Predator-Prey Interactions Between an Invasive Crayfish Predator and Native Anurans: Ecological and Evolutionary Outcomes

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Predator-Prey Interactions Between an Invasive Crayfish Predator and Native Anurans: Ecological and Evolutionary Outcomes UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE CIÊNCIAS DEPARTAMENTO DE BIOLOGIA ANIMAL PREDATOR-PREY INTERACTIONS BETWEEN AN INVASIVE CRAYFISH PREDATOR AND NATIVE ANURANS: ECOLOGICAL AND EVOLUTIONARY OUTCOMES ANA LUÍSA SUMARES DA CRUZ NUNES DOUTORAMENTO EM BIOLOGIA ESPECIALIDADE DE ECOLOGIA 2011 UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE CIÊNCIAS DEPARTAMENTO DE BIOLOGIA ANIMAL PREDATOR-PREY INTERACTIONS BETWEEN AN INVASIVE CRAYFISH PREDATOR AND NATIVE ANURANS: ECOLOGICAL AND EVOLUTIONARY OUTCOMES ANA LUÍSA SUMARES DA CRUZ NUNES TESE ORIENTADA POR: DR. RUI MIGUEL REBELO DR. ANSSI LAURILA DOUTORAMENTO EM BIOLOGIA ESPECIALIDADE DE ECOLOGIA 2011 This study was funded by Fundação para a Ciência e a Tecnologia (FCT) through a PhD grant (SFRH/BD/29068/2006) and by the research project POCI/BIA-BDE/56100/2004. This dissertation should be cited as: Nunes AL (2011) Predator-prey interactions between an invasive crayfish predator and native anurans: ecological and evolutionary outcomes. PhD Thesis, Universidade de Lisboa, Portugal. Nota Prévia A presente tese apresenta resultados de trabalhos já publicados ou em preparação para publicação (capítulos 2 a 5), de acordo com o previsto no nº 1 do artigo 41º do Regulamento de Estudos Pós-Graduados da Universidade de Lisboa, publicado no Diário da República II série nº 209 de 30 de Outubro de 2006. Tendo os trabalhos sido realizados em colaboração, a candidata esclarece que participou integralmente na concepção dos trabalhos, obtenção dos dados, análise e discussão dos resultados, bem como na redacção dos manuscritos. Lisboa, Novembro de 2011 Ana Luísa Sumares da Cruz Nunes Aos papás e à mana ACKNOWLEDGMENTS After almost five years of hard work, finally this thesis comes to an end. I guess one of the things that it made me realise is my unbelievable capacity of never being able to achieve deadlines. However, it also allowed me to become a mini-scientist and to get to experience things that will forever be in my mind and that make me who I am today. I start by thanking my supervisors, Rui Rebelo and Anssi Laurila. To Rui, for convincing me to apply for a PhD grant, even though I was very reluctant to start a life as a researcher at the time. I turned out to be right, science is way too scientific for me, but I cannot be happier for having done this PhD. Thank you for teaching me so many things about the natural world, for going with me to the field every time I needed, for your constant good mood but especially for, other than a supervisor, being a true good friend. To Anssi, the nicest Finnish person I have ever met, thank you for promptly accepting me as your half PhD student and for allowing me to work in Uppsala for two years. Thank you for all the chats in your office about work and many other things, from wolves and bears to the horrible Swedish weather. And for always being so patient about me handing in work late. Thank you both so much for helping me make this thesis a nice scientific work, but especially for being always present, available and extremely funny supervisors. Throughout the discussion of the thesis I use the personal pronoun “I”, but this work is really “ours”. To Fundação para a Ciência e Tecnologia I thank for my PhD grant (SFRH/BD/29068/2006) and for funding through the Project POCI/BIA-BDE/56100/2004. I also thank Stiftelsen för Zoologisk Forskning for funding. To Dr. Miguel Tejedo for having received us so well in Seville and having allowed us to perform fieldwork in Doñana. To my master students, Erika, Susana and Cátia, for making the huge experiment in the Herdade a doable thing and for going to Grândola, even at weekends, to change waters and feed the predators. Thank you for all your help in the field and in the lab. To Pedro Andrade, the best field assistant ever, for keeping me company in Grândola so many times, for being so good in fixing problems and in building weird necessary things and for talking about crazy nonsense sometimes. You made my fieldwork extremely pleasant and easy. To Sandra Amaral for making me go to Rui’s office many years ago and help trace a way into studying amphibians. For going with me through the hard process of learning about amphibian larvae (“Is this an Alytes or a Pelobates?”). To Maria João, for teaching me almost everything I know about amphibians and for calling me to Sweden when I needed help with statistics. Both you and Mário have been really nice friends. To