CY Berlinmitte Rackbr2.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CY Berlinmitte Rackbr2.Indd Courtyard by Marriott Berlin Mitte Entdecken Sie die Discover the Berlin Mitte „Neue Mitte Berlins“! “New Centre of Berlin”! Im Herzen der Hauptstadt – In the heart of the capital, Axel-Springer-Straße 55 zwischen Potsdamer Platz und between Potsdamer Platz 10117 Berlin, Germany Alexanderplatz – befi ndet sich and Alexanderplatz, is the Tel: 0049 (0) 30 800 928 0 Fax: 0049 (0) 30 800 928 1000 das Courtyard by Marriott Courtyard by Marriott Berlin [email protected] Berlin Mitte. Schnuppern Mitte. Breathe in the fascinat- www.marriott.com/BERMT Sie die faszinierende und ing and exciting atmosphere of Reservierungen gebührenfrei unter:/ aufregende Atmosphäre der the trendsetting capital. Some For reservations please call toll-free: 0800 185 4422 Hauptstadt am Puls der Zeit. of Berlin’s most famous sights Die nur wenige Minuten – including Friedrichstrasse, Hotelübersicht Accommodation entfernte Friedrichstraße mit site of the legendary Check- Gästezimmer ..……………… 257 Guestrooms ………………………. 257 Suiten …………………………...10 Suites ………………………………..10 dem legendären Checkpoint point Charlie, as well as Klimaanlage, TV, Pay-TV, Telefon, Air-conditioning, TV, Pay TV, Charlie, dem Gendarmenmarkt Berlin’s most beautiful square, Bügeleisen und Bügelbrett, telephone, iron and ironing board, sowie dem Nikolaiviertel bieten Gendarmenmarkt, and the High-Speed-Internet, Kaffee- und high speed Internet, tea and coffee Teestation, Safe (Laptopgröße) making facilities, laptop-sized safe eine Auswahl an bedeutenden Nikolaiviertel (Nikolai district) – Sehenswürdigkeiten Berlins. are within walking distance. Restaurants & Lounges Restaurants & Lounges Ein außergewöhnliches Hotel- Both business and private „Oléo Pazzo“ Bistro “Oléo Pazzo” Bistro „Oléo Pazzo“ Bar hat “Oléo Pazzo” Bar open 24 hours a day konzept erwartet sowohl den travellers can look forward to 24 Stunden geöffnet. “Oléo Pazzo” Lounge with Geschäfts- als auch den an extraordinary hotel concept Welcome to Berlin „Oléo Pazzo“ Lounge mit “The Market” 24-hour shop in the hotel Privatreisenden im Courtyard in the Courtyard by Marriott „The Market“ – 24-Stunden- Shop im Hotel Fitness facilities by Marriott Berlin Mitte. Berlin City Centre. Health club with fitness area, sauna Der innovative Stil in Bistro The innovative style in the Fitnesseinrichtungen und Bar „Oléo Pazzo“, die bistro and bar “Oléo Pazzo” Healthclub mit Fitnessbereich, Conference facilities Sauna 10 conference rooms for up to 200 Funktionalität des Konferenz- and the comfortably furnished people. A total of 6,835 sq ft offering bereiches und des Business- rooms and suites ensure that Konferenzeinrichtungen a combination – according to your centers, sowie die komfor- you feel at home. 10 Konferenzräume für bis zu 200 specifications – of natural light, Personen, insgesamt 635 qm, belie- air-conditioning and state-of-the-art tabel ausgestatteten Zimmer big kombinierbar mit Tageslicht, technology und Suiten sorgen für Ihr Klimaanlage und modernster Wohlbefi nden. Technik Guestservice Business centre, 24-hour shop Courtyard by Marriott Gästeservice “The Market”, underground parking Businesscenter, 24 Stunden Shop and laundry service Berlin Mitte „The Market“, Tiefgarage und Wäscheservice Lage Direkt im Herzen der Hauptstadt, zwischen Potsdamerplatz und Ax Alexanderplatz. 