ll
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION LE PLUS GRAND JOURNAL AUFLAGE: 107 839 DE LA RÉGION ERSCHEINT JEDEN TIRAGE: 107 839 MITTWOCH/DONNERSTAG PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND TOUS LES MÉNAGES GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOIS- BERNER JURAS. SEELAND-GRANGES. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 24. / 25. OKTOBER 2012 WOCHE 43 35. JAHRGANG / NUMMER 43 24 / 25 OCTOBRE 2012 SEMAINE 43 35e ANNÉE / NUMÉRO 43 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com KIOSKPREIS FR. 2.– INTERNET: http://www.bielbienne.com
Hans Müller leitet die Ge- schicke der «Städtepart- nerschaft Biel/Bienne – San Marcos», während DIESE WOCHE: Tochter Myriam als Innen- CETTE SEMAINE: dekorateurin ein Atelier führt. Das Doppelporträt. Seite 9. Martine Widmer n und Elsbeth Complices: Myriam Müller accueille son père Hans Caspar laden in Biel dans son atelier pour évo- zur «Nacht der 1000 quer une longue compli- Fragen» ein. Gespannt cité. Page 9. warten sie auf die Antworten. Seite 2.
Martine Widmer n et Elsbeth Cas- par lancent à Bienne Der Kappelener Peter Gfeller, Präsident der la Nuit des 1000 Schweizer Milchproduzen- questions avec pour ten, kämpft gegen die thème Marché ou Milchschwemme. Seite 13. crève. Page 2.
Inquiet: Peter Gfeller, de Kappelen, préside les pro- Taxi-Inhaber ducteurs suisses de lait et n lance un appel pour pro- essen in Biel har- mouvoir les produits lai- tes Brot: Die Konkur- tiers locaux. renz ist gross, das Page 13. Kundenpotenzial klein. Seite 2.
PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ /RF / JST / mlö
Les taxis n’ont n pas la belle vie à Françoise Matile und Bienne. La concur- Anne Bernasconi entfüh- rence est grande et la ren Kinder und Er - clientèle potentielle wachsene in Magglingen in eine fantastische Welt. réduite. Page 2. Seite 21.
Françoise Matile et Anne Bernasconi invitent petits et grands à une première à Macolin. Ils y découvri- ront les secrets d’un orgue et un dragon peureux. Page 21. Am Donnerstag, 25. + Freitag, 26. Oktober 2012 erhalten Sie in allen Do it + Garden Migros, SportXX, melectronics, OBI und Micasa Filialen 10% der Genossenschaft Migros Aare (Kt. AG, BE, SO) 10% Rabatt auf das gesamte Sortiment.* Rabatt *Ausgenommen Serviceleistungen, Tax- und Geschenkkarten, iTunes Karten, SIM Karten, Smartboxen und E-Loading. Keine Barauszahlung. auf das gesamte Fachmarkt-Sortiment.* 2 BIEL BIENNE 24. / 25. OKTOBER 2012 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 24 / 25 OCTOBRE 2012
EVENT pekt; der Markt angesichts von ÉVÉNEMENT des 1000 questions: le marché Philosophie, Religion und Spi- du point de vue de l’économie, ritualität. «So zeigen wir bei- de la finance et des alternatives spielsweise in der Stadtkirche possibles; l’aspect social et re- Alles Markt? den Film ‘Metropolis’ von Fritz Marché ou crève? lationnel; le marché face à la Lang, umrahmt von Improvi- philosophie, à la religion et Die Stadt Biel lädt diesen Samstag zur sationen an der Orgel, und Le 27 octobre, la vieille ville de Bienne que des esquisses de réponses, au spirituel. «Par exemple, la diskutieren danach darüber. l’idée de créer une plateforme projection, suivie d’une dis- «Nacht der 1000 Fragen» und will wissen: Oder, so fragt uns die Ausstel- accueille la Nuit des 1000 questions qui