Muhammad Haji Salleh, Ed. an Anthology of Contemporary Malaysian Literature

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Muhammad Haji Salleh, Ed. an Anthology of Contemporary Malaysian Literature ASIATIC, VOLUME 4, NUMBER 1, JUNE 2010 Muhammad Haji Salleh, ed. An Anthology of Contemporary Malaysian Literature. Kuala Lumpur: Dewan Bhasa Dan Pustaka, 2008. 412 pp. ISBN 978-983-62-0043-3. In naming the anthology An Anthology of Contemporary Malaysian Literature and not more appropriately as an anthology of either contemporary Malay literature or Malaysian literature in Malay, Muhammad Haji Salleh is making by it an unambiguous statement of official Malaysian cultural policy. This is that Malay culture is the sole basis of Malaysian culture and, subsumed under it, only writing in Malay or Bahasa Malaysia is considered to be Malaysian national literature. All other writings not in Malay are subordinated under the category “sectional” or dismissively “trivial/aimless” literature. I do not intend, in this review, to question or debate whether the policy encompasses in any way Malaysian cultural realities or that it is just an expression of a hegemonic act. I take here the policy at its face value, but shall, after a preliminary consideration of the scope of Muhammad Haji Salleh’s inclusions for the anthology, survey the poems, short stories, plays, and critical writing included in the anthology and consider whether the survey shows that they bear up to the weight of being Malaysia’s national literature or the only literature written in Malaysia worthy of serious consideration. Despite the editor’s categorisation of .the miscellany of writings collected under the anthology as “contemporary,” none of the pieces included in it is more recent than 1983. In fact many of them, the short stories and the plays in particular, go back to the 1960’s or earlier. An oddity in the citing of sources is in the naming and dating of translations of the original texts as source texts rather than the originals themselves. This makes it difficult for the reader to know the actual dates of composition of the originals. What Muhammad Haji Salleh has made clear is only that he has not included writers who emerged in the 1970’s and 1980’s. Writing in the Introduction in the anthology’s first printing of 1988, he says, “As I write a short survey of this very crowded literary scene, I am deeply conscious of the contribution of the younger writers. Some of them have been writing for over ten years, others for a shorter period…. They belong to another volume I hope to compile before too long” (xlvi). This is indeed a very serious omission: an anthology named as an “anthology of contemporary literature” does not include in it the very writings that would have given credence to the word “contemporary” in the title. Worse, twenty years had elapsed between that first printing in 1988 and the printing in 2008 of the second edition under present consideration. Yet no new writing published since has been added to this 2008 edition. Asiatic, Vol. 4, No. 1, June 2010 102 An Anthology of Contemporary Malaysian Literature What then can the reader infer from this lack of new material to a collection that was already out-of-date at the time of its first printing? Is the truly contemporary writing (i.e. writing of the 1990’s and the first decade of the new century in Bahasa Malaysia) so lacking in interest as not to merit consideration for inclusion in an anthology to showcase contemporary Malaysian national literature? Or is it that so little development has taken place in the national literature since the 1970’s that the writings of those writers who reached maturity in 1950’s and 1960’s can still stand in for all subsequent writing as contemporary writing? If the writings of 1950’s to 1970’s – figures who include Usman Awang, A. Samad Said, Arena Wati, Shahnon Ahmad, Kemala, and Kassim Ahmad – are still considered to be contemporary, then it may be said that our national literature in their concerns has developed little beyond de-tribalisation and its anxieties, ongoing resentment at former British colonisers, parochial debate over whether writers should write for the sake of society or for art, fixation on a pre-colonial native cultural past and preservation of a Malay identity, and earnest advocacy of writing as a religious duty. The only short story in the anthology’s short story section that goes a little beyond these concerns is Abdullah Hussain’s “A Chance Meeting at Cianjur.” As recounted by the narrator who ran by chance into old friends and a Dutch hitch-hiker while travelling in Indonesia, it is a story of chance meetings and surprises, and of time and change in human relationships. Other than this, the other stories tell of people who live out their lives in closed cultures and, as their opposites, others who have left for the city to find either material success there or end up as the marginalised and exploited consigned to abject poverty. These are “mirror” selves of those who stay behind. They are people, who in having left family and community steeped in tradition and