Helder, an amphibian companion, for the help with the phylogenetic trees, but mostly for sharing the love for amphibians and always being ready to talk about them. Thank you for always being ready to help and for hosting me in Seville during the congress. To all the friends I made in Sweden, thank you so much for having made life in the north a, not only bearable, but extremely nice thing. You have allowed me to experience many incredibly nice and different situations and to live the real grad student life. To everyone in the department, thank you for making work a very nice place, filled with friends. Thank you for the thursday pancakes, sushi lunches, friday fikas and Christmas dinners. To Marianne, for all the help in solving ‘money issues’, you were great! To Jan L, for always asking me about the thesis and for giving me nice hints on how a paper should be written. To the frog group, Emma, Björn, Magnus, Rike, Sandra H, Katja, German and Alex, thanks for sharing your knowledge with me and for being nice friends. To Rike, thanks for being such a lovely office mate and for letting me feed your snails. To the people from the Iberian (not Spanish) office, Violeta, Maria, Germán and Alex, for always speaking in english with me and for all the healthy gossip. To Germán and Alex, thank you for all the help in my papers and for showing me the wonders of doing fieldwork with frogs in Sweden. To Alex, for all the chocolates in the fika room (no more oranges for you!), for the company in the office when no one else was there and, especially, for having become a very good friend. To the Costa Rica crew, Biao, Jonathan, Jenny and Caro, for an amazing trip to the other side of the world. Thank you, Biao, for being such an easy going person and for always being in a good mood. Thank you, Jonathan, for being my friend, despite I though you didn’t like me in the beginning and for showing me so many birds in Costa Rica. You are lovely! Jenny, the atypical Swedish girl, thank you for teaching me how to do kannelbulle and for all the shared lunches outside. To Caro, thank you for all the time spent together, during and after work, for always liking the things I cooked, for letting me get to see a black grouse (or many) and, especially, for the very nice friendship that we have. To other people from EBC, Jürg, Maria, Omar, Yoshi, Christina, Kasia, Anna, Richard and Andreas for all the dinners, parties and beers in the Nations. To Kasia, the fortunately more PopBio than AnimEcol girl, thanks for being so nice and caring and for making me understand how much a real scientist can love her job. To my Portuguese family in Uppsala, Tiago and Vanda, for being very close and good friends and for allowing me to not forget my mother tongue while I was away. To my ‘Colombian’ family, Daniel C, Daniel O, Tobias, Angie, Caro, Jessica, Ricardo, Manda, Tanai, Sahar, Tobi, Anna, Ola, Claire and Sara for all the friendship and for making my stay in Uppsala much better than I could wish for. Thanks for all the shared moments, especially in our amazing trips to Sälen and Colombia. Muitossshhh obrigadossshhh, from radiosssshh portuguessshhhh. To Caro, Angie and Tobias, for always being there for me. To my dearest friends from the “Sala dos terminais”, Ana Leal, Nuno, Tatá, Mafalda, Joana, Miguel and Luís, thank you for making it really nice to go to work, even at the final stages of this thesis (especially when it was a cake day). Thank you for giving me all the strength I needed to finish this, you were the ones who made it possible for me to hand this in now. I especially thank you for constantly asking if I needed help and for the last minute reviewing of the thesis. To all my korfball people, for often making me think of things other than work, for all the holidays spent together and for, after all these years, still not understanding what my job was. Ralha and David, now you can finally see what ‘your’ money was used for. To my twins, Sara and Ana, thank you for coming to Grândola to help me in the field. Xiquinho, thank you for, even when I was far, always being close through the internet. To Joana Vinagre, Henrique, Natércia and Sónia for coming all the way from Portugal to experience the ‘warm’ Swedish summer, making my first year in Uppsala much nicer, at a time I wanted to come back to Portugal. To Natércia, for always asking me about the thesis and for being there, even if through a phone call, every time I needed. To Sónia, thank you for your help changing waters and feeding tadpoles and for all the times you stayed at home keeping me company while I had to work. To Joaninha and Ricardo, the ever present university friends, for the solid friendship and for always encouraging me to finish this fast.
