilas mineradoras. directly from the Virgin with a promise of salvation for whoever Nossa Senhora da Conceição wore it constantly. It was very Muito antes da proclamação popular in Minas Gerais, where do dogma da Imaculada the third orders of Carmel were Conceição de Maria pela established in the main mining Igreja católica, em 1854, villages. os cristãos já reconheciam a pureza da Mãe de Our Lady of Conception Deus, concebida Long before the sem a mancha do proclamation of the pecado original. dogma of Mary’s Também chamada Immaculate Conception Mulher do Apocalipse, by the Catholic Church, in segundo a visão de São 1854, Christians already 193 João, sua representação recognized the purity tradicional é a de uma of the Mother of God, figura de pé, com os conceived without the cabelos caídos sobre stain of original sin. Also os ombros e vestindo called Woman of the túnica branca, manto Apocalypse, according azul e véu curto. Tem

to Saint John’s vision, her i r adentes T

e as mãos postas em atitude de oração traditional portrayal is that of a standing ei e, sob os pés, o crescente de lua entre figure, with her hair flowing over her -R del nuvens, com cabecinhas aladas de shoulders and wearing a white tunic, a

querubins. Os franciscanos foram blue mantle and a short veil. Her hands oão J os grandes defensores da Imaculada are posed in the attitude of prayer ão S

Conceição, assim como os reis de and, under her feet, there is a crescent de

Portugal, em especial Dom João IV, moon among clouds, with winged que em 1646 declarou-a padroeira do g r ejas cherub heads. Franciscans were the I

reino português. nas greatest promoters of the Immaculate Nossa Senhora das Dores Conception, as well as the kings of Portugal, particularly Dom João IV, ococó

Embora a devoção à Virgem do R e Calvário date da época medieval, who declared her patron saint of the a invocação de Nossa Senhora das Portuguese kingdom in 1646. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 194

Iconographic Glossary XVIII, ligada aos pretos alforriados alforriados pretos aos ligada XVIII, século do meados em surgiu devoção a Gerais, Minas Em mouros. pelos presos cristãos os libertar era função principal cuja Mercês, das Senhora Nossa simplesmente ou Cativos, dos Redenção da Mercês das Senhora Nossa de Militar e Real Ordem a fundaram três Os sonho. mesmo um tido terem de Aragão Jaime rei o e Penaforte Raimundo São Nolasco, Pedro São após XIII, século no Barcelona em surgida Invocação Mercês Nossa Senhora das naturais. roupas e cabelos com vestir, de ou roca de imagem é frequência Com pés. os até vai e cabeça a cobre lhe que azul manto um por envolvida roxa, túnica de vestida angustiada, fisionomia a com figura a Virgem Tradicionalmente, XIX. século no intenso mais tornou-se e 1770 de volta por chegou Gerais Minas em culto O punhais. sete por ou um por trespassado coração o ter pode Dores das a Virgem iconográfica, representação sua em motivo, esse Por 1727. em Maria, de dores as rezar mandado ter XIII Bento papa o após XVIII, século no fixou-se Cristo, de morte e paixão vida, da longo ao suportadas dores sete às específica referência com Dores, in the mid-18 the in arrived devotion this Gerais, Minas In Moors. by imprisoned Christians free to was role Mercy,main whose of Lady Our simply or Captives, of Redemption the of Mercy of Lady Our of Order Military and Royal the founded dream. Thethree same the had of Aragon James King and Penyafort of Raymond Saint Nolasco, established in the 18 life, passion and death of Christ, was the seven sorrows she faced along the Sorrows, with specific references to times, the invocation Our Lady of Calvary dates back from medieval Although devotion to the Virgin of the Our Lady ofSorrows pope Benedict XIII ordered a prayer for manumissed blacks and mulattos. In In mulattos. and blacks manumissed Mary’s sorrows, in 1727. For this reason, in her iconographical century, after Saint Peter Saint century,after in Barcelona in the 13 the in Barcelona in appeared invocation This Our Lady ofMercy representation, the Virgin of Sorrows may have her wrapped in a blue mantle dressed in a purple tunic, Minas Gerais, this cult heart crossed by one th or seven daggers. In clothing. ang arrived around 1770 Virgin appears with an century. Traditionally, the and became more century, associated to to century,associated intense in the 19 covering her head and with natural hair and or dressing image, is frequently a roca reaching her feet. This uished physiognomy, th century, after th