religious faith, take to Western ways and have thus become lost in a modern, commercialised, and in their view a fallen world. In a story like Shahnon Ahmad’s “Death and the Family,” for instance, there are, as in a binary opposites, the stock figures of Husin, the Westernized eldest son of the family who found success in the city but has lost touch with the old ways, and Haji Solih, the younger son who stayed behind and grew up into a deeply religious, decent man. A figure similar to Husin is Farid in Khatijah Hashim’s “A Quid of Sirih, a Bowl of Water.” He is a medical student who despises his father for practising traditional healing as a pawang. He finds life in the kampong even on a short visit unbearably boring. He has taken to the city in the expectation of a bright future. But the city as depicted in Adibah Amin’s “Night of Reckoning” and A. Samad Said’s “The Drain” in their different ways is seen to be at the heart of moral decay. The inhabitants are, as in Adibah Amin’s story, lecherous, inconstant men and their insecure wives, while in Samad Said’s, they are people brought down by sloth into lives of squalor. There are others, however, who find themselves settled in but have not become part of the city’s morally fallen. They Asiatic, Vol. 4, No. 1, June 2010 103 Wong Phui Nam form themselves at the city’s margins into closed communities. In a community like this, it is not uncommon to find, as in A. Samad Ismail’s “Ah Khaw Goes to Heaven,” a figure like the narrator’s Mother, whose understanding of Islam is so narrow that her one pre-occupation is to convert non-believers into the religion, even if conversion means only dressing up the potential convert in Malay clothes. In this instance of the narrator’s Mother, however, there is, in her (and in people like her), a simple and basic good-heartedness, for she is trying by his conversion to save Ah Khaw , a Chinese, from the Japanese army’s Sook Ching massacres. It has to be said, also, that Samad Ismail’s intent is satire and a little bit of humour at the foibles of a community living at the margins of 1940’s urban Singapore. The section on poetry is the weakest of the creative writing sections. While it is accepted that much is lost in the translation of poetry, translators are expected minimally, even if they do not make poetry out of their translations, to write decent verse. With few exceptions, the translations as verse add up to lines of dead letters. At heart, the problem lies in the translators (with the exception of Adibah Amin) having no ear for verse rhythm. By way of example of a translator’s tin ear, I quote from A. Samad Said’s “Thank You”: Frequently with the quiet moon in the window rubber trees in the backyard, there’s nothing that I wanted but to squeeze your hands, and embrace your exposed body. And in whispers saying: I thank you rubber tree, though dry of latex. Thank you for making my life, though over-anxious in the day, but ecstatic in the night. (A. Samad Said, “Thank You” 156) Even as prose, the above lines lie limply on the page. As verse, they further fail in not showing any trace of a shaping aural structure. As to what the poem actually says, the reader may be forgiven if he assumes at first reading that “Thank You” is a poem addressed to a human lover. Coming to line 5, however, the reader is jolted by surprise in finding that it is a poem addressed to a rubber tree. As such, I think it descends from the mundane to the ridiculous. In fiction, Samad Said is a realist writer. But in his poems (at least the ones included in the anthology), he is on the writing-for-art side in the ongoing art- for-art versus art-for-society debate among Malay writers. Written as individualist expression, his poems read like poems held over from 19th century European Romanticism without the philosophical underpinning, and replete, as the quotation from “Thank You” shows, with romantic fallacy. Other “romantic” poets who write in the mode of Samad Said, include Baha Zain, Kemala, Dharmawijaya and Zurinah Hassan. Their style is given over to the rhetorical and the extravagant. Thus: Asiatic, Vol. 4, No. 1, June 2010 104 An Anthology of Contemporary Malaysian Literature Your hair, the deep green jungle your breath, the swift mountain gale your love, surf on the shore and your passion, wild tempests (Baha Zain, “Woman” 170) I’m the ocean a lovely maiden asleep on her royal bed a moment’s sketch and dancing winds unite and his with desire for the calm expanse (Kemala, “Ocean” 222) and you are to me my sea because I know your voice you are to me my beach because I understand your language you are to me o sweet whispers of the wind the melancholic melody of the sea background music to my restless drama (Zurinah Hassan, “Waves at My Feet Waves in My Heart” 204) All three quotations above are from poems which appear to have taken off from Usman Awang’s “Beloved.” While the extravagance of the imagery has worked once in Usman’s poem (even here the writing is dangerously close to being over the top) its recurrence in these poems as what is by now stock imagery is mere extravagance and is just that.
