Fir Wooltz an D'regioun
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ZEITUNG fir Wooltz an d’Regioun Nr. 2 MAI 2014 www.wiltz.lu FÊTE DE L’AMITIÉ 2014 Sur la place du Festival Dimanche à Wiltz 25.05.2014 A l’occasion des élections européennes et du referendum pour la fusion Eschweiler – Wiltz PROGRAMME: 11h00: Concert Apéritif 12h00: Discours officiel du Député-maire Fränk Arndt 12h30: Buffet international préparé par les associations de Wiltz 14h00 - 1800: Animation musicale et danse avec Lisa Mariotto + Animation et jeux pour les enfants avec l’équipe du Spillmobil – Joujoumobile Entrée libre Tous les citoyens de Wiltz et de la commune d’Eschweiler sont les bienvenus Plus d’informations sur www.wiltz.lu et au tél.: 95 99 39 22 www.wiltz.lu 2 LEITARTIKEL I EDITORIAL Liebe Mitbürgerinnen, liebe Mitbürger Chères concitoyennes, chers concitoyens Die kleinen Gemeinden stehen heutzutage vor Aufgaben, De nos jours, les petites communes font face à des devoirs die sie aus organisatorischen und finanziellen Gründen qu’elles ne peuvent plus gérer à elles toutes seules pour alleine nicht mehr bewältigen können, falls sie eine gewisse des raisons soit organisationnelles soit financières si elles „kritische Masse“ nicht erreichen. Ziel dieser Fusion mit Wiltz n’atteignent pas une certaine «masse critique». Le but de ist es Synergien zu schaffen, die bessere Leistungen für die cette fusion est de créer des synergies permettant d’améliorer über 6.400 Bürger möglich machen. In der Landesplanung ist les prestations fournies aux plus de 6400 citoyens. Dans Wiltz als regionales Zentrum vorgesehen. Die Fusion wird die le cadre du plan directeur d’aménagement du territoire neue Gemeinde in dieser Rolle stärken und uns dem Ziel, allen au Luxembourg, Wiltz a été désigné comme centre de Bürgern die Möglichkeit zu bieten, in ihrer Gemeinde zu leben développement et d’attraction régional. La fusion fortifiera la und zu arbeiten, näher bringen. nouvelle commune dans ce rôle et nous rapprochera du but d’offrir à tous les citoyens la possibilité de vivre et de travailler Die Gemeinderäte von Eschweiler und Wiltz haben dans leur commune. sich einstimmig für die ambitiösen Ziele dieser Fusion ausgesprochen, denn alleine sind wir stark, aber zusammen Les conseils communaux d’Eschweiler et de Wiltz se sont werden wir in Zukunft stärker sein! Am 25. Mai 2014 findet prononcés de façon unanime en faveur des buts ambitieux de ein Referendum statt wo Sie Ihre Meinung über die geplante cette fusion car seuls nous sommes forts mais ensemble nous Fusion zum Ausdruck bringen können. serons plus forts dans le futur! Le 25 mai 2014 aura lieu un référendum qui vous donnera la possibilité d’exprimer votre Die beliebten Feste, welche seit jeher den Rhythmus unserer opinion concernant la fusion envisagée. Stadt im Frühling bestimmen, erlauben es der Stadt und Region von Wiltz, auf eine dynamische und symphytische Les manifestations populaires, qui rythment traditionnellement Art und Weise, in den Ardennen und sogar darüber hinaus la vie de notre ville durant le printemps, permettent à Wiltz zu strahlen. Die „Fête de l’Amitié“ wird dieses Jahr am Tag de rayonner de manière dynamique et sympathique sur la der Europawahlen und des Referendums stattfinden. Der région des Ardennes, voir même au-delà. Cette année, la Pilgergang zu Unserer Lieben Frau von Fatima wird wieder Fête de l’Amitié aura lieu le jour des élections européennes Tausende