Chapter Fourteen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Chapter Fourteen The United States and Spain: Two Cultures Easily Mixed in E. E. Cummings’ Works María Teresa González Mínguez I.E.S. Manuel E. Patarroyo (Parla, Madrid) Abstract E. E. Cummings was a true-blue New Englander who spent his life surrounded by the multicultural sounds and sights of New York. He was at ease when he mixed with the different peoples and races who populated it, to later reflect everything in his works. Although Cummings is said to reject everything west of the Appalachians, he really enjoyed discovering new countries and their inhabitants so as to enrich himself and transmit his knowledge to the audience. Cummings had his first contact with the Spanish culture at Harvard University and visited Spain in 1921. The writer was so fascinated with the country that memories of it pervaded his mind forever. The aim of this paper is twofold: first, to demonstrate how Cummings used his appreciation of the Spaniards to confirm how the experience and mentality of an ancient European country can mix with the naivety and modernity of the New World in order to create rich works of art and second, to prove that he really initiated his process of self-construction leaving America temporarily behind and using the European civilization as one more strategy to find himself. E. E. Cummings was a true-blue New Englander who spent his life surrounded by the multicultural sounds and sights of New York. He was at ease when he mixed with the different peoples and races who populated it to later reflect their speech and ways of living in his works. Although Cummings is said to reject everything west of the Appalachians, he really enjoyed discovering new countries and their inhabitants so as to enrich himself and transmit his knowledge to the audience. Cummings had his first contact with Spanish culture at Harvard University. In his sophomore year, he enrolled on a course called The Art and Culture of Spain. Its aim was to teach the character of the Spaniards through their art and literature. Here Cummings learnt about painting, sculpture, art history and the works of Spanish artists. His college friend John Dos Passos, who like Cummings gave much importance to the study of language, had recommended this course to him, and their life long friendship was mainly defined by their admiration of the Spanish culture. In fact, Dos Passos was Cummings’ travel companion when he first went to Spain and Portugal in April 1921. Cummings and Dos Passos embarked for Lisbon in March, 1921. Out of the two and a half years Cummings was to remain in Europe, a month was spent touring Spain. After visiting the Azores Islands, Coimbra, and Port and filling his notebooks with innumerable sketches of churches, oxcarts, windmills, ships, uniformed soldiers, dancing gypsies, and cafés with meditative drinkers in wide black hats, the two young men headed inland to Salamanca. After admiring its numerous monuments, they determined to hitchhike to Extremadura. In a letter sent to his mother from Seville on April 22nd 1921, he says he has seen Plasencia and describes it as “a tiny one, full of storks, where there was a procession on Sunday morning with candles.” Later in Cáceres, he remembers when his friend and himself climbed a hill and saw the Roman ruins while quietly waiting for the train for nearly half an hour(Selected Letters 74-75). Unfortunately, the trip through Extremadura was disrupted when Cummings developed a toothache which got worse as they travelled south on that train to Seville. In Seville a Spanish dentist lanced Cummings’ abcess and saved his trip. John Dos Passos acted as an interpreter between him and the doctor quite successfully. Settled in the city, Cummings wrote, “ [...] Seville is the finest–never have I seen so many,so intricate,and so delicate streets” (Selected Letters 75). They stayed at Pensión Don Marcos, at 6 Abades Street, behind the cathedral and other religious monuments in the very city centre. The two Americans visited the famous Arab Alcázar with marvellous gardens and the neighbouring Barrio de Santa Cruz, where most of the events took place. It was the time for “Feria de Abril” —the annual springtime fair full of music and colour, where people from many countries enjoyed the products of the region. For Cummings the feria was seen through a double perspective. On the one hand, people’s joy and their freedom when dancing, eating and drinking in the streets day and night and on the other, toros. They saw two bullfights at La Maestranza, and according to the description in the letter to his mother mentioned before, he seemed to understand the process of bullfighting very accurately. Using a concise and objective style, Cummings’ aim, as Antonio Ruiz points out, was to transmit a similar sensation to the one felt by himself (1998: 127). One of the fights took place on April 20th. Juan Belmonte –the best bullfighter at that moment– was expected to participate