Liste Finale Des Délégations

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Liste Finale Des Délégations Supplément au Compte rendu provisoire (18 juin 2009) LISTE FINALE DES DÉLÉGATIONS Conférence internationale du Travail Quatre-vingt-dix-huitième session, Genève Supplement to the Provisional Record (18 June 2009) FINAL LIST OF DELEGATIONS International Labour Conference Ninety-eighth Session, Geneva Suplemento de Actas Provisionales (18 de junio de 2009) LISTA FINAL DE DELEGACIONES Conferencia Internacional del Trabajo Nonagésima octava Reunión, Ginebra 2009 La liste des délégations est présentée sous une forme trilingue. Elle contient d’abord les délégations des Etats membres de l’Organisation représentés à la Conférence dans l’ordre alphabétique selon le nom en français des Etats. Figurent ensuite les représentants des observateurs, des organisations intergouvernementales et des organisations internationales non gouvernementales invitées à la Conférence. Toutes les informations concernant les noms des pays ou des organisations sont données en français, en anglais et en espagnol. Toute autre information (titres et fonctions des participants) est indiquée dans une seule de ces langues: celle que doit utiliser le Bureau international du Travail dans la correspondance officielle avec le pays dont relève la personne intéressée. Les noms, titres et qualités figurant dans la liste finale des délégations correspondent aux indications fournies dans les pouvoirs officiels reçus au mercredi 17 juin 2009, 18 heures. The list of delegations is presented in trilingual form. It contains the delegations of the member States represented at the Conference in the French alphabetical order, followed by the representatives of the observers, intergovernmental organizations and international non-governmental organizations invited to the Conference. The names of the countries and organizations are given in French, English and Spanish. Any other information (title and functions of participants) is given in the language used for official correspondence between the ILO and the country in question. The names and designations appearing in the final list of delegations are those given in the official credentials received up to Wednesday 17 June 2009 at 6.00 p.m. La lista de delegaciones se presenta en forma trilingüe. En primer lugar figuran los Estados miembros de la Organización en orden alfabético francés. Seguidamente aparecen las delegaciones de los observadores, organizaciones intergubernamentales y organizaciones internacionales no gubernamentales invitados a la Conferencia. Figuran en francés, inglés y español los nombres de los Estados y organizaciones asistentes a la Conferencia. Los demás datos (títulos y cargos de los participantes) aparecen sólo en la lengua utilizada por la Oficina Internacional del Trabajo para sus comunicaciones oficiales con el correspondiente Estado. Los nombres, títulos y cargos que figuran en la lista final de delegaciones son los que constan en los poderes oficiales recibidos hasta el miércoles 17 de junio de 2009 a las 18 horas. Person accompanying the Minister Afghanistan Afganistán CRONJE, Sulette, Ms, Private Secretary, Ministry of Labour. Ministre assistant à la Conférence Government Delegates QARQEEN, Noor Mohammad, M., Ministre du Travail, des Affaires sociales, des Martyrs et des Handicapés. NDEBELE, Sipho, Mr, Minister, Permanent Mission, Geneva. Délégués gouvernementaux NENE-SHEZI, Thembi, Ms, Senior Executive Manager, Department of Labour. TARZI, Nanguyalai, M., Ambassadeur, Représentant permanent, Mission permanente, Genève. Advisers and substitute delegates BASHIRI, Mohammad Ghaus, M., Vice-Ministre