Comparative Sociolinguistic Studies in German

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Comparative Sociolinguistic Studies in German Western Michigan University ScholarWorks at WMU Honors Theses Lee Honors College 5-29-2012 The Sound and the Fury: Comparative Sociolinguistic Studies in German Logan C. Pecinovsky Western Michigan University Follow this and additional works at: https://scholarworks.wmich.edu/honors_theses Part of the German Linguistics Commons Recommended Citation Pecinovsky, Logan C., "The Sound and the Fury: Comparative Sociolinguistic Studies in German" (2012). Honors Theses. 2201. https://scholarworks.wmich.edu/honors_theses/2201 This Honors Thesis-Open Access is brought to you for free and open access by the Lee Honors College at ScholarWorks at WMU. It has been accepted for inclusion in Honors Theses by an authorized administrator of ScholarWorks at WMU. For more information, please contact [email protected]. The Sound and the Fury: Comparative Sociolinguistic Studies in German An Undergraduate Honors Thesis by Logan Pecinovsky Presented to Dr. Peter Blickle, Dr. Paul Johnston and Dr. Thomas Kostrzewa on May 29, 2012 In fulfillment of the graduation requirements for The Carl and Winifred Lee Honors College of Western Michigan University Kalamazoo, MI 2 Table of Contents 1. Introduction 1.1 Anecdotal evidence 8 1.2 Thesis 9 1.3 Section Overview 9 1.4 Items Excluded 10 1.5 Methodology 10 2. German History, Ancient to Early Modern 10 2.1 Early German Tribes (Ancient World – 800) 10 2.2 Holy Roman Empire (800 – 1806) 11 2.3 Sociolinguistic Affects 12 3. German Dialects in Comparison 14 3.1 Temporal and Spatial Background 14 3.2 Phonology 15 3.2.1 Upper Saxon 15 3.2.2 Westphalian 16 3.2.3 East Franconian 17 3.3 Morphology 18 3.4 Lexicon 22 3.5 Dialects Today 23 4. German History, Post-1945 23 4.1 Division 24 4.2 Features and Conditions 24 4.2.1 Alliances 24 4.2.2 Foreign Policy 25 3 4.2.3 Government 25 4.2.4 Economy and Industry 26 4.2.5 Society 28 4.2.6 Ideology 29 4.2.7 Diglossia 29 5. Unique Language 30 5.1 Neologisms 30 5.1.1 Economics and Industry 30 5.1.2 Everyday Language 31 5.1.3 Politics 32 5.2 Semantic and Lexical Shifts 32 5.3 Russian Loans in the East 34 5.4 Anglicization 35 5.5 Obsolescence in the East 35 5.6 Conflict Model 36 5.7 Unique Syntax 37 5.8 Language Planning 38 6. Division and the Linguistic Impact of Unification 39 6.1 Perceptions of Language Drift 39 6.2 Unification and a Language in Flux 40 6.3 Sociolinguistic Impact and Discrimination 41 7. Linguistic Variation in Context 42 7.1 Contributing factors 43 7.1.1 Time 43 7.1.2 Space 43 4 7.1.3 Historical Origins 44 7.1.4 Lexicon 44 7.1.5 Phonology 45 7.1.6 Morphology 45 7.2 The Influence of Dialects and the Non-issue of the Cold War 45 7.3 Brief History of the Development of the Standard Dialect 46 7.4 Speech Community v. Communication Community 47 8. Conclusion 48 8.1 Topics for Future Study 48 8.2 Closing Thoughts 48 9. Appendix 50 9.1 Map of East Franconian Dialect Region 50 9.2 Map of Upper Saxon Dialect Region 51 9.3 Map of Westphalian Dialect Region 52 9.4 Map of High German Consonant Shift 53 9.5 Map of German Dialects 54 10. Works Cited 55 11. Declaration 55 5 List of Abbreviations Terms and Dialects CDU Christlisch Demokratische Union (Christian Democratic Union) CG Central German CSU Christliche-Soziale Union (Christian Social Union, CDU‟s sister party in Bavaria) EF East Franconian EEC European Economic Community EMG East Middle German FDP Freie Demokratische Partei (Free Democratic Party) FRG Free Republic of Germany (West Germany) GDR German Democratic Republic (East Germany) HG High German HRE Holy Roman Empire LG Low German MHG Middle High German MP Mönsterplänsk Platt NATO North Atlantic Treaty