Recommended publications
  • P. Ramlee's “Seniman Bujang Lapok”
    Films as Social History — P. Ramlee’s “Seniman Bujang Lapok” and Malays in Singapore (1950s–60s) by Syed Muhd Khairudin Aljunied Department of Malay Studies, National University of Singapore is paper provides a critical “reading” and examination of P. Ramlee’s film, Seniman Bujang Lapok. Central to its argument is the appropriation of such a film as historical sources for the study of Malay society in the 1950s–60s Singapore. By contextualising P. Ramlee’s portrayal of Malay society within several key developments in his life and era, the article propounds some major themes that reflect the challenges and anxieties faced by Malays then. It is hoped that this article will induce scholars towards a rigorous interrogation of Malay films which are currently at the margins of Singapore’s historiography. Introduction espite their sheer importance in portraying the social conditions of Malays in post-World War II Singapore, Malay films of the 1950sD and 1960s are still in the margins of what is perceived as other important historical sources at that time. As Anthony Milner has observed, such negation is a product of the methods and sources Syed Muhd Khairudin Aljunied has completed his M.A. at the Department of History, National University of Singapore and will be pursuing his PhD at the School of Oriental and African Studies (S.O.A.S) at London. He was awarded the Wong Lin Ken Medal for Best esis (History) in 2001 and is currently a Teaching Staff at the Malay Studies Department, teaching modules on Malay Culture and Society. He was previously working as a General Education Officer with the Ministry of Education, Singapore.
    [Show full text]
  • THE UNREALIZED MAHATHIR-ANWAR TRANSITIONS Social Divides and Political Consequences
    THE UNREALIZED MAHATHIR-ANWAR TRANSITIONS Social Divides and Political Consequences Khoo Boo Teik TRENDS IN SOUTHEAST ASIA ISSN 0219-3213 TRS15/21s ISSUE ISBN 978-981-5011-00-5 30 Heng Mui Keng Terrace 15 Singapore 119614 http://bookshop.iseas.edu.sg 9 7 8 9 8 1 5 0 1 1 0 0 5 2021 21-J07781 00 Trends_2021-15 cover.indd 1 8/7/21 12:26 PM TRENDS IN SOUTHEAST ASIA 21-J07781 01 Trends_2021-15.indd 1 9/7/21 8:37 AM The ISEAS – Yusof Ishak Institute (formerly Institute of Southeast Asian Studies) is an autonomous organization established in 1968. It is a regional centre dedicated to the study of socio-political, security, and economic trends and developments in Southeast Asia and its wider geostrategic and economic environment. The Institute’s research programmes are grouped under Regional Economic Studies (RES), Regional Strategic and Political Studies (RSPS), and Regional Social and Cultural Studies (RSCS). The Institute is also home to the ASEAN Studies Centre (ASC), the Singapore APEC Study Centre and the Temasek History Research Centre (THRC). ISEAS Publishing, an established academic press, has issued more than 2,000 books and journals. It is the largest scholarly publisher of research about Southeast Asia from within the region. ISEAS Publishing works with many other academic and trade publishers and distributors to disseminate important research and analyses from and about Southeast Asia to the rest of the world. 21-J07781 01 Trends_2021-15.indd 2 9/7/21 8:37 AM THE UNREALIZED MAHATHIR-ANWAR TRANSITIONS Social Divides and Political Consequences Khoo Boo Teik ISSUE 15 2021 21-J07781 01 Trends_2021-15.indd 3 9/7/21 8:37 AM Published by: ISEAS Publishing 30 Heng Mui Keng Terrace Singapore 119614 [email protected] http://bookshop.iseas.edu.sg © 2021 ISEAS – Yusof Ishak Institute, Singapore All rights reserved.
