The University of Chicago Library

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The University of Chicago Library THE UNIVERSITY OF CHICAGO LIBRARY ELECTRONIC COURSE RESERVE THE FOLLOWING FILE IS PROTECTED BY SECTION 17 OF THE UNITED STATES COPYRIGHT CODE. BALKANISTICA OCCASIONAL PAPERS IN SOUTHEAST EUROPEAN STUDIES 10 II 1975 Editor Kenneth E. Naylor Assistant Editor Craig N. Packard / -I- , / plr’ir This match! may be protecud by 2 r i Gp$gk bw (Tide 17 U.S. Cod@: Published for -. The American Association for Southeast European Studies by Slavica Publishers, Inc. P.O. Box 312 Cambridge, Mass. 02139 ’ (2) of three MACEDONIAN LANGUAGE AND NATIONALISM DURING THE ent building' NINETEENTH AND EARLY TWENTIETH CENTURIES ed' (3) Victor A. Friedman zd' (1) zry ' (3) x-rect' (5) In contradistinction to the development of the other South Slavs, the national awakening of the Mac- :a1 scholars' edonians in the nineteenth century was not accompan- ied by the definitive formation of a literary lan- 1’ (1) guage. To the contrary, the rise of a Macedonian IP’ (1) national consciousness along with attempts to form a lurch prop- Macedonian literary language, or at least a literary language based to a large extent on Macedonian dia- !4) lects, was discouraged at this time. This paper will f (4) investigate not only the phenomenon of language and :' (3) :21 national identity among the present-day Macedonians but will also demonstrate that a national identity s’ (2) -Is’ did in fact exist among those people in the nine- (2) teenth century. (5) , Since the Macedonian literary lan- -n love guage did not come to be officially codified and recognized until the time of the Second world War, the "nineteenth century" of Macedonian can in a sense acquire a A be said to have lasted until that time. Since the existence of a Macedonian literary 1 ?F \ language is a sensitive topic in some circles, it is sman' (1) k desirable to give some objective definitions. ' (5) \ c’ The .an' (5) territorial definition of Macedonia is not disputed by any group: it includes southern Yugoslavia (Vardar Macedonia), much of northern Greece (Aegean Macedon- 5) * 5) ia), and the southwestern corner of Bulgaria (Pirin Macedonia). Any attempts to define the limits of n' (3) 0" B pe' (1) Macedonian on the basis of linguistic boundaries, (/! i.e., isoglosses, however, can be met with accusa- %03 tions of arbitrariness or incompleteness, since there 5h.h is no definitive bundle of isoglosses- separating one Serbo-Croatian, Macedonian, and Bulgarian; rather the dialects shade very gradually from one into aA- other. The definition of the modern Macedonian lit- erary language presents no problems, as it is firmly based on the west-central Macedonian dialects and has an established grammar, dictionary, and orthography. One has only to compare these works with their Bul- garian and Serbo-Croatian counterparts to see the differences. However, because the period discussed in this paper was one during which there were no es- tablished norms for Macedonian, and because of the aforementioned problems arising from dependence on isoglosses and from political sensitivity, the most objective definition of Macedonian in the nineteenth- century is a territorial one. 'Thus, for our purposes "Macedonian" will be taken to mean the Slavic dialects 84 Friedman: Macedonian Language spoken in the region called Macedonia. Since this its definil paper is concerned with the developments connectedwith of a liter; the formation of the modern Macedonian literary lan- yet considc guage , those factors which did not directly contribute South, Gree to these developments, i.e., Bulgarophile and Serbo- the high sl phile activities, will not be considered. Those peo- question 0: ple whose activity was significant for the development of the ear: of Me ?donian language and nationalism will be treated Macedonian regardless of the name by which they may have called is signific themselves or their language. Macedo-Bulc There is not much to be said about pre-nine- The f: teenth-century Macedonian nationalism and language. guage basec In Macedonia, as in other parts of the Ottoman Empire KrEovski (I at that time, the major distinction was in terms of Kratovo-Kr. religion rather than language or nationality. Thus donia, and the important opposition was Turk/giaour rather than Kiril PejE. national, e.g., Slav/Greek (Arnakis 1963:116). The Tetovo dia. Slavic literary language of this period was basically Joakim (Lu Church Slavonic with ever-increasing admixtures of their langI local dialects; texts from Macedonian speech areas were Macedc show Macedonian linguistic features. By the beginning to publish of the nineteenth century, texts were being written in 1967a:88). Church Slavonicized dialects rather than in dialectal the Macedo: Church Slavonic (Koneski 1967b:22-26). (While a num- work gave ber of manuscripts exist in various dialects using colloquial both the Cyrillic and Greek alphabets, the discussion