Organization NF North Franconian NHG New High German NM North Meißen SED Sozialistische Einheitspartei Deutschland (Socialist Unity Party of Germany) SPD Sozialdemokratische Partei Deutschlands (Social Democratic Party of Germany) STASI Ministerium für Staatsicherheit (Ministry of State Security) Sw Swabian WE West Erzgebirge WEU Western European Union WLG West Low German Wph Westphalian UG Upper German US Upper Saxon Linguistic Terms 1st/2nd/3rd 1st/2nd/3rd person (cases) Acc. accusative F feminine inf. infinitive M masculine N neuter Nom. nominative Pl. plural 6 Pp. past participle pret. preterite pres. present tense sg. singular List of Phonetic Symbols Consonants pf labial affricate, as in NHG Pfad ts alveolar affricate, as in NHG Zeit p voiceless bilabial plosive, as in pen, spin, tip b voiced bilabial plosive, as in but, web t voiceless alveolar plosive, as in two, sting, bet d voiced alveolar plosive, as in do, odd k voiceless velar plosive, as in cat, kill, skin, queen, unique, thick ɡ voiced velar plosive, as in go, get, beg f voiceless labio-dental fricative, as in fool, enough, leaf, off, photo v voiced labio-dental fricative, as in voice, have, of w bilabial semi-vowel or fricative, as in we, queen β voiced bilabial fricative, as in NHG wo s voiceless alveolar fricative, as in see, city, pass z voiced alveolar fricative, as in zoo, rose ʃ voiceless palate-alveolar fricative, as in she, sure, session, emotion, leash ʒ voiced palate-alveolar fricative, as in pleasure, beige, equation, seizure ç voiceless palatal fricative, as in NHG ich j voiced palatal fricative or approximant, as in yes χ voiceless velar fricative, as in (Scottish) loch ɣ voiced velar fricative, as in NHG lagen l alveolar lateral, as in left, bell ɫ velarized alveolar lateral, as in Viennese bisserl m bilabial nasal, as in man, ham ɱ labio-dental nasal, as in NHG Senf n alveolar nasal, as in no, tin ƞ velar nasal, as in ringer, sing, finger, drink r alveolar trill, fricative or approximant, as in run, very ɾ alveolar flap, as in NHG Vater ʀ uvular trill, fricative or approximant, as in NHG reiten th or tʰ denotes aspiration of preceding consonant 7 Vowels i close high front unrounded vowel, as in city ɪ open high front unrounded vowel, as in sit y close high front rounded vowel, as in NHG Haus ʏ open high front rounded vowel, as in NHG müssen u close high back rounded vowel, as in NHG Suppe ʊ open high back rounded vowel, as in put, hood e half-close mid front unrounded vowel, as in EF [bezə] ɛ half-open mid front unrounded vowel, as in bed æ open low front unrounded vowel, as in lad, bad, pass, path a open low front unrounded vowel, as in NHG Tanne ɑ open low back unrounded vowel, as in NHG macht ɒ open low back rounded vowel, as in not, wasp o half-close mid back rounded vowel, as in Sw [ɡʃbon] ɔ half-open mid back rounded vowel, as in NHG soll œ half-open mid front rounded vowel, as in NHG gönnen ø half-close mid front vowel, as in NHG Flöte ə unstressed half-open central vowel, as in about ɐ unstressed half-open central vowel, as in NHG Bruder Diacritics ˜ nasalization, as in NHG mein : indicates full length of preceding vowel, as in NHG [le:bən] · indicates half length of preceding vowel, as in NF [sna·kəs] [ʃpra:χəﺍ] main stress on following syllable, as in NHG ﺍ ʔ glottal plosive ę indicates more open nature of vowel, as in NHG Herrn 8 1. Introduction 1.1 Anecdotal Evidence One day in the early 1990‟s after the fall of the Berlin Wall, a young East German couple approached two West German real estate agents. The following exchange occurred between them: Relativ schüchtern, ‚fast als Bitsteller,„ nehmen sie die Angebote des Maklers zur Kenntnis, erschrecken über die Mietpreise. Dann bietet ihnen der Makler eine deutlich preisgünstigere Altbauwohnung an, ‚ziemlich Interessantes Angebot,„ wie der Makler betont. Darauf pikierte, schließlich verärgerte Abwehr: Keine Altbauwohnung, nicht mit ihnen, das ließen sie ‚nicht mehr mit sich machen!