"Es Brodelt Und Werfelt Und Kischt..."
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Nicht Nur Rilke, Kafka, Kisch Und Werfel
Nicht nur Rilke, Kafka, Kisch und Werfel Es brodelt und werfelt und kischt und kafkat... soll Karl Kraus gesagt haben, aber vielleicht ist es ein Apokryph. Authentisch ist jedenfalls: In Prag, wo sie besonders begabt sind und wo jeder, der mit einem aufgewachsen ist, welcher dichtet, auch dichtet und der Kindheitsvirtuose Werfel alle befruchtet, so daß sich dort die Lyriker vermehren wie die Bisamratten, wächst eine Lyrik wie folgt (Karl Kraus, Die Fackel, Nr. 398, 21.4.1914) Von Sippurim bis H. G. Adler Jaroslav Róna zwischen der Heiligen-Geist- Kirche und der Spanischen Synagoge "…Schon sprang ich mit ungewohnter Geschicklichkeit meinem Bekannten auf die Schultern und brachte ihn dadurch, dass ich meine Fäuste in seinen Rücken stieß in einen leichten Trab…." (Beschreibung eines Kampfes, zwischen 1903 und 1907) Kafkas später Ruhm Franz Werfel, 1908, so Willi Haas: Das geht niemals über Bodenbach hinaus! so Brod: Hinter Teschen-Bodebach wird kein Mensch Kafka verstehen. Worauf geht der weltweite Erfolg Kafkas zurück? Als Pavel Eisner Kafkas Schloss ins Tschechische übertrug, blieb die Auflage bis zum Protektorat ein Ladenhüter. Judengemeinden Böhmens und Mährens 1872 gab es noch 327 Judengemeinden in den böhmischen Ländern, 1890 nur noch 247, 1921 dann 205, 1931 bloß 170 Bei der Volkszählung 1921 bekannten sich 20% der böhmischen und mährischen Juden zur jüdischen Nationalität und 53,5% der Bürger des mosaischen Glaubens gaben Tschechisch als ihre Umgangssoprache an. In Prag sprachen schon 1900 55% der Juden Tschechisch (26% im Jahre 1890). 36.000 Prager Juden, d. h. 66% ,ob schon deutsch- oder tschechischsprachig konnten nicht nach 1938 ins Exil gehen und wurden umgebracht. -
Ein Literarischer Reiseführer
PRAG Ein literarischer Reiseführer Herausgegeben von Hans Dieter Zimmermann INHALT Vorwort XI Willkommen und Abschied 2 Libuses Weissagung (Clemens von Brentano) 2 Schauplatz der Geschichte (Frantisek Palacky) 3 Zu Fuß nach Prag (Richard Wagner) 5 Groß-Prag (Karel Capek) 6 Mütterchen Prag hat Krallen (Angelo M. Ripellino) 6 Die goldene Stadt (Peter Demetz) 8 Abschied von Prag (Louis Fürnberg) 9 „Wo meine Heimat ist" (Rainer Maria Rilke) 9 Wyschehrad 12 Festung Wyschehrad (Ferdinand von Saar) 12 Friedhof auf dem Wyschehrad (Peter Demetz) 13 Bozena Nemcovä (Susanna Roth) 14 Mein Stern (Bozena Nemcovä) 15 Karel Hynek Mächa (Holt Meyer) 15 Nacht (Karel Hynek Mächa) 16 Kerzen auf dem Wyschehrad (Pavel Kohout) 16 Nationaltheater, Sophieninsel und Schützeninsel ... 20 Nationaltheater (Franz Werfel) 20 Bedfich Smetanas „Libuse" (Peter Demetz) 20 Antonin Dvofäk an Alois Göbl (Antonm Dvofäk) 21 Leos Janäcek an Kamila Stösslovä (Leos Janäcek) 22 Prager Brücken-Maut (Jaroslav Hasek) 23 Aufhebung der Brücken-Maut (Karel Capek) 25 Hector Berlioz an Humbert Ferrand (Hector Berlioz) 26 Bedrich Smetana im Tagebuch (Bedfich Smetana) 27 Schützeninsel: Josef Schwejk wird Soldat (Jaroslav Hasek) . 28 V Schützeninsel: Josef K. wird abgeführt (Franz Kafka) 31 Die Legionärsbrücke am Nationaltheater: 1978 (Eda Kriseovä) 32 Kaffeehäuser 36 Närodni kavärna (Jaroslav Seifert) 36 Cafe Slavia (Ludvik Vaculik) 37 Cafe Louvre (Max Brod) 39 Cafe Central (Egon Erwin Kisch) 40 Cafe Arco (Frantisek Langer) 42 Wenzelsplatz 44 Die Kirche Maria Schnee (Detlev von Liliencron) 44 In der Mitte der City (Wilhelm Hausenstein) 45 Abschied von Präsident Masaryk 1937 (Hans Dieter Zimmermann) 46 Doch Wenzel reitet (Frantisek Halas) 46 Wenzelsplatz August 1968 (Heinrich Böll) 47 Die Wende auf dem Wenzelsplatz (Eda Kriseovä) 48 Stadtpark und Herrengasse 52 „In Prag spricht man nur tschechisch." (Guillaume Apollinaire) . -
1886? 45 Die Marzgefallenen 1898 47 KARL HENCKELL 1864-1929