    [Show full text]
  • Analysis on Performing Theatrical Performance Matinya Seorang Pahlawan (1992) for Non - Malay Speakers in London
    International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences Vol. 1 1 , No. 14, Special Issue: Contemporary Business and Humanities Landscape Towards Sustainability, 2021, E-ISSN: 2222-6990 © 2021 HRMARS Analysis on Performing Theatrical Performance Matinya Seorang Pahlawan (1992) For Non - Malay Speakers in London Abdul Walid Ali, Muhammad Qawiem Hamizan To Link this Article: http://dx.doi.org/10.6007/IJARBSS/v11-i14/8941 DOI:10.6007/IJARBSS/v11-i14/8941 Received: 21 December 2020, Revised: 25 January 2021, Accepted: 27 February 2021 Published Online: 19 March 2021 In-Text Citation: (Ali & Hamizan, 2021) To Cite this Article: Ali, A. W., & Hamizan, M. Q. (2021). Analysis on Performing Theatrical Performance Matinya Seorang Pahlawan (1992) For Non - Malay Speakers in London. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 11(14), 330-336. Copyright: © 2021 The Author(s) Published by Human Resource Management Academic Research Society (www.hrmars.com) This article is published under the Creative Commons Attribution (CC BY 4.0) license. Anyone may reproduce, distribute, translate and create derivative works of this article (for both commercial and non-commercial purposes), subject to full attribution to the original publication and authors. The full terms of this license may be seen at: http://creativecommons.org/licences/by/4.0/legalcode Special Issue: Contemporary Business and Humanities Landscape Towards Sustainability, 2021, Pg. 330 – 336 http://hrmars.com/index.php/pages/detail/IJARBSS JOURNAL HOMEPAGE Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://hrmars.com/index.php/pages/detail/publication-ethics 330 International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences Vol.
    [Show full text]
  • Interrogating Malaysian Literature in English: Its Glories, Sorrows and Thematic Trends
    Kunapipi Volume 30 Issue 1 Article 13 2008 Interrogating Malaysian literature in English: Its glories, sorrows and thematic trends Mohammad Quayum Follow this and additional works at: https://ro.uow.edu.au/kunapipi Part of the Arts and Humanities Commons Recommended Citation Quayum, Mohammad, Interrogating Malaysian literature in English: Its glories, sorrows and thematic trends, Kunapipi, 30(1), 2008. Available at:https://ro.uow.edu.au/kunapipi/vol30/iss1/13 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact the UOW Library: [email protected] Interrogating Malaysian literature in English: Its glories, sorrows and thematic trends Abstract Malaysian literature in English has just attained its sixtieth anniversary since its modest inception in the late 1940s, initiated by a small group of college and university students in Singapore. Singapore was the academic hub of British Malaya and the only university of the colony was located there, therefore it was natural that a movement in English writing should have started from there. Nonetheless, given the current cultural and political rivalries between Singapore and Malaysia, it is rather ironic that a Malaysian tradition of writing started in a territory that now sees Malaysia as the ‘other’. This journal article is available in Kunapipi: https://ro.uow.edu.au/kunapipi/vol30/iss1/13 149 MoHAMMAD QuayUm Interrogating Malaysian Literature in English: Its Glories, Sorrows and Thematic Trends Malaysian literature in English has just attained its sixtieth anniversary since its modest inception in the late 1940s, initiated by a small group of college and university students in Singapore.