du Travail et des Affaires sociales. MNCANCA, Fikiswa, Ms, Senior Legal Officer, Department of Labour. Conseillers techniques MAMASHELE, Ntsoaki, Ms, Executive Manager, Department of Labour. BAHRAMI, Fazel Ahmad, M., Membre, Département des Relations internationales, Ministère du Travail et des Advisers Affaires sociales. HASSAN, Mohammad, M., Représentant du Conseil MTSHALI, Glaudine, Ms, Ambassador, Permanent d'Administration Général au Conseil des Ministres. Representative, Permanent Mission, Geneva. HARJOT, Mme, Conseillère, Ministère du Travail et des MOILOA, Agnes, Ms, Senior Executive Manager, Affaires sociales. Department of Labour. NOORI, Obaid Khan, M., Premier Secrétaire, Mission MOLAPO, Setsomi, Mr, Senior Executive Manager, permanente, Genève. Department of Labour. HACHEMI, Daoud, M., Deuxième Secrétaire, Mission EVERETT, Winnie, Ms, Commissioner, CCMA. permanente, Genève. SHANKER, Raj, Mr, Commissioner, CCMA. Délégué des employeurs Employers' Delegate SAKHI, Shereen Agha, M., Représentant, Union MDWABA, Mthunzi, Mr, Vice-President, Business Unity Patronale. South Africa. Conseillers techniques Adviser and substitute delegate HAQYAR, Haji Saadullah, M., Représentant, Union COHEN, Tanya, Ms, Joint CEO, SA Retailers Association, Patronale. Business Unity South Africa. NASEEM, Haji Abdul Masoor, M., Représentant, Union Patronale. Advisers RABBANI, Ghulam Samee, M., Représentant, Union MATABANE, Kgankie, Mr, Director, Business Unity Patronale. South Africa. ZAREEF, Ebrahim, M., Représentant, Union Patronale. MOYANE, Kaizer, Mr, Head, Labour Relations, SANLAM, Business Unity South Africa. Délégué des travailleurs ZAHER, Mohammad, M., Délégué Général, Centrale Workers' Delegate Ouvrière AMKA. MASEMOLA, Katishi, Mr, COSATU. Conseiller technique et délégué suppléant Advisers and substitute delegates RAHEEN, Ahmad Khan, M., Assistant du Délégué MAQHEKENI, Joseph, Mr, President, National Council of Général, Centrale Ouvrière AMKA. Trade Unions (NACTU). GEORGE, Dennis, Mr, General-Secretary, Federation of Unions of South Africa (FEDUSA). Afrique du Sud South Africa Advisers Sudáfrica SITHOLE, Salome, Ms, Deputy President, SADTU, COSATU. Minister attending the Conference CARSTENS, Danie, Mr, President, FEDUSA. RUDOLPH, Lauretha, Ms, Vice-President, Gender, MDLADLANA, Membathisi, Mr, Minister of Labour. FEDUSA. DE VILLIERS, Daniel, Mr, FEDUSA. 3 Persons appointed in accordance with Article 2, paragraph 3(i) Algérie Algeria Argelia DE VOS, Christian Johan, Mr, FEDUSA. SAMELA, Manene, Mr, General-Secretary, NACTU. Ministre assistant à la Conférence VAVI, Z., Mr, COSATU. LOUH, Tayeb, M., Ministre du Travail et de la Sécurité Other person attending the Conference sociale. MASUKU, Bongani martin, Mr, COSATU. Délégués gouvernementaux JAZAÏRY, Idriss, M., Ambassadeur, Représentant permanent, Mission permanente, Genève. Albanie Albania ZAIDI, Fodil, M., Directeur des Etudes et des Systèmes d'information, Ministère du Travail et de la Sécurité sociale. Minister attending the Conference Conseillers techniques ZAÇE, Marjeta, Mrs, Deputy Minister, Ministry of Labour, Social Affairs and Equal Opportunities KIES, Saida, Mme, Inspectrice Centrale, Ministère du (MOLSAEO). Travail et de la Sécurité sociale. YEKKEN, Bahia, Mme, Sous-Directeur de la Coopération, Person accompanying the Minister Ministère du Travail et de la Sécurité sociale. BENAKEZOUH, Hamza, M., Chargé de mission auprès BERISHA, Dajana, Mrs, Director of International du Premier Ministre. Relations, MOLSAEO. BOURBIA, Ahmed, M., Directeur, Relations de travail, Ministère du Travail et de la Sécurité sociale. Government Delegates GUEDDOUH, Mohamed, M., Chargé d'Etudes et