2 Minuten vom el-Springe U-Bahnhof Spittelmarkt entfernt r- S traß Oranienstraße e Jüdisches Museum Location Linden straße Directly in the heart of the capital, P between Potsdamer Platz and Alexanderplatz. 2 minutes from the Krausenstraße Leipzigerstraße Checkpoint ochstraße underground station Spittelmarkt Charly K Friedrichstraße U U-Bahnstation Berlin Mitte xy/0805 Das mediterrane Bistro The Mediterranean bistro Fühlen Sie sich wie zuhause Feel at home and enjoy 10 Konferenzräume für 10 conference rooms „Oléo Pazzo“ wurde nach “Oléo Pazzo” was named Verweilen und Genießen und genießen Sie Ihren your stay in one of our 2 bis 200 Personen mit for 2 to 200 people with dem legendären Leo Mezzo- after the legendary Leo Aufenthalt in einem unserer comfortably furnished Tageslicht, individuell regu- natural light, individually tapoli benannt, der wegen Mezzotapoli who – due to his komfortabel eingerichteten 257 rooms or 10 suites. lierbarer Klimaanlage und adjustable air-conditioning seiner Vorliebe für alles rund penchant for everything 257 Zimmer oder 10 Suiten. In our sauna and fitness W-Lan, sowie ein großzügiges system and W-Lan, as well um die Olive und seiner related to the olive and his In unserem Sauna- und area you can boost your lichtdurchfl utetes Foyer für as a spacious and light foyer exzentrischen Art auch eccentric manner – was Fitnessbereich können wellbeing round the clock. Ausstellungen und Empfänge for exhibitions and receptions „Oléo Pazzo“ – verrückte also known as “Oléo Pazzo” Entspannen Sie in der „Oleo Pazzo Relax in “Oleo Pazzo Lounge” beneath Sie rund um die Uhr Ihr bieten einen modernen, mit offer a modern framework Olive gennant wurde. Die – crazy olive. The culinary Lounge“ unter einem Olivenbaum vor an olive tree and in front of our hearth. Wohlbefinden stärken. neuester Veranstaltungstechnik with state-of-the-art events unserem Kamin. Dort stehen Ihnen There you will find our business centre kulinarischen Highlights, highlights, which he brought unser Businesscenter mit 4 Terminals with four terminals as well as our shop ausgestatteten Rahmen für technology for holding a die er von seinen vielen back from his travels, can be sowie unser Einkaufsshop „The Market“ “The Market”, all of which are open eine erfolgreiche Veranstaltung. successful event. In the con- Reisen mitgebracht hat, enjoyed in our bistro. Expect 24 Stunden zur Verfügung. 24 hours a day. In den Konferenzräumen kön- ference rooms you can work können Sie in unserem Bistro inspiring cocktail creations nen Sie in angenehmer, inspi- in a pleasant and inspiring genießen. Inspirierende and a wide selection of wines Entspannen und Wohlfühlen rierender Umgebung arbeiten, atmosphere while our young Cocktailkreationen und eine in our “Oléo Pazzo” Bar. während unser dynamisches and dynamic service team große Auswahl an Weinen Experience Mediterranean Service-Team Sie kompetent looks after you in a compe- erwarten Sie in unserer charm and Latin hospitality und freundlich betreut. tent and friendly manner. „Oléo Pazzo“ Bar. in the heart of Berlin. Erleben Sie mediterranes Be inspired by “Oléo Pazzo” Flair und südländische and his worldly wisdom. Gastfreundschaft im Herzen von Berlin. Lassen Sie sich von „Oléo Pazzo“ und seinen Lebensweisheiten begeistern..