„. Das Maklerehepaar ist ratlos, schließlich verägert; es hält dies Ehepaar für ‚anspruchsvoll,„ ‚unbegreiflich,„ ‚undankbar,„ es sind halt doch andere Menschen.„ Quite shyly, „almost as if making a humble request,‟ they register the estate agent‟s offers and are shocked by the rents. Then the agent offers them a significantly cheaper flat in an old building, „a pretty interesting offer,‟ the agent stresses. They are put out and then annoyed, and reject the offer: no flat in an old building, not for them, they wouldn‟t „be treated like that anymore!‟ The agents are confused and then annoyed; they consider the couple to be „hard to please,‟ incomprehensible,‟ ungrateful,‟ „they‟re just a different sort of people‟ (italics my own) (Hellmann 132). The two couples could have avoided this unfortunate and embarrassing incident if they had both known that the West German word Altbauwohnung meant “an old flat that had been modernized while retaining its original character” and the same word in East German denoted “a run-down flat with no modern facilities and in desperate need of renovation” (Stevenson 126). Alas, the agents viewed the young couple as unappreciative toward their good opportunity and the East Germans felt the West Germans were being socially discriminatory. They both left the meeting with the sentiment that “they‟re just a different sort of people.” From September 2010 to August 2011 the author lived and studied in Passau, Bavaria, a small city on the German-Austrian border at the confluence of the Inn, Danube and Ilz rivers.
Recommended publications
  • The Assignment of Grammatical Gender in German: Testing Optimal Gender Assignment Theory
    The Assignment of Grammatical Gender in German: Testing Optimal Gender Assignment Theory Emma Charlotte Corteen Trinity Hall September 2018 This dissertation is submitted for the degree of Doctor of Philosophy The Assignment of Grammatical Gender in German: Testing Optimal Gender Assignment Theory Emma Charlotte Corteen Abstract The assignment of grammatical gender in German is a notoriously problematic phenomenon due to the apparent opacity of the gender assignment system (e.g. Comrie 1999: 461). Various models of German gender assignment have been proposed (e.g. Spitz 1965, Köpcke 1982, Corbett 1991, Wegener 1995), but none of these is able to account for all of the German data. This thesis investigates a relatively under-explored, recent approach to German gender assignment in the form of Optimal Gender Assignment Theory (OGAT), proposed by Rice (2006). Using the framework of Optimality Theory, OGAT claims that the form and meaning of a noun are of equal importance with respect to its gender. This is formally represented by the crucial equal ranking of all gender assignment constraints in a block of GENDER FEATURES, which is in turn ranked above a default markedness hierarchy *NEUTER » *FEMININE » *MASCULINE, which is based on category size. A key weakness of OGAT is that it does not specify what constitutes a valid GENDER FEATURES constraint. This means that, in theory, any constraint can be proposed ad hoc to ensure that an OGAT analysis yields the correct result. In order to prevent any constraints based on ‘postfactum rationalisations’ (Comrie 1999: 461) from being included in the investigation, the GENDER FEATURES constraints which have been proposed in the literature for German are assessed according to six criteria suggested by Enger (2009), which seek to determine whether there is independent evidence for a GENDER FEATURES constraint.