énoncerait les questions cussion, du film Metropolis lung von Mirei Lehmann in que se posent les faiseurs et les de Fritz Lang, accompagné Ist Zukunft kaufbar? der Voirie: Was würden wir qui interroge la population: peut-on acteurs de la vie quotidienne d’improvisations musicales à Gott anbieten für einen Platz me semblait fascinante.» l’orgue, au Temple allemand; VON THIERRY LUTERBACHER zu beleuchten. Der Markt, der im Paradies?», erklärt Martine monnayer l’avenir? ou encore, à la Voirie, l’expo- uns beherrscht, bestimmt und Widmer. Marché. La volonté de sition de Mirei Lehmann qui Fragen stellen, sich in Frage manchmal auch erdrückt, aber PAR THIERRY LUTERBACHER cette quatrième édition est nous demande ce que nous stellen, konfrontieren, über- auch der Früchte- und Gemü- Souk. Mutieren wir zu Ma- d’aborder le thème du marché offririons à Dieu en échange legen, teilen, erörtern – die semarkt in der Bieler Altstadt, schinen? Soll ich sagen, was 15 Uhr bis 3 Uhr morgens, Interrogeons-nous, remet- sous toutes ses formes, le mar- d’une place au paradis», in- «Nacht der 1000 Fragen lädt ein Ort der Geselligkeit und ich denke? Was treibt Mickey bietet ein Souk an Fragen, die tons-nous en question, ché qui nous domine, nous dique Martine Widmer. zum gemeinsamen Überlegen Authentizität. Nicht zuletzt Mouse beim Weltuntergang? vor keinem Thema Halt ma- confrontons-nous, réfléchis- détermine et parfois nous und Diskutieren. «Alles Markt? ist der Ringplatz denn auch Fragen, Gespräche, Diskussio- chen. sons, partageons, dialoguons! broie, mais aussi le marché – Souk. Devenons-nous des Ist Zukunft kaufbar?» lautet das Zentrum der «Nacht der nen, Lesungen, eine Verstei- Auch wieder mit dabei: der La Nuit des 1000 questions celui des fruits et légumes de robots, faut-il dire ce que je die direkte Frage nach der un- 1000 Fragen». gerung, ein Traummarkt, ein Briefkasten auf dem Ring, wo nous invite à la réflexion et à la vieille ville de Bienne – de pense, que fait Mickey Mouse gewissen Zukunft. Sind wir zu «Wir haben einen Ort aus- riesiges Facebook, Reflexionen man Fragen an die ganze Welt la discussion. La question d’un la rencontre qui nous apporte à la fin du monde? Des ques- einem Leben unter dem Joch gewählt, der von der Ge- zu den dunklen Mächten des stellen kann. avenir incertain nous est posée convivialité et authenticité. tions, des débats, des discus- des Finanzmarktes verdammt? schichte des Marktes erzählt, Marktes – die «Nacht der 1000 sans fioriture: «Marché ou Une des raisons qui expliquent sions, des lectures, une vente Die «Nacht der 1000 Fra- um den herum sich die Alt- Fragen» diesen Samstag, von www.1000fragen-biel.ch crève?» Sommes-nous condam- le choix de la place du Ring aux enchères, un marché aux gen» entstand 2006 nach einer stadt entwickelt hat», bestätigt nés à vivre sous le joug du comme centre de la manifes- rêves, un Facebook géant, une Idee von Projektleiterin Els- Martine Widmer, Mitglied des marché financier? «Peut-on tation. réflexion sur la force obscure beth Caspar. «Da wir in einer Organisationskomitees. «Bei monnayer l’avenir?» «Nous avons choisi un lieu des marchés… bref, la Nuit Zeit leben, in der zahlreiche der ‚Nacht der 1000 Fragen’ La Nuit des 1000 questions qui raconte l’histoire du mar- des 1000 questions, samedi Fragen ganz oder auch teil- sind nicht nur viele