de synthèses, Ministère du Travail et de la Sécurité CANI, Bujar, Mr, Director of Labour Relations, sociale. MOLSAEO. LAMOURI, Mohamed, M., Président, Chambre sociale, BEQIRI, Diana, Mrs, Chief, Pensions Unit, MOLSAEO. Cour suprême. GUERIRA, Djamel, M., Protocole, Ministère du Travail et Advisers and substitute delegates de la Sécurité sociale. MILO, Inid, Ms, Second Secretary, Permanent Mission, CHEBIHI, Boualem, M., Ministre Conseiller, Mission Geneva. permanente, Genève. PISTOLI, Miranda, Ms, Second Secretary, Permanent EL BEY, El-Hacène, M., Conseiller diplomatique, Mission Mission, Geneva. permanente, Genève. Advisers Délégué des employeurs KRASTA, Liljeta, Mrs, Adviser, MOLSAEO. NAIT ABDELAZIZ, Mohamed Said, M., Président, STAFUKA, Viktore, Mrs, Adviser, MOLSAEO. Confédération nationale du Patronat algérien (CNPA). QERIMAJ, Sejdi, Mr, Permanent Representative, Permanent Mission, Geneva. Conseillers techniques PASHOLLI, Agim, Mr, Minister Counsellor, Permanent TAYA OUZROUT, Yasmina, Mme, Président, Mission, Geneva. Association pour la Promotion des Femmes gestionnaires (SEVE). Employers' Delegate M'RAKACH, Boualem, M., Président, Confédération KIKA, Avenir, Mr, Chairman, Construction Organizations algérienne du patronat (CAP). of Albania. MEHENNI, Abdelaziz, M., Président, Confédération des industriels et producteurs algériens (CIPA). Adviser and substitute delegate MEGATELI, El Mahfoudh, M., Secrétaire général, Confédération générale des Entreprises algériennes KOKA, Vladimir, Mr, Chairman, Confederation of (CGEA); Membre, Conseil d'administration du BIT. Employers Organizations (KOP). BELDJEZZAR, Ahmed, M., CIPA. NEGHZA, Saida, Mme, CNPA. Workers' Delegate KANANI, Hajdar, Mr, Member, Albanian Confederation Personnes désignées en conformité avec of Trade Unions. l'article 2, alinéa 3 i) BENDRIS, Brahim, M., CAP. Adviser and substitute delegate AKHROUF, Abdelmoumène, M., CNPA. KALAJA, Gezim, Mr, Chairman, Union of Independent HADDADOU, Tassaadit, Mme, CNPA. Trade Unions of Albania. 4 Autres personnes assistant à la Conférence Allemagne Germany Alemania HADDAD, Nacéra, Mme, SEVE. BEN GAOUD, Ahmed, M., CNPA. ZIANI, Abdelwahab, M., CIPA. Minister attending the Conference EDDINE ABDELMALEK, Nour, M., CGEA. HADJ SAHRAOUI, Naïma, Mme, CNPA. BRANDNER, Klaus, Mr, Parliamentary State Secretary,
Recommended publications
  • (Re-)Translating Unity and Reconciliation in Post-Genocide Rwanda
    Gregory Barz Music and (re-)translating unity and reconciliation in post-genocide Rwanda First submission: 25 January 2012 Acceptance: 12 November 2012 This article focuses on the ability of a historically important musical instrument in the East African country of Rwanda, the inanga, to contribute to the (re-)translation of issues related to unity and reconciliation efforts after the genocide of 1994. By concentrating on the transmission of tradition from Kirusu Thomas to Sophie Nzayisenga, from father to daughter, I underscore the significant changes in cultural contexts for historical and contemporary inanga performance while also positioning the instrument within the dominant cultural metaphors of ‘blockage’ and ‘flow’. Throughout the article, I draw on inanga song texts to demonstrate the role of the inanga as cultural translator. Musiek en die (her-)vertaling van eenheid en versoening in post-menseslagting Rwanda Hierdie artikel fokus op die potensiaal van ’n geskiedkundig belangrike musiekinstrument in die Oos-Afrikaland van Rwanda, die inanga, om by te dra tot die (her-)vertaling van vraagstukke wat verband hou met pogings tot eenheid en versoening na die menseslagting van 1994. Deur my konsentrasie op die oordrag van tradisie van Kirusu Thomas na Sophie Nzayisenga, van pa na dogter, beklemtoon ek die betekenisvolle veranderinge in kulturele kontekste vir historiese en hedendaagse inanga-uitvoering, terwyl ek terselfdertyd die instrument binne die heersende kultuurmetafore van ‘blokkasie’ en ‘vloei’ posisioneer. In die artikel