Recommended publications
  • Hocquet (Centre Max Weber, Université Jean Monnet - Saint-Étienne) [email protected]
    Urbanities, Vol. 3 · No 2 · November 2013 © 2013 Urbanities The Exhibition of Communist Objects and Symbols in Berlin’s Urban Landscape as Alternative Narratives of the Communist Past Marie Hocquet (Centre Max Weber, Université Jean Monnet - Saint-Étienne) [email protected] The objective of this article is to investigate the different approaches at play in the material and symbolic production of the urban space through the study of the transformations of the East-Berlin urban landscape since the German reunification. I will show how the official accounts of the ex-GDR have crystallised in the Berlin urban space through the construction of a negative heritage. I will then focus on how the increase in historic tourism in the capital has contributed to the emergence of legible micro-accounts related to the local communist past in the urban space that compete with the official interpretations of this past. Key words: Berlin, symbolism, communism, heritage Introduction Urban space can be considered as a privileged place where one can observe the work of self- definition undertaken by societies. This is because human beings take their place in a physical environment by materialising their being-in-the-world. The urban landscape is defined by Mariusz Czepczyński as a ‘visible and communicative media through which thoughts, ideas and feelings, as well as powers and social constructions are represented in a space’ (Czepczyński 2010: 67). In the process outlined above, the narrativisation of the past and its inscription in the urban space is a phenomenon of primary importance. Our cities’ landscapes are linked to memory in a dynamic process which constantly urges societies to visualise themselves, to imagine the future and to represent themselves in it.
    [Show full text]
  • Bankettmappe Konferenz Und Events
    Conferences & Events Conferences & Events Discover the “new center of Berlin” - located in the heart of Germany’s capital between “Potsdamer Platz” and “Alexanderplatz”. The Courtyard by Marriott Berlin City Center offers excellent services to its international clientele since the opening in June 2005. Just a short walk away, you find a few of Berlin’s main attractions, such as the famous “Friedrichstrasse” with the legendary Checkpoint Charlie, the “Gendarmenmarkt” and the “Nikolaiviertel”. Experience Berlin’s fascinating and exciting atmosphere and discover an extraordinary hotel concept full with comfort, elegance and a colorful design. Hotel information Room categories Hotel opening: June 2005 Total number: 267 Floors: 6 Deluxe: 118 Twin + 118 King / 26 sqm Non smoking rooms: 1st - 6th floor/ 267 rooms Superior: 21 rooms / 33 sqm (renovated in 2014) Junior Suite: 6 rooms / 44 sqm Conference rooms: 11 Suite: 4 rooms / 53 sqm (renovated in 2016) Handicap-accessible: 19 rooms Wheelchair-accessible: 5 rooms Check in: 03:00 p.m. Check out: 12:00 p.m. Courtyard® by Marriott Berlin City Center Axel-Springer-Strasse 55, 10117 Berlin T +49 30 8009280 | marriott.com/BERMT Room facilities King bed: 1.80 m x 2 m Twin bed: 1.20 m x 2 m All rooms are equipped with an air-conditioning, Pay-TV, ironing station, two telephones, hair dryer, mini-fridge, coffee and tea making facilities, high-speed internet access and safe in laptop size. Children Baby beds are free of charge and are made according to Marriott standards. Internet Wireless internet is available throughout the hotel and free of charge.
    [Show full text]
  • 6Th CGIAR System Council Meeting Logistics Information
    6th CGIAR System Council Meeting Logistics Information Hosted by Germany at Humboldt Carré, Berlin, Germany 16‐17 May 2018 Humboldt Carré Conference Center Behrenstraße 42, 10117 Berlin, Germany Phone number: +49 30 2014485125 Web site: http://www.humboldtcarre.de/en If you have any questions or require assistance whilst attending the meeting or the side events, please contact Ms. Victoria Pezzi: +33 6 30 83 73 37 ‐ [email protected] 6th CGIAR System Council Meeting Logistics Information Dear System Council Members, Delegated Members, Active Observers and Invited Guests, We are pleased to invite you to the forthcoming sixth meeting of the CGIAR System Council. The information in this document is designed to facilitate your attendance at the meeting and your visit to Berlin. Contents 1. Schedule of Events ............................................................................................................ 2 2. Pre-Meeting Support and Arrangements ...................................................................... 3 2.1. Meeting materials and pre-meeting Calls ............................................................... 3 2.2. Accommodation ........................................................................................................... 3 3. Arrival and Transportation ................................................................................................ 4 3.1. Arrival at the airport and directions to the city center ........................................... 4 3.2. Directions to Humboldt Carré (SC6 venue)
    [Show full text]
  • Architecture in Berlin. a Walk Through History Instructor
    Course title: Architecture in Berlin. A Walk through History Instructor: Dr. Gernot Weckherlin Email address: [email protected] Track: A-Track Language of instruction: English Contact hours: 48 (6 per day) ECTS-Credits: 5 Prerequisites: Students should be able to speak and read English at the upper intermediate level (B2) or higher. Course description This course gives a wide overview of the development of public and private architecture in Berlin during the 19th, 20th and 21st centuries. Following an introduction to the urban development and architectural history of the Modern era, the Neo-Classical period will be surveyed with special reference to the works of Schinkel. This will be followed by classes on architecture of the German Reich after 1871, which was characterized by both modern and conservative tendencies and the manifold activities during the time of the Weimar Republic in the 1920s such as the Housing Revolution. The architecture of the Nazi period will be examined, followed by the developments in East and West Berlin after the Second World War. The course concludes with a detailed review of the city’s more recent and current architectural profiles, including an analysis of the conflicts concerning the re-design of Berlin after the Cold War and the German reunification. Seven walking tours to historically significant buildings and sites are included (Unter den Linden, Gendarmenmarkt, New Housing Estates, Chancellory, Potsdamer Platz, Holocaust Memorial etc.). The course aims to offer a deeper understanding of the interdependence of Berlin’s architecture and the city’s social and political structures. It considers Berlin as a model for the highways and by-ways of a European capital in modern times.