    [Show full text]
  • Sufism in Writings: Mysticism and Spirituality in the Love Poems of Salleh Ben Joned
    International Journal of Comparative Literature & Translation Studies ISSN 2202-1817 (Print), ISSN 2202-1825 (Online) Vol. 1 No. 2; July 2013 Copyright © Australian International Academic Centre, Australia Sufism in Writings: Mysticism and Spirituality in the Love Poems of Salleh Ben Joned Nadiah Abdol Ghani Faculty of Modern Languages and Communication University Putra Malaysia Received: 30-05- 2013 Accepted: 30-06- 2013 Published: 31-07- 2013 doi:10.7575/aiac.ijclts.v.1n.2p.33 URL: http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.1n.2p.33 Abstract Salleh Ben Joned is seen as a notorious figure in the Malaysian literary scene as a result of his use of profanities and vulgarities, interlacing them into ideas or texts that are seen to be sacred by the society. He is most infamously known for his vivid descriptions of carnal images and sex and its vicissitudes in his poems, thus earning the accusations of being an apostate and his works to be blasphemous. This essay is an attempt at reappraising his love poetry, by explicating the poems using the doctrine of Sufism and its central theme of love and the Beloved/Divine. My view is that his poems are not just describing the ‘profane’ act of sexual copulation, but rather would be more apt in describing a devotee’s spiritual journey towards finding his Beloved or the Divine. Keywords: Salleh Ben Joned, Sacred, Profane, Sufism, Poetry, Love 1. Love Poetry of Salleh Ben Joned In contemporary studies of modern Malaysian literature, Salleh Ben Joned occupies a unique place in the literary imagination of the nation.
    [Show full text]
  • The Twelve and Thirteen Malaysian National Laureate
    Journal of Travel, Tourism and Recreation Volume 1, Issue 2, 2019, PP 45-46 ISSN 2642-908X The Twelve and Thirteen Malaysian National Laureate Dr. Uqbah Iqbal1* 1Socioeconomic Researcher, Research for Social Advancement, Malaysia *Corresponding Author: Dr. Uqbah Iqbal, Socioeconomic Researcher, Research for Social Advancement, Malaysia, Email: [email protected] Dato' Dr. Baharuddin Zainal or Baha Zain was Datuk Dr. Zurinah Hassan (June 13, 1949 -) is born on May 22, 1939 in Hutan Melintang, one of the poets and figures of the Malaysian Perak, Malaysia. He is a famous writer, poet and National Laureate. She was born in Bakar Bata, intellectual figure. He was awarded the 12th Alor Setar, Kedah, and has produced a total of Malaysian National Laureate in 2013. His 19 poetry anthology books, poetry anthologies, poetry works have been translated into English, literary studies, autobiographies, memoir, Korean, German, Russian, Mandarin and anthology novels and novels. Zurinah Hassan Spanish. His early education at Sabak Bernam initially composed poetry on a part-time basis, before entering Anglo-Chinese School, Teluk before deciding to resign to fulfill the full-time Anson, Perak. Then entered the form six at desire for work that has been disturbed due to Anderson School, Ipoh. He continued studies at workload. the University of Malaya, Kuala Lumpur (1960- Zurinah Hassan works and appreciates the 1963) and the Faculty of Arts, University of beauty of nature in the form of writing since the Indonesia, Jakarta (1970-72). His interest in the age of 12 years. Zurinah also tried to highlight field of writing began in high school (1956- the universal question in his writings including 1959).
    [Show full text]
  • The Country and the Cities
    3 The country and the cities Adrian Vickers The movement of workers continues unabated, but has taken different forms in recent decades. As you read this, millions of people are travelling between coun- tries for work, some legally, some illegally. Many of these travellers are women who will become maids for a period of perhaps two years. Those coming from Southeast Asia are increasingly moving to the major cities of their region, espe- cially Singapore and Hong Kong. In tracking the shifting patterns of movement for work, we need to understand the combination of mental and material elements of that movement. We need to see their movement as a type of ‘mobility’ between related sites and social positions, rather than having the permanency implied in the term ‘migration’. Thus what was once called ‘internal’ migration needs to be seen as part of a larger pattern of mobility that launches people into transnational movement for work. Indonesia provides those who travel with a wealth of historical experience on which to draw. As a major source-country of those who move it has a long rural his- tory. Considered ‘rural’ throughout the twentieth century, by the end of that century the whole of Indonesia’s central island of Java had reached a level of population density that demographers usually regard as ‘urban’. Those who move might come from rural areas of Java or other islands, and before they leave the country they make at least one intermediate move to one of Indonesia’s principal cities. Some return from these Indonesian cities or the overseas cities to their villages after a period of work, and some come back from overseas to remain in Indonesian cities.
