Matteo Maria Boiardo (1441-1494)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Andrea Corsali and the Southern Cross
Andrea Corsali and the Southern Cross Anne McCormick Hordern House 2019 1 In 1515 Andrea Corsali, an Italian under the patronage of the Medici family, accompanied a Portuguese voyage down the African coast and around the Cape of Good Hope, en route to Cochin, India. On his return Corsali’s letter to his patron describing the voyage was published as a book which survives in only a handful of copies: CORSALI, Andrea. Lettera di Andrea Corsali allo Illustrissimo Signore Duca Iuliano de Medici, Venuta Dellindia del Mese di Octobre Nel M.D.XVI. [Colophon:] Stampato in Firenze per Io. Stephano di Carlo da Pavia. Adi. xi.di Dicembre Nel. M.D.XV1. This book included the earliest illustration of the stars of the Crux, the group of stars today known as the Southern Cross. This paper will explore the cultural context of that publication, along with the significance of this expedition, paying attention to the identification and illustration of the stars of the Southern Cross; in particular, I shall investigate why the book was important to the Medici family; the secrecy often attaching to geographical information acquired during the Age of Discovery; Andrea Corsali’s biography; and printing in Florence at this period; and other works issued by the printer Giovanni Stefano from Pavia. Corsali’s discoveries, particularly the ground-breaking astronomical report and illustration of the Southern Cross off the Cape of Good Hope, remained a navigational aid to voyages into the Southern Ocean and on to The East and the New World for centuries to follow, and ultimately even played a part in the European discovery of Australia. -
Borso D'este, Venice, and Pope Paul II
I quaderni del m.æ.s. – XVIII / 2020 «Bon fiol di questo stado» Borso d’Este, Venice, and pope Paul II: explaining success in Renaissance Italian politics Richard M. Tristano Abstract: Despite Giuseppe Pardi’s judgment that Borso d’Este lacked the ability to connect single parts of statecraft into a stable foundation, this study suggests that Borso conducted a coherent and successful foreign policy of peace, heightened prestige, and greater freedom to dispose. As a result, he was an active participant in the Quattrocento state system (Grande Politico Quadro) solidified by the Peace of Lodi (1454), and one of the most successful rulers of a smaller principality among stronger competitive states. He conducted his foreign policy based on four foundational principles. The first was stability. Borso anchored his statecraft by aligning Ferrara with Venice and the papacy. The second was display or the politics of splendor. The third was development of stored knowledge, based on the reputation and antiquity of Estense rule, both worldly and religious. The fourth was the politics of personality, based on Borso’s affability, popularity, and other virtues. The culmination of Borso’s successful statecraft was his investiture as Duke of Ferrara by Pope Paul II. His success contrasted with the disaster of the War of Ferrara, when Ercole I abandoned Borso’s formula for rule. Ultimately, the memory of Borso’s successful reputation was preserved for more than a century. Borso d’Este; Ferrara; Foreign policy; Venice; Pope Paul II ISSN 2533-2325 doi: 10.6092/issn.2533-2325/11827 I quaderni del m.æ.s. -
Fortune and Romance : Boiardo in America / Edited by Jo Ann Cavallo & Charles S
Fortune and Romance: Boiardo in America xexTS & STuOies Volume 183 Fortune and Romance Boiardo in America edited b)' Jo Ann Cavallo & Charles Ross cr)eC>iev2iL & ReMAissAMce tgxts & STuDies Tempe, Arizona 1998 The three plates that appear following page 60 are reproduced by permission of the Folger Shakespeare Library. The map of Georgia that appears on page 95 is reprinted from David Braund's Georgia in Antiquity (Oxford University Press, 1994), by permission of Oxford University Press. Figures 8, 10 and 11 are reprinted courtesy of Alinari/Art Resource, New York. Figure 9 is reprinted courtesy of Scala, Art Resource, New York. ©Copyright 1998 The Italian Academy for Advanced Studies in America at Columbia University Library of Congress Cataloging'in'Publication Data Fortune and romance : Boiardo in America / edited by Jo Ann Cavallo & Charles S. Ross p. cm. — (Medieval & Renaissance texts & studies ; 183) Most of the essays in this volume stem from the American Boiardo Quincentennial Conference, "Boiardo 1994 in America," held in Butler Library, Columbia University, Oct. 7-9, 1994, sponsored by the Italian Academy for Advanced Studies in America. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-86698-225-6 (alk. paper) 1. Boiardo, Matteo Maria, 1440 or 41-1494 — Criticism and interpreta- tion — Congresses. 1. Cavallo, Jo Ann. II. Ross, Charles Stanley. III. American Boiardo Quincentennial Conference "Boairdo 1994 in America" (1994 : Butler Library, Columbia University) IV. Italian Academy for Advanced Studies in America. V. Series. PQ4614.F67 1998 85r.2— dc21 98-11569 CIP @ This book is made to last. It is set in Goudy, smyth-sewn, and printed on acid-free paper to library specifications. -
Recent Dissertations Copies of the Complete Text of These Theses Can
Recent Dissertations Copies of the complete text of these theses can be obtained from Uni- versity Microfilms (Zeeb Road, Ann Arbor, Michigan) in any of three for- mats: hardbound paper, softcover paper, and microfilm positive. We wish to thank the Xerox Corporation for giving Olifant permission to repro- duce these abstracts from Dissertation Abstracts International. A LINGUISTIC: DATING OF THE OXFORD CHANSON DE ROLAND. Susan Elizabeth Farrier, Ph.D. Cornell University, 1985. ANY SCHOLARS state as a truism that the Oxford Chanson de Roland M was written sometime around 1100. This date is misleading not only because it is artificially precise, but also because it suggests that the whole poem was composed all at the same time. Linguistic dating, however, re- veals vestiges of a tenth-century poem, as well as significant portions of eleventh- and twelfth-century redactions. These three linguistic strata are fairly evenly distributed throughout the poem — even in the so-called "Baligant episode." Linguistic dating essentially consists of two steps: (1) identifying the Latin forms of the Old French words found at the assonance and (2) de- termining the stage of development which the stressed vowel in each Old French word must have reached in order to assonate properly with all other verse-final words in the laisse. When the various strata are analyzed for stylistic consistency, the re- sults are surprisingly convincing. The tenth-century poet's work remains only in fragmentary version, so little can be said of his style — except in re- lation to his use of the topos of the prophetic dream. -
La Lingua Litteraria Di Guarino Veronese E La Cultura Teatrale a Ferrara Nella Prima Metà Del XV Secolo
Annali Online di Ferrara - Lettere Vol. 2 (2009) 225/256 DOMENICO GIUSEPPE LIPANI La lingua litteraria di Guarino Veronese e la cultura teatrale a Ferrara nella prima metà del XV secolo 1. Etichette e identità L’etichetta è una comoda scorciatoia per riconoscere in un bailamme di oggetti simili lo scarto che irriducibilmente li diversifica, per dare conto di identità plurime ad un primo sguardo, per trovare con rapidità ciò che già si sta cercando. Per questo le etichette riportano l’estremamente peculiare, lo specifico, il distintivo. Ma le etichette, non a caso, si appiccicano, perché sono estranee e superficiali. Quando si voglia non trovare ma veramente cercare, le etichette sono inservibili. La storia del teatro ne è piena. Giusto per fare degli esempi, alle origini della ricomparsa del teatro in Occidente c’è l’etichetta dramma liturgico e all’opposto cronologico, prima dell’esplosione novecentesca, la nascita della regia. Etichette, per l’appunto, che, attaccate per indicare, hanno finito per ridurre al silenzio ogni complessità culturale sottostante. Della sperimentazione teatrale a Ferrara nel Quattrocento, di quella stagione di grande fermento culturale e di radicato progetto politico si è spesso riferito usando l’etichetta di festival plautini, creando così il vuoto prima, dopo e in mezzo alle messe in scena di Plauto e Terenzio. Come se i tempi brevi di quegli eventi spettacolari non fossero intrecciati ai tempi lunghi della vita culturale cittadina. Come ricordava Braudel, però, «tempi brevi e tempi lunghi coesistono e sono inseparabili»1 e voler vedere gli uni prescindendo dagli altri significa fermarsi alla superficie dell’etichetta. -