th e mulatos. Na representação traditional representations, the Virgin tradicional, a Virgem figura de pé, appears standing, with her arms open com os braços abertos em sinal de in sign of protection and welcome. proteção e acolhimento. Veste o She wears the white Mercedarian hábito branco dos mercedários, com habit, with a long tunic tied by a túnica longa cintada por correia black strap, a wide cape above her preta, ampla capa sobre os braços open arms and a scapular bearing the abertos e escapulário com o brasão order’s coat of arms. The Virgin may de armas da ordem. A Virgem pode be accompanied by two kneeling estar acompanhada de dois cativos captives. Both in Tiradentes and São ajoelhados. Tanto em Tiradentes João del-Rei, there are churches quanto em São João del-Rei há devoted to the Virgin of Mercy, igrejas sob a invocação da Virgem featuring beautiful images of this das Mercês, com belas imagens dessa invocation. invocação. Our Lady of Expectation, or of Nossa Senhora do Parto Childbirth A invocação de Nossa Senhora The invocation of Our Lady of do Parto se confunde com a da Expectation is often associated to that Apresentação, que tem sua origem of Presentation, dating back to the nos primórdios da era cristã, quando, first years of the Christian era, when, seguindo o costume da lei mosaica, according to the laws of Moses, every todo filho varão era apresentado no male child was presented to the templo 40 dias após o nascimento. temple 40 days after his birth. Mary Maria é representada de pé, com is portrayed standing, with her arms os braços estendidos mostrando o extended showing her lying son to the filho deitado aos sacerdotes, como priests, as seen at the churches of São se observa nas igrejas de São João João del-Rei and Tiradentes. During 195 del-Rei e Tiradentes. Nos séculos XVIII the 18th and 19th centuries, when e XIX, quando surgiam dificuldades faced with difficulties in childbirth, no parto, costumava-se usar os sinos church bells would sound to warn the das igrejas para avisar os moradores locality’s dwellers, so that they would da localidade, de modo que todos all pray to Our Lady for the pregnant rezassem a Nossa Senhora pelo bom woman’s success. i r adentes T sucesso da grávida. e Our Lady of Peñafrancia ei

Nossa Senhora da Penha de França The invocation Our Lady of -R del A invocação de Nossa Senhora Peñafrancia appears around 1434, da Penha de França surgiu por when French monk Simon Vela oão J volta de 1434, quando o monge dreamt of an image buried on top ão S

francês Simão Vela sonhou com de

of the steep mountain called Peña, uma imagem enterrada no topo da in Northern Spain. Not knowing g r ejas escarpada montanha denominada the exact spot, he searched for I nas Penha, no norte da Espanha. Não three years, until the Virgin herself sabendo o lugar exato, o monge pointed the place, where a convent procurou por três anos, até que a was built under the invocation Our ococó R e própria Virgem lhe indicou o local, Lady of Peña. In iconographical onde foi construído um convento representations, the Virgin appears a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 196