    [Show full text]
  • RUANGAN KHAS Deklamasi Denotatif Deklamasi Konotatif
    RUANGAN KHAS Deklamasi Denotatif Deklamasi Konotatif Abdul Ghafar Ibrahim (AGI) Tulisan ini menyorot aspek verbal-vokal-visual (tri-v) dalam puisi dari sudut kognitif, afektif dan psikomotor. Penulis juga melihat bahawa deklamasi puisi akan menjadi lebih cerdik dengan pemahaman teori Multiple Intelligences Howard Gardner. Pengenalan S AYA memulakan wacana dengan mengemukakan sebuah puisi berjudul, Angan-Angan Dengan Gurindam nukilan Omar Mustaffa yang tersiar dalam (Utusan Melayu) 18 Januari 1913. Menurut Rahman Shaari (2001): Puisi Melayu moden berputik pada awal abad ke-20. Karya Omar Mustaffa yang berjudul Angan-Angan Dengan Gurindam yang tersiar dalam Utusan Melayu 18 Januari 1913 bernada dan berisi baru. Puisi tersebut secara visualnya berbentuk bebas, tetapi bentuk visual itu bukanlah penanda mutlak pembaharuan. Seperti yang diketahui umum, sebelumnya sudahpun sedia ada puisi yang bebas bentuknya. Ada dua perkara yang perlu disebutkan tentang sajak Omar Mustafa. Pertama, karya tersebut dihasilkan bukan untuk mempelopori puisi moden. Jika Omar Mustaffa berhasrat menghasilkan karya dalam genre baru, tentulah tidak dimasukkan kata "Gurindam" ke dalam judulnya. Judul itu menunjukkan bahawa Omar Mustaffa mengenali dan meminati gurindam yang berbentuk bebas (yakni bukan gurindam yang dimaksudkan oleh Raja Ali Haji). Perkara yang kedua, kita dapati Omar Mustaffa menghasilkan puisinya tanpa pengaruh Barat. Yang ketara pada sajak "Angan- Angan Dengan Gurindam" ialah pengaruh keadaan semasa. Penyair melihat kemunduran kaumnya berbanding dengan
    [Show full text]
  • Transnational Migration and Work in Asia
    Transnational Migration and Work in Asia Migration, especially for work, is a major issue for the twenty-first century. International organizations estimate that there are some 100 million migrant workers, immigrants and members of immigrant families worldwide, with at least seven million of these residing in South and East Asia. Focusing on the issues associated with migrating for work both in and from the Asian region, Transnational Migration and Work in Asia sheds new light on the debate over migration – increasing our understanding and awareness of this important issue. The first of its kind to look at the non-professionals who make up the vast majority of migrant workers in the Asian region, this book provides a broad perspective with case studies on migrants in and from Thailand, Indonesia, Hong Kong, Nepal, Laos, Burma, Japan, China and the Philippines. These in-depth studies strive to examine the motivations and rationalities of migrant workers as they navigate their way from local communities to their position in the global network. Equally those intermediaries who seek to profit from the transnational flow of migrant workers such as recruitment agents, labour brokers, money lenders, traffickers and remittance agencies are analysed as labour becomes increasingly commodified and traded internationally. With contributions from an international team of well-known scholars, the book sets labour migration firmly within the context of globalization, providing a focused, contemporary discussion of what is undoubtedly a significant issue in today’s world. Kevin Hewison is Director of the Carolina Asia Center and Professor in the Department of Asian Studies, University of North Carolina at Chapel Hill.