    [Show full text]
  • TITANIC GENDARMENMARKT BERLIN Französische Straße 30 10117 Berlin-Mitte Telefon +49 (0) 30 2014 370 0 [email protected]
    www.titanic-hotels.de Hotels in Berlin TITANIC TITANIC TITANIC TITANIC 10115 Berlin-Mitte 10117 Berlin-Mitte Chausseestraße 30 CHAUSSEE BERLIN COMFORT MITTE Französische Straße 30 10117 Berlin-Mitte [email protected] Telefon +49 (0) 30 311 68 58 0 Elisabeth-Mara-Straße 4 [email protected] Weitere Telefon +49 (0) 30 2014 370 0 Telefon +49 (0) 30 7677 187 0 www.titanic-hotels.de GENDARMENMARKT BERLIN [email protected] ________________________________ ________________________________ ________________________________ ________________________________ NDEN R DEN LI LINDEN UNTE UNTER DEN S NDEN c ER DEN LI h UNT N i n O i k e B b d e e C eb l F e r p h r w l R e l a a a l a r t p I g z l l l l s E o a s t t t t r DR t z r . e . n s T I t K C r r. C t R rens Beh A H M R S E H T C S R R E D R . E W TR. 6 S CHE IS ZÖS N FRA Französische Str. K u r s M t r a . F r k R h g a I r r str. a äger l J E o f e DR t t n e s n t r I s . t C r w . H Hausvogteiplatz S T au H s v R o ubenstr. gt . Ta e ip l. _________________________________________ rants zu einem ausgedehnten Frühstück und TITANIC GENDARMENMARKT Abendessen unter freiem Himmel ein.
    [Show full text]
  • TOP10 Sehenswürdigkeiten in Berlin Sightseeing-Tour Mit Dem Berliner Nahverkehr
    TOP10 Sehenswürdigkeiten in Berlin Sightseeing-Tour mit dem Berliner Nahverkehr Wegbeschreibung für Bus & Bahn Reine Fahrtzeit: 54 Minuten Anzahl genutzte Haltestellen: 30 1 East Side Gallery und Oberbaumbrücke Lage: Warschauer Straße, Ecke Mühlenstraße Station: S + U Bhf. Warschauer Straße Bahnen: S5, S7, S75, U1 Die Oberbaumbrücke bildet den Übergang von Warschauer Str. zu Skalitzer Str. Die East Side Gallery beginnt Warschauer Str. / Ecke Mühlenstr. Wegbeschreibung zum Alexanderplatz: - S-Bahn S5, S7, S75 Richtung Spandau / Potsdam / Olympiastadion - 3 Stationen bis Zielbahnhof Alexanderplatz fahren © 2017 leinwandfoto.de 1 4 Fernsehturm und Weltzeituhr Lage: Alexanderplatz, Panoramastraße Station: S+U Alexanderplatz Bahnen: S5, S7, S75, U2, U5, U8 Busse: TXL, 100, 200, M48 Der Fernsehturm befindet sich in Fahrtrichtung links. Die Weltzeituhr steht direkt auf dem Alexanderplatz auf der anderen Seite des Bahnhofs. Wegbeschreibung zum Berliner Dom: - Bus 100 oder 200 Richtung Zoologischer Garten - 2 Stationen bis Zielbahnhof Lustgarten fahren 23 Berliner Dom und Berliner Stadtschloss Lage: Am Lustgarten Station: Lustgarten Busse: TXL, 100, 200 Der Berliner Dom ist in Fahrtrichtung rechts gelegen, das Stadtschloss linker Hand. Wegbeschreibung zur Museumsinsel: - Zu Fuß am Berliner Dom vorbei und Straße Am Lustgarten folgen - In die Bodestraße einbiegen 7 Museumsinsel Lage: Am Lustgarten Station: Lustgarten Busse: TXL, 100, 200 Die Museumsinsel mit Neuem Museum, Pergamonmuseum, Alte Nationalgalerie etc. befindet sich vor dem Betrachter!