1094 INHALTSVERZEICHNIS Phantasus i; 2 1884; 1886? 45 KARL KAISER Die Marzgefallenen 1898 47 1868-? Werkstattphantasie 1892 68 KARL HENCKELL Ode an die »Schonheitler« 1893 69 1864-1929 Reif ist die Frucht 1883/84 49 LUDWIG AUB Kommen wird der Tag... 1883-1886 1862-1926 »Der Jude wird verbrannt!« 1892?; Lockspitzellied 1887 51 vor1900 70 Ausgebaggert 1887-1889 52 Der Polizeikommissar 1889 54 KLARA MULLER-JAHNKE 1861-1905 OTTO ERICH HARTLEBEN Im Vorort um 1898 72 1864-1905 Lied des Trotzes 1885 55 RICARDA HUCH Gottvertraun zum Bajonette 1885 1864-1947 Salomo 1891 74 Alles oder nichts 1891 75 FRIEDRICH ADLER Erinnerung 1891 76 1857-1938 Tief in den Himmel verklingt... 1944 Nach dem Strike 1884 58 76 Mein Herz, mein Lowe... 1944 77 MAURICE REINHOLD VON STERN 1860-1938 RICHARD DEHMEL Der Haidvogel 1885 59 1863-1920 Haussuchung in Abdera 1889 60 Stromuber 1891 77 Driickende Luft 1892 78 ADOLF GECK Lied an meinen Sohn 1894 79 1854-1942 Drohende Aussicht 1894 80 Des Staren Rache 1887 62 Erntelied 1895 81 Der Arbeitsmann 1896 82 JACOB AUDORF Die Verhullten vor 1918 83 1835-189S Das »stumme« Kdnigreich 1889 63 FRANZ HELD 1862-190S ADOLF SCHAFHEITLIN Wo nur? 1894 84 1S52-1917 Die Kommune 1890 65 FRANK WEDEKIND 1864-1918 MAX HOFFMANN Erdgeist 1882/83? 85 1858-1910 Pirschgang 1896/97? 85 Aujourd'hui rien 1891? 67 Fromme Wiinsche 1898/99 86 Sonnenfinsternis 1911 88 INHALTSVERZEICHNIS IO95 LUDWIG THOMA STEFAN GEORGE 1867-1921 1868-1933 Zur Goethefeier 1899 89 Stimmen im strom 1895 I05 Wuotansenkel 1901 90 Komm in den totgesagten park.. -
Reading Kafka in Prague: the Reception of Franz Kafka Between the East and the West During the Cold War
! ! ! ! Reading Kafka in Prague: The Reception of Franz Kafka between the East and the West during the Cold War Veronika Tuckerova Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2012 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! © 2012 Veronika Tuckerova All rights reserved ! Abstract Reading Kafka in Prague: The Reception of Franz Kafka between the East and the West during the Cold War Veronika Tuckerova This dissertation explores the transmission, reception, and appropriation of Franz Kafka in Czechoslovakia during the Cold War, against the background of the contemporary international readings of Kafka, especially in West Germany. The first chapter examines Paul Eisner’s translation of the Trial in the context of his influential triple “ghetto theory” and from the perspective of his contemporary translation discourse as well as recent translation theories. The second chapter focuses on the reception of Gustav Janouch’s Conversations with Kafka, and the reasons why this controversial text was welcomed in the West and dismissed in the East as a forgery. The chapter uses new archival discoveries about Janouch and discusses questions of witness and testimony. The role of “witness” took an ominous turn in the case of Eduard Goldstücker, who is the focus of the third chapter. Goldstücker was tried in the Slánsk! show trials in the early 1950s and forced to testify against Slánsk!. The chapter explores how Goldstücker attempted to come to terms with his past through reading of Kafka. The secret police files that were kept on him provide new insights on Goldstücker’s published texts, public persona, and the Liblice Conference that succeeded in rehabilitating Kafka in 1963. -
The Major Literary Polemicso Karl Kraus
Durham E-Theses The major literary polemicso Karl Kraus Carr, Gilbert J. How to cite: Carr, Gilbert J. (1972) The major literary polemicso Karl Kraus, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/7938/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk ABSTRACT This study of the most important of Kraus1s polemics against literary contemporaries centres on the relation of language and character. Any attempt simply to extract his opinions or to measure his verdicts against accepted critical opinion has been eschewed, as a misinterpretation of Kraus's whole purpose. Since his polemics were two- pronged attacks - on style and character - his conceptions of language and personality are outlined, and also related to his demand that the polemicist should embody artistic values. As a background to his demand for unity of man and work, the construction of his persona and the dualism in his thought and its implications for his critical procedure are discussed. -