Recommended publications
  • Guía Aves Y Naturaleza 2017.Pdf
    Zamora ciudad abierta al turismo de observación de la naturaleza La ciudad de Zamora y su término municipal cuenta con importantes enclaves de gran riqueza medio ambiental. Sin duda el río Duero, que la atraviesa de Este a Oeste, constituye uno de sus grandes recursos paisajísticos, pero también lo es el bosque de Valorio, dotado además de una considerable fuerza simbólica y sentimental para los zamoranos, así como los montes que ro- dean a la ciudad, tan cercanos que apenas terminan las últimas edificaciones se entra de lleno en la naturaleza. Esto permite disfrutar de la observación de las aves y otras muchas especies, no solo en las zonas ribereñas sino también en el espacio urbano, donde el ritmo tranquilo de la ciudad per- mite avistar numerosas especies que eligen para su hábitat la cercanía humana y conviven con nosotros sin dificultad. Con esta publicación, que incluye diversas rutas por la ciudad y alrededores, el Ayuntamiento de Zamora quiere abrir la puerta a esta interesante tendencia de la observación y estudio de los espacios naturales, tal como hace el turismo ornitológico y medioambiental, que además de promover los recursos locales abre también otras posibilidades relacionadas con la interpretación ambiental y la educación. Pero de manera especial nos permite acercarnos a los distintos espacios que ofrece la ciudad con de- tallismo y respeto, al tiempo que se divulga una parte importante de la avifauna y del patrimonio natural de Zamora. Francisco Guarido Alcalde de Zamora Búho chico (Asio otus) } La observación y la fotografía de las aves silvestres y de otros especies de nuestra fauna, como mamíferos, anfibios, reptiles, mariposas, libélulas, se han convertido en actividades que implican a un número muy considerable y creciente de personas.
    [Show full text]
  • Protection of Cultural Landscapes Extremadura and Mallorca
    Protection of Cultural Landscapes Extremadura and Mallorca Annual Report 2012/2013 - II Global Nature Fund Extremadura The Dehesas of the Extremadura in the Spanish southwest are over 5,000 years old, which makes them one of the oldest cultural landscapes in the world. The Dehesas, like the Middle European meadow orchards, are traditional agriculture- forest-meadow systems. This means that there are various ways of using the area and multiple ways the space offers people a livelihood. An almost natural form of this has developed in the Extremadura over time. Ancient, highly adapted farm animal breeds as well as extensive use of the stone and cork oak trees for firewood, and the proximity to natural habitats such as the Monfragüe national park make biodiversity on a scale usually only seen in tropical rainforests pos- sible. Such biodiversity is unheard of elsewhere in Europe. Characteristic of the area are the Iberian pigs that are famous for providing the “pata negra” ham. But only if they live mainly off acorns in the Dehesas. Extensive use continues to be the key to preserving this unique landscape southwest of Madrid where visitors can still experience pure nature. Even the untrained observer can spot Black Vultures, Imperial Eagles, owls, lynx and genets as well as White and Black Storks, many songbird species, several species of snakes such as the rare Montpellier snake and countless beetles, moths and grasshoppers. The GNF’s Spanish sister organization, Fundación Global Nature (FGN), has been working since 1993 to preserve and protect the Dehesas of the Extremadura. The FGN works in many areas such as environmental education, which takes place in their own environmental education center.
    [Show full text]
  • Final Project Report (To Be Submitted by 30Th September 2016)
    Final Project Report (to be submitted by 30th September 2016) 1. Contestant profile . Contestant name: Verónica Cruz-Alonso . Contestant occupation: PhD candidate . University / Organisation University of Alcalá . E-mail: . Phone (incl. country code): . Number of people in your team: 4 (with Fernando Viñegla, Daniel Gómez de Zamora and César García) 2. Project overview Title: Stepping ponds: enhancement of connectivity for amphibians in riverside gravel pits Contest: Spanish QLA Quarry name: Áridos Sanz S.A. Prize category: ☐ Education and Raising Awareness ☒ Habitat and Species Research ☒ Biodiversity Management ☐ Student Project ☒ Beyond Quarry Borders Abstract Amphibians are one of the most globally threatened taxa. In Europe, amphibians decline is mainly linked to habitat reduction and fragmentation. Gravel pits and other mining activities create floodable holes in the ground, that could be used for restoration porpoises. These cavities provide habitat opportunity for amphibians. The aim of this project was to evaluate the potential of the Áridos Sanz gravel pit to house amphibians and to increase landscape connectivity for this taxonomic group. 75 water bodies were characterized in Áridos Sanz gravel pit and its surroundings. They were characterized based on 27 attributes related to physical and hydrological conditions, water quality, vegetation, fauna and terrestrial uses and shelters. We defined a habitat suitability index based on species tolerance for each habitat attribute and its importance according to species requirements (for Pelophylax perezi, Pelobates cultripes, Pelodytes punctatus and Triturus marmoratus). Afterwards, we characterized habitat suitability and landscape connectivity for every species and proposed habitat improvement measurements which were evaluated in terms of their effectiveness. Results showed that gravel pit habitats are more suitable for more generalist species (as P.