tification in this paper will be restricted to published texts.) was though Blaze Koneski (1967b:27) has noted that the earli- Sinaitski ( est published Macedonian text was aimed at the elim- Utjegenie ination of the language. This was the TetragZosson ika, 1840) (?etirijaziznik) of the Vlah HadHiDaniilof Moskopole golden key (Albanian VoskopojB), first published in Venice in it is like 1794. This quadrilingual word list and didactic con- and that i versation manual had as its purpose the Hellenization the heart of Albanians, Aromanians, and Slavs. The Slavic sec- (Polenakov tion, called Bulgarika, was written in the Ohrid dia- should be lect as translated by the priest Stefan of Ohrid using the (Kepeski 1972:27; Lunt 1953:366). The TetragZosson had not ye raises the two major problems of Macedonian language South Slav and nationalism during the first half of the nine- desire for teenth century: Hellenization and the distinction guage base Bulgarian/Macedonian. As will be seen, the main ian and Bu problem of this period for the Christian South Slavs first expr living in Ottoman territory was the combatting of but these Hellenization, so such concerns as differentiation vided an a among themselves were of secondary importance. The Befor term BuLgurian has a long history of being used in- chate in 1 discriminately for the South Slavs living in Turkey, were more e.g., in the seventeenth century Evlija Celebija Borba, 'EC wrote of "Bulgarians" in Belgrade and Sarajevo (Kon- iot Patria eski 1968:24). During the early nineteenth century, 63). Altho the Bulgarian literary language had not yet developed norther;!Ma nature (Cl Patriarcha Friedman: Macedonian Language 85 since this its definite eastern character; in fact, the question connectedwith of a literary language based on the vernacular was not literary lan- yet considered settled. Church Slavonic (or, in the tly contribute South, Greek) was still regarded as the language of e and Serbo- the high style of writing (Xoneski 1967a:88). Thus the . Those peo- question of whether to call the language of the books he development of the earliest writers to use Macedonian dialects ill be treated Macedonian or BuZgarian is basically immaterial. Wh , have called is significant is that they tried to use some form of Macedo-Bulgarian vernacular. pre-nine- The first two writers to publish books in a lan- d language. guage based on Macedonian dialects were HadZi Joakim ttoman Empire KrEovski (d. 1820), who used a language based on the in terms of Kratovo-Kriva Palanka dialects of northeastern Mace- lity. Thus donia, and his somewhat younger contemporary HadZi rather than Kiril PejEinovik (c.. 1770-1845), who wrote in the :116). The Tetovo dialect, with fewer Church Slavonicisms than was basically Joakim (Lunt 1953:336)'Both these writers called ixtures of their language BuZgarian,but since their dialects eech areas were Macedonian, they can be considered as the first the beginning to publish books in some form of Macedonian (Koneski ing written in 1967a:88). Their importance to the development of in dialectal the Macedonian language lies in the fact that their (While a num- work gave the authority of the printed word to the ects using colloquial language (Koneski 1967b:31). That a jus- he discussion tification of the use of the vernacular in publishing ished texts.) was thought necessary can be seen in Hadz'i Teodosij hat the earli- Sinaitski of Dojran's preface to Kiril Pejzinovik's at the elim- Utjesenie Grjesnim 'Consolation for Sinners' (Salon- etragZosson ika, 1840), in which he likens Church Slavonic to a iof Moskopole golden key but defends the vernacular by saying that Venice in it is like a key of iron and steel (ieZezo i ZiZik) didactic con- and that it is just such a key that is needed to open Hellenization the heart of the common man (prostiot c'eZovek) Slavic sec- (Polenakovik 1973:244-245). That such a defense he Ohrid dia- should be written in 1840 shows that the concept of of Ohrid using the spoken language as the Ianguage ofliterarure etragZosson had not yet been fully accepted among the Christian ian language South Slavs of the Ottoman Empire.. The Macedonians' the nine- desire for a single Macedo-Bulgarian literary lan- stinction guage based on a compromise between various Macedon- the main ianand Bulgarian dialects can be said to find its South Slavs first expression in the works of Joakim and Kiril, atting of but these works were also important because they pro- rentiation vided an alternative to Greek. tance. The Before the establishment of the Bulgarian Exar- "9 used in- chate in 1871-1872, the Macedonians and Bulgarians g in Turkey, were more or less united in the so-called Crkvena Celebija Borba, 'Ecclesiastical Struggle,' against the Phanar- rajevo (Kon- iot Patriarchate of Constantinople (Apostolski 1969a: lth century, 63). Although there was some Serbian influence in Jet developed norther?Macedonia, it was not of a very extensive nature (Clissold 1968:145).