Geschäfte est née en 2006 d’une inspira- ché autour duquel s’est 27 octobre de 15 heures à 3 weise unbeantwortet bleiben, beteiligt, gewisse Veranstal- tion, celle d’Elsbeth Caspar, di- construite la vieille ville», heures du matin, un souk aux schien es mir eine faszinie- tungen finden sogar innerhalb rectrice du projet. «Comme confirme Martine Widmer, questions qui ne rechigne de- rende Idee, eine Plattform zu der Läden statt», so Elsbeth nous vivons un temps où de membre du comité d’organi- vant aucun sujet… schaffen, um jene Fragen zu Caspar. nombreuses questions restent sation. «Non seulement beau- … Sans oublier la tradi- formulieren, die sich die Ma- sans réponses ou ne délivrent coup de magasins participent tionnelle boîte aux lettres, cher und Akteure des täglichen Paradies. Während der à l’événement, mais certaines installée sur la place du Ring, Lebens stellen.» Nacht soll drei Hauptthemen Martine Widmer und Els- des manifestations se dérou- qui permet aux gens de dé- nachgegangen werden: der beth Caspar. Thema Markt lent à l’intérieur des maga- poser leurs questions adressées Markt. Die vierte Ausgabe Markt im Zeichen von Wirt- im Mittelpunkt. sins», poursuit Elsbeth Caspar. au monde entier. dieses Anlasses hat es sich schaft, Finanzen und mögli- Martine Widmer et Elsbeth zum Ziel gesetzt, das Thema chen Alternativen; der soziale Caspar: «Peut-on Paradis. Trois thèmes es- www.1000questions-bienne.ch
Markt in all seinen Facetten und zwischenmenschliche As- PHOTO: MARIKE LÖHR monnayer l’avenir?» sentiels vont parcourir la Nuit
Wenige Tage vor der Generalversammlung ist das 3 FRAGEN AN … / 3 QUESTIONS À... A quelques jours de l’assemblée générale, le cœur Herz des Präsidenten des «VIP Club» des FC Biel du président du club VIP du FC Bienne balance entre zwischen Optimismus und Trübsal hin- und hergerissen. Claude Fössinger optimisme et tristesse.
VON Was versteckt sich hinter der ten. In sportlicher Hinsicht Claude Fös- Club, nous sommes actuelle- nous sommes punis parce que FRANÇOIS Bezeichnung VIP Club? spielt die Mannschaft gut, es singer: Wir ment 115, ont le choix entre nos politiciens biennois n’ont LAMARCHE Eine Gruppe von begeisterten ist eine Freude, ihr zuzuschau- wollen für une cotisation de deux, trois pas fait correctement leur Anhängern, die den FC Biel en. Die Atmosphäre rund um den FC Biel ou cinq mille francs par sai- boulot. Plutôt que de polémi- unterstützen. Die Mitglieder das Stadion hingegen ist ein so viel Geld son. Le but est d’aider les res- quer, nous préférons toutefois des «VIP Club», zurzeit sind wenig traurig angesichts der wie mög- ponsables à faire bouillir la nous concentrer sur notre wir 115, haben die Wahl zwi- wenigen Zuschauer. Wir wer- lich auftrei- marmite du football. Pour la rôle et tenter de trouver un schen einem Mitgliederbeitrag den bestraft, weil unsere Bieler ben.» deuxième saison consécutive, maximum d’argent pour le von zwei-, drei- oder fünftau- Politiker ihre Arbeit nicht rich- nous verserons quelque FC. send Franken pro Saison. Ziel tig gemacht haben. Doch statt Claude 250 000 francs au FCB. A ist es, den Verantwortlichen zu polemisieren, möchten wir Fössinger: court terme notre objectif est Il est aussi question de fusion zu helfen, den Fussballtopf am uns lieber auf unsere Aufgabe «L’équipe d’atteindre les 300 000 francs. avec