    [Show full text]
  • Exploring the Symbiosis of Western and Non-Western Music: a Study
    7/11/13 17:44 To Ti Ta Thijmen, mini Mauro, and an amazing Anna Promotoren Prof. dr. Marc Leman Vakgroep Kunst-, Muziek- en Theaterwetenschappen Lucien Posman Vakgroep Muziekcreatie, School of Arts, Hogeschool Gent Decaan Prof. dr. Marc Boone Rector Prof. dr. Anne De Paepe Leescommissie Dr. Micheline Lesaffre Prof. Dr. Francis Maes Dr. Godfried-Willem Raes Peter Vermeersch Dr. Frans Wiering Aanvullende examencommissie Prof. Dr. Jean Bourgeois (voorzitter) Prof. Dr. Maximiliaan Martens Prof. Dr. Dirk Moelants Prof. Dr. Katharina Pewny Prof. Dr. Linda Van Santvoort Kaftinformatie: Art work by Noel Cornelis, cover by Inge Ketelers ISBN: 978-94-6197-256-9 Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen, of enige andere manier, zonder voorafgaande toestemming van de uitgever. Olmo Cornelis has been affiliated as an artistic researcher to the Royal Conservatory, School of Arts Ghent since February 2008. His research project was funded by the Research Fund University College Ghent. Faculteit Letteren & Wijsbegeerte Olmo Cornelis Exploring the symbiosis of Western and non-Western music a study based on computational ethnomusicology and contemporary music composition Part I Proefschrift voorgelegd tot het behalen van de graad van Doctor in de kunsten: muziek 2013 Dankwoord Een dankwoord lokt menig oog, en dient een erg persoonlijke rol. Daarom schrijf ik dit deel liever in het Nederlands. Een onderzoek dat je gedurende zes jaar voert, is geen individueel verhaal. Het komt slechts tot stand door de hulp, adviezen en meningen van velen.
    [Show full text]
  • H ^ 9&L. It Is Perhaps Strange That One of Africa's Most Important Small
    H ^ 9&l . It is perhaps strange that one of Africa’s most important small musical instruments should suffer from an incorrect naming at the hands of many ethnomusicologists and museum keepers, those who should be most concerned to give it its rightful name and place in the catalogue of this continent’s instruments. The instrument is popularly known under several rather nebulous names such as •Kaffir Piano’, ‘Hand Piano’, ‘Thumb Piano’ and ‘Pianino’, by those whose major criterion is the modern pianoforte; and ‘Sansa’ by students who have taken their cue onquestioningly from the printed pages of earlier writers. It is doubly strange that students who “would otherwise shrink from misnomers should continue to use the npifllj term ‘sansa’ whin by all accounts no indigenous African musician uses this name for iHiiiSfc. his instrument (unless he has learnt it from the same literary sources). The origin of this error appears to be with David Livingstone. In his book “ Expedition to the Zambezi, 1858-64” (John Murray, London, p. 13) David Livingstone states that he used both his own journal and observations from that of his brother, Charles Livingstone, when compiling his narrative for publication “for, die sake of the freshness which usually attaches to first impressions.” Then he adds, “And doubtless many will prefer to draw their own conclusions from them rather than to be schooled by us.” It is this liberty which I now propose to take. I have failed to find any reference in David Livingstone’s own diaries which would icate that the statement made about this instrument in his book was, in fact, his own observation.
