Aluviões Da Madeira: Séculos XIX E XX Autor(Es)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Aluviões Da Madeira: Séculos XIX E XX Autor(Es) Aluviões da Madeira: séculos XIX e XX Autor(es): Quintal, Raimundo Publicado por: Associação Portuguesa de Riscos, Prevenção e Segurança URL persistente: URI:http://hdl.handle.net/10316.2/40121 DOI: DOI:https://doi.org/10.14195/1647-7723_6_4 Accessed : 11-Oct-2021 03:39:27 A navegação consulta e descarregamento dos títulos inseridos nas Bibliotecas Digitais UC Digitalis, UC Pombalina e UC Impactum, pressupõem a aceitação plena e sem reservas dos Termos e Condições de Uso destas Bibliotecas Digitais, disponíveis em https://digitalis.uc.pt/pt-pt/termos. Conforme exposto nos referidos Termos e Condições de Uso, o descarregamento de títulos de acesso restrito requer uma licença válida de autorização devendo o utilizador aceder ao(s) documento(s) a partir de um endereço de IP da instituição detentora da supramencionada licença. Ao utilizador é apenas permitido o descarregamento para uso pessoal, pelo que o emprego do(s) título(s) descarregado(s) para outro fim, designadamente comercial, carece de autorização do respetivo autor ou editor da obra. Na medida em que todas as obras da UC Digitalis se encontram protegidas pelo Código do Direito de Autor e Direitos Conexos e demais legislação aplicável, toda a cópia, parcial ou total, deste documento, nos casos em que é legalmente admitida, deverá conter ou fazer-se acompanhar por este aviso. impactum.uc.pt digitalis.uc.pt territorium 6.1 999 Aluviões da Madeira. Séculos XIX e XX Raimundo Quintal * Resumo: As inundações catastróficas das ribeiras da Ilha da Madeira recebem o nome regional de aluviões. Neste artigo referem-se as mais importantes dos séculos XIX e XX e apresentam-se as condições atmosféricas que as originam. A análise das características de ocupação do solo que as favorecem leva à consideração de elementos que podem minimizar os seus efeitos. Palavras chave: Madeira, inundações rápidas, riscos. Résumé: Les inondations catastrophiques des ri vieres de l'fle de Madere sont connues par Ie nom régional de "aluviões". On présente dans cet article les inondations rapides les plus importantes des XIXe XXe siecles , aussi bien que les conditions météorologiques qui sont à leur origine. L'analyse des caractéristiques de l' occupation des sois qui peuvent les favoriser conduisent à Ia consideration des elements qui peuvent minimiser ses effets. Mots clés: Madere, inondations rapides, risques. Abstract: Catastrophic floods in Madeira Island are known by "aluviões". The aim of this article isto introduce the most important ones in the XIXth and XXth centuries as well as the atmospheric conditions in their origin. Analysing Iand use that makes easy their occurrence, it is possible to know some elements to minimize their effects. Key words: Madeira, flash floods, risks. 1. O significado do termo ALUVIÃO na Madeira A História da Madeira está marcada de episódios sangrentos provocados pelas águas revoltas das ribeiras. Quando uma nuvem do tipo cúmulo-nimbo provoca De todas as catástrofes que martirizaram os madei­ um violento aguaceiro sobre uma área restrita, ou renses, a maior foi a aluvião de 9 de Outubro de 1803. quando uma tromba de água descarrega todo o seu Segundo relatos da época, devem ter morri do devido conteúdo, geram-se de imediato fortes caudais capazes à força bruta das águas cerca de 1000 pessoas, a de arrastar volumosos detritos sólidos. maioria delas no Funchal. A cidade capital da Região Árvores, blocos rochosos, terrenos agrícolas, tudo Autónoma da Madeira naquela altura não teria sequer é arrancado e transportado pelas águas em correria 25.000 habitantes! louca vale abaixo até ao mar. Eis que o leito da ribeira Todos os anos, no dia 9 de Outubro, os madeirenses se estreita ou um qualquer obstáculo se interpõe no recordam a trágica data, participando, com larga caminho: a água abandona velozmente a secção que adesão e profundo sentimento, na procissão solene lhe tinham destinado e invade as casas, rouba-lhes os do Senhor dos Milagres em Machico, outra das habitantes. É a morte, a tragédia. Mais uma ALUVIÃO. localidades martirizadas. Uma situação meteorológica geradora dum temporal como o de 9 de Outubro de 1803 é perfeitamente * Geógrafo. Vereador da Câmara Municipal do Funchal. possível em qualquer Outono ou Inverno. 