Xamax, qu’en pensez- Kochen zu halten. Wir zahlen konzentrieren: so viel Geld fait plaisir à vous? bereits die zweite Saison nach- wie möglich für den FCB auf- voir.» Vos favoris jouent à Neuchâtel, Je ne tiens pas à me pronon- einander rund 250 000 auf das treiben. qu’elle est l’influence de ce dé- cer sur le fond. Par contre, je Konto des FC Biel ein. Unser ménagement sur votre groupe? pense qu’il sera difficile de kurzfristiges Ziel sind 300 000 Man hört von einer möglichen Elle est plutôt positive maintenir un club VIP et de Franken. Fusion mit Xamax, wie denken PHOTO: BCA puisque nous enregistrons poursuivre notre soutien si Sie darüber? sollte es zu dieser Fusion kom- PAR FRANÇOIS LAMARCHE une quinzaine de nouveaux cette fusion est réalisée. Nos Ihre Lieblinge spielen in Neu- Ich möchte mich grundsätz- men. Unsere Mitglieder sind adhérents. Sur le plan sportif membres sont essentielle- enburg, welchen Einfluss hat lich nicht dazu äussern. Ich im Wesentlichen Bieler Ge- Que cache cette appellation l’équipe joue bien, elle fait ment des commerçants bien- dieser Umzug auf Ihre Gruppe? denke jedoch, dass es schwie- schäftsleute, die ihr Geld nicht VIP Club? plaisir à voir. Par contre, l’am- nois, ils n’ont que peu Wohl eher einen positiven, rig würde, den VIP Club auf- unbedingt in Neuenburg in- Un groupe de passionnés qui biance est un peu triste au- d’intérêt à investir leur argent da wir seither rund 15 neue rechtzuerhalten und unsere vestieren möchten. apportent leur soutien au FC tour du stade, compte tenu à Neuchâtel. Mitglieder aufnehmen durf- Unterstützung zu verfolgen, Bienne. Les membres du VIP du peu d’affluence. Au final,
GEWERBE COMMERCE Krümel statt Kuchen Des miettes, pas de gâteau
Zu viele Taxis, zu wenig Kunden Anzahl Konzessionen wieder xis, aber auch weniger Kund- Trop de taxis, pas assez de maux, qui astreignent chaque damental de la liberté de com- beschränken.» Der Markt ist schaft und ein verbessertes commune à organiser des tests merce», a déclaré le Conseil – Biel ist ein hartes Pflaster 1993 liberalisiert worden. «Für Angebot im öffentlichen Ver- clients – Bienne est une place d’aptitude pour les futurs exécutif lors de l’adoption de la eine Stadt wie Biel», fährt Gru- kehr – «die Einführung der chauffeurs de taxi. Ils sont axés nouvelle ordonnance. «On ne für Taxichauffeure. Trotz Ge- ber fort, «reichen 50 Taxis, Moonliner-Nachtbusse haben difficile pour les chauffeurs. sur la connaissance des locali- devrait pas retirer de conces- heute sind es aber rund 85.» wir stark zu spüren gekriegt» tés et des langues. sions, mais simplement ne plus genmassnahmen des Kantons. Darin sind Schwarzfahrer ohne – lassen die Chauffeure ihr PAR En novembre 2009, BIEL en délivrer une nouvelle Konzession beziehungsweise Brot immer schwerer verdie- MARTIN BIENNE parlait du malaise sur le Contingent. Erich Gruber, lorsqu’un chauffeur de taxi se VON BIEL BIENNE berichtete am auswärtige Taxis noch nicht nen. «Manche sitzen dann BÜRKI marché des taxis: des conduc- président de la société des taxis retire», propose Erich Gruber. MARTIN 25./26. November 2009 über eingerechnet. «Wenn immer halt 15 Stunden am Steuer, teurs au noir disputent la clien- Biel-Bienne, trouve que ce dur- BÜRKI Missstände auf dem Taxi-Markt: mehr ein Stück vom Kuchen was dem Arbeitsgesetz wider- tèle aux