in the event, but he was injured the day that Dos Passos and Cummings arrived in Seville. On the report of the ABC’s April 21st morning edition, brave Belmonte’s condition was improving, but he was not well enough to be exposed to such a danger, and he had to be substituted by Rafael el Gallo and Chicuelo, also mentioned with admiration in the letter to Mrs. Rebecca Cummings. Cummings erroneously says Rafael Yallo, possibly because of the difficulties in transcribing the Spanish pronunciation. For the writer, a bullfight is not a cruel killing, as courage and continence can transform it into a ritual. It can be even compared to the circus performances that he loved. In fact, this was not the last bullfight that Cummings would see. In 1935, when he and his third wife, Marion Morehouse, spent a Mexican holiday on his way to California, he took her to her first bullfight and filled sheets with sketches of picadors, horses, bulls and bullfighters. In Seville, the poet was also shocked by the outdoor entertainment of the merry-go-round –where Dos Passos and himself took a ride and nearly got sick–, the amazing gypsy dresses worn by Andalusian girls, their colours, the sound of castanets, private clubs, and, above all, the laughter of thousands of people. Then the friends headed north contemplating castles on hilltops in the wide Castillian plains, finally arriving in Toledo. They found this city the most fascinating one in Spain. Its Alcázar, mosques, Roman ruins, Jewish quarter and synogagues marvelled the travellers and Cummings sketched the old Gothic cathedral (Selected Letters 74-75). By May 1st they were in Madrid, but they did not find interesting things there— not even the Prado Museum, which had too much eighteenth-century work and too many Rubens for Cummings’ taste. But many years later he still remembered Madrid. In April 1938, in a response to a letter from Erza Pound and to the latter’s question whether he had seen Mahler, Cummings said that he had bought a book about the composer somewhere in this city (Pound/Cummings 130). When they finished their visit to the nation’s capital, they turned northeast, stopping at the breath-taking Segovia Alcázar. When they saw the Roman aqueduct in the centre, they departed through the cathedral city of Burgos up to the Basque Country. Here Cummings fell in love with the unspoiled rural territory in the French border. He sketched its people with their oxen and goats, wearing their typical berets. In 1923 in a letter to his friend William Slater Brown from the Café de Madrid in Guéthary, he described them as “a thick(if not sturdy)race with black hair,boinas [sketch of cap],or whatever are called, and a kat-like curiosity to put it mildly.” Fascinated by their peculiar language he added that they spoke “a tongue or patois approximating Esquimaux […] ” (Selected Letters 96). Later they crossed the French border and went to St. Jean de Luz. Cummings did not come back to Spain until 1956, this time to show Marion Morehouse this part of Europe. By then, Cummings’ and Marion’s health was rather precarious but they were still so fond of travelling. Initially it was going to be a twelve-week tour, but they returned home after five weeks. “Spain was icy” (Kennedy 1980: 472), was their comment after feeling the contrasting temperatures of continental climates. Cummings took delight in using words from different tongues. Spanish was not an exception. He could not speak Spanish in the same way that he could do with French, but he was curious about its words and phrases. In a letter sent to his sister from Paris in 1923, he wrote: “Yes we have no bananas no I am learning Spanish” (Selected Letters 102). His correspondence contains quite a lot of Spanish terms that he assimilated as his own, making the other addressees share them as something natural and amazing at the same time that he woke up their interest for new meanings and significance. In the letter to his sister quoted before, he even makes couplets mixing English and Spanish. His drinking tastes, some trade marks and his dislike of the sea, sound funny in this sentence: “I prefer fine calvados,detest “mar”,distrust Anis del oso, and drink beer also.” He even dares start the letter with “¿A cuántos estamos?” A sentence significant enough for Elizabeth Cummings to feel that her brother did not have a clear conscience of how fast time went by in the French capital. Perhaps the biggest concentration of Spanish vocabulary appears in the letter to his mother from Seville.1 Here he mentions the feria, the food they ate –cerveza (beer) and buñuelos (hollow fritters)– and the description of a bullfight –matador or espada (the head bullfighter who kills the bull), quadrillas (the group of secondary bullfighters who help him), banderilleros (those secondary bullfighters who distract the bull and stick barbed darts into its neck), the padded picador (a man on a horse holding a sort of spear who points and yells at the bull in order to weaken it).