Flavio Biondo's Italia Illustrata
Week V: Set Reading – Primary Source Flavio Biondo, on the revival of letters, from his Italia illustrata Editor’s Note: Flavio Biondo (1392-1463), also (confusingly) known as Biondo Flavio, was born in Forlì, near Bologna, but much of his career was spent at the papal curia, where he worked as secretary to successive Popes. At the same time, he wrote works of history and of topography. The Italia illustrata, which he worked on in the late 1440s and early 1450s, was intended to describe the geography of the regions of Italy but, in doing so, Biondo discoursed on the famous men of each region and, in the context in the section of his home region of the Romagna, provided a brief history of the revival of letters in his own lifetime. Those who truly savour Latin literature for its own taste, see and understand that there were few and hardly any who wrote with any eloquence after the time of the Doctors of the Church, Ambrose, Jerome and Augustine, which was the moment when the Roman Empire was declining – unless among their number should be put St Gregory and the Venerable Bede, who were close to them in time, and St Bernard, who was much later.1 Truly, Francesco Petrarca [Petrarch], a man of great intelligence and greater application, was the first of all to begin to revive poetry and eloquence.2 Not, however, that he achieve the flower of Ciceronian eloquence with which we see many in our own time are decorated, but for that we are inclined to blame the lack and want of books rather than of intelligence. -
Hallazgo De La Traducción Perdida
21. Martín Zulaica color 23/05/2018 19:21 Página 893 Hallazgo de la traducción perdida del Orlando furioso (1604) de Gonzalo de Oliva, ms 000.029 de la Biblioteca de la Universidad de Navarra, y comparación con las otras traducciones contemporáneas* Discovery of the Lost Translation of the Orlando furioso (1604) by Gonzalo de Oliva, ms 000.029 of the Library of the University of Navarra, and its Comparison with the other Contemporary Translations MARTÍN ZULAICA LÓPEZ RECIBIDO: 5 DE OCTUBRE DE 2017 ACEPTADO: 15 DE NOVIEMBRE DE 2017 Departamento de Filología Universidad de Navarra 31009 Pamplona [email protected] Orcid ID: 0000-0002-7911-4822 Resumen: El presente artículo tiene por objeto –centrándonos en la de Jiménez de Urrea–, incidi- dar a conocer el hallazgo de un manuscrito perdido remos en la tarea de reescritura llevada a cabo so- que contiene una traducción áurea del Orlando fu- bre él, y, por último, enjuiciaremos el valor que esta rioso. A la vista del panorama de circulación del traducción tiene tanto para los estudiosos del Siglo poema de Ariosto en español durante el Siglo de de Oro como para cualquier lector. Oro, ofreceremos una descripción codicológica del Palabras clave: Gonzalo de Oliva. Ariosto. Orlando manuscrito, señalaremos la procedencia de los di- furioso. Traducción. Poesía. Siglo de Oro. versos paratextos que lo integran, lo comparare- mos con las otras traducciones áureas del texto * El presente trabajo se enmarca dentro del Proyecto I+D+i del Ministerio de Economía y Com- petitividad FFI2015-64050: Magia, épica e historiografía hispánicas: relaciones literarias y nomológicas. -
REMINISCENCIAS ITALIANAS EN UNA COMEDIA DE CERVANTES: Irene Romera Pintor
REMINISCENCIAS ITALIANAS EN UNA COMEDIA DE CERVANTES: LA CASA DE LOS CELOS Y SELVAS DE ARDEN/A Irene Romera Pintor Las reminiscencias italianas en La casa de los celos tienen su origen en varios autores• que hantratado el tema de Roldán (héroe cuyo nombre pasa a ser el de Orlando en Italia). Pero en esta comedia nos remitiremos concreta mente a dos en particular: Matteo Maria Boiardo y Ludovico Ariosto, que incidirán en la obra desde dos frentes complementarios: en primer lugar en los caracteres de los personajes, y en segundo lugar en el desarrollo argumentativo de la comedia. Nos centraremos, pues, en estos dos aspectos, dejando al margen todo