Iconographic Glossary teria tido uma visão da Virgem sobre tradição segundo a qual o apóstolo Tiago A origem dessa invocação relaciona-se à Nossa Senhora doPilar cravos e a coroa de espinhos. os símbolos da Paixão, incluindo os Eventualmente podem figurar na base exemplar da matriz de Tiradentes. para o alto – tipologia adotada no Virgem, que dirige um olhar suplicante parecendo escorregar dos joelhos da a movimentação lateral do Cristo, do tema incluem com frequência dramáticos. As representações barrocas Média, em virtude dos seus aspectos Teve muito sucesso no final da Idade na sequência da Paixão de Cristo. a Deposição da Cruz e o Enterro, preencher o espaço de tempo entre criação do século XII, destinada a precisa dos evangelhos. Foi uma joelhos não corresponde a uma cena corpo do Cristo reclinado em seus A representação da Virgem com o Nossa Senhora daPiedade serpente. e lagarto de misto um como identificado ser pode que animal o com rochedo, um sobre pousada e colo, no Jesus Menino o com pé, de a está Virgem tradicional, iconografia a segue Bichinho de Penha da Senhora Nossa de igreja da altar-mor do exemplar O serpente. uma por mordido ser a prestes santuário, no dormia que camponês um salvar pela para Virgem enviado este lagarto base, na lagarto grande um é invocação da definidor atributo o Porém, direita. mão na real cetro o e esquerdo braço no Filho o atributos curto. Tem véu e como manto branca, túnica – tradicional indumentária a com pedregoso, monte um sobre pé, de a está Virgem iconográfica, representação Na Penha. da Senhora Nossa da invocação a sob him to build a temple on that spot, spot, that on temple a build to him the ordered that Virgin said is It Spain. Zaragoza, now is that town the in column, or pillar a the upon Virgin of vision a had James apostle that says that tradition the to associated are invocation this of Theorigins Our Lady ofthePillar thorns. of crown the and nails the including base, the on Passionappear may the of symbols the Occasionally of church Tiradentes. mother the at exemplar the in adopted typology a – supplication in sky the to looks the who from Virgin’s knees, sliding seemingly movement, Christ’slateral include often theme the of portrayals Baroque aspects. dramatic its of virtue in Ages, Middle late the in successful highly was It Christ. Passion of the of sequence the in Burial, the and Cross the from Deposition the between gap the fill to destined creation, century 12th- a was It Gospels. the in scene particular any to correspond not does knees her on reclining Christ’sbody the with of Virgin Theportrayal Our Lady ofPiety serpent. a and lizard a between cross a as identified be can that animal the with Jesus, Boy the carrying rock, a upon standing is the Virgin iconography: traditional follows Bichinho in Penha da Senhora Nossa of church the at altar main the on exemplar The serpent. a by bit be to about was and shrine the in slept who peasant a save to the Virgin by sent base, the on lizard great a is attribute defining her But hand. right her in scepter royal the and arm left her on son the are attributes Her veil. short and mantle tunic, white – garments traditional her in hill, rocky a on standing um pilar ou coluna, na atual cidade de in memory of what had happened. Zaragoza, na Espanha. A Virgem teria In traditional representations, the ordenado que se construísse um templo Virgin is standing upon a pillar, with no local, em memória do acontecimento. a tunic, a mantle around her body Na representação tradicional, a Virgem and a short white veil. On her left arm está de pé sobre uma coluna, com she carries the Boy Jesus holding a túnica, manto envolvendo o corpo e véu dove. The original sculpture from the curto branco. Tem no braço esquerdo o mother church of São João del-Rei is Menino Jesus segurando uma pomba. now found in the sacristy, and follows A escultura original da matriz de São traditional iconography, but the one João del-Rei encontra-se na sacristia e on the main altar, made in Rio de segue a iconografia tradicional, mas a Janeiro in 1922, by Ciríaco da Costa do altar-mor, esculpida no Rio de Janeiro Tavares, shows apostle James kneeling em 1922, por Ciríaco da Costa Tavares, by the Virgin. She is the patron saint apresenta o Apóstolo Tiago ajoelhado of Spain. ao lado da Virgem. É a padroeira da Our Lady of Remedy Espanha. An invocation originated in the 12th Nossa Senhora dos Remédios century, under the auspices of the Invocação originada no século XII, Hospital Order of the Holy Trinity, sob os auspícios da Ordem Hospitalar founded by Saint John of Matta and da Santíssima Trindade, fundada Saint Felix of Valois, who intended por São João da Mata e São Félix de to rescue captives imprisoned by Valois, cuja finalidade era resgatar no Moors in the East. The Virgin appears oriente os cativos aprisionados pelos standing, dressed in a tunic and mouros. A Virgem é representada de mantle, with a veil upon her head, pé, vestida de túnica e manto, véu having the Boy Jesus on her right sobre a cabeça, tendo na mão direita hand and a flower or blue ribbon on 197 o Menino Jesus e na esquerda uma the left. Her cult was quite popular flor ou uma fita azul. Seu culto foi in Minas Gerais, where many of her bastante popular em Minas Gerais, images are of the dressing type, such onde muitas das suas imagens são de as the one at the church of Rosário in vestir, como a da igreja do Rosário São João del-Rei, where she appears de São João del-Rei, em que figura with the Boy on her left hand and a i r adentes T

chalice on the right. e com o Menino na mão esquerda e um ei cálice na direita. Our Lady of the Rosary -R del Nossa Senhora do Rosário The cult of Our Lady of the Rosary oão