Recommended publications
  • E. E. Cummings
    Center for the Book at the New Hampshire State Library BIBLIOGRAPHY January 2007 e. e. cummings Poetry 1 x 1. Holt, 1944; reprinted edited, afterword, by George James Firmage. Liveright, 2002. 1/20. Roger Roughton, 1936. 100 Selected Poems. Grove, 1958. 22 and 50 Poems. Edited by George James Firmage. Liveright, 2001. 50 Poems. Duell, Sloan & Pearce, 1940. 73 Poems. Harcourt, 1963. 95 Poems. Harcourt, 1958, reprinted edited by George James Firmage. Liveright, 2002. &. privately printed, 1925. (Contributor) Peter Neagoe, editor, Americans Abroad: An Anthology. Servire, 1932. Another E. E. Cummings. selected, introduced by Richard Kostelanetz, Liveright, 1998. (Chaire). Liveright, 1979. (Contributor) Nancy Cummings De Forzet. Charon's Daughter: A Passion of Identity. Liveright, 1977. Christmas Tree. American Book Bindery, 1928. Collected Poems. Harcourt, 1938. Complete Poems, 1910­1962. Granada, 1982. Complete Poems, 1923­1962. two volumes, MacGibbon & Kee, 1968; revised edition published in one volume as Complete Poems, 1913­1962. Harcourt, 1972. (Contributor) Eight Harvard Poets. L. J. Gomme, 1917. Etcetera: The Unpublished Poems of E. E. Cummings. Edited by Firmage and Richard S. Kennedy, Liveright, 1984. Hist Whist and Other Poems for Children. Edited by Firmage, Liveright, 1983. NH Center for the Book BIBLIOGRAPHY p. 2 of 4 e.e. cummings (January. 2007) In Just­Spring. Little, Brown, 1988. is 5. Boni & Liveright, 1926; reprinted, Liveright, 1985. Love Is Most Mad and Moonly. Addison­Wesley, 1978. May I Feel Said He: Poem. Paintings by Marc Chagall, Welcome Enterprises, 1995. No Thanks. Golden Eagle Press, 1935; reprinted, Liveright, 1978. Poems, 1905­1962. edited by Firmage, Marchim Press, 1973. Poems, 1923­1954.
    [Show full text]
  • M OBAL IMTERPBETEB9S APPROACH to SELECTED
    An oral interpreter's approach to selected poems by E. E. Cummings Item Type text; Thesis-Reproduction (electronic) Authors Holmes, Susanne Stanford, 1941- Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 07/10/2021 02:44:40 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/318940 m OBAL IMTERPBETEB9 S APPROACH TO SELECTED POEMS BY E, E. CUMMINGS "by Susanne Stanford Holmes A Thesis Submitted to the Faculty of the DEPARTMENT OF SPEECH In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of MASTER OF ARTS t- In The Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 19 6 4 STATEMENT BY AUTHOR This thesis has been submitted in partial fulfillment of requirements for an advanced degree at The University of Arizona and is deposited in the University Library to be made available to borrowers under rules of the Library. Brief quotations from this thesis are allowable with­ out special permission, provided that accurate acknowledgment of source is made. Requests for permission for extended quotation from or reproduction of this manuscript in whole or in part may be granted by the head of the major department or the Dean of the Graduate College when in his judgment the proposed use of the material is in the interests of scholar­ ship. In all other instances, however, permission must be obtained from the author.
    [Show full text]
  • A CATHOLIC CRITICISM of E. E. CUMMINGS a Study of Form
    UNIVERSITY D-OTTAWA ~ ECOLE DES GRADUES A CATHOLIC CRITICISM OF E. E. CUMMINGS c ', i- •J. f » ifX. • A Study of Form, Technique and Content in one of the Controversial Poets of Our Time from the Traditional Christian Viewpoint* By Stephen Breen Thesis presented to the Faculty of Arts of the University of Ottawa through the Department of English as partial fulfill­ ment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. 6. fWf Ottawa, Canada, 1958 AjU*A^&->w( \J \ 5 «• Q~\^- UNIVERSITY OF OTTAWA - SCHOOL OF GRADUATE STUDIES UMI Number: DC53307 INFORMATION TO USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleed-through, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. UMI® UMI Microform DC53307 Copyright 2011 by ProQuest LLC All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 UNIVERSITE D-OTTAWA ~ ECOLE DES GRADUES ACKNOWLEDGEMENTS This thesis topic was selected under the guidance of the Chairman of the English Department, Professor Emmett 0'Grady, and executed under the guidance of Dr. Paul Marcotte in its initial stages, with Dr. Brian Robinson directing its organization and conclusion.