    [Show full text]
  • BERLIN, GERMANY April 1 - October 31, 2021 Prices Available Upon Request BERLIN PRIVATE SIGHTSEEING Private Tours with Hotel Pick-Up ✳ Entrance Fees Not Included
    BERLIN, GERMANY April 1 - October 31, 2021 Prices available upon request BERLIN PRIVATE SIGHTSEEING Private tours with hotel pick-up ✳ Entrance fees not included Tour Descriptions Historical City tour with Parliament 4 hours Driver & Professional Guide This is a tour to introduce Germany`s most colorful city to you. Berlin was the residence of the Hohenzollern dynasty, the capital of the German Em- pire and also of the first democratic state in Germany, the Weimar Republik. It was the capital of the Third Reich. After 1945 the former political center of the Naziterror was occupied by the allies of the 2nd World War and split into four sectors. There was no place in the world, where the results of Cold War policy were as clearly visible as in this city. From 1961 till 1989 East and West were divided by a wall. After the fall of the Berlin Wall and the reunifi- cation of the Germans Berlin became the capital of the country once again. The political events changed the city around basically. Potsdam Tour 5 hours Driver & Professional Guide Potsdam is the capital city of the German federal state of Brandenburg. It directly borders the German capital Berlin and is part of the Berlin/Bran- Berlin denburg Metropolitan Region. Potsdam was a residence of the Prussian kings and the German Kaiser, until 1918. Around the city there are a BERLIN SCHEDULED SIGHTSEEING series of interconnected lakes and cultural landmarks, in particular the No hotel pick up ✳ Entrance fees included parks and palaces of Sanssouci, the largest World Heritage Site in Germany.
    [Show full text]
  • CHAPTER 6 After the Turbulent Events of the Famous Wende—The Fall Of
    CHAPTER 6 UNIFIED BERLIN: THE NEW CAPITAL After the turbulent events of the famous Wende—the fall of the Wall on 9 November 1989, the reunification of Germany on 3 October 1990, and the election of Berlin as the seat of government and the parliament on 20 June 1991—Berlin has victoriously emerged as Germany’s new/old capital. But it remains a city in flux, a topography marked by a ghostly history, an unpredictable future, and a prolonged identity crisis. Still, these are the very features that make contemporary Berlin one of the most exciting cities to study and to visit. Even though we should not simply assume that Berlin is typical of German society and German history in its entirety, the capital reflects many aspects of Germany’s post-reunification culture and its role in the New Europe. Berlin is also representative of metropolitan life in our age of late capitalist consumer culture, multiculturalism, and the global economy. In this chapter, we will again explore the German capital in the spirit of the flaneur, the leisurely city stroller who “reads” the streets, squares, buildings, and people of the great European capitals like a text, deciphering them as symbolic signs of history, social life, politics, and culture. Certainly, Berlin has been ravaged by the bombings of World War II and was further victimized by the cold war division into the capital of the GDR and a Western part heavily subsidized by West Germany. The city therefore lacks the densely built city space of Paris, London, Moscow, or even New York, to name just a few typical haunts of the classical flaneur.