O culto a Nossa Senhora do Rosário was promoted by Saint Dominic of J foi divulgado por São Domingos de Guzman, who is said to have received ão S de Gusmão, que teria recebido o método the method of prayer with the rosary de oração com o rosário diretamente da directly from the Virgin Mary. This g r ejas Virgem Maria. Esse método consistia em method consisted of reciting 150 hail- I nas rezar 150 ave-marias e 15 padre-nossos, maries and 15 our-fathers, symbolized simbolizados por rosas e ou contas. No by roses and/or beads. In Brazil, this ococó

Brasil, a devoção foi introduzida por devotion was introduced by men of R e religiosos no início da colonização e religion in the beginning of colonization logo se difundiu, principalmente entre and was soon widespread, particularly a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Glossário de Iconografia 198

Iconographic Glossary Coroação da Virgem nocéu. (Pentecostes), Assunção da Virgem e Ascenção, Vinda doEspíritoSanto finalmente, incluemaRessurreição, Cálvario eCrucificação.OsGloriosos, Flagelação, Coroaçãodeespinhos, Os dolorosossão: Agonia noHorto, templo eJesus entreosdoutores. de Cristo, Apresentação deJesus no Anunciação, Visitação, Nascimento gloriosos. Osmistériosgososossão: agrupados emgososos,dolorosose vida da Virgem, tradicionalmente a umasériede“mistérios”da Cada Terço doRosárioédedicado direita. mão na terço o é específico atributo O querubins. com nuvens sobre pousando e manto e longa túnica tradicional a vestindo esquerdo, braço no Jesus Menino o com pé, de a figurada com Virgem similares, muito entretanto, são, Rosário do e dasdo Virgens iconográficas Terço representações As negros. os entre usual à Rosário, do culto Virgem do diferentemente pardos, os entre comum do Terçomais Senhora foi Nossa a culto o Brasil, No rosário. do parte terça a constitui pai-nosso, um de precedidas ave-marias de dezenas cinco por formado terço, o que já Rosário, do devoção da Terçodifere do Senhora Nossa de invocação A Nossa Senhora do Terço tradicional dessa invocação. São João del-Rei seguem a iconografia das igrejas do Rosário de Tiradentes e de véu curto. As esculturas do altar-mor tradicional túnica longa com manto e o rosário na mão direita, vestindo a o Menino Jesus no braço esquerdo e Senhora do Rosário figura de pé, com Na representação tradicional, Nossa ave-maria orações simples e populares. os escravos, por serem o pai-nosso e a Coronation ofthe Virgin inheaven. Assumption ofthe Virgin and Coming oftheHolySpirit(Pentecost), include Resurrection, Ascension, Crucifixion. Finally, theGlorious Crowning withthorns,Calvary and Agony intheGarden,Flagellation, the doctors. The sorrowful are: Jesus atthe Temple andChristamong Nativity ofJesus, Presentationof mysteries are: Annunciation, Visitation, Joyful glorious. and sorrowful joyful, in grouped the traditionally of Virgin, life the in “mysteries” of series a to dedicated is Rosary the Each of Third hand. right her on chaplet the is attribute specific Her mantle. and tunic wearing thetraditional long with theBoy Jesus onherleftarm, standing oncloudswithcherubim, similar: inboth,the Virgin appears Chaplet andtheRosaryarevery representations ofthe Virgins ofthe among blacks. Still,iconographical cult ofthe Virgin oftheRosary, usual common amongpardos,unlikethe to OurLady oftheChapletwas most one thirdoftherosary. InBrazil, cult preceded ofoneour-father, constitutes by five decadesofhail-maries,each Rosary inthatthechaplet, formed Chaplet isdifferentfromthatofthe The invocation OurLady ofthe Our Lady oftheChaplet iconography. Rei follow this invocation’s traditional Rosário in Tiradentes and São João del- on the main altar at the churches of a mantle and short veil. The sculptures wearing the traditional long tunic with her left arm and the rosary on the right, appears standing, with the Boy Jesus on representations, Our Lady of the Rosary and popular prayers. In traditional father and the hail-mary were simple among slaves, because the our- 199 i r adentes T