    [Show full text]
  • Of the Vis Ion of E
    THE GROWTH OF THE VIS ION OF E. E. CUMMINGS : AN ANALYSIS OF SPECIFIC THEK~S IN THE LOVE POETRY by Betty Mar Allen Little Thesis submitted to the Graduate Faculty of the Virginia Polytechnic Institute in partial fulfillment for the degree of :MASTER OF ARTS in ENGLISH APPROVED': Edward L. Tucker -.r..... ~..,~---,---·v-Ji'.-.---.,.- .. Wilson C. Snipes August 1968 Blacksburg, Virginia TABLE OF CONTENTS Acknowledgments •• . iii I. Introduction . 1 II. The Celebration of a Specific Lover or Love Experience 8 III. The Unachievable and Temporal Nature of Love . 23 IV. The Affirmation that Love Is Possible and Enduring . 42 v. The Celebration of Love as a Force within Itself . 57 yr. Conclusion •• 72 Bibliography 74 Vita • • • • 76 -ii- ACKNOWLEDGMENTS I am grateful to Professor J. Preston Newman, the chairman of my thesis committee, for his helpful suggestions and criticism. I also wish to thank P.rofessors Stanley Harrison and Edward L. Tucker for reading my thesis and making corrections and for carefully preparing the final copy. -iii- CH.A.PTER I INTRO DUCT ION Since 1926, three years after Eo E. Cummings (1894~1962) published his first volume of poetry, critics have decried a lack of growth, or a failing of maturity, in the technique and vision of the poet. In that year :Mark Van Doren, reviewing is .2_, proclaimed the freedom of the poet and urged, him to "consider his ·1 pace." A survey of the reviews of Cummings' poetic volumes reveals that such opinions persisted throughout each decade of his career. Horace Gregory observed in 1938 that "Mr.
    [Show full text]
  • E. E. Cummings: Modernist Painter and Poet Author(S): Milton A
    E. E. Cummings: Modernist Painter and Poet Author(s): Milton A. Cohen Source: Smithsonian Studies in American Art, Vol. 4, No. 2 (Spring, 1990), pp. 54-74 Published by: The University of Chicago Press on behalf of the Smithsonian American Art Museum Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3108985 . Accessed: 05/04/2011 17:57 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at . http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=ucpress. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. The University of Chicago Press and Smithsonian American Art Museum are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Smithsonian Studies in American Art.
    [Show full text]
  • The Persian Typesetter: SA Jacobs, EE Cummings, and the Golden
    The Persian Typesetter: S. A. Jacobs, E. E. Cummings, and the Golden Eagle Press Walker Rumble In 1933, the New York publishing firm Covici-Friede sent a type- script—an E. E. Cummings travel narrative—to its printer. Cummings, whose innovative poetry was well on its way toward renown, had written about Russia, and his manuscript would become a book called EIMI. Covi- ci-Friede’s printers, who had barely begun their work, were already butch- ering it. In fact, they had mutinied. The typesetters claimed they were of- fended by Cummings’ critical assessment of Russia under communism, and they threw down their tools, indignant, in working-class solidarity. Cummings biographers routinely repeat this yarn.1 It’s possible, however—maybe it’s likely—that rank-and-file printers shrank not from Cummings’ politics, but from his grammatically weird copy. Here’s an early passage from EIMI—in the typescript form that com- positors, typesetters, might have received. Fresh Air,burgeoning with amorphous being: sun- light,tucked with swarming closeups of oldfash- ioned streetcars(“don’t they remind you of Har- vard Square” the Sibyl mused,whimsically). “I was just thinking how somehow Athens-of-America everything seems” agreed(dimly)Aeneas;who never (no,not even in Bosting)beheld so frank a flaunting of optical atrocities. Eheu fugaces . posthumously the mostly becapped men wear anything;the nonmen(especially those who are of maternal construction)show an indubitable pref- erence for kiddiefrocks(reaching less than 1/2 way to the knee)and socklets;as a result,only comrade God can make a tree-–but even comrade Kem-min-kz knows that the sum total would be not quite 1/2 worse if women were present.