concessionnaires de cissement n’a cependant rien Moonliner. Erich Gruber Schwarzfahrer machen einhei- wollen, bleibt am Ende kaum spricht. Genau wie bei der taxis du lieu. Depuis, le Conseil changé à la situation. «L’exa- conduit des taxis depuis mischen, konzessionierten Ta- noch etwas übrig.» Überprüfung der Konzessio- exécutif bernois a réagi et ré- men devrait être plus sévère! Et 1995. «Le chiffre d’affaires a xichauffeuren die Kundschaft In La Chaux-de-Fonds oder nen fehlen hier strengere Kon- visé au 1er juin 2012 l’ordon- il faudrait limiter à nouveau le diminué d’une bonne moitié streitig. Inzwischen hat der Ber- Solothurn ist die Anzahl Taxis trollen.» nance sur les taxis. Dans le but nombre des concessions.» Le depuis. Avant, il y avait 15 à ner Regierungsrat reagiert und begrenzt, im Kanton Bern hält d’augmenter la qualité, il a in- marché a été libéralisé en 1993. 20 minutes d’attente à la gare, per 1. Juni 2012 die Taxiver- die Regierung eine Kontin- troduit des standards mini- «Pour une ville comme aujourd’hui, nous attendons ordnung revidiert. Zum Zweck gentierung «mit Blick auf das REKLAME Bienne», poursuit Erich Gru- parfois deux heures.» Plus de der Qualitätssteigerung hat er Grundrecht der Wirtschafts- ber, «50 taxis suffisent, alors taxis, mais aussi moins de Mindeststandards eingeführt, freiheit für sehr problema- qu’il y en a environ 85 au- clientèle et une meilleure wonach heute jede Gemeinde tisch». Gruber: «Man müsste jourd’hui.» Et tous les conduc- offre des transports publics – Eignungstests für angehende ja keine Konzessionen entzie- teurs au noir sans concession «Nous avons durement res- Taxifahrer durchführen muss. hen, sondern keine neuen aus- GOLDBARREN ANKAUF* ACHAT LINGOTS* et les taxis de l’extérieur ne senti l’introduction des bus Dabei geht es um Orts- und stellen, wenn ein Taxifahrer sont pas recensés. «Si toujours de nuit Moonliner» – font Sprachkenntnisse. aufhört.» CHF/10 G. CHF/10 G. plus de gens veulent leur part que les chauffeurs ont tou- .- .- du gâteau, il n’en restera que jours plus de peine à gagner Kontingent. Trotz dieser Moonliner. Seit 1995 fährt 520 520 des miettes au final.» leur croûte. «Certains restent Verschärfung habe sich an der Gruber Taxi, «der Umsatz hat A la Chaux-de-Fonds ou à donc 15 heures au volant, ce Situation nichts geändert, fin- sich seither locker halbiert. Soleure, le nombre des taxis est qui contrevient à la loi sur le det Erich Gruber, Präsident Damals waren 15 bis 20 Mi- *Ankaufspreis gemäss Tageskurs 19.10.2012 *Prix d’achat selon cours du jour du 19.10.2012 limité. Dans le canton de travail. Exactement comme des Vereins Taxi Biel-Bienne. nuten Wartezeit am Bahnhof Berne, le gouvernement trouve lors de l’examen des conces- Biel - Marktgasse 15 Bienne - Marktgasse 15 «Die Prüfung müsste schwie- lange, heute stehen wir auch un contingentement «très pro- sions, il manque ici des riger sein! Und man sollte die mal zwei Stunden.» Mehr Ta- blématique au vu du droit fon- contrôles plus sévères.» BIEL BIENNE 24. / 25. OKTOBER 2012 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 24 / 25 OCTOBRE 2012 3
