A Vocabulary of Proper Names, in Chinese and English, of Places
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Manchus: a Horse of a Different Color
History in the Making Volume 8 Article 7 January 2015 Manchus: A Horse of a Different Color Hannah Knight CSUSB Follow this and additional works at: https://scholarworks.lib.csusb.edu/history-in-the-making Part of the Asian History Commons Recommended Citation Knight, Hannah (2015) "Manchus: A Horse of a Different Color," History in the Making: Vol. 8 , Article 7. Available at: https://scholarworks.lib.csusb.edu/history-in-the-making/vol8/iss1/7 This Article is brought to you for free and open access by the History at CSUSB ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in History in the Making by an authorized editor of CSUSB ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. Manchus: A Horse of a Different Color by Hannah Knight Abstract: The question of identity has been one of the biggest questions addressed to humanity. Whether in terms of a country, a group or an individual, the exact definition is almost as difficult to answer as to what constitutes a group. The Manchus, an ethnic group in China, also faced this dilemma. It was an issue that lasted throughout their entire time as rulers of the Qing Dynasty (1644- 1911) and thereafter. Though the guidelines and group characteristics changed throughout that period one aspect remained clear: they did not sinicize with the Chinese Culture. At the beginning of their rule, the Manchus implemented changes that would transform the appearance of China, bringing it closer to the identity that the world recognizes today. In the course of examining three time periods, 1644, 1911, and the 1930’s, this paper looks at the significant events of the period, the changing aspects, and the Manchus and the Qing Imperial Court’s relations with their greater Han Chinese subjects. -
Mongolian Place Names in Fernão Mendes Pinto's Peregrinação
Acta Orientalia Hung. 74 (2021) 2, 223–239 DOI: 10.1556/062.2021.00013 Mongolian place names in Fernão Mendes Pinto’s Peregrinação AFONSO XAVIER CANOSA*1 and BENJAMIN BROSIG2 1 Facultade de Filoloxía e Tradución; Tradución e Paratradución (TI4), Universidade de Vigo, Campus Universi- tário Lagoas-Marcosende, C.P. 36310 Vigo (Galiza) 2 Institute of Linguistics, Academia Sinica, 128, Section 2, Academia Road 115, Taipei, Taiwan, R.O.C. E-mail: [email protected] Received: December 12, 2019 • Accepted: August 11, 2020 © 2021 The Authors ABSTRACT Th e Mongolic term khaan (‘king’), for which there is full correspondence, semantic and phonological, in sixteenth century Portuguese cão, is used as a starting-point to identify the graphemes that correspond to several Mongolic consonants in place names transcribed in the chapters related to the Tartars in Fernão Mendes Pinto’s Peregrinação (1614). With the deduced rules of pronunciation at hand, it is possible to estab- lish new pairs of lexical correspondences and solve a brief lexicon extracted from the list of Tartar toponyms. KEYWORDS Fernão Mendes Pinto, Classical Mongol, Portuguese, historical geography, Mongolian place names, Asian toponymy, Peregrinação * Corresponding author. E-mail: [email protected] Unauthenticated | Downloaded 09/30/21 09:23 AM UTC 224 Acta Orientalia Hung. 74 (2021) 2, 223–239 1. INTRODUCTION Peregrinação (Pilgrimage) is the title given in Portuguese (original first edition, 1614; translated into English in 1653) to a long report, written as memories in the last period of his life, by Fernão Mendes Pinto (c. 1510–1583), a Portuguese sailor, diplomat and merchant who spent 21 years of his life in Asia. -
ZEN LESSONS the Art of Leadership
ZEN LESSONS The Art of Leadership 1^1 Translated by Thomas Cleary ZEN LESSONS Zen Lessons is available as an audio tape from Shambhala Lion Editions. ZEN LESSONS The Art ofLeadership Translated by THOMAS CLEARY SHAMBHALA Boston & London 1989 Shambhaia Publications, Inc. Horticultural Hall 300 Massachusetts Avenue Boston, Massachusetts 02115 © 1989 by Thomas Cleary All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. 9 8 7 Printed in the United States of America ® This edition is printed on acid-free paper that meets the American National Standards Institute Z39.48 Standard. Distributed in the United States by Random House, Inc., and in Canada by Random House of Canada Ltd Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Zen lessons the art of leadership / translated by Thomas Cleary, p. cm. isbn 0-87773-446-1 (pbk.) 1. Priests, Zen— China— Quotations. 2. Leadership— Religious aspects— Zen Buddhism— Quotations, maxims, etc. 3. Zen Buddhism— China— Doctrines— Quotations, maxims, etc. I. Cleary, Thomas F. 1949- BQ9267.Z4661 1989 88-18604 294.3 , 6-dcl9 CIP CONTENTS Translator’s Introduction xiii Notes on Sources xxi 1. Enlightened Virtue 1 2. Study and Learning 1 3. Great and Small Evil 2 4. Honesty 2 5. A Vessel of Enlightenment 3 6. Modesty 4 7. Rules 4 8. Worry and Trouble 5 9. A Swift Bird 6 10. Work and the Way 6 1 1 . Hot and Cold 7 12. -
Water Situation in China – Crisis Or Business As Usual?
Water Situation In China – Crisis Or Business As Usual? Elaine Leong Master Thesis LIU-IEI-TEK-A--13/01600—SE Department of Management and Engineering Sub-department 1 Water Situation In China – Crisis Or Business As Usual? Elaine Leong Supervisor at LiU: Niclas Svensson Examiner at LiU: Niclas Svensson Supervisor at Shell Global Solutions: Gert-Jan Kramer Master Thesis LIU-IEI-TEK-A--13/01600—SE Department of Management and Engineering Sub-department 2 This page is left blank with purpose 3 Summary Several studies indicates China is experiencing a water crisis, were several regions are suffering of severe water scarcity and rivers are heavily polluted. On the other hand, water is used inefficiently and wastefully: water use efficiency in the agriculture sector is only 40% and within industry, only 40% of the industrial wastewater is recycled. However, based on statistical data, China’s total water resources is ranked sixth in the world, based on its water resources and yet, Yellow River and Hai River dries up in its estuary every year. In some regions, the water situation is exacerbated by the fact that rivers’ water is heavily polluted with a large amount of untreated wastewater, discharged into the rivers and deteriorating the water quality. Several regions’ groundwater is overexploited due to human activities demand, which is not met by local. Some provinces have over withdrawn groundwater, which has caused ground subsidence and increased soil salinity. So what is the situation in China? Is there a water crisis, and if so, what are the causes? This report is a review of several global water scarcity assessment methods and summarizes the findings of the results of China’s water resources to get a better understanding about the water situation. -