análisis de la lengua y estilo, tanto de la comedia cervantina corno de los poemas italianos. Es de todos conocido que el punto de partida desde el que arranca el tema de Roldán, sus aventuras y desventuras, proviene de la Chanson de Roland, que se centra en este personaje legendario de la caballería gala y su acción heroica que culmina con la muerte en la batalla de Roncesvalles. Este poema épico no sólo será rescatado en Italia, sino también desarrollado argumentati vamente. En efecto, el poema galo se ciñe a narrar las vicisitudes de la última batalla y de la muerte del héroe. Mientras que Boiardo, con su Orlando inna morato, que recupera los héroes carolingios, incluye elementos del ciclo bretón en su poema, como la mujer (en tanto que fuerza actancial desencadenante) y el amor (como motor fundamental de la acción por el que se van a regir los héroes). -
Cahiers De Recherches Médiévales Et Humanistes, 12 | 2005 the Epic Tradition of Charlemagne in Italy 2
Cahiers de recherches médiévales et humanistes Journal of medieval and humanistic studies 12 | 2005 La tradition épique, du Moyen Âge au XIXe siècle The epic tradition of Charlemagne in Italy Jane E. Everson Electronic version URL: http://journals.openedition.org/crm/2192 DOI: 10.4000/crm.2192 ISSN: 2273-0893 Publisher Classiques Garnier Printed version Date of publication: 30 December 2005 Number of pages: 45-81 ISSN: 2115-6360 Electronic reference Jane E. Everson, « The epic tradition of Charlemagne in Italy », Cahiers de recherches médiévales [Online], 12 | 2005, Online since 30 December 2008, connection on 13 October 2020. URL : http:// journals.openedition.org/crm/2192 ; DOI : https://doi.org/10.4000/crm.2192 This text was automatically generated on 13 October 2020. © Cahiers de recherches médiévales et humanistes The epic tradition of Charlemagne in Italy 1 The epic tradition of Charlemagne in Italy Jane E. Everson Introduction 1 From the late thirteenth century to the end of the Renaissance, Carolingian narratives centred on the deeds of Charlemagne, Roland and the peers of France enjoyed immense popularity in Italy at all levels of society. Some of the greatest writers of this period were attracted to the genre and produced in it their masterpieces. And if, for the early period, the most important compositions are often anonymous, for the fifteenth and sixteenth centuries the names of Andrea da Barberino, Pulci, Boiardo, Ariosto and Tasso, to name only the best known and most influential, serve to underline the status of Carolingian narrative literature as the pre-eminent literary genre in the vernacular. As I have pointed out elsewhere, the sheer length of time during which the Carolingian narrative tradition flourished in Italy, the large number of writers involved with the genre, the wealth of material both in content and style, the range of developments and modifications, all pose major problems for the scholar aiming to produce a comprehensive historical and thematic survey of the genre.1 2 The magnitude of the task had already taxed E. -
Miscellanies’ in England
The Circulation and Use of Humanist ‘Miscellanies’ in England DAVID RUNDLE Accepted for publication in C. Revest ed., L’essor de la rhétorique humaniste: réseaux, modèles et vecteurs [Mélanges de l’École française de Rome – Mogen Âge, cxxviii] (2016) [The version presented below has the advantage over the published version of having full footnoting, rather than endnotes with author-date citations, followed by a bibliography. At the same time, it has the disadvantage of not providing the two images included in the published article] At inordinatam istam et confusaneam, quasi silvam aut farraginem perhiberi, quia non tractim et continenter sed saltuatim scribimus et vellicatim tantum abest uti doleamus ut etiam titulum non sane alium quam Miscellaneorum exquisiverimus Politian, preface to Miscellaneorum centuria una (1489) MISCELLANY n.s. A mass formed out of various kinds Samuel Johnson, A Dictionary of the English Language (1755) You might be forgiven for assuming from the title that this brief article can be an exhaustive survey of everything there is to know on its topic. After all, England is often presented