GESELLSCHAFT SOCIÉTÉ Damit die Kirche Pour que l’église reste im Dorf bleibt au milieu du village Les paroisses s’occupent de commencer par Edith Leh- quels l’église est souvent mann, la «bonne âme» du se- pleine à craquer. Un service Kirchgemeinden nehmen eine unisono. Der 73-Jährige kennt ken, die Wohltätigkeit am Mit- nombreuses tâches d’utilité crétariat: tout passe par elle; de garderie est aussi en pré- Land und Leute aus dem Effeff menschen. pour beaucoup de personnes paration. Les parents pour- Vielzahl gemeinnütziger und leitete die Kirchgemeinde publique, qui sont souvent cherchant aide ou conseils, ront un jour y confier leurs bereits von 1986 bis 1990. Sinnsuche. Pfarrerin Ma- elle est la première conseillère. enfants quelques heures, le Aufgaben wahr, die der «Bei der Führung lag vieles riette Schaeren wehrt sich ge- ignorées de la population. La Elle a travaillé pendant 25 ans temps d’honorer un rendez- im Argen, alle machten ein gen das Klischee der «leeren» à l’office de l’Etat civil et vous ou de faire des courses. Bevölkerung kaum bekannt bisschen was sie wollten», sagt Kirchen. «Wir ergänzen die paroisse réformée de connaît ainsi «presque cha- La paroisse est souvent le der- der pensionierte Polizei-Offi- Predigt durch Aufführungen cun et chacune». Cédric Ro- nier recours pour les indi- sind. Die reformierte zier. «Viele Leute setzen die oder Gastredner und können Täuffelen en donne un aperçu. thacher (depuis 2000) et Ma- gents, que ce soit pour des rai- Kirche mit Gottesdienst und manchmal bis zu 200 Perso- riette Schaeren (depuis 2004) sons financières, de santé ou Kirchgemeinde Täuffelen Glockengebimmel gleich.» Da- nen begrüssen.» Kollege Cédric PAR Dans les zones urbaines en s’occupent des 180 postes familiales. «Certains sont dé- bei mache die Kirche vieles Rothacher ersetzt die Sonn- HANS-UELI particulier, les moutons déser- d’assistance spirituelle propre- bordés dans leurs rapports gewährt einen Einblick. im Dienste der Allgemeinheit. tagspredigt gelegentlich durch AEBI tent les églises. Les catho- ment dite. avec les services sociaux, nous «Das müssen wir der Bevöl- eine Feier am Freitagabend. liques parce qu’ils sont fâchés Avec le maire de Hagneck les accompagnons ou les ai- VON Besonders in städtischen kerung vermehrt ins Bewusst- Von der wortgetreuen Ausle- par les vues surannées du et protecteur des animaux Er- dons simplement à liquider HANS-UELI Gebieten laufen den Landes- sein rufen.» gung der Bibel hält er wenig. Saint-Père de Rome, chez les nest Schweizer, un nouveau le principal.» La paroisse se AEBI kirchen die Schafe davon. Ka- «Die Geschichten geben in réformés c’est souvent par président à plein temps a été réfère au principe de Charity tholiken ärgern sich über vor- Innovativ. Die Kirchge- poetischer Form Anstösse zum désintérêt ou méconnais- trouvé. «Une aubaine», s’ex- très répandu aux Etats-Unis: gestrige Ansichten des Heiligen meinde Täuffelen verfügt pro täglichen Leben.» Schaeren sance. A la campagne, l’église clame d’une voix le nouveau la charité envers son pro- Vaters in Rom, bei den Refor- Jahr über etwa 800 000 Fran- bedauert gewisse Folgen der reste à maints endroits encore trio. A 73 ans, il connaît le chain. mierten sind es oft Desinte- ken, die Pfarrergehälter zahlt pays et les gens par coeur et a resse oder Unwissen. Auf dem der Kanton direkt. Damit un- déjà dirigé la paroisse de 1986 Quête de sens. La pas- Land bleibt die Kirche vieler- terhält die Gemeinde die Kir- à 1990. «La direction allait à teure Mariette Schaeren s’in- orts noch im Dorf, wie