Hillel J. Kieval CHOOSING to BRIDGE
Hillel J. Kieval CHOOSING TO BRIDGE: REVISITING THE PHENOMENON OF CULTURAL MEDIATION In the immediate as well as the symbolic sense, in the physical as well as the intellectual sense, we are at any moment those who separate the connected or connect the separate. Georg Simmel, "Bridge and Dooř" In his 1909 essay "Brücke und Tür", Georg Simmel observed that the building of paths between two places - or, more precisely, the wearing away of the surface of the earth through the action of purposeful Walking - constituted one of humanity's greatest achievements. The will to connect, as he put it, brought with it the possibil- ity of shaping the natural environment to meet human desire.1 More impressive still was the construction of bridges, through which the connecting impulse overcame not only the problém of spatial Separation but also the active resistance of natural barriers, that is, of special configurations of that space. Bridges in fact performed dual functions: they succeeded in connecting that which was separated in nature, and they made this connection - this unity - visible to the eye. As aesthetic construc- tions, they not only represented an idealized image of the natural environment, but they both existed in and transformed nature. Of course, every act of connection presumes a condition of Separation. But, Simmel argued, in the correlation of "sep- arateness" and "unity," the bridge always emphasized the latter. Its overall effect was to overcome the Separation of its anchor points. Doors, in contrast, perform a rather different architectural and environmental function. They represent, in Simmeis words, "in a more decisive manner how sepa- rating and connecting are only two sides of precisely the same act." The human being who first érected a hut demonstrated the ability to cut through the continuity and infinity of space in order to create "a particular unity in accordance with a sin gle meaning. -
Charakteristik Der Bibliothek Des Prager Literaturhauses Deutschsprachiger Autoren Doc
Charakteristik der Bibliothek des Prager Literaturhauses deutschsprachiger Autoren Doc. PhDr. Milan Tvrdík, CSc. Institutsleiter ÚGS Karlsuniversität Prag Die Bibliothek ist fester Bestandteil des Prager Literaturhauses und enthält deutschsprachige Literatur aus den böhmischen Ländern, darunter nicht nur Prager deutsche Literatur. Die bedeutendsten Vertreter dieser Literatur (Franz Kafka, Rainer Maria Rilke, Franz Werfel, Max Brod, Egon Erwin Kisch oder Johannes Urzidil) gehören schon seit einigen Jahrzehnten dem europäischen und dem Weltkulturgut an und hatten bisher in ihrer Geburtsstadt keine, ihrem Weltruf entsprechende Erinnerungsstätte. Die anderen Autoren des deutschsprachigen Prag und Schriftsteller verschiedenster politischer Orientierung aus den übrigen böhmischen, mährischen und schlesischen Gebieten mit ursprünglich zahlreicher deutschsprachiger Bevölkerung bilden vorläufig keinen nennenswerten Bestandteil des europäischen Kulturgutes, obwohl einige von ihnen, abgesehen von denen, die inzwischen zum Kanon einer anderen Nationalliteratur, in diesem Falle der österreichischen (Charles Sealsfield, Adalbert Stifter, Marie Ebner von Eschenbach, Jakob Julius David, Leopold Kompert) gehören, es verdienen würden. Den Grundbestand der Bibliothek, wie sie heute präsentiert wird, bildet das großzügige Geschenk von Frau Katharina Holzheuer aus Gerbrunn, die sich im Jahre 1981, in einer Zeit, wo die Tschechoslowakei sich nicht einmal zu ihrer nationalen Kulturgeschichte bekennen wollte, ihre Schriftsteller verfolgte und die Tätigkeit ihrer