    [Show full text]
  • AN EXAMINATION of the SONNETS of E. E. CUMMINGS Jeremy
    AN EXAMINATION OF THE SONNETS OF E. E. CUMMINGS Jeremy Francis Hughes THESIS Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS of Rhodes University. February 1992. ERRATA 1) Page 27, line 20: the reference to Fowler designated a173 pertains to Alastair Fowler's "The Silva Tradition in Jonson's 'The Forrest'" from the volume Poetic Traditions of the English Renaissance. Ed, Maynard Mack and George deForest Lord. New Haven: Yale University Press, 1982: 163-80. All other references to Fowler are to Kinds of Literature: An Introduction to the Theory of Genres and Modes. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1982. 2) Page 44, line 14: the reference to Kidder 17 pertains to Rushworth M. Kid­ der's E. E. Cummings: an Introduction to the Poetry. Columbia Introductions to Twentieth Century English Poetry. New York: Columbia University Press, 1979. 3) Page 93, line 7: Rossetti's definition of the sonnet appears in the first line of the liminal poem to The House of Life, in The Works of Dante Gabriel Rossetti. Ed. William M. Rossetti. London: Ellis, 1911: 74. ABSTRACT This dissertation examines E. E. Cummings's writings in the sonnet genre and in those genres to which the sonnet is related in various ways. Its fundamental point is that, despite the surface impression of poetic iconoclasm for which Cummings has a popular reputation, in choosing to write sonnets he engages in a traditional literary practice. He does this because his purpose is always to be an artist, as defined by the Aesthetic movement which influenced him.
    [Show full text]
  • The Ee Cummings Collection
    Q&B Quill & Brush (301) 874-3200 Fax: (301)874-0824 E-mail: [email protected] Home Page: http://www.qbbooks.com THE E. E. CUMMINGS COLLECTION OF JOHN T. ORDEMAN “ . the enclosed is what I happen to believe.” --E. E.Cummings (see page 22) Patricia and Allen Ahearn 1137 Sugarloaf Mountain Road, Dickerson, MD 20842 When I was a graduate student at Columbia in the mid-1950s, I had the good fortune to choose as a topic for my master's thesis a comparison of E. E. Cummings' painting and his poetry. Perhaps because few people were, at that time, much interested in Cummings' work in the visual arts, which he considered to be as significant as his literary work, he granted my request for an interview. I was invited to tea–laced with rum–at Patchin Place. I returned several times as work on my dissertation progressed, and I was tremendously pleased when both Cummings and his wife Marion offered to read the first draft of An Author of Pictures, A Draughtsman of Words. They made several useful suggestions for the text, Cummings corrected a few spelling and punctuation errors and Marion took photographs of several paintings for me to use as illustrations. I began collecting Cummings' books and pictures as soon as I was gainfully employed, and I have continually added to my collection as I have been able to find and afford new acquisitions. I was particularly glad to be able to purchase some books that had been inscribed as gifts to his great friends Sibley and Hildegarde Watson and a few pictures that he had given to other friends.
    [Show full text]
  • E. E. Cummings: the Orbatiye Artist, in "The Enormous Room"
    E. E. CUMMINGS: THE ORBATIYE ARTIST, IN "THE ENORMOUS ROOM" by PATRICIA MARY.. MURRAY: B.A., University of British Columbia, 1968 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF. THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in the Department of English "We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA September, 1970 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the Head of my Department or by his representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of StvfflMi. The University of British Columbia Vancouver 8, Canada Date ABSTRACT' The Enormous Room is an autobiographical novel organ• ized around the journey in The Pilgrim*s Progress. The links between the two works, however, do not end with the organization: both the novel and the allegory are based on prison experiences; both contain autobiographical and didactic elements. Furthermore, both novelist and allegor- ist use the journey as an image for the life, of the spirit. Neither the path of Christian's journey nor that of Oum- mings1 is the way of the world. While Oummings does carry more than one of his themes by accommodating The Pilgrim"s Progress, he ironically in• verts Bunyan''s ideas for the same purpose.