    [Show full text]
  • ALEMANA GERMAN, ALEMÁN, ALLEMAND Language
    ALEMANA GERMAN, ALEMÁN, ALLEMAND Language family: Indo-European, Germanic, West, High German, German, Middle German, East Middle German. Language codes: ISO 639-1 de ISO 639-2 ger (ISO 639-2/B) deu (ISO 639-2/T) ISO 639-3 Variously: deu – Standard German gmh – Middle High german goh – Old High German gct – Aleman Coloniero bar – Austro-Bavarian cim – Cimbrian geh – Hutterite German kksh – Kölsch nds – Low German sli – Lower Silesian ltz – Luxembourgish vmf – Main-Franconian mhn – Mócheno pfl – Palatinate German pdc – Pennsylvania German pdt – Plautdietsch swg – Swabian German gsw – Swiss German uln – Unserdeutssch sxu – Upper Saxon wae – Walser German wep – Westphalian Glotolog: high1287. Linguasphere: [show] Beste izen batzuk (autoglotonimoa: Deutsch). deutsch alt german, standard [GER]. german, standard [GER] hizk. Alemania; baita AEB, Arabiar Emirerri Batuak, Argentina, Australia, Austria, Belgika, Bolivia, Bosnia-Herzegovina, Brasil, Danimarka, Ekuador, Errumania, Errusia (Europa), Eslovakia, Eslovenia, Estonia, Filipinak, Finlandia, Frantzia, Hegoafrika, Hungaria, Italia, Kanada, Kazakhstan, Kirgizistan, Liechtenstein, Luxenburgo, Moldavia, Namibia, Paraguai, Polonia, Puerto Rico, Suitza, Tajikistan, Uzbekistan, Txekiar Errepublika, Txile, Ukraina eta Uruguain ere. Dialektoa: erzgebirgisch. Hizkuntza eskualde erlazionatuenak dira Bavarian, Schwäbisch, Allemannisch, Mainfränkisch, Hessisch, Palatinian, Rheinfränkisch, Westfälisch, Saxonian, Thuringian, Brandenburgisch eta Low saxon. Aldaera asko ez dira ulerkorrak beren artean. high
    [Show full text]
  • Business Bavaria Newsletter
    Business Bavaria Newsletter Issue 07/08 | 2013 What’s inside 5 minutes with … Elissa Lee, Managing Director of GE Aviation, Germany Page 2 In focus: Success of vocational training Page 3 Bavaria in your Briefcase: Summer Architecture award for tourism edition Page 4 July/August 2013 incl. regional special Upper Franconia Apprenticeships – a growth market Bavaria’s schools are known for their well-trained school leavers. In July, a total of According to the latest education monitoring publication of the Initiative Neue 130,000 young Bavarians start their careers. They can choose from a 2% increase Soziale Marktwirtschaft, Bavaria is “top when it comes to school quality and ac- in apprenticeships compared to the previous year. cess to vocational training”. More and more companies are increasing the number of training positions to promote young people and thus lay the foundations for With 133,000 school leavers, 2013 has a sizeable schooled generation. Among long-term success. the leavers are approximately 90,000 young people who attended comprehensive school for nine years or grammar school for ten. Following their vocational train- The most popular professions among men and women are very different in Ba- ing, they often start their apprenticeships right away. varia: while many male leavers favour training as motor or industrial mechanics To ensure candidates and positions are properly matched, applicants and com- or retail merchants, occupations such as office manager, medical specialist and panies seeking apprentices are supported in their search by the Employment retail expert are the most popular choices among women. Agency. Between October 2012 and June 2013 companies made a total of 88,541 free, professional, training places available – an increase of 1.8% on the previ- www.ausbildungsoffensive-bayern.de ous year.
    [Show full text]
  • 4 Germanic Languages I
    4 GERMANIC LANGUAGES I. GERMAN STUDIES Language and LinguistiCS Alan Scott, University of Nottingham and Marc Pierce, University of Texas at Austin 1. General A major work which appeared towards the end of the review year is Ulrich Ammon, Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt, Berlin, de Gruyter, xviii + 1296 pp. Assessing the global position of the German language and its recent history, A. views the position of German in the context of a global constellation of competing languages, examining unique features and congruities in such areas as business, science, diplomacy, linguistics, word art, the media, and foreign language instruction. The perennial debate as to whether the German language is in decline is the subject of Sprachverfall. Dynamik-Wandel-Variation, ed. Albrecht Plewnia and Andreas Witt, Berlin, de Gruyter, viii + 371 pp., which contains contributions from many prominent scholars, both from Germany and elsewhere. The volume has two principal foci, namely providing a comprehensive analysis of the discourse on perceived language decline, and offering a sociolinguistic perspective on the processes underlying the public debate on the topic. Chapters include Wini Davies and Nils Langer, ‘Die Sprachnormfrage im Deutschunterricht: das Dilemma der Lehrenden’ (299–321) and Martin Durrell, ‘Mit der Sprache ging es immer schon bergab Dynamik, Wandel und Variation aus sprachhistorischer Perspektive’ (11–31). A new and insightful contribution to another long-standing debate surrounding the German language, namely the extent to which Martin Luther can be considered to be the Schöpfer of the New High German written language, is made by Werner Besch, Luther und die deutsche Sprache.