    [Show full text]
  • 113200 - Deer - Departamento De Edificações E Estradas De Rodagem - Mg
    113200 - DEER - DEPARTAMENTO DE EDIFICAÇÕES E ESTRADAS DE RODAGEM - MG Edital de Notificação da Autuação da Infração de Trânsito – 190419-0277 O Diretor Geral do Departamento de Edificações e Estradas de Rodagem do Estado de Minas Gerais - DEER/MG na qualidade de Autoridade de Trânsito, com fulcro no artigo 281, § único, inciso II do Código de Trânsito Brasileiro - CTB, Resolução 619/16, do Conselho Nacional de Trânsito - CONTRAN, torna público a relação dos veículos autuados nas rodovias sob circunscrição deste órgão, cujas notificações foram enviadas através da Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos - ECT e notifica os proprietários dos veículos das respectivas autuações, concedendo-lhes o prazo de 15(quinze) dias contados desta publicação para interporem defesa de autuação, junto ao DEER/MG e, ainda, para indicação do condutor infrator, nos termos do Artigo 257 DO CTB e Resolução 619/16, do CONTRAN. Data de emissão: 19/04/2019 Notificação da Autuação de Infração à Legislação de Trânsito Período de emissão: 08/04/2019 A 08/04/2019 Nome Placa AIT Infração Data Hora A. L. Reis Transp. E Log. Ltda OPA-5705 A029987112 683-12 21/03/2019 10:01 Aas-transporte De Residuos Ltda- QOI-5612 A029931203 606-82 22/03/2019 14:35 Aas-transporte De Residuos Ltda- QNU-3373 A029951510 683-12 23/03/2019 08:30 Aato Agronegocios Ltda OWT-7676 A029952869 683-11 22/03/2019 00:54 Abel Alves Araujo GXH-4560 AI01709813 745-50 27/03/2019 05:15 Abelci Vieira De Freitas HDG-3040 AC01006626 518-51 22/03/2019 14:35 Abilio Barbosa Silva GZQ-4000 AC01319880 544-40
    [Show full text]
  • Super Science
    SUPER SCIENCE RATIONALE FOR ADVENTURE In this adventure, Bear Scouts will get a little messy but gain a lot of knowledge! Science is an everyday wonder that Scouts can learn more about by simply using ordinary household supplies. Their actions will create amazing reactions in fun investigations exploring static electricity, oil and water, sinking versus !oating, and color morphing and layering. TAKEAWAYS FOR CUB SCOUTS • Following directions • Introduction to the scienti"c method • Learning the scienti"c law of action and reaction • Finding new ways to be creative Bear Handbook, page 268 ADVENTURE REQUIREMENTS Complete at least four of the following: 1. Make static electricity by rubbing a balloon or a plastic or rubber comb against another material, such as a !eece blanket or wool sweater. Explain what you learned. 2. Conduct one other static electricity investigation. Explain what you learned. 3. Do a sink-or-!oat investigation. Explain what you learned. 4. Do a color-morphing investigation. Explain what you learned. 5. Do a color-layering investigation. Explain what you learned. NOTES TO DEN LEADER This adventure has several choices based on which activities you choose to do with your den. These den meeting plans, when followed as written, meet the requirements to earn this adventure. If you choose to make adjustments, be sure you complete at least the minimum requirements. Encourage the members of your den throughout this adventure to explore the “why” questions in each experiment: Why does static electricity happen? Why do colors separate? Why did our prediction come true? Why did it not come true? Meeting 3 will be a den outing to a science lab, science museum, or school to learn more about static electricity as well as density and buoyancy.