    [Show full text]
  • News, Notes, & Correspondence
    News, Notes, & Correspondence Act III of Him to Appear in Anthology *Cummings’ play Him has long been out of print, but we are pleased to announce that at least Act III of the play will soon be available. On June 12, 2009 Sarah Bay-Cheng wrote to inform us that she was “about to pub- lish an anthology of modernist poetic drama (including the third act of Cummings’ Him).” The anthology, edited along with Barbara Cole, called Poets at Play: An Anthology of Modernist Drama, was published by Sus- quehanna University Press (Associated University Presses) in April of 2010. The cover features Cummings’ drawing of burlesque and vaudeville comedian Jack Shargel. The publisher’s blurb follows. Poets at Play: An Anthology of Modernist Drama is the first book in more than thirty years to consider the dramatic and theatrical legacy of American modernist poets, making these plays accessible to students and scholars in one volume. This critical anthology presents selected plays by American poets writing between 1916 and 1956—Wallace Stevens, Edna St. Vincent Millay, H. D., E. E. Cummings, Marita Bon- ner, William Carlos Williams, Gertrude Stein, and Ezra Pound. Begin- ning with Stevens’s Three Travelers Watch a Sunrise (1916) as a dy- namic introduction to the modernist transformation of poetry into per- formance, the collection also includes Millay’s biting anti-war satire, Aria da Capo (1920) and H. D.’s Hippolytus Temporizes (1927), loosely adapted from the Euripides play. Despite being out of print for more than twenty-five years, Cummings’s Him (1927), combines ab- surd wordplay and nonlinear dramatic structure, in what may be called American dada, to comment on the theater, popular culture, and sexual politics against the darkening background of pre-World War II geopoli- tics.
    [Show full text]
  • Edward Estlin Cummings
    Classic Poetry Series Edward Estlin Cummings - 45 poems - Publication Date: 2012 Publisher: PoemHunter.Com - The World's Poetry Archive Edward Estlin Cummings (14 October 1894 - 3 September 1962) Edward Estlin Cummings, popularly known as E. E. Cummings, with the abbreviated form of his name often written by others in all lowercase letters as e. e. cummings, was an American poet, painter, essayist, author, and playwright. His body of work encompasses approximately 2,900 poems, an autobiographical novel, four plays and several essays, as well as numerous drawings and paintings. He is remembered as a preeminent voice of 20th century poetry, as well as one of the most popular. Birth and early years Cummings was born in Cambridge, Massachusetts, on October 14, 1894 to Edward and Rebecca Haswell Clarke Cummings. He was named after his father but his family called him by his middle name. Estlin's father was a professor of sociology and political science at Harvard University and later a Unitarian minister. Cummings described his father as a hero and a person who could accomplish anything that he wanted to. He was well skilled and was always working or repairing things. He and his son were close, and Edward was one of Cummings' most ardent supporters. His mother, Rebecca, never partook in stereotypically "womanly" things, though she loved poetry and reading to her children. Raised in a well-educated family, Cummings was a very smart boy and his mother encouraged Estlin to write more and more poetry every day. His first poem came when he was only three: "Oh little birdie oh oh oh, With your toe toe toe." His sister, Elizabeth, was born when he was six years old.
    [Show full text]
  • Translation Problems in Ee Cummings' Experimental Poetry
    TRANSLATION PROBLEMS IN E. E. CUMMINGS’ EXPERIMENTAL POETRY: VISUAL APPEARANCE, PLAYS ON WORDS AND * PUNCTUATION MARKS Eva María Gómez Jiménez Universidad de Granada Abstract Resumen The purpose of this article is to offer a El objetivo principal de este artículo es description and evaluation of the ofrecer una descripción y evaluación de las Spanish translations of Cummings’ distintas traducciones en lengua española poetry, paying special attention to the de la poesía de E. E. Cummings, prestando differences between them and the especial atención a las diferencias entre los original poems. The first part consists textos origen y los textos meta. La primera of a brief account of the five parte consiste en un breve resumen de las translations into Spanish by José traducciones al español llevadas a cabo por Casas, Alfonso Canales, Octavio Paz, José Casas, Alfonso Canales, Octavio Paz, Ulalume González de León and Juan Ulalume González de León y Juan Cueto- Cueto-Roig. The second part focuses Roig. La segunda estudia tres rasgos on three representative features in E. típicos de la poesía experimental de E. E. E. Cummings’ experimental poetry – Cummings y las distintas soluciones pro- visual appearance, plays on words and puestas por estos traductores. Sostengo que punctuation marks– and the different el problema principal con el que un solutions proposed by the translators traductor puede encontrarse al traducir a for these features. It is my contention Cummings es si debe mantener estos that the principal problem a translator rasgos tan peculiares o centrarse por el * This paper is part of my Ph. D. dissertation, which I am presently working on.
    [Show full text]