31 territorium 6.1999 É verdade que hoje, graças aos poderosos 2.As Aluviões que ocorreram desde o princípio instrumentos de previsão meteorológica, é possível do Século XIX até à actualidade avisar com alguma antecedência o aparecimento dum centro ciclónico muito cavado ou dum sistema Desde o princípio do século XIX até ao final de frontal bastante activo. 1998 ocorreram 30 aluviões. Este número poderá Os avisos de alerta do Instituto de Meteorologia sofrer ligeiras correcções com o aprofundamento da poderão desencadear medidas urgentes de evacuação investigação. Um aspecto merecedor duma mais aturada das populações dos lugares mais perigosos, salvando­ reflexão e duma mais afinada definição é o que diz -se vidas e preservando-se bens. No entanto, as respeito ao carácter catastrófico da aluvião. Nesta pri­ acções preventivas de última hora não podem evitar meira relação englobei as cheias que provocaram mortos o rápido aumento do caudal das ribeiras e o assalto a ou, pelo menos, destruição significativa de habitações, casas, armazéns ou terrenos agrícolas que ocupam os armazéns, pontes, estradas e terrenos agrícolas. leitos de cheia. Não poderão impedir, também, uma in tensa acção erosiva se as bacias de recepção estiverem 9 de Outubro de 1803.- Na noite de 9 de Outu­ descobertas de vegetação. bro de 1803 a Madeira sofreu a maior tragédia da sua Após as cheias de 1803 foram construídas muralhas história. As torrentes mortíferas deixaram marcas de encanamento das três ribeiras que atravessam o em toda a ilha, mas com maior intensidade no Funchal, Funchal. Essas obras, superiormente dirigidas pelo Machico e Santa Cruz. brigadeiro Reinaldo Oudinot, revelaram-se de grande Uma testemunha que viveu esses momentos dra­ importância para a segurança da capital madeirense máticos, escreveu a 15 de Outubro de 1803 uma carta mas não impediram em definitivo que a água das a D. Juan Estevan Fernandes, que vivia em Portugal ribeiras deixasse de invadir as ruas. continental, descrevendo os pormenores da calamidade. A última vez que as águas galgaram os muros das Para melhor aquilatarmos da dimensão do fenómeno, ribeiras e arrasaram a capital madeirense foi na noite vamos transcrever as passagens mais significativas de 29 de Outubro de 1993. Ruas esburacadas, muros dessa missiva. Ol derrubados, carros arrastados para o mar, casas destruídas e nove mortos, foram as consequências imediatas de mais uma ALUVIÃO. (I) Diário de Notícias, Funchal, 9 de Outubro de 1917. C::> Capital Regional O Sedes de Concelho • Outras Localidades Principais Ribeiras Curvas de Nível Mapa I - Madeira- relevo e ribeiras 32 territorium 6. 1999 "Principiou a chover pelas dez horas da manhã O convento do Servo de Deus também foi ao mar. moderadamente, continuou até às 8 da noite indo Dizem que escapou parte do refeitório e um pequeno sempre a mais mas não sendo coisa que assustasse, e celeiro; eu o queria ver, porém, não se podia passar das 8 até às 8 e meia de repente cresceram as ribeiras a ribeira dos Socorridos sem perigo". de forma que não cabendo as águas por dentro das suas muralhas por causa das muitas e grandes árvores Uma outra carta datada de 17 de Outubro de e disformes penedos que traziam arruinaram as muralhas 1803, possivelmente escrita por José Freire Monterroyo pelos alicerces. A ribeira de N assa Senhora do Calhau Mascarenhas, reproduzida em 1880 pelo Dr. Accurcio dividiu-se em 3 partes e uma