e

ei -R del

oão J ão S de

g r ejas I nas

ococó R e

a rr oco B

Igreja de São Miguel do Cajuru. Imagem de Nossa Senhora da Conceição. Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Church of São Miguel do Cajuru. Image of Our Lady of the Conception. Bibliografia 200

Bibliography Rio deJaneiro: Bem-Te-Vi, 2005. FROTA, LéliaCoelho.Tiradentes, retrato deumacidade. 2 ed. del-Rei. SãoPaulo: Embratur, 1978. FRANCO, Afonso deMeloeoutros. Tiradentes eSãoJoão Belo Horizonte:Edições Arquitetura, 1961. DEL NEGRO, Carlos.Escultura ornamentalbarrocadoBrasil. de Arquitetura daUFMG,2008. arquiteto eoutrosensaiossobreotema.BeloHorizonte:Escola DANGELO, André G.D.; BRASILEIRO, Vanessa. O Aleijadinho Rei. MinasGerais: BDMGCultural, 2006. DANGELO, André G.D., org.OrigenshistóricasdeSãoJoão del- Minas Gerais. SãoPaulo: Edusp,2005. COELHO, Beatriz,org.Devoção earte.Imagináriareligiosaem ed. BeloHorizonte:Imprensaoficial,1986. CINTRA, SebastiãodeOliveira. EfeméridesdeSãoJoão del-Rei.2 Monumenta, 2006. BURY, John. Arquitetura eartenoBrasil colonial.Brasília: Collegio das Artes daCompanhiadeJesu, 1712. BLUTEAU, Raphael.Vocabulario portuguezelatino.Coimbra: Janeiro: Record,1971. ______. O Aleijadinho eaescultura barrocanoBrasil. Riode Rio deJaneiro: Record,1983. BAZIN, Germain.A Arquitetura religiosabarrocanoBrasil. 2ed. Mineração, 1997. Horizonte: Perspectiva/ CompanhiaBrasileira daMetalurgiae ÁVILA, Affonso, org.Barroco. Teoria eanálise.SãoPaulo/Belo Marinho, 1977. arquitetura eornamentação.RiodeJaneiro: FundaçãoRoberto ÁVILA, Affonso eoutros.Barrocomineiro:glossáriode del-Rei. MinasGerais: s.ed.,1971. ______. Catedral BasílicadeNossaSenhora doPilar:SãoJoão Petrópolis: Vozes, 1963. ALVARENGA, LuísdeMelo.IgrejasSãoJoão del-Rei. B ibliografia / Bibliography IGLESIAS, Francisco. Histórico. In MAIA, Tom, org. São João del- Rei na história de Minas e do Brasil. Rio de Janeiro: Expressão e cultura, 1986. p. 19-41. MARTINS, Judith. Dicionário de artistas e artífices dos séculos XVIII e XIX em Minas Gerais. Rio de Janeiro: Publicações do Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional, 1974, nº 27, 2 v. MELO FRANCO, Afonso Arinos. Tiradentes e São João del-Rei. São Paulo: Embratur, 1978. OLIVEIRA, Myriam A. Ribeiro de; SANTOS FILHO, Olinto Rodrigues dos e SANTOS, Antonio Fernando. O Aleijadinho e sua oficina. Catálogo das esculturas devocionais. São Paulo: Capivara, 2002. OLIVEIRA, Myriam A. Ribeiro de. O rococó religioso no Brasil e seus antecedentes europeus. São Paulo: Cosac & Naify, 2003. PIEDOSAS e solenes tradições de nossa terra. A Quaresma e a Semana Santa em São João del-Rei. São João del-Rei: Segrac, 1997. SANTOS FILHO, Olinto Rodrigues dos. A talha Joanina da matriz de Tiradentes (Brasil). Autorias e modelos portugueses. In Revista Mínia. Braga, 3ª série, 1993, p. 117-139, il.