    [Show full text]
  • Landeszentrale Für Politische Bildung Baden-Württemberg, Director: Lothar Frick 6Th Fully Revised Edition, Stuttgart 2008
    BADEN-WÜRTTEMBERG A Portrait of the German Southwest 6th fully revised edition 2008 Publishing details Reinhold Weber and Iris Häuser (editors): Baden-Württemberg – A Portrait of the German Southwest, published by the Landeszentrale für politische Bildung Baden-Württemberg, Director: Lothar Frick 6th fully revised edition, Stuttgart 2008. Stafflenbergstraße 38 Co-authors: 70184 Stuttgart Hans-Georg Wehling www.lpb-bw.de Dorothea Urban Please send orders to: Konrad Pflug Fax: +49 (0)711 / 164099-77 Oliver Turecek [email protected] Editorial deadline: 1 July, 2008 Design: Studio für Mediendesign, Rottenburg am Neckar, Many thanks to: www.8421medien.de Printed by: PFITZER Druck und Medien e. K., Renningen, www.pfitzer.de Landesvermessungsamt Title photo: Manfred Grohe, Kirchentellinsfurt Baden-Württemberg Translation: proverb oHG, Stuttgart, www.proverb.de EDITORIAL Baden-Württemberg is an international state – The publication is intended for a broad pub- in many respects: it has mutual political, lic: schoolchildren, trainees and students, em- economic and cultural ties to various regions ployed persons, people involved in society and around the world. Millions of guests visit our politics, visitors and guests to our state – in state every year – schoolchildren, students, short, for anyone interested in Baden-Würt- businessmen, scientists, journalists and numer- temberg looking for concise, reliable informa- ous tourists. A key job of the State Agency for tion on the southwest of Germany. Civic Education (Landeszentrale für politische Bildung Baden-Württemberg, LpB) is to inform Our thanks go out to everyone who has made people about the history of as well as the poli- a special contribution to ensuring that this tics and society in Baden-Württemberg.
    [Show full text]
  • Developing a Broadband Automatic Speech Recognition System for Afrikaans
    INTERSPEECH 2011 Developing a broadband automatic speech recognition system for Afrikaans Febe de Wet1,2, Alta de Waal1 & Gerhard B van Huyssteen3 1Human Language Technology Competency Area, CSIR Meraka Institute, Pretoria, South Africa 2Department of Electrical and Electronic Engineering, Stellenbosch University, South Africa 3Centre for Text Technology (CTexT), North-West University, Potchefstroom, South Africa [email protected], [email protected], [email protected] Abstract the South African languages, followed by the local vernacular Afrikaans is one of the eleven official languages of South of South African English [3]. This position can be ascribed Africa. It is classified as an under-resourced language. No an- to various factors, including the fact that more linguistic ex- notated broadband speech corpora currently exist for Afrikaans. pertise and foundational work are available for Afrikaans and This article reports on the development of speech resources for South African English than for the other languages, the avail- Afrikaans, specifically a broadband speech corpus and an ex- ability of text (e.g. newspapers) and speech sources, the fact tended pronunciation dictionary. Baseline results for an ASR that Afrikaans is still somewhat used in the business domain and system that was built using these resources are also presented. in commercial environments (thereby increasing supply-and- In addition, the article suggests different strategies to exploit demand for Afrikaans-based technologies), and also the fact the close relationship between Afrikaans and Dutch for the pur- that Afrikaans could leverage on HLT developments for Dutch poses of technology development. (as a closely related language). Index Terms: Afrikaans, under-resourced languages, auto- Notwithstanding its profile as the most technologically de- matic speech recognition, speech resources veloped language in South Africa, Afrikaans can still be consid- ered an under-resourced language when compared to languages such as English, Spanish, Dutch or Japanese.
