Contemporary Architecture – Mirror of the Development of a European Region
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
REFLECTIONS/PROJECTIONS: Contemporary Architecture – Mirror of the Development of a European Region REFLEKTIONEN/PROJEKTIONEN: zeitgenössische Architektur – Spiegelbild der Entwicklung einer europäischen Region Culture Knows No Boundaries Kultur kennt keine Grenzen 4 Chronology of the Past 25 Years Chronologie der letzten 25 Jahre 6 Lower Austria Cultural Mapping Impressum N[œ]cleus Impressum 10 64 REFLECTIONS/PROJECTIONS REFLEXIONEN/PROJEKTIONEN 14 Cultural Infrastructure Kulturinfrastruktur 32 Innovative Architecture Innovative Architektur 57 Cultural Spaces Kulturelle Begegnungsorte 46 Learning and Listening Lernen und Zuhören 20 Kultur kennt keine Grenzen Culture Knows No Boundaries Von neun Bundesländern Österreichs tur flächendeckend ausgebaut: mit und vieles mehr. Das Resultat ist ein Of the nine Austrian regions, one in period, the cultural budget was raised Culture Enables Dialogue and Builds hat sich in den letzten beiden Jahr- Epizentren wie Krems oder Grafenegg, eigenständiges und prägnantes Profil mit particular has built up a strong reputa- from 36 million to 116 million euros, not Bridges: zehnten eines in besonderem Maße aber vor allem in einer bemerkenswerten einem facettenreichen Kulturangebot tion in the last twenty years as a to be touched even in times of crisis. More and more artists are moving to kulturell und regionalpolitisch pro- Dichte, die das gesamte Land erfasst. in allen Teilregionen des Landes sowie in region: Lower Austria. Approximately 20,000 events in the most Lower Austria, breathing new life into the filiert: Niederösterreich. Das Kulturbudget wurde über diesen weiterer Folge eine Ankurbelung des diverse cultural sectors are held each entire region with exciting activities Zeitraum von 36 Millionen auf 116 Mil- regionalen und grenzüberschreitenden A border region – with the Czech Repub- year, drawing over 1.5 million visitors. that often cross genres. Freedom for art Als Grenzregion – im Norden zur lionen Euro erhöht und auch in Krisen- Kulturtourismus – ein zunehmend lic to the north and Slovakia to the east in all ways and aspects is just as much a Tschechischen Republik und im Osten zeiten nicht angetastet. Rund 20.000 wichtiger Wirtschaftsfaktor für Nieder- – the fall of the Iron Curtain in 1989 Architecture – Mirror of the Develop- factor in the attractiveness and unique- zur Slowakischen Republik – ist unser Veranstaltungen aus der breiten Palette österreich seit der EU-Erweiterung 2004. gave our region a new and meaning- ment of a Region in the Heart of Europe: ness of Lower Austria in a diverse Europe Bundesland mit dem Fall des Eisernen der Kultursparten finden alljährlich mit ful significance as a central European The appearance of Lower Austria is as is the universal support of art and Vorhangs im Jahr 1989 ins Zentrum über 1,5 Millionen Besucherinnen und Kultur erleichtert den Dialog und schafft region. Austria became a member of influenced by a number of exceptional culture. These activities are greatly des neuen Europas gerückt. Mit dem Besuchern statt. Brücken: the European Union in 1995, a milestone contemporary cultural buildings that, funded by the full attainment of existing Beitritt Österreichs zur Europäischen Immer mehr Künstlerinnen und Künst- that increased prosperity and opened built by an array of renowned architects, EU funds such as those from the Euro- Union im Jahr 1995 erhöhten sich der Architektur als Spiegelbild der Entwick- ler ziehen nach Niederösterreich und new budgetary opportunities. In 1997, the have made a considerable contribution pean Regional Development Fund or the Wohlstand und auch die budgetären lung einer Region im Herzen Europas: beleben durch ihre oftmals genreüber- Lower Austrian government, parliament, to the international positioning of the EU Culture Programme. The awarding of Möglichkeiten. 1997 übersiedelten Herausragende Kulturbauten prägen das greifenden Initiativen den gesamten and administration moved from nearby region as a “culture region”. The plethora the European Heritage Label for the die Landesregierung, der Landtag und Erscheinungsbild Niederösterreichs und Landstrich. Der Freiraum für Kunst in Vienna, the federal capital, into the newly of existing monasteries, convents, cas- Carnuntum Archeology Park in 2014 is a die Landesverwaltung Niederöster- haben unter Mitwirkung namhafter Ar- allen Facetten und Ausprägungen ist hier erected government district and cultural tles, and palaces is an important part of symbolic moment. reichs von der nahegelegenen Bundes- chitektinnen und Architekten wesentlich ebenso ausschlaggebend für die Attrak- quarter in St. Pölten. The nomination the region’s cultural heritage. The revital- The development of the