    [Show full text]
  • Biodiversity Patterns in Changing Mediterranean Landscapes: a Modelling Perspective
    Biodiversity Patterns in Changing Mediterranean Landscapes: A Modelling Perspective Dan Peter Omolo March, 2006 Biodiversity Patterns in Changing Mediterranean Landscapes: A Modelling Perspective by Dan Peter Omolo Thesis submitted to the International Institute for Geo-information Science and Earth Observation in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Science in Geo-information Science and Earth Observation, Specialisation: (Geoinformation Science for Environmental Modelling and Management) Thesis Assessment Board Chairman: Prof. Andrew Skidmore, ITC External Examiner: Prof. Petter Pilesjö, Lunds Universitet, Sweden First Supervisor: Dr. Bert Toxopeus, ITC Second Supervisor: Dr. Fabio C orsi, ITC Course Director: Andre Kooiman, ITC International Institute for Geo-information Science and Earth Observation, Enschede, The Netherlands Disclaimer This document describes work undertaken as part of a programme of study at the International Institute for Geo- information Science and Earth Observation. All views and opinions expressed therein remain the sole responsibility of the author, and do not necessarily represent those of the institute. I certify that although I have conferred with others in preparing for this assignment, and drawn upon a range of sources cited in this work, the content of this thesis report is my original work. Dan P. Omolo “It is not the strongest of the species, or the most intelligent, that survives. It is the one that is most adaptable to change”. Charles Darwin (I809 – 1882). Dedicated to my loving parents, Jack and Esther Omolo My eternal gratitude for your love, care and support. Abstract Understanding biodiversity patterns and processes through predictive modelling of potential species distributions remains at the vanguard of modern-day conservation strategies.
    [Show full text]
  • The Role of Behavioural Changes in Biological Invasions
    The Role of Behavioural Changes in Biological Invasions Inaugural-Dissertation to obtain the academic degree Doctor rerum naturalium (Dr. rer. nat.) submitted to the Department of Biology, Chemistry and Pharmacy of Freie Universität Berlin by Florian Ruland 2019 DECLARATION The scientific work presented in this thesis was conducted from October 2014 to December 2019 at the Institute of Biology (FU) and the Leibniz-Institute of Freshwater Ecology and Inland Fisheries (IGB) in Berlin, Germany. The work was supervised by Prof. Dr. Jonathan M. Jeschke, head of the Ecological Novelty group at FU and IGB. Dr. Max Wolf, head of the Causes and Consequences of Behavioural Types group at IGB was co-supervisor. 1. Gutachter: Prof. Dr. Jonathan Jeschke 2. Gutachter: Prof. Dr. Britta Tietjen Disputation am: 30.04.2020 ACKNOWLEDGEMENTS ACKNOWLEDGEMENTS I am thankful towards all people who made this thesis possible. First and foremost, I want to thank Jonathan Jeschke for his supervision. His trust in the project and me allowed me to freely research, study and learn. I consider myself lucky to have found a supervisor with such an open mind, who has not narrowed down but expanded his curiosity over the course of his professional life. I also want to thank my second supervisor Max Wolf who is always up for an open and explorative discussion. The work group Ecological Novelty has been a great support and hosts a number of people who have become dear friends. I thank the summer swimming crew. I thank the scavenging team. Especially I want to thank Judith Niedersen for adventures in- and outside of the university.