Recommended publications
  • Historical Roots of the Macedonian Language Codification
    POLSKA AKADEMIA UMIEJĘTNOŚCI TOM XXIV STUDIA ŚRODKOWOEUROPEJSKIE I BAŁKANISTYCZNE 2016 DOI 10.4467/2543733XSSB.16.009.6251 STOJAN KISELINOVSKI Institute of National History, Skopje HISTORICAL ROOTS OF THE MACEDONIAN LANGUAGE CODIFICATION Kew words: Political nomenclature, language majority, language minority, Yugoslav Mace- donism, Koliševism I Two thirds would be in Macedonian, one third in Serbian, Stojan Novaković, Serbian scientist and a diplomat, 1888 The historical roots of the Macedonian language codifi cation: The historical roots of the Macedonian language codifi cation date back to the end of the 19 century. Several historical determinisms appeared and operated at the historical fi eld during this period: pro-Bulgarian, pro-Serbian and later on ethnic Macedonian1. The pro-Bulgarian movement was displayed at a political and culturally educational level. There were two tendencies in Macedonia within the frameworks of the pro-Bulgar- ian movement Varhovists and Centralists. The diff erence between these two categories was not of an ethnical, but of a political nature. Both the Varhovists and Centralists were supporting the unity of Macedonia with Bulgaria. The Varhovists supported quick unity through an uprising, even if it meant a war with the neighbours and the Centralists on the other hand, where aspiring to implement the Eastern-Rumelia formula for unity of Macedonia with Bulgaria through autonomy. Regarding ethnicity the Varhovists, as well as the Centralists, considered that the Macedonians are Bulgarians and the Macedonian language is a dialect of the Bulgarian literary language. For this reason, the Bulgarian language was used for all the political activity of the pro-Bulgarian movement in Macedonia.
    [Show full text]
  • The Macedonian Question on the Web
    Dimitar Bechev St Antony’s College, University of Oxford Dot-Com Antagonisms? : The Macedonian Question on the Web Paper presented at the conference Macedonia-Macedonias: Changing Contexts in the Changing Balkans School of Slavonic and East European Studies, London 14-16 June 2001 Introduction Tracing and classifying things Macedonian on the Internet is by no means an easy task. The Macedonian Question’s reflections alone constitute a particularly challenging research subject too. The abundance of web resources is directly dependent on the vast array of issues comprised under the above rubric 1, as well as the number of divergent or even frontally colliding positions involved. Additionally, the piling of megabytes proceeds from another fact that deserves acknowledgement. The emergence of the Republic of Macedonia following the disintegration of the Yugoslav federation in the early 1990s, which exacerbated some old disputes over history and identity, roughly coincided with the mass spread of the computer-mediated communications (CMC). In a sense, all controversies surrounding the new state’s path to independence and recognition have had their projections in the cyberspace, and, vice versa, a great percentage of the related to Macedonia is often, implicitly or explicitly, linked with those controversies. As a consequence, the websites on Macedonia and the Macedonian Question have been mushrooming. To my best knowledge, this realm of has not been charted. Nevertheless, it provides those willing to navigate it with some valuable material. As quality and quantity are not necessarily synonymous, its value does not lie in the richness of resources or the fact that they are helpful for historians and social scientists; it stems from two other attributes.
    [Show full text]
  • Macedonian State-National Concepts and Programmes up to the End of the First World War
    Macedonian State-National Concepts and Programmes up to the End of the First World War The programmes and concepts for the establishment of a nation are always and basically the work of the intelligentsia of a people, even though their accomplish- ment is the result of the broad masses of the people. Owing to the structure of Macedonian society in the last quarter of the 19th century, the Macedonian intelligentsia was not great in number. The bulk of this class consisted of teachers and priests, which were the only social groups allowed to develop freely under the Shariah law of Turkey, but always under the wing of existing and already estab- lished nationalistic propaganda machines in Macedonia. There were also some rare representatives of the intelligentsia among the classes of tradesmen and craftsmen (mainly in the towns) as well as among some free professions, such as physicians or bankers. All other intellectuals, immediately after their schooling abroad, were forced to emigrate, chiefly to the neighbouring free countries of the Balkans, and most of them had to serve the national and political aspirations of those societies. In this way, two types of Macedonian intelligentsia gradually developed: (1) the intelligentsia that was active within the land, which felt the pulse of the people and thought about and worked on changing the oppressive circumstances, and (2) the intelligentsia that lived in the free Balkan and other European or non-European countries, usually living in decent economic conditions, but cut off from their homeland
    [Show full text]
  • Blaže Koneski's Contributions As a Linguist, Scholar and Writer Fundamentally Shaped the Development of the Macedonian Language and the Direction of Macedonian Poetry
    Blaže Koneski's 1945 Lecture "Makedonskata literatura i makedonskiot literaturen jazik" Blaže Koneski's contributions as a linguist, scholar and writer fundamentally shaped the development of the Macedonian language and the direction of Macedonian poetry. In 1945, at the age of twenty-four, Koneski published several works which mark the beginning of several streams of his monumental career. This year marks the beginning of Koneski's published works as a poet, with the publication of Mostot ' The Bridge', as a linguist and literary critic with his published lecture on language and literature Makedonskata literatura i Makedonskiot literaturen jazik 1 'Macedonian Literature and the Macedonian Literary Language'. and as a scholar devoted to the study and dissemination of Macedonian folklore with the publication of Zbirka na makedonski pesni 'Anthology of Macedonian Folk Songs'. Thus, already in 1945 Koneski published in the major areas of his future life's work. My article will focus on Koneski's first publication on Macedonian language and literature. The title page to this work states that this text was first presented as a lecture at the Skopje National University in May 1945. 1 Koneski's lecture does not appear to have been the subject of any article devoted exclusively to it, though mention of the lecture is given in several works, e.g. Andreevski cited below. Stamatoski, in his work Borba za makedonski literaturen jazik includes a short chapter on Koneski 208-222 in which he discusses the role of Koneski in langauge codification and the first meetings on language codification in Gorno Vranovci. While Stamatoski here mentions Koneski's early linguistic work, including the Pravopis of 1950 with Krum Toshev, and some of his work on the history of the Macedonian langauge, e.g.
