De Fiesta Por Jalisco

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

De Fiesta Por Jalisco De fiesta por Jalisco es una compila- ción en la que participan una investi- gadora que cuenta con una sólida tra- alisco es tierra rica en fiestas, danzas, música, y todo tipo de DE FIESTA POR JALISCO yectoria en el estudio del tema —Mar- J expresiones artísticas populares. La fiesta popular dispone el ca- INDUMENTARIA TRADICIONAL DE JALISCO tha Heredia Casanova— y un grupo de El pueblo jalisciense danza al son de cuer- lendario de los habitantes de los pueblos: forma el espacio donde se FIESTAS Y TRADICIONES DE JALISCO estudiantes de letras que —coordina- das, vientos y tambores; pinta con esos comparte el baile, la comida, la música, los atuendos tradicionales y dos por Silvia Quezada— tuvieron un colores que la luz del sol matiza según su acercamiento directo al calendario fes- toda su belleza, y en ese momento es cuando vale la pena congregar curso por el cielo; crea conocedoras y tivo de Jalisco y que han participado a familiares, amigos, visitantes, sin importar la distancia que nos se- anecdóticas expresiones en su lenguaje; intensamente en estos ámbitos, lo que para. Por tanto, no se puede hablar de las danzas y de los vestidos cocina deliciosos platillos surgidos de su les posibilita escribir en y desde estas jaliscienses si no es dentro de un ámbito festivo de desmedido ánimo entorno ecológico, cree y recrea leyendas expresiones de las culturas populares profano, de cívica algarabía o de solemnidad religiosa. inauditas que son parte de nuestra histo- DE FIESTA POR JALISCO DE FIESTA contemporáneas. ria; juega y se divierte de mil e inimagina- bles maneras; elabora vasijas y figuras con el barro que viene del suelo húmedo, tiene fe y virtudes inspiradas en sus devo- ciones, y consta de identidades que con- forman un panorama social diverso. En fin, en los pueblos, en las cuevas, en las cañadas, en las calles, en los barrios, en los campos, nuestras culturas populares de Jalisco están vivas, latiendo y asomán- dose a los cambios que están por venir. La colección Las Culturas Popula- res de Jalisco es un esfuerzo comparti- do por distintas instituciones académi- cas, investigadores y la Secretaría de Cul- tura de Jalisco, que busca registrar, difun- dir y reconocer este Jalisco pluricultural, que no siempre ha sido el mismo, sino que siempre vuelve para ser otro, más com- plejo, más sorprendente. 13 forro 1 1/31/07, 5:59 PM DE FIESTA POR JALISCO DE FIESTA POR JALISCO Martha Heredia Casanova INDUMENTARIA TRADICIONAL DE JALISCO FIESTAS Y TRADICIONES DE JALISCO Silvia Quezada (coordinadora) SECRETARÍA DE CULTURA GOBIERNO DEL ESTADO DE JALISCO 2006 La Secretaría de Cultura del Estado de Jalisco agradece a Editorial Ágata, El In- formador y a la Dirección de Culturas Populares e Indígenas del Conaculta por su apoyo para la realización de la colección Las Culturas Populares de Jalisco. Primera edición en español, 2006 Por los textos: D.R. © Sus autores Por la edición: D.R. © Secretaría de Cultura Gobierno del Estado de Jalisco Av. de la Paz 875, Zona Centro 44100 Guadalajara, Jalisco, México ISBN 970-624--504-9 Impreso y hecho en México Printed and made in Mexico Índice LAS CULTURAS POPULARES EN JALISCO 11 PRÓLOGO 13 Juan José Doñán INDUMENTARIA TRADICIONAL DE JALISCO MARTHA HEREDIA CASANOVA HUICHOLES [21], NAHUAS DE TUXPAN [24], INDUMENTARIA PARA LAS DANZAS [27], DANZAS RELACIONADAS CON EL CICLO DE MOROS Y CRIS- TIANOS [30], INDUMENTARIA MESTIZA POPULAR [36], BIBLIOGRAFÍA [43] FIESTAS Y TRADICIONES DE JALISCO …Porque la vida es una fiesta Silvia Quezada 47 Fervor religioso de la planicie a la montaña Francisco Becerra 51 AMATITÁN [51], ATENGUILLO [53], COCULA [55], MASCOTA [56], MIXTLÁN [58], SAN CRISTÓBAL DE LA BARRANCA [59], SAN JUANITO DE ESCOBEDO [60], SAN MARTÍN HIDALGO [62], TALPA DE ALLENDE [63], TEQUILA [64] [7] En lo alto de las fiestas María Cervantes 67 ARANDAS [67], CUQUÍO [69], DEGOLLADO [70], ENCARNACIÓN DE DÍAZ [72], JESÚS MARÍA [73], LAGOS DE MORENO [74], OJUELOS DE JALIS- CO [76], SAN DIEGO DE ALEJANDRÍA [77], SAN JULIÁN [78], UNIÓN DE SAN ANTONIO [79], ZAPOTLANEJO [80] Entre valles, sierra, mar: pueblos que caben en la palabra Juan Fernando Covarrubias Pérez 81 AYUTLA [81], CABO CORRIENTES [82], GUACHINANGO [84], HOSTOTI- PAQUILLO [85], MAGDALENA [86], PUERTO VALLARTA [87], SAN MAR- COS [89], SAN SEBASTIÁN DEL OESTE [90], VILLA PURIFICACIÓN [92] Pasarela de fiestas, magia y diversión con carácter de identidad regional David del Toro 95 AMACUECA [96], ATOYAC [98], CONCEPCIÓN DE BUENOS AIRES [100], GÓMEZ FARÍAS [101], LA MANZANILLA DE LA PAZ [102], PIHUAMO [103], TECHALUTA DE MONTENEGRO [104], TEOCUITATLÁN DE CORO- NA [106], TOMATLÁN [107], VALLE DE JUÁREZ [108], ZAPOTLÁN EL GRANDE [109] Hasta las entrañas, un recorrido por el sur de Jalisco Armín Figueroa 111 JILOTLÁN DE LOS DOLORES [111], MAZAMITLA [114], QUITUPAN [115], S ANTA MARÍA DEL ORO [116], TAMAZULA DE GORDIANO [118], TECALITLÁN [119], TONILA [121], TUXPAN [123], ZAPOTILTIC [124] Tradiciones en ruta Pablo Gómez Martínez 127 EJUTLA [127], EL SALTO [128], GUADALAJARA [129], IXTLAHUACÁN DEL RÍO [131], JUANACATLÁN [132], JUCHITLÁN [133], TECOLOTLÁN [133], TENAMAXTLÁN [134], TLAJOMULCO DE ZÚÑIGA [135], TLAQUEPAQUE [135], TONALÁ [137], ZAPOPAN [138] Allá, muy al sur Patricia Guerrero 141 AUTLÁN DE NAVARRO [141], CASIMIRO CASTILLO [142], CIHUATLÁN [144], CUAUTITLÁN DE GARCÍA BARRAGÁN [145], EL GRULLO [146], EL LIMÓN [148], LA HUERTA [149], TALA [150], TOLIMÁN [151], UNIÓN DE TULA [152], VILLA CORONA [153] El ánima de la ciénega María Teresa Hernández Cortéz 155 AYOTLÁN [155], CHAPALA [156], ETZATLÁN [159], IXTLAHUACÁN DE LOS MEMBRILLOS [160], JAMAY [162], JOCOTEPEC [163], LA BARCA [164], OCOTLÁN [167], PONCITLÁN [168], TIZAPÁN EL ALTO [168], TUXCUECA [169] Festivas entrañas del norte jalisciense Edgar Leandro 171 BOLAÑOS [171], CHIMALTITÁN [173], COLOTLÁN [175], HUEJÚCAR [176], HUEJUQUILLA EL ALTO [178], MEZQUITIC [179], SAN MARTÍN DE BOLAÑOS [180], SANTA MARÍA DE LOS ÁNGELES [181], TOTATICHE [182], VILLA GUERRERO [183] Jalisco, a los Altos del norte Angélica Ortiz Garza Ral 185 CAÑADAS DE OBREGÓN [185], JALOSTOTITLÁN [186], MEXTICACÁN [188], SAN JUAN DE LOS LAGOS [189], SAN MIGUEL EL ALTO [191], TEOCALTICHE [192], TEPATITLÁN DE MORELOS [194], VALLE DE GUADALUPE [196], VI- LLA HIDALGO [197], YAHUALICA DE GONZÁLEZ GALLO [199] Por caminos de piedra y casas de adobe Jorge Urzúa Jiménez 201 ACATLÁN DE JUÁREZ [202], ATEMAJAC DE BRIZUELA [204], CHIQUI- LISTLÁN [206], SAN GABRIEL [207], SAYULA [209], TAPALPA [210], TONAYA [211], TUXCACUESCO [213], ZACOALCO DE TORRES [215], ZA- POTITLÁN DE VADILLO [216] De Acatic a Zapotlán del Rey Paulo Verdín 219 ACATIC: LUGAR DE CAÑAS [219], AHUALULCO DE MERCADO: TIERRA DE LIBERTAD [220], AMECA: EL SEÑOR GRANDE [222], LA