Gläubige aus dem ganzen Land anlocken sowie et du référendum sur le projet de fusion. Le pèlerinage vers das Ginsterfest, das mit neuer Energie sicherlich wieder le sanctuaire de Notre Dame de Fatima va attirer des milliers mehr Besucher anziehen wird. 2014 macht die Stadt Wiltz de fervents venant de tout le pays tout comme la Fête du auch wieder bei der Fête des Voisins und bei der Fête de la Genêt redynamisée, qui va à nouveau accueillir plus de Musique mit, zwei europäische Veranstaltungen die aus dem visiteurs. Wiltz va participer en 2014 à la Fête des Voisins et à Kalender der ganzen Union nicht mehr wegzudenken sind. la Fête de la Musique, deux événements européens désormais Die 62. Ausgabe des „Festival de Wiltz“ wird mit Highlights wie incontournables dans le calendrier des manifestations dans Schwanensee, Don Quixote, Tosca, la Traviata, 10 Sopranos toute l’Union. La 62ième édition du Festival de Wiltz, avec des und Porgy and Bess, sicherlich wieder ein breites Publikum spectacles comme le Lac des Cygnes, Don Quixote, Tosca, la ansprechen. Die traditionelle Kirmes mit der Braderie wird am Traviata, 10 Sopranos et Porgy and Bess, saura certainement ersten Juli Wochenende stattfinden. Neu ist dieses Jahr ein intéresser un public très large. La traditionnelle Kermesse avec sportliches Ereignis der extra Klasse, der 24H RUN WILTZ. Wir sa braderie aura lieu le premier weekend du mois de juillet. hoffen für alle Organisatoren, dass dieses reiche Aktivitäten- La nouveauté de cette année sera un événement sportif und Unterhaltungsprogramm mit Erfolg gekrönt sein wird. exceptionnel, les 24H RUN WILTZ. En espérant que le succès et la satisfaction seront au rendez-vous pour les organisateurs Ganz herzlich laden wir Sie dazu ein, alle weiteren de ce riche programme d’activités et de loisirs. Informationen, die Sie interessieren, in den verschiedenen Rubriken dieser Zeitung zu entdecken. Nous vous invitons par ailleurs à découvrir les autres sujets susceptibles de vous intéresser dans les différentes rubriques de votre journal d’information communal. Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium, Fränk ARNDT – Bürgermeister Le collège des bourgmestre et échevins, Pierre KOPPES – Schöffe Raymond SHINN – Schöffe Fränk ARNDT – Bourgmestre Pierre KOPPES – Echevin Raymond SHINN – Echevin 3 Freideg, den 23. Mee 2014 Vendredi 23 mai 2014 Dest Joer an de Stroossen Dëst joer an de Stroossen vu Wooltz vu Wooltz www.noper.lu www.noper.lu 4 Nopeschfest_mai14.indd 1 05/05/14 13:37 INHALTSVERZEICHNIS I SOMMAIRE POLITIK I POLITIQUE Kurzgefasster Bericht der Gemeinderatssitzung I Rapport succinct de la séance du conseil communal 6 Verschiedenes I Divers 7 AKTUELLES I ACTUALITES Arbeiten I Travaux 8 In der Region I Dans la région 11 Jugend I Jeunesse 12 BBI-Campus Château de Wiltz 18 Kannerbureau 19 RÜCKBLICK I RETROspecTIVE. 2013 - NOV. 2013 Gemeindeleben I Vie communale 22 Jugend I Jeunesse 25 Senioren I 3e Age 27 GESCHICHTE I HISTOIRE Von Guillaume bis Arndt oder die 26 Bürgermeister der Gemeinde Wiltz seit 1800 30 Wiltz - Gestern und Heute I Wiltz - Hier et aujourd’hui 48 INFO Verschiedenes I Divers 51 AGENDA Agenda 53 IMPRESSUM Verantwortlicher Schöffe I Echevin responsable: Raymond Shinn Texte I Textes: Emile Lutgen, Margot Kass, Michèle Clees Fotos I Photos: Luc Federspiel, Carlo Messerig, Inez Verharen, Claude Windeshausen, André Bauler Assistance générale: Bob Wetzel Layout: Inez Verharen Druck I Impression: Optimal Pixel Wiltz 5 PoLITIK I POLITIQUE KurzgefassteR BERICHT DER Gemeinderatssitzung RAPPORT succinct DE LA SéANCE DU conseil communal Sitzung vom 24. 