region in hauptstadt Wien in das neu errichtete dazu beigetragen, dass sich die Region tivität und Einzigartigkeit Niederöster- of St. Pölten as the new regional capital ization of these historic buildings has the heart of Europe is shown here in all Regierungsviertel mit angeschlossenem international als „Kulturregion“ etabliert reichs im vielfältigen Europa wie die uni- created a strong impulse for cultural been carried out with a contemporary its individuality and diversity in the form Kulturbezirk nach St. Pölten. Die Erhe- hat. Ein großer Bestand an Klöstern, verselle Förderung von Kunst und Kultur. and regional development. interpretation of the definition of conti- of an overview of contemporary and bung St. Pöltens zur neuen Landes- Stiften, Burgen und Schlössern ist Teil Maßgeblich unterstützt werden diese Thanks to EU membership, Lower nuity. innovative cultural buildings in Lower hauptstadt war der auslösende Impuls des kulturellen Erbes. Die Revitalisierung Aktivitäten durch das vollständige Austria’s self-image as part of the Euro- This dynamic development is marked Austria. einer kulturellen und regionalpoliti- dieser historischen Substanz erfolgte Lukrieren vorhandener EU-Fördermittel pean community grew hand-in-hand with by several factors: an orientation to- schen Weiterentwicklung. im Sinne einer zeitgemäß interpretierten wie etwa des Europäischen Fonds für its sense of European identity. Over the wards European values, a commitment Dr. Erwin Pröll, Dank der EU-Mitgliedschaft ent- Definition von Kontinuität. Regionale Entwicklung oder des EU- past twenty years, the self-confidence of to the central European Danube region, Governor of Lower Austria wickelte sich das Selbstverständnis Die dynamische Entwicklung ist von Kulturprogramms. Die Verleihung des the populace has increased dramati- the will to forge peaceful cooperation Niederösterreichs als Teil der europäi- vielen Faktoren gekennzeichnet: der Europäischen Kulturerbesiegels für cally, as has society’s courage and will to through intercultural dialogue and trans- schen Gemeinschaft und damit auch Orientierung an Europäischen Werten, den Archäologiepark Carnuntum im Jahr actively help shape the region. These border initiatives, a strong awareness seine Identität weiter: in den vergange- dem Bekenntnis zu einer zentraleuropäi- 2014 besitzt Signalwirkung. developments are especially clear when for tradition, and the courage to set new nen zwanzig Jahren nahmen Selbst- schen Donau-Region, dem Willen, über In Form eines Überblicks über zeit- looking at contemporary architecture accents through contemporary architec- bewusstsein der Gesellschaft, aber auch den interkulturellen Dialog grenzüber- genössische innovative Kulturbauten in and the innovative building projects in ture. This has led to summer theaters der Mut und der Wille, die Region aktiv schreitende Initiativen für ein friedliches Niederösterreich zeigt sich die Entwick- the cultural sector. The cultural infra- at historic sites, open-air stages and mitzugestalten, enorm zu. Sehr gut sicht- Miteinander zu schaffen, dem hohen lung einer Region im Herzen Europas in structure has been comprehensively and concert halls for music festivals, mono- bar wird diese Entwicklung in Form der Maß an Traditionsbewusstsein und dem ihrer ganzen Individualität und Vielfalt. strongly expanded, creating epicenters graphic museums, multifunctional halls, zeitgenössischen Architektur bei den Mut, durch zeitgenössische Architektur (such as Krems and Grafenegg), but and much more. The result is the auto- innovativen Bauwerken im Kultursektor. neue Akzente zu setzen. Daraus ent- Dr. Erwin Pröll, above all achieving remarkable density nomous and incisive image of numerous In diesem Bereich wurde die Infrastruk- standen Sommertheater an historischen Landeshauptmann von Niederösterreich throughout the entire region. During this cultural events in all districts of the re- Schauplätzen, Freiluftbühnen und gion, bringing with it a strong stimulation Konzertsäle für Musikfestivals, mono- of regional and trans-regional cultural graphische Museen, Multifunktionssäle tourism, an increasingly important economic factor for Lower Austria since the 2004 EU enlargement. 4 5 Krems Langenlois Grafenegg Klangraum Krems Minoritenkirche Loisium Wolkenturm Grafenegg Minoritenkloster – forum frohner Auditorium Grafenegg Kunsthalle Krems Altenburg Karikaturmuseum Krems Museum Stift Altenburg Ziersdorf Kloster UND Konzerthaus Weinviertel Winzer Krems Gozzoburg Krems Guntersdorf Donau-Universität Krems Theater Westliches Weinviertel Archiv der Zeitgenossen Kino im Kesselhaus St. Andrä-Wördern Mistelbach public art am Campus Kulturhaus Alter Pfarrhof Museumszentrum Mistelbach ULNÖ Zwischenraum Mistelbach ZEIT KUNST NIEDERÖSTERREICH Niedersulz Museumsdorf Niedersulz Weikendorf Kunstraum Weikendorf