VIRGEN DE ATENGO [223], ATOTONILCO EL ALTO: EL JARDÍN DE JALISCO [224], CUAUTLA: LOS HIJOS AUSENTES [225], EL ARENAL: NUESTRA SEÑORA DE TALPA [227], LA TRADICIÓN DE TEUCHITLÁN [228], TOTOTLÁN: EL SEÑOR DE LA SALUD [230], ZAPOTLÁN DEL REY Y LA VIRGEN DEL SOCORRO [231] Bibliografía 233 Calendario de fiestas de Jalisco 237 LAS CULTURAS POPULARES EN JALISCO Jalisco en su historia, en su amplia geografía, en el temperamento e ingenio de su gente, ha sido un pueblo creador de arraigadas tradiciones, de modos de ser, de costumbres, que han conformado a lo largo de los tiempos, ele- mentos culturales que han contribuido a forjar los símbolos de la identidad nacional. La fortaleza de las culturas populares e indígenas de los jaliscienses ha trascendido los siglos y sigue siendo sustento importantes de la mexicanidad. Por ello, era inaplazable emprender un amplio programa de investigación con el concurso de académicos, promotores culturales, estu- diosos del acontecer cultural rural, indígena y urbano, para que reunidos en un equipo humano, profesional e interdisciplinario, registren en letra impre- sa, el estado que guardan las culturas del pueblo jalisciense, en su diversi- dad, en su constante transformación, en sus arraigados mitos y en sus nue- vas manifestaciones, insertas en la globalización, a la que nuestro país se incorpora aceleradamente. Los investigadores y coordinadores de este trabajo enciclopédico con- sultaron libros y bibliotecas y caminaron por las diversas montañas de la geo- grafía jalisciense, para escuchar de viva voz y ratificar con su presencia el acontecer cultural de los danzantes y mariacheros, los modos de hablar, las leyendas y personajes, la música y los bailes, la charrería, los deportes y las diversiones, las culturas indígenas, la literatura y el teatro, la religiosidad, las artesanías, el arte en las calles y las plazas y todas las expresiones culturales del pueblo que en el pasado y en el presente son la esencia de las culturas jaliscienses. [11] El Gobierno del Estado pretende que esta colección bibliográfica sea un valioso apoyo para que los jaliscienses conozcamos nuestras propias mani- festaciones culturales y para que futuros investigadores puedan hurgar en nuestras raíces históricas y sus constantes transformaciones. Este esfuerzo de la Secretaría de Cultura, a través de su Dirección Gene- ral de Fomento y Difusión, y de su Dirección de Culturas Populares, es de gran valor por haber concertado con importantes instituciones académicas y con prestigiados investigadores, un estudio integral que consigna en sus 18 volúmenes las expresiones culturales del pueblo jalisciense, producto del ta- lento y del corazón palpitante del pueblo, pero sobre todo, de la transmisión oral y cotidiana de tradiciones y costumbres que han mantenido varias gene- raciones de jaliscienses. Bienvenido sea este libro, donde converge las observaciones de varios investigadores y se hace un recorrido muy amplio por nuestro calendario fes- tivo en Jalisco. Bienvenido, porque desde las fiestas de índole religioso —con su simultánea efervescencia y solemnidad— hasta los eventos de carácter pro- fano como el Carnaval, podemos decir que en nuestra tierra se sabe disfrutar con intensidad la interminable fiesta que es la vida misma. Francisco Javier Ramírez Acuña Gobernador Constitucional del Estado de Jalisco PRÓLOGO Este libro trata sobre el Jalisco profundo.