    [Show full text]
  • The Impact of English on Kirundi and French in Burundi: Use and Attitudes Among Burundian Students
    MINISTRY OF HIGHER EDUCATION AND SCIENTIFIC RESEARCH UNIVERSITY OF TLEMCEN FACULTY OF LETTERS AND LANGUAGES DEPARTMENT OF ENGLISH THE IMPACT OF ENGLISH ON KIRUNDI AND FRENCH IN BURUNDI: USE AND ATTITUDES AMONG BURUNDIAN STUDENTS Dissertation submitted to the Department of English in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master in Language Studies Presented by Supervised by Miss Sage-Jasmine IRAKOZE Pr. Zoubir DENDANE Board of Examiners President: Dr. Mohamed Nassim NEGADI Supervisor: Pr. Zoubir DENDANE Examiner: Mr. Rafik DJENNANE Academic Year: 2014/2015 DEDICATION To my beloved family To my relatives To my friends I ACKNOWLEDGEMENTS My sincerest acknowledgements go first to my project advisor, Pr. Zoubir DENDANE, for his invaluable assistance, guidance and encouragement throughout this research. I am also indebted to my reliable friends Miss Eliane NDAYUHIRIJE and Miss. Inès IRAKOZE who accepted, unconditionally, to be my eye on the ground to provide me with data without complaints. I am equally grateful to my informants who devoted their valuable time to answer my questions. My thanks are also addressed to all people, namely teachers, friends and classmates whose support, prayers, ideas and pieces of advice were of great help to my research work. i ABSTRACT Multilingualism does not necessarily bring to language shift, but the problem usually evolves from the power relationship existing between languages in contact. Considering today’s power of the English language vis-à-vis other languages, the current work attempts to assess Burundians’ use of this language and their attitudes towards this world language in Burundi with the aim of identifying the influence it exerts over French and Kirundi.
    [Show full text]
  • The Republic of the Sudan Jamhuryat Es-Sudan Constitution and Government
    1444 THE SUDAN THE REPUBLIC OF THE SUDAN JAMHURYAT ES-SUDAN CONSTITUTION AND GOVERNMENT. The Sudan was proelaimed a sovereign independent republic on 1 Jan.. 1956. On 19 Dee. 1955 the Sudanese parliament passed unanimously a declaration tbat a fully inde· pendent state sbould be set up fortbwitb, and tbat a Couneil of State of 5 sbould temporarily assume tbe duties of Read of State. The Co-domini, tbe UK and Egypt, gave their assent on 31 Dee. 1955. For tbe history of tbe Condominium and the steps leading to independence, see 'l'HE STATESMAN'S YEAR-BooK, 1955, pp. 340-41. Nationalflag: Blue, yellow, green (horizontal). On 17 Nov. 1958 tbe Army took over the government. Tbe Couneil of State and the cabinet were dismissed, parliament and all poiitical parties were declared dissolved, and the provisional eonstitution was suspended. The supreme authority was vested in the Supreme Couneil of the Armed Forees under Lieut.-Gen. Ibrahim Abboud. On 25 Oet. 1964 President Abboud dissolved the Supreme Couneil and dismissed the Cabinet. On 30 Oet. President Abboud appointed a civilian Oabinet witb Ser al-Khatm Khalifa as Prime Minister. On 15 Nov. 1964 President Abboud resigned as chief oi' state and supreme eommander. In eonformity with the provisional eonstitution of 1956 a 5-member Oouncil of Sovereignty replaced the presidency. On 8 July 1965 the Oonstituent Assembly elected Ismail EI-Azhari as President of the Supreme Council; its otber member" are Abdel Rahman Abdoun, Felman Majok, Khidir Ramad and Abdullah Alfadil EI-Mahdi. Prime Minister: Sadik ei-Mahdi, Foreign Affairs and Justice: Mohamed Ibrahim Khalil.