    [Show full text]
  • Version 6.0.0
    Codebook Children of Immigrants Longitudinal Survey in 4 European Countries – Germany Wave 8 Release version: 6.0.0 Release date: 30 July 2021 Citation: CILS4EU-DE. 2021. Children of Immigrants Longitudinal Survey in Four European Countries – Germany. Codebook. Wave 8 – 2020, v6.0.0. Mannheim: Mannheim University. 1 Content 1 Introduction .......................................................................................................................................... 4 2 Variable overview ................................................................................................................................. 6 2.1 Ordered by topic .......................................................................................................................... 6 2.1.1 Tracking data set ..................................................................................................................................... 6 2.1.2 Youth main questionnaire ..................................................................................................................... 9 2.1.3 Youth siblings questionnaire ...............................................................................................................19 2.1.4 Youth residence history calendar .......................................................................................................23 2.2 Ordered by questionnaire ......................................................................................................... 25 2.2.1 Tracking data set ...................................................................................................................................25
    [Show full text]
  • Climate Innovation ? the Case of the Central German Chemical Industry
    Paper to be presented at the 35th DRUID Celebration Conference 2013, Barcelona, Spain, June 17-19 Climate Innovation ? The Case of the Central German Chemical Industry Wilfried Ehrenfeld Halle Institute for Economic Research Knowledge and Innovation [email protected] Abstract Climate change, including its possible causes and consequences, is one of the most controversial and intensely discussed topics of our time. However, European businesses presently are less affected by the direct effects of climate change than by its indirect consequences. One central issue that arises in this context is the change in demands imposed by businesses? operational environment. This article contributes to the environmental innovation literature by providing a comprehensive evolutionary framework which allows an analysis of the drivers, determinants and outcomes of climate innovations implemented by companies. In this context, the prime issue is how the perception of climate change affects corporate innovation processes. Firstly, we consider the new demands imposed on the company by its stakeholders. Secondly, we discuss the innovative reactions to these impulses. Finally, we highlight the functions and relevance of certain internal and external determinants in the innovative process. Jelcodes:Q55,- 1. Introduction The possible causes and consequences of climate change are some of the most controversial and intensely discussed topics of our time. Today, European enterprises are more affected by the indirect consequences of climate change than by its direct effects such as extreme weather events. Some of these indirect consequences for industries arise from society’s perception of climate change, and by new demands imposed on companies by their operating environment.
    [Show full text]
  • 1 GERMANY Schweinfurt Case Study Report – D9 Dr
    GERMANY Schweinfurt Case Study Report – D9 Dr. Ilona Biendarra Table of contents 1. Abstract 2 2. Presentation of the town 2 2.1 Introduction 2 2.2 Presentation of the majority and the minority presence 3 2.3 Presentation of the local welfare system 6 3. Context and timeframe 10 4. Methods and sources 11 4.1 Research focus and questions 11 4.2 Methods and material 12 4.3 Research sample 13 4.4 Conversations and focus/in-depth interviews 14 5. Findings 16 5.1 Communication, mutual understanding and social cohesion 16 5.2 Different definitions of family and women’s roles 22 5.3 Education and language support, but for whom? 26 5.4 Individual and alternative health care 29 5.5 Employment as a basis for integration 32 5.6 The local situation is in flux: an ongoing integration process 34 6. Analysis: emergent values 35 6.1 Welfare areas and values 36 6.2 Classification of values 40 6.3 Analysis conclusions 43 7. References 46 1 1. Abstract The study of values in Europe, observable through the prism of welfare, consists of an examination of the values of various groups in the domain of welfare, e.g. in the expression and provision of ‘basic’ individual and group needs. The different values and practices of the majority and the minorities are a source of tension in the German society. German policy tries to direct the interaction between majority and minorities towards more cohesion and solidarity. At the same time it becomes more obvious that minority groups influence and challenge majority values.