    [Show full text]
  • Zamora, Aves Y Naturaleza
    Zamora, ciudad abierta al turismo de observación de la naturaleza La ciudad de Zamora y su término municipal cuenta con importantes enclaves de gran riqueza medio ambiental. Sin duda el río Duero, que la atraviesa de Este a Oeste, constituye uno de sus grandes recursos paisajísticos, pero también lo es el bosque de Valorio, dotado además de una considerable fuerza simbólica y sentimental para los zamoranos, así como los montes que ro- dean a la ciudad, tan cercanos que apenas terminan las últimas edificaciones se entra de lleno en la naturaleza. Esto permite disfrutar de la observación de las aves y otras muchas especies, no solo en las zonas ribereñas sino también en el espacio urbano, donde el ritmo tranquilo de la ciudad per- mite avistar numerosas especies que eligen para su hábitat la cercanía humana y conviven con nosotros sin dificultad. Con esta publicación, que incluye diversas rutas por la ciudad y alrededores, el Ayuntamiento de Zamora quiere abrir la puerta a esta interesante tendencia de la observación y estudio de los espacios naturales, tal como hace el turismo ornitológico y medioambiental, que además de promover los recursos locales abre también otras posibilidades relacionadas con la interpretación ambiental y la educación. Pero de manera especial nos permite acercarnos a los distintos espacios que ofrece la ciudad con deta- llismo y respeto, al tiempo que se divulga una parte importante de la avifauna y del patrimonio natural de Zamora. Francisco Guarido Alcalde de Zamora Búho chico (Asio otus) } La observación y la fotografía de las aves silvestres y de otros especies de nuestra fauna, como mamíferos, anfibios, reptiles, mariposas, libélulas, se han convertido en actividades que implican a un número muy considerable y creciente de personas.
    [Show full text]
  • Saurabh S. Kulkarni, Phd Department of Biological Sciences Phone
    Biographical Sketch – Saurabh S. Kulkarni, PhD Department of Biological Sciences Phone: (513) 556-9725 University of Cincinnati FAX: (513) 556-5299 Cincinnati, OH 45221 Email: [email protected] A. Professional Preparation INSTITUTION FIELD DEGREE and YEARS University of Cincinnati, USA Biology Ph.D. 2007-2012 Pune University, India Biodiversity M.S. 2004-2006 Pune University, India Computer Engineering B.E. 1999-2003 B. Grants and Awards 2011: Distinguished Dissertation Fellowship Award, UC ($45,000) 2011: Graduate Student Award for Exemplary Scholarship in Life Sciences, UC 2011: Journal of Experimental Biology Travel Fellowship ($3081) 2011: Travel Award, North American Society for Comparative Endocrinology ($400) 2011: Robert J. Vestal Outstanding PhD Student of the Year, Biological Sciences, UC 2011: GSGA Research Award, UC ($500) 2011, 10, 09, 08: Wiemen/Wendel/Benedict Research Grant, UC ($4950) 2010: University Research Council Graduate Fellowship, UC ($3000) 2010, 09: GSGA Conference Travel Award, UC ($800) 2009: Journal of Experimental Biology travel fellowship ($1500). 2008: Asia Seed Grants, Cleveland Zoo ($3449) C. Publications (In prep) 1. 2012 Kulkarni, S. S., Gomez-Mestre, I., Denver, R. J. and Buchholz, D.R. (In Prep. for Evolution). Metabolism physiology links plasticity and diversity in spadefoot toads. 2. 2012 Kulkarni, S. S., Gomez-Mestre, I., Denver, R. J. and Buchholz, D.R. (In writing for Evolution). Phenotypic divergence among spadefoot toad species reflects accommodation of mechanisms underlying developmental plasticity. 3. 2012 Kulkarni, S. S., Gomez-Mestre, I. and Buchholz, D.R. (In writing for Functional Ecology). Early nutrition stress impairs a tadpole’s ability to respond to water reduction stress in Pelobates Cultripes.