    [Show full text]
  • Ismir2006.Ismir.Net
    Problems and Opportunities of Applying Data- & Audio-Mining Techniques to Ethnic Music Dirk Moelants, Olmo Cornelis, Jos Gansemans Rita De Caluwe, Guy De Tré, Marc Leman Dept. of Cultural Anthropology, Royal Tom Matthé, Axel Hallez IPEM-Dept. of Musicology, Ghent Museum of Central-Africa TELIN, Ghent University University Leuvensesteenweg 13 Sint-Pietersnieuwstraat 41 Blandijnberg 2 B-3080 Tervuren B-9000 Ghent, Belgium B-9000 Ghent, Belgium [email protected] [email protected] [email protected] Abstract a fixed tuning does not exist and relative pitch (higher- Current research in music information retrieval focuses on lower) is more important than absolute pitch. Western music. In music from other cultures, both musical Another difficulty of integrating ethnic music in structures and thinking about music can be very different. digital music libraries lies in the construction of the meta- This creates problems for both the analysis of musical data. In the description of field recordings, some features and the construction of databases. On the other information that is ‘compulsory’ in the description of hand, a well-documented digitization offers interesting Western music is lacking, while information that seems opportunities for the study and spread of ‘endangered’ irrelevant in the description of Western music is very music. Here, some general problems regarding the digital important. Names of composers are usually not known, indexation of ethnic music are given, illustrated with a performers could be named, but some music is seen as method for describing pitch structure, comparing Western performed by ‘the community’ and the names of the standards with African music found in the digitization of participants are not considered very important.
    [Show full text]
  • Petrobras Transporte Sa
    PETROBRAS TRANSPORTE S.A - TRANSPETRO PROCESSO SELETIVO PÚBLICO PARA PREENCHIMENTO DE VAGAS E FORMAÇÃO DE CADASTRO EM CARGOS DE AUXILIAR DE SAÚDE, CONDUTOR BOMBEADOR, CONDUTOR MECÂNICO, COZINHEIRO, ELETRICISTA, MOÇO DE CONVÉS, MOÇO DE MÁQUINAS E TAIFEIRO EDITAL Nº 4, DE 24 DE AGOSTO DE 2018 A PETROBRAS TRANSPORTE S.A. - TRANSPETRO torna pública a retificação do Edital nº 3 de homologação do resultado final do Processo Seletivo Público PSP RH 2017.1, publicado no DOU de 26/06/2017, seção 3, páginas 123 a 128 na seguinte ordem: grupo, cargo, nome em ordem alfabética, número de inscrição, pontuação, classificação ampla concorrência (AC) e classificação entre pessoas pretas ou pardas (PPP). GRUPO I 1 AUXILIAR DE SAÚDE (ASA) / NACIONAL / AC: Adriana de Faro Teles Dantas; 040000300-7; 23; 20/Amanda Ribeiro Miguel; 030000229-7; 25; 11/Analice Lacerda da Silva; 020000064-0; 24; 12/Andre Ricardo Bastos Moreira; 030000241-6; 24; 13/Arthur Silva de Franca; 030000254-8; 26; 5/Carla Elisandra de Jesus Silva; 040000335-0; 23; 18/Carlos Eduardo de Almeida; 040000336-8; 23; 19/Carolina Farias de Figueiredo; 030000276-9; 25; 9/Fabio Costa dos Santos; 040000388-0; 27; 4/Ismael Nunes de Sousa; 020000111-6; 23; 17/Jose Airton Filho; 020000127-2; 27; 3/Lucas Silveira Medeiros; 060000040-0; 28; 1/Marco Antonio Bento; 030000470-2; 24; 15/Marcos Antonio Elias Ferreira; 030000474-5; 25; 7/Paulo Roberto de Araujo Lima; 020000184-1; 25; 10/Rayanne Madruga Onofre; 020000192-2; 26; 6/Renata Ramos Rodrigues; 040000493-3; 24; 16/Rita de Cassia Salgado Robaina; 030000537-7; 25; 8/Sergio Moacir Pereira de Oliveira; 010000295-1; 24; 14/Thiago Cassiano Silva; 010000299-4; 27; 2.