Recommended publications
  • Isaiscontrerasmiguelángel2017
    El Colegio de Michoacán A. C. Doctorado en Ciencias Sociales Usos y prácticas en el campo jalisciense. Ahualulco de Mercado y Lagos de Moreno frente al último embate de las reformas liberales (1873-1905) Tesis Que para optar al grado de Doctor en Ciencias Sociales Presenta: s Miguel Ángel Isais Contreras Director de tesis: Dr. Víctor Rogerio Romo de Vivar Gayol Zamora, Michoacán Mayo 2017 Contenido Resumen....................................................................................................................1 Abstract.................................................................................................................... 2 Agradecimientos..................................................................................................... 3 Introducción............................................................................................................. 5 Espacio y delimitación................................................................................................................... 6 Los marcos legales de la sociedad.................................................................................................9 Estados de la cuestión..................................................................................................................16 Fuentes..........................................................................................................................................24 Conceptos......................................................................................................................................26
    [Show full text]
  • Celebrate National Tequila Day Where It All Started: Guadalajara Learn the Art of Tequila Making with Samples Along the Way
    Celebrate National Tequila Day Where it All Started: Guadalajara Learn the Art of Tequila Making With Samples Along The Way GUADALAJARA, MEXICO – MAY 23, 2017 – Instead of finding the nearest bar on National Tequila Day, up the ante this July 24 and celebrate the holiday by experiencing the spirit where its creators first utilized the blue agave plant – Guadalajara, the birthplace of tequila. Under Mexican law, tequila must be made by a Consejo Regulador del Tequila (CRT)-certified location in one of five Mexican states. Most of the 140 distilleries that meet these requirements are located in the state of Jalisco, specifically in the town of Tequila, about an hour outside of Guadalajara. The spirit of tequila must be made from blue Weber agave, and it must be distilled from at least 51 percent agave. This requirement results in two different labels for tequila: “mixto” and 100 percent agave. Instead of distilling only from agave, “mixto” tequila is made with agave mixed with sugar from other sources. While there are numerous distilleries within Tequila, the top four are Sauza, the first to export tequila to the United States; Cuervo, the first producer of tequila in the world; La Cofradia, a medium-sized industrial distillery dating back to the early 19th century; and El Llano, one of the oldest independent and family owned distilleries in Mexico. Travelers looking to partake in authentic National Tequila Day celebrations (or anytime the mood strikes) can enjoy one of the many personalized experiences during their time in Guadalajara: Jose Cuervo Express®: The ultimate tequila experience, this full-day train package includes Mexican snacks and cocktails prepared on board with tequila “Tradicional®” and Jose Cuervo® Especial.
    [Show full text]
  • Chapter 15 Production of Tequila from Agave: Historical Influences and Contemporary Processes
    Production of tequila from agave 225 Chapter 15 Production of tequila from agave: historical influences and contemporary processes M. Cedeño Cruz and J. Alvarez-Jacobs Tequila Herradura, S.A. de C.V. Ex-Hda San Jose del Refugio, Amatitán, Jalisco, México Introduction: Agave beverage alcohol white product to which caramel color (generally) products has been added. Rested tequila (Reposado) and aged tequila (Añejo) are white tequila matured Tequila is classically associated with Mexico, in wood containers, preferably oak casks, for at particularly with Jalisco, a state located in the west least 2 and 12 months, respectively, according of the country. This beverage is obtained by to present regulations. In practice, the aging distillation of fermented juice from only the agave period is normally longer and depends on the plant (Agave tequilana Weber var. Azul ) if 100% characteristics each company wants to give to agave tequila is required. Fermentation is carried the final product. The products known as 100% out by inoculated strains of Saccharomyces agave, which are becoming more popular, could cerevisiae or in some cases by a spontaneous be white, rested or aged and are distilled from process. Up to 49% (w/v) sugars may come fermented wort with only agave as a source of from a source other than agave, usually sugar sugars. The labels of these products must indicate cane or corn syrup, if 100% agave tequila is not that they were obtained using only agave and required. This tequila could not be labeled as under Mexican government supervision. 100% agave tequila. Tequila is differentiated from the beverage Different kinds of tequila are produced in 50 known as mezcal by the type of agave used in registered companies in Jalisco.
    [Show full text]
  • Improvement on the Productivity of Continuous Tequila Fermentation By
    Hernández‑Cortés et al. AMB Expr (2016) 6:47 DOI 10.1186/s13568-016-0218-8 ORIGINAL ARTICLE Open Access Improvement on the productivity of continuous tequila fermentation by Saccharomyces cerevisiae of Agave tequilana juice with supplementation of yeast extract and aeration Guillermo Hernández‑Cortés1, Juan Octavio Valle‑Rodríguez1,2, Enrique J. Herrera‑López1, Dulce María Díaz‑Montaño1, Yolanda González‑García3, Héctor B. Escalona‑Buendía4 and Jesús Córdova5* Abstract Agave (Agave tequilana Weber var. azul) fermentations are traditionally carried out employing batch systems in the process of tequila manufacturing; nevertheless, continuous cultures could be an attractive technological alternative to increase productivity and efficiency of sugar to ethanol conversion. However, agave juice (used as a culture medium) has nutritional deficiencies that limit the implementation of yeast continuous fermentations, resulting in high residual sugars and low fermentative rates. In this work, fermentations of agave juice using Saccharomyces cerevisiae were put into operation to prove the necessity of supplementing yeast extract, in order to alleviate nutritional deficiencies of agave juice. Furthermore, continuous fermentations were performed at two different aeration flow rates, and feeding sterilized and non-sterilized media. The obtained fermented musts were subsequently distilled to obtain tequila and the preference level was compared against two commercial tequilas, according to a sensorial analysis. The supplemen‑ tation of agave juice with air and yeast extract augmented the fermentative capacity of S. cerevisiae S1 and the ethanol productivities, compared to those continuous fermentations non supplemented. In fact, aeration improved ethanol 1 1 production from 37 to 40 g L− , reducing sugars consumption from 73 to 88 g L− and ethanol productivity from 1 3.0 to 3.2 g (Lh)− , for non-aerated and aerated (at 0.02 vvm) cultures, respectively.