    [Show full text]
  • Whereto Watch
    BOUCLES DE LA SEINE NORMANDE REGIONAL NATURE PARK Where to watch birds The Fruit Trail A different world is waiting BOUCLES DE LA SEINE NORMANDE REGIONAL NATURE PARK A paradise for birds Over 300 species of birds have been identified in the park. There are a large number of birds, whose numbers vary according to the seasons and breeding or migration periods. The area has been recognised as a inhabitants; 24% of its 89,700 ha are wetland or Regional Nature Park since 1974 aquatic habitats and 30% is forest. There are 56 Regional Nature Parks in France. The Boucles de la Seine Normande Regional Nature A variety of landscapes and habitats Park is situated along the Seine Valley between The valleys of the Seine and its tributaries, the the cities of Le Havre and Rouen in Normandy. Its plateaux of Caux and Roumois, as well as the boundaries include 75 municipalities with 106,000 hillsides and alluvial terraces, offer a range of 2 WHERE TO WATCH BIRDS BOUCLES DE LA SEINE NORMANDE REGIONAL NATURE PARK 3 landscapes, environments and habitats that are home to a rich and distinctive biodiversity of national, if not international, importance (Ramsar, Natura 2000, ZNIEFF, etc.). Pathways perfect for observing The Park’s location beside the river and sea make it of vital importance to the birds. The large estuary comprises various habitats, including mudflats, meadows, cliffs and forests, and is home to up to 300 species. The wetlands and aquatic habitats are host to the greater part of the birds. The Park has published two brochures to help make birdwatching easier, and which can be downloaded from the park’s website.
    [Show full text]
  • See List of Animal Species of Sierra De Andujar
    LIST OF ANIMAL SPECIES OF SIERRA DE ANDUJAR English Latin Español BIRDS AVES Alpine accentor Prunella collaris Acentor alpino Alpine swift Tachimarptis melba Vencejo real Azure-winged magpie Cyanopica cooki Rabilargo Barn owl Tyto alba Lechuza común Bee-eater Merops apiaster Abejaruco común Black kite Milvus migrans Milano negro Black redstart Phoenicurus ochruros Colirrojo tizón Black stork Ciconia nigra Cigüeña negra Black culture Aegypius monachus Buitre negro Black wheatear Oenanthe leucura Collalba negra Blackbird Turdus merula Mirlo común Blackcap Sylvia atricapilla Curruca capirotada Black-eared wheatear Oenanthe hispanica Collalba rubia Blue rock thrush Monticola solitarius Roquero solitario Blue tit Cyanistes caeruleus Herrerillo común Blue-headed wagtail Motacilla flava Lavandera boyera Bonelli´s eagle Aquila fasciata Águila perdicera Bonelli´s warbler Phylloscopus bonelli Mosquitero papialbo Booted eagle Hieraaetus pennatus Águililla calzada Brambling Fringilla montifringilla Pinzón real Bullfinch Pyrrhula pyrrhula Camachuelo común Buzzard Buteo buteo Busardo ratonero Calandra lark Melanocorypha calandra Calandria Cattle egret Bubulcus ibis Garcilla bueyera Cetti´s warbler Cettia cetti Ruiseñor bastardo Chaffinch Fringilla coelebs Pinzón vulgar Chiffchaff Philloscopus collybita Mosquitero común Chough Phyrrhocorax phyrrhocorax Chova piquirroja Cirl bunting Emberiza cirlus Escribano soteño Coal tit Parus ater Carbonero garrapinos Collared turtle dove Streptotelia decaocto Tórtola turca Common sandpiper Actitis hypoleucos Andarríos
    [Show full text]
  • Os Nomes Galegos Dos Anfibios 2020 4ª Ed
    Os nomes galegos dos anfibios 2020 4ª ed. Citación recomendada / Recommended citation: A Chave (20204): Os nomes galegos dos anfibios. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave. http://www.achave.ga!/wp"content/up!oads/achave_osnomes a!egosdos#an$i%ios#2020.pd$ Fotografía: sapo asiático común (Duttaphrynus melanostictus). Autor: Silverio Cerradelo. &sta o%ra est' su(eita a unha licenza Creative Commons de uso a%erto) con reco*ecemento da autor+a e sen o%ra derivada nin usos comerciais. ,esumo da licenza: https://creativecommons.or /!icences/%-"nc-nd/4.0/deed. !. Licenza comp!eta: https://creativecommons.or /!icences/%-"nc-nd/4.0/!e a!code.!an ua es. 1 Notas introdutorias que cont"n este documento Na primeira edición deste documento (2015) fornecéronse denominacións para as especies galegas (e) ou europeas de anfibios, e tamén para algunhas das especies exóticas máis coñecidas (estas, xeralmente, no ámbito divulgativo, por teren algunha caracter"stica #ue as fai destacar, ou por seren moi comúns noutras áreas xeográficas, ou, nalgún caso, por seren tidas como mascotas)% Na segunda e terceira edicións (201& e 2018) fóronse agregando no!os nomes galegos para anfibios ibéricos (e) ou europeos (nalgún caso, por se considerar especies diferentes na actualidade o #ue poucos anos atrás eran consideradas subespecies) e tamén para anfibios exóticos% (s" mesmo, nestas edicións engadiuse algunha referencia bibliográfica máis e corrixiuse algunha gralla% Na cuarta edición (2020), adicionáronse algunhas especies máis, asignáronse con maior precisión algunhas das denominacións !ernáculas galegas, reescrib"ronse as notas introdutorias, rema#uetouse o documento e incorporouse o logo da )ha!e.