    [Show full text]
  • Words Over Borders: Trafficking Literatures in Southeast Asia
    ASIATIC, VOLUME 3, NUMBER 2, DECEMBER 2009 Words Over Borders: Trafficking Literatures in Southeast Asia Muhammad Haji Salleh1 Universiti Sains Malaysia Abstract This paper traces the paths of literary works that cross linguistic and cultural borders, and have been adopted into the receiving cultures. Their sources may be as far away as India, or as close as Java and the Malay Peninsula, but have spread and later become well-loved local stories and poems as they provide genres and forms to be emulated and enjoyed. From India came the Ramayana, which travelled to Thailand, Cambodia, and Java, and from Java to the Malay Peninsula and Patani. From the Malay Peninsula and/or Sumatra the pantun marched into the other islands of the Archipelago, was brought to Sri Lanka and also South Africa, and in the 19th century to Europe. The romantic Javanese Panji story caught the imagination Malay and Patani performers who took it to Ayuthia. These texts were thus translated, transformed, and adapted in a wide literary area, resulting in not only various literary performances but also in related arts. Keywords Ramayana, shadow play/wayang, pantun, Panji, Islam, Southeast Asia Southeast Asia stretches from the Vietnamese peninsula, and then curves into Kampuchea, Laos, and to Thailand, while extending south to the Malay Peninsula. At the end of this peninsula it breaks and is dispersed as the islands of Indonesia and the Philippines. To the west of Thailand are the high mountains with peoples, languages, and cultures called the Burmese or Myanmarese. Hundreds of tribes, races, and cultures and thousands of 1 Muhammad Haji Salleh is a poet, theoretician, translator, and teacher, who writes in both Malay and English.
    [Show full text]
  • Malaysian Literature in English
    Malaysian Literature in English Malaysian Literature in English: A Critical Companion Edited by Mohammad A. Quayum Malaysian Literature in English: A Critical Companion Edited by Mohammad A. Quayum This book first published 2020 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2020 by Mohammad A. Quayum and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-5275-4929-1 ISBN (13): 978-1-5275-4929-6 TABLE OF CONTENTS Introduction ................................................................................................ 1 Mohammad A. Quayum Chapter One .............................................................................................. 12 Canons and Questions of Value in Literature in English from the Malayan Peninsula Rajeev S. Patke Chapter Two ............................................................................................. 29 English in Malaysia: Identity and the Market Place Shirley Geok-lin Lim Chapter Three ........................................................................................... 57 Self-Refashioning a Plural Society: Dialogism and Syncretism in Malaysian Postcolonial Literature Mohammad
    [Show full text]
  • MCG Library Book List Excel 26 04 19 with Worksheets Copy
    How to look for a book: press the keys cmd and F on the keyboard, then in the pop up window search by word Book Book Year Class Author / Publisher Title Description number letter printed Generalities/General encyclopedic work 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 01- Environment 1998 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 02 - Plants 1998 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 03 - Animals 1998 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 04 - Early History 1998 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 05 - Architecture 1998 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 06 - The Seas 2001 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 07 - Early Modern History (1800-1940) 2001 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 08 - Performing Arts 2004 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 09 - Languages and Literature 2004 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 10- Religions and Beliefs 2005 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 11-Government and Politics (1940-2006) 2006 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 12- Peoples & Traditions 2007 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 13- Economy 2007 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 14- Crafts and the visual arts 2007 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 15- Sports and Recreation 2008 030 ENC Encyclopedia of Malaysia 16- The rulers of Malaysia 2011 Documentary-, educational-, In this book Marina draws attention to the many dangers news media, journalism, faced by Malaysia, to concerns to fellow citizens, social publishing 070 MAR Marina Mahathir Dancing on Thin Ice 2015 and political affairs. Double copies. Compilations of he author's thought, reflecting on the 070 RUS Rusdi Mustapha Malaysian Graffiti 2012 World, its people and events. Principles of Tibetan Buddhism applied to everyday Philosopy & psychology 100 LAM HH Dalai Lama The Art of Happiness 1999 problems As Nisbett shows in his book people think about and see the world differently because of differing ecologies, social structures, philosophies and educational systems that date back to ancient 100 NIS Nisbett, Richard The Geography of thought 2003 Greece and China.
    [Show full text]