rompeu a muralha da Garcia Ramos na obra intitulada "Ilha da Madeira" , cidade por cima da Quinta chamada do Cascalho, é também bastante esclarecedora quanto à dimensão deixando esta sem esperança de se poder mais cultivar das cheias das ribeiras que afectaram de forma parti­ e dali veio trazendo diante de si todas as fazendas e cularmente violenta a cidade do Funchal e as vilas de entrando na cidade no sítio do Ribeirinho onde Machico e Santa Cruz. entulhou todas as casas dos primeiros andares, todas "Uma chuva tranquila e por intrervalos precedeu as portas e escadas ficaram arruinadas porém as casas por espaço de doze dias, a fatal época de 9 de Outu­ não caíram mas tudo o que tinha dentro perdeu-se. bro, dia em que a atmosfera, cheia de vapores eléctricos, ( ... )A ribeira da Praça principiou a entrar na cida­ anunciava aos tranquilos insulanos até então felizes, de acima do recolhimento do Senhor Jesus e fez a uma chuva ordinária, resultante da posição do vento, este constante rui na e entrando pelas Ruas do Valverde que soprava da parte SW e realizada por intervalos, todas as casas que ficavam para a parte da ribeira, mais ou menos abundante, desde as duas até às 6 levou ao mar e as ruas que atravessavam para a parte horas da tarde. Pelas 7 horas a atmosfera, incendiada do Carmo as casas que não caíram ficaram entulhadas." pelo fogo eléctrico, apenas deixava ouvir ao longe o Segundo o autor da carta, entre as nove e as dez estampido confuso dos trovões, interceptado pelo da noite, a enchente das três ribeiras arruinou uma movimento dos grandes calhaus, que então rolavam grande parte da cidade. com medonho estrondo nas três ribeiras, e que nas "As pontes de São Paulo, Rua dos Ferreiros, da enchentes ordinárias poderiam servir de majestoso Praça e de Nossa Senhora do Calhau, foram abaixo. espectáculo ao filósofo observador. Continuando as A Rua dos Tanoeiros, ponte da Rua Direita e perto de chuvas até às oito e meia com mais actividade, senti Nossa Senhora do Calhau e juntamente a Igreja, então a casa da minha residência, uma das melhores Cabouqueira e V a! verde, foi tudo arrasado e imensidade da cidade pela sua situação local, os efeitos de uma de povo morreu; são mais de mil os infelizes que próxima, horrível e medonha tempestade.
Recommended publications
  • Eyewitness Top 10 Travel Guides
    TOP 10 MADEIRA CHRISTOPHER CATLING EYEWITNESS TRAVEL Left Funchal Casino Middle Flower sellers at Funchal market Right Casks of Verdelho Madeira Contents Contents Madeira’s Top 10 Produced by DP Services, London Funchal Cathedral (Sé) 8 Reproduced by Colourscan, Singapore Printed and bound in Italy by Graphicom Museu de Arte Sacra, First American Edition, 2005 07 08 09 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Funchal 10 Published in the United States by DK Publishing, Inc., Adegas de São Francisco, 375 Hudson Street, New York, New York 10014 Funchal 12 Reprinted with revisions 2007 Museu da Quinta das Copyright 2005, 2007 © Dorling Kindersley Limited, London A Penguin Company Cruzes, Funchal 14 All rights reserved under International and Pan- American Copyright Conventions. No part of this Mercado dos Lavradores, publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any Funchal 18 means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission of the copyright owner. Published in Jardim Botânico, Funchal 20 Great Britain by Dorling Kindersley Limited ISSN 1479-344X Quinta ISBN 0-75660-905-4 ISBN 978-0-75660-905-4 do Palheiro Ferreiro 24 Within each Top 10 list in this book, no hierarchy of quality or popularity is implied. Monte 26 All 10 are, in the editor’s opinion, of roughly equal merit. Curral das Freiras 30 Floors are referred to throughout in accordance with Portuguese usage; ie the “first floor” is the floor above ground level. Pico do Arieiro 32 The information in this DK Eyewitness Top 10 Travel Guide is checked regularly.