02. 2014 Séance du 24. 02. 2014 Anwesend: Présents: die Herren Arndt, Bürgermeister, Koppes und Shinn, Schöffen, MM. Arndt, bourgmestre, Koppes et Shinn, échevins, Jacquemart, Hieff, Frau Berscheid, die Herren Waaijenberg, Jacquemart, Hieff, Mme Berscheid, MM. Waaijenberg, Kayser Kayser und Schon, Gemeinderäte, Frau Hahn, Sekretärin. et Schon, membres, Mme Hahn, secrétaire. Abwesend: Absent: die Herren Besenius und Scheer, Gemeinderäte. MM. Besenius et Scheer, membres. 1) FUSION 1) FUSION Der Gemeinderat beschliesst einstimmig Le conseil communal décide à l’unanimité des voix • ab 1.1.2015 mit der Gemeinde Eschweiler zu fusionnieren. • de fusionner avec la commune d’Eschweiler avec effet au • am 25.5.2014 ein Referendum über die geplante Fusion in 1er janvier 2015. der Gemeinde Wiltz abzuhalten. • d’organiser dans la commune de Wiltz un référendum en • folgende Frage anlässlich des Referendums zu stellen. “Ich date du 25 mai 2014. bin mit der Fusion der Gemeinden Eschweiler un Wiltz ein- • formule la question à poser lors du référendum. «Je suis verstanden mit Wirkung ab dem 1.1.2015. JA, NEIN.“ d’accord avec la fusion des communes d’Eschweiler et de Wiltz avec effet au 1.1.2015. OUI, NON» 2) INTERKOMMUNALES SYNDIKAT 2) SYNDICAT INTERCOMMUNAL Der Gemeinderat ernennt Herrn Albert Waaijenberg, Ratsmitglied, als Nachfolger von Herrn Théo Karier im Le conseil communal désigne le sieur Albert Waaijenberg, interkommunalen Syndikat der regionalen Industriezone conseiller communal, pour achever le mandat du sieur Wiltz - Winseler. Théo Karier comme délégué représentant la ville de Wiltz au comité du syndicat intercommunal pour la création, 3) REGLEMENTE l’aménagement, la promotion et l’exploitation d’une zone d’activités économiques à caractère régional à Wiltz. Der Gemeinderat genehmigt das provisorische Verkehrs- reglement anlässlich der Baustelle «rue de la Fontaine». 3) REGLEMENTS Le conseil communal approuve le règlement temporaire de la circulation à l’occasion du chantier dans la «rue de la Fontaine». 6 PoLITIK I POLITIQUE VERSCHIEDENES I DIVERS Informationsversammlungen über die angestrebte Fusion zwischen Eschweiler und Wiltz Anlässlich zweier Bürgerforen am 28. und 30. April, warben die Schöffenräte aus Wiltz und Eschweiler um das Vertrauen und die Stimme der Wähler zum Referendum am 25. Mai, bei dem über die angestrebte Fusion beider Gemeinden entschieden werden soll. Im Beisein von Innenminister Dan Kersch hoben die Bürgermeister Fränk Arndt und François Rossler denn auch die vielfältigen Vorteile und Synergien hervor, dies unter dem Leitmotto «Alleng si mir staark. Zesumme si mir na méi staark!» Die neue Fusionsgemeinde Wiltz könnte sich auf rund 11,4 Millionen Euro vom Staat freuen. Rund 50 Interessierte hatten den Weg in die Grundschule von Wiltz gefunden, um sich über die Fusion zu informieren. In Eschweiler war das Interesse sehr groß und die Bürgermeister François Rossler und Fränk Arndt bemühten sich den Bürgern Antworten auf ihre Fragen zu geben. 7 AKTUELLES I AcTUALITÉS ARBEITEN I Travaux Nouveaux chantiers - Weidingen et «Kouswiss» Les travaux d’aménagement du centre sportif Weidingen ont commencé! Le projet prévoit trois terrains de foot- ball, un terrain de tir à l’arc et un bâti- ment sanitaire avec salle de réunion.