    [Show full text]
  • Company Presentation
    TABLE OF CONTENTS HIGHLIGHTS & ACHIEVEMENTS FINANCIAL RESULTS OPERATIONS AND PORTFOLIO GUIDANCE APPENDIX 2 HIGHLIGHTS Profitability Highlights: Recurring long-term Net Rental Income of the commercial portfolio at €614m +48% YoY Adjusted EBITDA at €606m +41% YoY FFO I at €406m +38% YoY, resulting in a FFO I per share of €0.39 +8% YoY and at €0.34 after perpetual notes attribution is 6% higher YoY Dividend per share of €0.25 +9% YoY1, resulting in a dividend yield2 of 3.2% FFO II at €575m +69% YoY, as a result of disposals to the amount of over €740m in 2018 Profit for the period of €1.8bn +19% YoY and EPS (diluted) of €1.49 +10% YoY EPRA NAV of €7.7 per share, compared to €6.5 per share year end 2017, reflecting a +22% growth adjusted for dividends Financial Profile Highlights: Long average Debt Maturity maintained at 7.4 years Low average Cost of Debt fixed at 1.8% Solid unencumbered assets reached €10.2bn in value (72% unencumbered ratio), up from €7.1bn as of year end 2017 Conservative capital structure demonstrated by the low LTV of 35% as of December 2018. Portfolio Highlights: Disposal of over €740m in 2018 at 12% over net book value (profit of €77m) resulted in total disposal gains over cost of approx. 30% (€169m) Continued strong growth of the commercial portfolio, reaching €14.2bn as of December 2018, an increase of 45% compared to year end 2017 High L-F-L rent increase of 4.8%, in-place rent contributing 2.6% while occupancy growth contributing 2.2% 3 1 Subject to the next AGM approval and based on a payout ratio of 65% of FFO
    [Show full text]
  • Von Oliver Boyn
    Tour 2: Vom Gendarmenmarkt, einem der schönsten Plätze Berlins, bis zum Alexanderplatz, einem der wichtigsten Orte während der „Friedlichen Revolution“ in der DDR von Oliver Boyn Tourenlänge: ca. 5-6 Stunden Tourenverlauf Verkehrsmittel: Die Anreise zum Start der Tour am Gendarmenmarkt kann mit der U-Bahn erfolgen. Eine günstig gelegene Haltestelle ist die U-Bahnstation Stadtmitte (U2, U6). Die Strecke zwischen dem Start bis zum Ziel der Tour ist zu Fuß zu bewältigen. Die Abeise vom Ziel der Tour kann vom Alexanderplatz mit der S- und U-Bahn oder mit dem Regionalzug erfolgen. 1. Start: Gendarmenmarkt Gendarmenmarkt, 10117 Berlin (Ausstellung des Deutschen Bundestages im Deutschen Dom) Deutscher Dom: Gendarmenmarkt 1, 10117 Berlin Französischer Dom: Gendarmenmarkt 5, 10117 Berlin Konzerthaus: Gendarmenmarkt 2, 10117 Berlin An der U-Bahnhaltestelle Stadtmitte den Ausgang „Gendarmenmarkt“ nehmen. 2. Denkmal zur Erinnerung an die Bücherverbrennung Bebelplatz, 10117 Berlin Die Marktgrafenstraße entlang bis zur Behrenstraße. Die Behrenstraße rechts abbiegen bis zum Bebelplatz. 3. Prachtstraße Unter den Linden 10117 Berlin Vom Bebelplatz in nördlicher Richtung bis zur Straße Unter den Linden. Die Straße Unter den Linden überqueren. 4. Humboldt-Universität Unter den Linden 6, 10099 Berlin Vor der Humboldt-Universität stehend mit Blick auf die Straße Unter den Linden links die Straße die Straße hoch laufen. 1 5. Neue Wache Unter den Linden 4, 10117 Berlin Die Straße Unter den Linden überqueren. Dann links die Straße Unter den Linden entlang und rechts in die Oberwallstraße einbiegen. Die Oberwallstraße entlang bis zur Französischen Straße / Werderscher Markt überqueren. Die Straße Werderscher Markt links gehen. 6. Auswärtiges Amt Werderscher Markt 1, 11013 Berlin Die Straße Werderscher Markt entlang bis zum Schlossplatz Nr.1.