    [Show full text]
  • The Creation of Fictional History in the Tequila Industry
    THE CREATION OF FICTIONAL HISTORY IN THE TEQUILA INDUSTRY Cynthia A. Nichols Thesis Prepared for the Degree of MASTER OF ARTS UNIVERSITY OF NORTH TEXAS December 2016 APPROVED: Roberto R. Calderón, Major Professor Sandra Mendiola García, Committee Member J. Todd Moye, Committee Member Harold Tanner, Chair of the Department of History David Holdeman, Dean of the College of Arts and Sciences Victor Prybutok, Vice Provost of the Toulouse Graduate School Nichols, Cynthia A. The Creation of Fictional History in the Tequila Industry. Master of Arts (History), December 2016, 87 pp., 7 figures, bibliography, 46 titles. The creation of fictional history in the tequila industry due to changes in government policy, trade agreements and big business. Copyright 2016 by Cynthia A. Nichols ii TABLE OF CONTENTS Page LIST OF ILLUSTRATIONS……………………………………………………………………………………………………………..iv Chapters I. INTRODUCTION………………………......……………………………………………………………………1 Historiography………………………………………………………………………………………..9 II. THE MYTH OF THE MAGUEY…………………………………………….......………………………28 Mayahuel, Goddess of Agave..............................................................…...29 Los jimadores, the Caretakers of Agave………………………………………….…...38 Lo mexicano and the Spirit of Mexico………………………………………………….44 Conclusion……………………………………………………………………………………….…...51 III. CREATION OF AN INDUSTRY………………………………….......…………………………………..56 Beginning of an Empire………………………………………………….……………………..62 After the Mexican Revolution……………………………………….……………………...67 Neoliberalism, NAFTA, and Present Day……………………………………………..70
    [Show full text]
  • Designation of Origin Distillates in Mexico: Value Chains and Territorial Development
    sustainability Article Designation of Origin Distillates in Mexico: Value Chains and Territorial Development Pablo Pérez-Akaki 1,*, Nadia Viridiana Vega-Vera 2, Yuritzi Paola Enríquez-Caballero 2 and Marisol Velázquez-Salazar 3,* 1 Facultad de Responsabilidad Social, Universidad Anáhuac Mexico, Huixquilucan 52786, Mexico 2 Faculty of Superior Studies Acatlán, Universidad Nacional Autónoma de Mexico, Naucalpan de Juárez 53150, Mexico; [email protected] (N.V.V.-V.); [email protected] (Y.P.E.-C.) 3 Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales, Universidad Panamericana, Augusto Rodin 498, Ciudad de Mexico 03920, Mexico * Correspondence: [email protected] (P.P.-A.); [email protected] (M.V.-S.); Tel.: +52-55-5482-1600 (ext. X5480) (M.V.-S.) Abstract: Geographical Indications (GI) have been used in several countries, mainly in Europe, as tools to promote territorial development. These tools have been adopted in Latin American countries without serious reflection on their scope, limits, and advantages. One of the most relevant elements therein corresponds to the way in which these assets participate in value chains, whether short or long, which has important implications for governance, benefit distribution, geographic organization of value accumulation processes, among others. With that in mind, we identify the two most relevant Mexican GIs—namely Designation of Origin Tequila (DOT) and Designation of Origin Mezcal (DOM)—to analyze how their value chains have been constructed and their impact Citation: Pérez-Akaki, P.; Vega-Vera, on territorial development. We conclude that GIs tend to adopt large value chains to satisfy long- N.V.; Enríquez-Caballero, Y.P.; distance demand, but they can have negative territorial effects if institutions are not strong enough to Velázquez-Salazar, M.
    [Show full text]