______. Manoel Victor de Jesus. Pintor mineiro do ciclo Rococó. 201 In Revista Barroco 12. Belo Horizonte: UFMG, 1985. SOBRINHO, Antônio Gaio. Visita à colonial cidade de São João del-Rei. São João del-Rei: Funrei, 2001. ______. São João del-Rei. Trezentos anos de histórias. São João del-Rei: s.ed., 2006. i r adentes T

e TAUNAY, Afonso E. Relatos sertanistas. Belo Horizonte/São Paulo: ei

Itatiaia/ Edusp, 1981. -R del VASCONCELLOS, Sylvio de. Minas: cidades barrocas. São Paulo: oão Editora Nacional, 1968. J ão S de

______. A arquitetura colonial mineira. In Primeiro Seminário de Estudos Mineiros. Belo Horizonte: UFMG, 1957. p. 59-74. g r ejas VIEGAS, Aloísio José. A Ordem Terceira de Nossa senhora do I nas Monte do Carmo de São João del-Rei e sua igreja. In Revista do

IHG de São João del-Rei, n. VI. São João del-Rei: IHGSJ, 1988. p. ococó R e 45-58. a rr oco B Baroque and Rococo in the Churches of São João del-Rei and Tiradentes del-Rei and of São João Baroque and Rococo in the Churches Bibliografia 202

Bibliography São Paulo: Itatiaia/Edusp,1985. WALSH, Robert.NotíciasdoBrasil (1828/1829).BeloHorizonte/ Brasil (1817-1820).RiodeJaneiro: ImprensaNacional,1938. VON SPIX,Johann B. R.; VON MARTIUS, KarlF. P. Viagem pelo Horizonte: ImprensaOficial,1969. VIEGAS, Augusto. NotíciadeSãoJoão del-Rei.3ed.Belo edição: Lisboa:Paschoal daSilva, 1719/1720). arcebispado daBahia.Brasília: SenadoFederal, 2007.(primeira VIDE, D. Sebastião Monteiroda.Constituiçõesprimeiras do e litoral doBrasil. SãoPaulo/Belo Horizonte:Edusp/Itatiaia,1974. SAINT-HILAIRE, Auguste de.Viagem peloDistritodosDiamantes Belo Horizonte:Edusp/Itatiaia,1976. POHL, Johann Emanuel.Viagem nointeriordoBrasil. SãoPaulo/ Belo Horizonte:Itatiaia,1981. (1750). In TAUNAY, Afonso deE.Relatossertanistas,coletâneas. acontecidos entrepaulistaseemboabascriaçãodassuasvilas Mortes, suadescrição,descobrimentodassuasminas,casosnele OLIVEIRA, José Álvares de.HistóriadodistritoRiodas 1975. meridionais doBrasil. SãoPaulo/Belo Horizonte:Edusp/Itatiaia, LUCCOCK, John. NotassobreoRiodeJaneiro epartes Estudos HistóricoseCulturais/Iepha, 1998. (1821-1825). BeloHorizonte:FundaçãoJoão Pinheiro/Centrode Gerais. Visitas Pastorais deDomFrei José daSantíssima Trindade INSTITUTO Estadual dePatrimônio Históricoe Artístico deMinas Paulo/Belo Horizonte:Edusp/Itatiaia,1976. BURTON, Richard. Viagem doRiodeJaneiro amorro Velho. São Officina RealDeslandesiana,1711.Ediçãofac-similarde1969. ANTONIL, André João. Cultura eopulênciadoBrasil. Lisboa: FONTES E VIAJANTES /Sources and Travelers Horizonte: ImprensaOficial,1969. VIEGAS, Augusto. NotíciadeSãoJoão del-Rei.3ed.Belo