    [Show full text]
  • MHR Review 11
    Issue #11 June 2012 ISSN 1839-8707 In Review: McDougall’s 2009 UN Report, Macedonians, a Reminder of Realities Greece 3 Needs to Accept y George Vlahov 9 Our Mirror and the Foresight of Lepen By Georege N. Papadakis 13 For Many Years to Come: Nova Zora, as the Persecution Continues By Dimitri Jovanov 16 Beyond Human Understanding? By Jim Thomev 20 An Alternative Solution to the Macedonian Name Dispute By Dr. Chris Popov 24 How many Greeks Are There in Melbourne? By Dr. Chris Popov Confidential Australian Government Document Reveals: Greece Eventually 28 Will Have to Accept the Use of ‘Macedonian’! Melbourne, 22 February 2012 Confidential Australian Government Document Reveals: Greek Government ‘Frequently’ 29 Interferes in Australian Policy on Macedonia Melbourne, 28 March 2012 The Macedonian Community of Western Australia Successfully Resolves Dispute with Pro- 30 fessor Melville Jones By Chris Angelkov 31 29th Annual AMHRC Dinner Dance, Photo Collage All-Macedonian Gathering In Melnik for the 97th Anniversary of the Murder of Jane San- 33 danski By Stojko Stojkov 36 The Macedonian Poet Nikola Vaptsarov By Dr. Michael Seraphinoff 38 Interview with Anton Klimev By Johhny Tsiglev The Greek state has entwined Greek scribed themselves as fluent in the citizenship too closely with Greek eth- Macedonian language having In Review: nicity and thus ethnic minorities are not learned it within their families as it only denied various citizenship rights, is not taught at school. Others de- McDougall’s they are often treated as dangerous for- scribed frustration that they lack eigners – in spite of the fact that their fluency due to lack of learning op- 2009 UN Report ancestors inhabited regions like Mace- portunities.
    [Show full text]
  • Macedonia and the Macedonians
    MACEDONIA AND THE MACEDONIANS PAGE i STUDIES OF NATIONALITIES Wayne S. Vucinich, founding General Editor of series The Crimean Tatars Alan Fisher The Volga Tatars: A Profile in National Resilience Azade-Ays¸e Rorlich The Making of the Georgian Nation Ronald Grigor Suny (copublished with Indiana University Press) The Modern Uzbeks: From the Fourteenth Century to the Present; A Cultural History Edward A. Allworth Estonia and the Estonians, updated second edition Toivo U. Raun The Azerbaijani Turks: Power and Identity under Russian Rule Audrey L. Altstadt The Kazakhs, second edition Martha Brill Olcott The Latvians: A Short History Andrejs Plakans The Moldovans: Romania, Russia, and the Politics of Culture Charles King Slovakia: From Samo to Dzurinda Peter A. Toma and Dusˇan Kova´cˇ The Czechs and the Lands of the Bohemian Crown Hugh LeCaine Agnew Macedonia and the Macedonians: A History Andrew Rossos PAGE ii MACEDONIA AND THE MACEDONIANS AHistory Andrew Rossos HOOVER INSTITUTION PRESS Stanford University Stanford, California PAGE iii The Hoover Institution on War, Revolution and Peace, founded at Stanford University in 1919 by Herbert Hoover, who went on to become the thirty-first president of the United States, is an interdisciplinary research center for advanced study on domestic and international affairs. The views expressed in its publications are entirely those of the authors and do not necessarily reflect the views of the staff, officers, or Board of Overseers of the Hoover Institution. www.hoover.org Hoover Institution Press Publication No. 561 Copyright ᭧ 2008bytheBoardofTrusteesofthe Leland Stanford Junior University All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the written permission of the publisher.
    [Show full text]