    [Show full text]
  • Regional Directoiy of Environmental Resource Persons and Research in West a Sill
    Regional Office for West Asia (ROWA) Regional Directoiy of Environmental Resource Persons and Research in West A Sill '994 CrnpiIed in the Regional Office of West Asia P.O.Box 1088() TJanama, State of Bahrwn Regional Office for West Asia (ROWA) Regional Directory of Environmental Resource Persons and Research in West Asia 1994 C- Compiled in the Regional Office of West Asia P.O. Box 10880 Mananw, State of Bahrain Contents I - Experts Information Sorted According to Countries .................... 1 1.JORDAN ......................................................................................... i 2. EMIRATES ..................................................................................... 11 3.BAIIRAIN ....................................................................................... 16 SAUDI ARABIA ............................................................................. 23 SYRIA .............................................................................................. 33 IRAQ .................................................................................. .............40 OMAN ............................................................................................43 8.PALESTINE ................................................................................... 44 QATAR ............................................................................................ 45 KUWAIT ........................................................................................ 50 LEBANON....................................................................................54
    [Show full text]
  • ABOUT the Artists ABOUT the Performance
    ABOUT THE ARTISTS The Nile Project is a collaborative group of musicians, educators and activists who work together to build awareness about and generate new ideas to address environmental challenges in the Nile River basin. It was founded in August 2011 by Egyptian ethnomusicologist Mina Girgis and Ethiopian-American singer Meklit Hadero, who both feel passionately about the power of music to make a difference in the Nile region. The 437 million citizens of the 11 nations in the Nile River basin do not have many opportunities to connect with each other. Girgis and Hadero believe that these countries must work together to solve the environmental challenges facing the Nile River, such as food sustainability, climate change, water policy and pollution. The Nile Project brings together musicians from the Nile countries to make new songs and tour around the region and beyond, sharing the music and cultures of their river neighbors. Another strategy the Nile Project takes is education, working with universities to hold workshops that provide students with opportunities to learn more about the Nile River and develop ideas to create a more sustainable Nile Basin. The organization also offers a Nile Prize, which provides students a way to turn their inspiration and environmental knowledge into new and exciting sustainable solutions for the Nile ecosystem. In 2015 The Nile Project tours the United States for four months, bringing music and education programs to American universities and towns. The Project aims to inspire and educate citizens around the world to work together for environmental sustainability. About the PERFORMANCE The Nile Project performs original music that was composed collaboratively by all the participating artists.
    [Show full text]
  • United Nations Economic and Social Council LIST of PARTICIPANTS
    United Nations E/CN.15/2011/INF/2/Rev.1 Economic and Social Council Distr. Limited 26 April 2011 Original: English, French, Spanish COMMISSION ON CRIME PREVENTION AND CRIMINAL JUSTICE Twentieth session Vienna, 11 to 15 April 2011 LIST OF PARTICIPANTS States members of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice ALGERIA Taous FEROUKHI, Ambassadeur, Représentant Permanent, Mission Permanente auprès des Nations Unies, Vienne Mokhtar LAKHDARI, Directeur des Affaires Pénales et des Grâces, Ministère de la Justice Nabil HATTALI, Chargé de Mission Zohra ZERERA, Conseiller, Mission Permanente auprès des Nations Unies, Vienne Baziz LARRAS, Chef de Bureau, Direction Générale de la Sûreté Nationale Mélissa LAKEHAL, Chef de Bureau, Ministère des Affaires Etrangères ANGOLA Pascoal António JOAQUIM, Deputy Attorney General Fidelino Loy de Jesus FIGUEIREDO, Ambassador, Permanent Representative, Permanent Mission to the United Nations, Vienna Jacinto Rangel Lopes CORDEIRO NETO, Minister Counsellor, Advisor to the Permanent Representative, Permanent Mission to the United Nations, Vienna Kuku Elizabeth DAVID, Deputy Provincial Attorney Dulce GOMES, First Secretary, Division for International Organizations, Ministry of Foreign Affairs Efigénia Perpétua dos Prazeres JORGE, Third Secretary, Advisor to the Permanent Representative, Permanent Mission to the United Nations, Vienna V.11-83007 (E) *1183007* E/CN.15/2011/INF/2/Rev.1 Antónia Osvaldina SIMÃO DA CRUZ, Technician, Legal Department, Ministry of Justice Adriano RAMOS, Legal Advisor, Office
    [Show full text]