    [Show full text]
  • Decreto Legislativo Regional N.º 15/2016/M
    818 Diário da República, 1.ª série — N.º 51 — 14 de março de 2016 PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA existente, alterando em conformidade o Decreto Legisla- tivo Regional n.º 15/2005/M, de 9 de agosto. Decreto do Presidente da República n.º 5/2016 Impõe -se agora, atenta a experiência que entretanto foi colhida, promover uma melhoria qualitativa das condições de 14 de março de circulação nas estradas regionais, com especial relevo para a segurança rodoviária e o combate à sinistralidade. O Presidente da República decreta, nos termos do ar- Neste âmbito, destaca -se a necessidade de adequar os tigo 41.º, n.º 1, da Lei n.º 5/2011, de 2 de março — Lei das níveis de serviço legalmente previstos para a rede viária Ordens Honoríficas Portuguesas, o seguinte: São nomeados chanceleres das antigas ordens militares, regional às reais características geométricas e funcionais das ordens nacionais e das ordens de mérito civil, respeti- das vias, em consonância com o que aliás sucede nas es- vamente, o Dr. Jaime José de Matos da Gama, a Dr.ª Maria tradas da rede rodoviária nacional. Manuela Dias Ferreira Leite e a Professora Doutora Maria Por outro lado são reintegradas no domínio público mu- Helena Vaz de Carvalho Nazaré. nicipal as vias marginais às ribeiras de S. João, Sta Luzia e João Gomes, corrigindo -se desta forma os erros cometidos Assinado em 9 de março de 2016. na reclassificação anterior, bem como clarificados e rea- Publique -se. justados os pontos de início e fim de algumas vias. A Assembleia Legislativa da Região Autónoma da O Presidente da República, MARCELO REBELO DE SOUSA.
    [Show full text]
  • Discover Your Nature GUIDE INDEX
    BODY. MIND. MADEIRA. discover your nature GUIDE INDEX 03. START DISCOVERING In Madeira there is time for everything and options to suit every taste. 06. DISCOVER ITS NATURE Surrounded by greenery and sea, rural tourist facilities are the perfect place to take a deep breath. 14. MUNICIPALITIES Where to stay, what to do and how to get there. 16. 38. CALHETA 84. PORTO SANTO 42. CÂMARA DE LOBOS 92. RIBEIRA BRAVA 56. FUNCHAL 100. SANTA CRUZ 70. MACHICO 120. SANTANA 76. PONTA DO SOL 136. SÃO VICENTE PORTO MONIZ Map and useful information 3 atlantic ocean MADEIRA ARCHIPELA Administrative capital: Funchal Total area: 801 Km2 Madeira: 742 Km2 4 TOURIST INFORMATION AND ADVICE MADEIRA AIRPORTS Funchal Madeira International Airport Avenida Arriaga nº16 9100-105 Santa Cruz 9004-519 Funchal Tel. : (+351) 291 211 902 Tel. : (+351) 291 520 700 911 km Open from Monday to Friday from 09h00 to 20h00 Fax : (+351) 291 520 761 90 min. vol and Saturday and Sunday from 09h00 to 18h00. Porto Santo Airport Estrada Monumental, 284 Porto Santo Island 9000-100 Funchal Tel. : (+351) 291 980 120 Tel. : (+351) 291 775 254 Fax: (+351) 291 980 121 Open from Monday to Friday from 09h00 to 20h00, [email protected] Saturday from 09h00 to 14h00. www.aeroportosdamadeira.pt Porto Santo EMERGENCY SERVICES Handicraft Centre Av. Dr. Manuel Gregório Pestana Júnior Medical emergency telephone 9400-171 Porto Santo number – 112 Tel. : (+351) 291 985 189 LAGO Police Funchal British Consulate in Madeira Tél.: (+351) 291 208 200 Rua da Alfândega, 10 - 3C Fire Brigade Funchal 9000-059 Funchal Porto Santo: 43 Km2 Tél.: (+351) 291 200 930 Tel.: (+351) 291 212 860 to 867 Population: 245.806 inhabitants Fax: (+351) 291 212 869 Currency: euro E-mail: [email protected] Open hours: Monday to Friday from 08h00 to 13h30 and 14h00 to 15h30 For emergencies involving British subjects outside offi ce hours: Tel: (+351) 213 924 175 Honorary Consul: Joy Menezes madeira this is your playground.