    [Show full text]
  • Bavarian for Beginners
    acks RR ba R Simple greetings and courtesies towe You should definitely know the following Bavarian greetings and courtesies so you can appropriately respond to them and will not be regarded as an unfriendly “Saupreiss” (see Trink ma no a Mass (Let’s below). But beware: Native Bavarians often use rather rough ex- drink another pressions and many beginners mistake that for rudeness which mass of beer)! is not always the case. So just stay calm and you can’t go wrong. Bavarian must be studied. Bavarian German English Griaß di God Grüß Gott, guten Hello Tag Wiederschaun, Auf Wiedersehen, Goodbye Pfiat di God Tschüss Servus, Servas Hallo, Tschüss Hello / Goodbye Bavarian for Habedehr(e), gfraid Hat mich gefreut, My pleasure! me freut mich Beginners – Dangschee Danke schön, vielen Thank you Dank Learning Bavarian Wos mägst? Wie bitte? Würdest Excuse me? Would du das bitte wie- you please repeat derholen? that? made easy Host mi?! Hast du jetzt Did you endlich begriffen? understand? (rhetorische Frage mit Nachdruck) Every year anew, Bavarian fests are opened with a loud “O’zapft Hock di her da! Setz dich ruhig zu Sit down with us is!“ (“It has been tapped!“). And “Schleich di!“ is not a polite uns request to quietly leave but means to get going as fast as possi- ble. Following is a small but very useful Bavarian Translator that Do legst di nieda! Donnerwetter (Aus- Wow! For crying out might be of great help to you when you’re in Bavaria. druck des Erstau- loud! nens) Characteristics of the Bavarian language and phonetics An Guadn Guten Appetit Enjoy your meal There are many Bavarian dialects.
    [Show full text]
  • Germanic Standardizations: Past to Present (Impact: Studies in Language and Society)
    <DOCINFO AUTHOR ""TITLE "Germanic Standardizations: Past to Present"SUBJECT "Impact 18"KEYWORDS ""SIZE HEIGHT "220"WIDTH "150"VOFFSET "4"> Germanic Standardizations Impact: Studies in language and society impact publishes monographs, collective volumes, and text books on topics in sociolinguistics. The scope of the series is broad, with special emphasis on areas such as language planning and language policies; language conflict and language death; language standards and language change; dialectology; diglossia; discourse studies; language and social identity (gender, ethnicity, class, ideology); and history and methods of sociolinguistics. General Editor Associate Editor Annick De Houwer Elizabeth Lanza University of Antwerp University of Oslo Advisory Board Ulrich Ammon William Labov Gerhard Mercator University University of Pennsylvania Jan Blommaert Joseph Lo Bianco Ghent University The Australian National University Paul Drew Peter Nelde University of York Catholic University Brussels Anna Escobar Dennis Preston University of Illinois at Urbana Michigan State University Guus Extra Jeanine Treffers-Daller Tilburg University University of the West of England Margarita Hidalgo Vic Webb San Diego State University University of Pretoria Richard A. Hudson University College London Volume 18 Germanic Standardizations: Past to Present Edited by Ana Deumert and Wim Vandenbussche Germanic Standardizations Past to Present Edited by Ana Deumert Monash University Wim Vandenbussche Vrije Universiteit Brussel/FWO-Vlaanderen John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements 8 of American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Germanic standardizations : past to present / edited by Ana Deumert, Wim Vandenbussche.
    [Show full text]
  • The Complex Dynamics Between German Citizens and Turkish Immigrants
    The Complex Dynamics between German Citizens and Turkish Immigrants Jesse Jones, West Texas A&M University abstract: This article examines the latest immigration trends into Western Europe, particularly the immigration of Turks to Ger- many. The origins of Turkish immigration and German immigration law are reviewed. Turkey’s bid for European Union membership is examined historically and opinions about how this potential European Union member has caused controversy and how Turkey could change the face of the European Union will be discussed. Attitudes of German citizens toward immigrants are examined using data from the European Values Survey (EVS). Tests show that religion and possibly education level play a role in determining the attitude of German citizens toward immigrants, the majority of whom are Turkish. Introduction1 Turkey in particular, but will also examine attitudes to- ward Turkey’s proposed ascension as a member state of Immigration has always raised concerns for sovereign the European Union itself. If accepted, Turkey would dra- states. Among these concerns: immigrants may refuse matically alter the demography of the European Union to assimilate, they may decrease the standard of living, and redefine what it means to be European. crime rates might increase, or they may take jobs away from non-immigrant citizens. One famous focal point of these concerns is along the southern border of the History of Turkish Immigration, German United States and Mexico, but in other areas of the world Immigration Laws, and Reform immigration is just as controversial an issue as it is on the North American Continent. As the twentieth century progressed, incentives for in- Western Europe has been experiencing an immigra- creased immigration to Europe began to be felt in the tion surge, primarily individuals from underdeveloped Middle East and in Turkey.
    [Show full text]