as living beyond the infection zone which submitted to the studia humanitatis, at least in its first generations, a land where a couple of princes and only a few more bishops showed any interest in the intellectual novelties being wrought in Italy. It is true that the Britanni – penitus toto orbe divisi – offered up far fewer young men than the Germans to be educated at the universities of the peninsula and there to succumb to the new literary fashions. It is also the case that the English presence at the papal curia was less substantial than for those nations which were both more populous and physically closer to the epicentre of western Christendom. -
A Nomadology of Inamoramento De Orlando and Star Wars
Western University Scholarship@Western Electronic Thesis and Dissertation Repository 12-19-2018 2:00 PM Romance, Politics and Minor Art: A Nomadology of Inamoramento de Orlando and Star Wars Andrea Privitera The University of Western Ontario / Università degli studi di Padova Supervisor Boulter, Jonathan The University of Western Ontario Joint Supervisor Baldassarri, Guido University of Padova Graduate Program in Comparative Literature A thesis submitted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree in Doctor of Philosophy © Andrea Privitera 2018 Follow this and additional works at: https://ir.lib.uwo.ca/etd Part of the Comparative Literature Commons, Film and Media Studies Commons, Italian Literature Commons, and the Performance Studies Commons Recommended Citation Privitera, Andrea, "Romance, Politics and Minor Art: A Nomadology of Inamoramento de Orlando and Star Wars" (2018). Electronic Thesis and Dissertation Repository. 5921. https://ir.lib.uwo.ca/etd/5921 This Dissertation/Thesis is brought to you for free and open access by Scholarship@Western. It has been accepted for inclusion in Electronic Thesis and Dissertation Repository by an authorized administrator of Scholarship@Western. For more information, please contact [email protected]. Abstracts English While existing theories of romance (in particular, those formulated by Northrop Frye and Fredric Jameson) accurately characterize this literary mode as a highly politicized example of art, this thesis contends that the political nature of romance is broader and more complex than discussed so far. In order to offer a new and comprehensive political theory of romance, this work proposes a comparison between two historically and culturally diverse examples of romance, that is Matteo Maria Boiardo’s chivalric poem Inamoramento de Orlando and George Lucas’ space opera film Star Wars. -
Singing and Printing Chivalric Poems in Early Modern Italy
Journal of Early Modern Studies, n. 7 (2018), pp. 43-62 DOI: http://dx.doi.org/10.13128/JEMS-2279-7149-22837 Singing and Printing Chivalric Poems in Early Modern Italy Luca Degl’Innocenti University of Florence (<[email protected]>) Abstract Between the fifteenth and sixteenth centuries, chivalric romances were much loved in Italy, both in popular and in learned contexts, and were one of the bestselling genres in the nascent printed book trade. Although traditional blockbusters and brand-new poems alike typically refer to the oral performance of a poet-singer, literary scholars tend to evaluate those references as part of a rhetorical strategy of fictive orality, as literary clichés derived from a performing practice supposedly confined to earlier periods. Nevertheless, upon closer inspection, many authors and texts prove to be linked with real oral performances. Several chivalric poems, in particular, were surely composed, sung, and even improvised by street singers, who also played a very active role in printing and selling them. The article aims to survey the most relevant evidence, thus reassessing the importance of orality in fostering and disseminating one of the prominent literary genres of Renaissance Italy. Keywords: Canterino, Chivalric Poems, Poet-Performers, Orality, Renaissance Italy 1. Introduction Italian late-medieval and early-modern chivalric poetry narrated the battles of Carolingian paladins, the adventures of Arthurian knights, the War of Troy, the deeds of Alexander the Great, of Aeneas, of Caesar and other