    [Show full text]
  • Relatório E Cartografia De Riscos
    Relatório de Riscos: Município da Ponta do Sol RELATÓRIO DE RISCOS CARTOGRAFIA DE RISCO Versão 1.0 julho de 2017 Município da Ponta do Sol PARA: Câmara Municipal da Ponta do Sol AUTORES: Nelson Mileu, Bernardo Sargento ELABORADO POR: PARA: Informação do Documento e Revisões Autores Nelson Mileu; Bernardo Sargento Data de criação 20-02-2017 Versão Data Autores Notas Nelson Mileu; Bernardo Sargento, 1.0 07-07-2017 Versão inicial Vasco Francisco Aprovação do Documento Responsável Data Assinatura Nelson Mileu 07-07-2017 RELATÓRIO DE RISCOS: MUNICÍPIO DA PONTA DO SOL ÍNDICE 1. CARATERIZAÇÃO GERAL ............................................................................................................ 13 2. CARATERIZAÇÃO FÍSICA ............................................................................................................ 15 2.1. CARATERÍSTICAS GEOMORFOLÓGICAS ..................................................................................... 15 2.1.1. Hipsometria ...................................................................................................................... 15 2.1.2. Declives ............................................................................................................................. 16 2.1.3. Geologia ........................................................................................................................... 18 2.2. SISMICIDADE ............................................................................................................................. 20 2.3. CARATERÍSTICAS
    [Show full text]
  • Madeira Mini-Guide 2019
    Notes from a Warm Island Stan Lester’s Madeira mini-guide 2019 Pico Aréeiro and the north coast Take a large tablecloth, pull up the centre, and keep One of the main features of the island is its extensive scrunching it up until it’s the size of an oval dinner plate – network of levadas , built to carry water from the now you have a rough model of the topography of mountains and the rainy north to the drier south. These Madeira. The island measures 70km by 25, but its can be anything from a foot across to miniature canals. central ridge rises to 1800m and the highlands are cut by Their main interest for visitors is that they provide an many ravines that run steeply coastwards. Much of the interesting and virtually unique set of walking routes, with coastline is sheer, with cliffs that in places fall 600m into the added benefit that most are on the level – though the sea. Little is flat – the high plateau of Paúl da Serra getting on or off a levada can sometimes mean a climb in the west, the very centre of the main towns of Funchal (or descent) of hundreds of metres. There are few real and Machico, the area around Santo da Serra in the east, beaches in Madeira, and this tends to dictate the type of and the airport runway – but half of that had to be built people who visit – typically older visitors who tend to stay out over the sea on stilts. around the hotel zone and take coach tours, and more active ones interested in levada- and hill-walking, nature- Madeira is very mountainous, very verdant, and watching and scuba-diving.
    [Show full text]
  • CALHETA, V1, English
    300000 300500 301000 301500 302000 302500 303000 17°8'0"W 17°7'30"W 17°7'0"W 17°6'30"W 17°6'0"W Glide Num ber: N/A Activa tion ID: EMSN-031 P roduct N.: 01CALHETA, v1, English 8 600 00 Calheta - Madeira Island, Portugal Multiple Natural Hazard Risk Assessment Land Use and Land Cover Map - Detail Tile 1007 P roduction da te: 11/11/2016 Porto P orto Sa nto Moniz 700 Ponta Do Pargo P ortuga l 0 0 0 0 5 5 1 1 Ribeira Seixal Ma deira 2 2 Da Janela 6 6 3 3 Sa nta Cruz Fajã Da Ovelha 1003 1006 São 7 Vicente 00 Prazeres Calheta 6 0 1002 1005 1009 1012 Ponta 0 Do Sol Estreito 0 0 Da Calheta 3 0 0 2 Arco Da Calheta Serra 1001 1004 1008 1011 De Água Canhas 1007 1010 Tábua Ribeira Brava m a 2001 e r t s o Cartographic Information g a i t Full color A1, low resolution (100dpi) n 1:5.000 a S 0 0,05 0,1 0,2 0,3 0,4 0 0 0 0 K m 0 500 0 1 1 N " 2 2 0 Grid: W GS 84 / U TM zone 28N m a p coordina te system 6 6 3 ' 3 3 2 Tick m a rks: W GS 84 geogra phica l coordina te system 4 ± ° 2 3 N Legend " 0 N N N N 3 ' Fire Extent Physiography Hydrography 4 2 0 4 300 # 0 ° !. Populated places Contours Height spots R iver Coa stline 2 3 3 0 0 Land Use - Land Cover 1111, Continuous urba n fa bric predom ina ntly vertica l 2112, Greenhouses a nd nurseries 1112, Continuous urba n fa bric 2114, Ca ne suga r cultiva tion predom ina ntly horizonta l 2121, Tem pora ry irriga ted la nd 0 0 1113, P a rking a rea s 1 2211, V ineya rds 1121, Discontinuous urba n fa bric 2212, V ineya rds w ith orcha rds 1122, Discontinuous urba n fa bric spa rse 2221, Orcha rds 1211, Industry
    [Show full text]