    [Show full text]
  • The Ecological Offset on the BPL HSL, a French Linear Railway Infrastructure – Eiffage, France - a Case Study (2018)
    The Ecological Offset on the BPL tttANNE INSERT NEW COVER IMAGE PLEASE HSL, a French Linear Railway Infrastructure ________________________________________________ Eiffage, France – A Case Study (2018) 2 Publication Data Title: The ecological offset on the BPL HSL, a French linear railway infrastructure – Eiffage, France - A Case Study (2018) Key words: Mitigation hierarchy, Compensation, Biodiversity, Linear infrastructure, Railway, High-speed line, BBOP standard Authors: Clément Bourge, Marion Aubrat (Eiffage) Acknowledgements: We thank the following individuals for their comments and suggestions: Amrei von Hase, Kerry ten Kate, Joachim Lémeri, Laure-Hélène Candelier and Halya Odolant. We’d also like to address a special thank to Dervenn for their help concerning the data collection of the compensation. About Eiffage Eiffage is one of Europe's leading construction and concessions companies. The Group's business activities include: construction, real estate and urban development, civil engineering, metal, roads, energy and concessions. Unique by nature, universal by vocation, Eiffage is based on a structural balance between the Construction and Concessions businesses. Its multiple areas of expertise allow it to propose innovative solutions and to fund, design, construct, operate and maintain buildings, sites and infrastructures in France and throughout the world. Thanks to the experience of more than 65,000 employees, Eiffage generated €15 billion in 2017, 21% of which came from other countries. The Eiffage Group joined the Business and Biodiversity Offsets Programme (BBOP) in 2013. Available from https://www.eiffage.com/en/home See also http://www.developpementdurable.eiffage.com/en/ About the project The Bretagne-Pays de La Loire High Speed Rail Line (BPL HSL) is a 182 km high speed railway junction between Le Mans and Rennes situated in the west of France.
    [Show full text]
  • Climate Change Impacts on European Amphibians and Reptiles
    Strasbourg, 15 October 2008 T-PVS/Inf (2008) 11 rev. [Inf11erev_2008.doc] CONVENTION ON THE CONSERVATION OF EUROPEAN WILDLIFE AND NATURAL HABITATS Standing Committee 28 th meeting Strasbourg, 24-27 November 2008 __________ Climate Change Impacts on European Amphibians and Reptiles Report prepared by Mr Klaus Henle 1, Ms Daniela Dick 1, Mr Alexander Harpke 2, Mr Ingolf Kühn 2, Mr Oliver Schweiger 2 & Mr Josef Settele 2 1: UFZ – Helmholtz Centre for Environmental Research, Department of Conservation Biology, Permoserstr. 15, 04318 Leipzig, Germany; email: [email protected] 2: UFZ – Helmholtz Centre for Environmental Research, Department of Community Ecology, Theo- dor-Lieser-Str. 4, 06120, Halle, Germany This document will not be distri buted at the meeting. Please bri ng this copy. Ce document ne sera plus distribué en réunion. Prièr e de vous munir de cet exe mpl aire. T-PVS/Inf (2008) 11 rev. - 2 - EXECUTIVE SUMMARY There is mounting empirical evidence that climate change is already having various impacts on different aspects of the ecology of organism, including amphibians and reptiles. Long-term studies on European amphibians and reptiles show already a tendency to earlier breeding in many species. Also, the decline of some species has been linked to changed climatic conditions. Most aspects of the life of amphibians and reptiles critically depend on temperature and water. While reptiles have developed adaptations to cope with water scarcity, all European amphibians re- quire moist habitats and, with few exceptions, open water for reproduction. Species will become threatened by climate change particularly in regions where water and humid habitats are already scarce and expected to become even drier.
    [Show full text]