    [Show full text]
  • Here You Will Find the Bust of Nefertiti in Her Stunning New Environment
    The perfect introduction to Berlin at an uncommon value, Simply Berlin is designed to introduce you to some of the sites you need to see on your first trip to the city, with just a taste of the experience that only Exeter International can provide. • Three nights in one of the city’s top hotels, inclusive of tax and breakfast • Private airport transportation to and from your hotel • Private Exeter Guide at your service as described in the program • Entrance Fees to all the sites mentioned in the program • 3-Day Museum Card, allowing you line-free entry to the top sites • 3-Day Metro Ticket, giving you access to the entire city, including Potsdam • 24-hour, English-speaking local assistance in case of emergency or changes • Privately guided tour of historic Berlin, including a timed entry to the Reichstag dome. • Prague • Dresden • Leipzig • Wrocław • Munich Arrival into Berlin. Your driver will meet you outside of baggage claim and customs and transfer you to your hotel in the center of the city. Upon arrival at your hotel, you will receive a welcome packet with two three-day Berlin metro passes. These can be used to ride any of the public transportation in Berlin. You will also receive Berlin’s 3-day museum card, allowing you admission into the very best museums in the city without waiting in long ticket lines. Arrival Transfer Rocco Forte De Rome or Hilton Gendarmenmarkt This morning your guide will meet you in your hotel for a half-day initial exploration of the city. Begin with a short walk to Museum Island for a visit to one of Berlin’s best museums – the Neues Museum.
    [Show full text]
  • Karl-Marx-Allee Und Interbau 1957 Konfrontation, Konkurrenz Und Koevolution Im Geteilten Berlin
    Zwei deutsche Architekturen: Karl-Marx-Allee und Interbau 1957 Konfrontation, Konkurrenz und Koevolution im geteilten Berlin Übersichtsplan Gesamtberlin mit Verlauf der Mauer zwischen Ost- und West-Berlin Im Osten der Denkmalbereich der Bauten an der Karl-Marx-Allee, vormals Stalinallee Im Westen der Denkmalbereich der Bauten an der Interbau 1957 im Hansaviertel sowie außerhalb des Hansaviertels als solitäre Bauwerke Kongresshalle, seit 1989 Haus der Kulturen der Welt und Unité d'Habitation – Type Berlin Alle genannten Baudenkmale bzw. Denkmalbereiche sind seit der Wiedervereinigung 1990 eingetragene Positionen der Denkmalliste des Landes Berlin. Zeichnung 2012, K. Grünert, Senatsverwaltung für Stadtentwicklung und Umwelt Abbildungen zur KMK Meldung für den Vorschlag - Anlage 1/20 Zwei deutsche Architekturen: Karl-Marx-Allee und Interbau 1957 Konfrontation, Konkurrenz und Koevolution im geteilten Berlin Architektur und Städtebau in Konfrontation Karl-Marx-Allee und Interbau 1957 Die gesellschaftspolitische Konfrontation von Ost und West in Berlin fand nach der administrativen Teilung der Stadt 1948 ihren prägnanten Ausdruck durch zwei – politisch und ästhetisch – konkurrierende Städtebauprojekte. Karl-Marx-Allee In Ost-Berlin entstand Anfang der 1950er Jahre an der damaligen Stalinallee – in Abkehr vom «amerikanischen Kosmopolitismus» und als Hinwendung zum «Bauen in nationalen Traditionen» als «erste sozialistische Straße Deutschlands» – ein repräsentativer Boulevard mit Wohnpalästen, Läden und Kultureinrichtungen sowie mit markanten Torplätzen. Der ab 1959 errichtete zweite Teil dokumentiert die spätere Hinwendung zur Moderne. Interbau 1957 Der Westen regierte erst einige Jahre später auf diese Herausforderung, indem er demonstrativ im Rahmen einer internationalen Bauausstellung an die Moderne nach den Grundsätzen der Charta von Athen anknüpfte. So entstand im Hansaviertel eine offene durchgrünte Stadtlandschaft mit vielfältiger «demokratischer» Wohnbebauung, die klar «im Gegensatz zu diktatorisch ausgerichteten Bauten» stehen sollte.
    [Show full text]