das che, das stattliche Pfarrhaus, vau-l’eau, tous faisaient un surge contre le cliché des Beispiel der Kirchgemeinde das Kirchgemeindehaus oder peu ce qu’ils voulaient», dit églises «vides». «Nous com- Täuffelen zeigt, zu der die Ge- den Claro-Laden mit Produk- l’officier de police en retraite. plétons le sermon par des meinden Mörigen, Gerolfin- ten aus Fairtrade. Ihre Ange- «Pour beaucoup de gens, spectacles ou des conféren- gen-Täuffelen, Hermrigen, Ep- bote passt die Gemeinde an l’Eglise signifie prédication et ciers et accueillons parfois sach und Hagneck gehören. gesellschaftliche Entwicklun- sonnerie de cloches.» Alors jusqu’à 200 personnes.» Son So sank die Zahl der Mitglieder gen an; so gibt es Angebote que l’Eglise fait beaucoup collègue Rothacher remplace zwischen 2007 und 2012 von für ältere Personen, Alleiner- pour la communauté. «Nous parfois le sermon du di- 3254 auf 3146, wobei ein Teil ziehende oder Menschen in devons le rappeler à la popu- manche par une fête le ven- auf den Saldo aus Zu- und Notlagen. Die Seniorenanlässe lation.» dredi soir. Il fait peu de cas Wegzügern entfällt. Die tat- besuchen jeweils 50 bis 70 de l‘interprétation littérale de sächlichen Austritte liegen bei Personen, am ersten Dienstag Innovant. La paroisse de la Bible. «Les histoires don- etwa zehn pro Jahr. findet ein Spielnachmittag Täuffelen dispose d’environ nent sous une forme poétique statt, am zweiten eine Lesung 800 000 francs par année, les des élans pour la vie quoti- Glücksfall. Diese relativ und am dritten eine Darbie- salaires des officiants étant dienne.» Mariette Schaeren tiefe Zahl ist auch dem uner- tung im Mehrzweckraum der versés directement par le can- regrette certains effets de l’ex- müdlichen Einsatz der etwa katholischen Kirche, «zu der ton. Avec cela, la commune plication selon laquelle l’in- 25 meist ehrenamtlich tätigen wir ein gutes Verhältnis ha- entretient l’église, l’imposant telligence et la raison auraient Mitglieder zu verdanken, allen ben», wie Schweizer betont. presbytère, la maison de pa- un statut élevé, alors que le voran Edith Lehmann, der Beliebt sind die Kinder- roisse ou le magasin Claro, «non académique», la foi et
«guten Seele» im Sekretariat: nachmittage, bei denen die PHOTO: HANS-UELI AEBI avec ses produits Fairtrade. La la spiritualité, seraient d’un Bei ihr laufen die Fäden zu- Kirche oft «platschvoll» ist. Aufklärung, Verstand und Ver- Die Pfarrer au milieu du village, comme commune adapte ses offres au niveau inférieur. «L’église doit sammen, für viele Hilfe- oder Im Aufbau ist auch ein Hüte- nunft hätten einen hohen Mariette le montre par exemple la pa- développement de la société: être un lieu de paix, de soin Ratsuchende ist sie die erste dienst. Eltern sollen dereinst Stellenwert, wogegen «Nicht- Schaeren roisse de Täuffelen, qui réunit il y en a ainsi pour les per- pour l’âme et de quête de Ansprechperson. Lehmann ar- hier ihre Kinder für einige wissenschaftliches» wie Glaube und Cédric les communes de Mörigen, sonnes âgées, les parents céli- sens.» beitete 25 Jahre lang auf dem Stunden abgeben können, um und Spiritualität einen schwe- Rothacher Gerolfingen-Täuffelen, Herm- bataires ou les gens en situa- Que peuvent bien avoir en früheren Zivilstandsamt und Termine wahrzunehmen oder ren Stand hätten. «Die Kirche mit Kirch- rigen, Epsach et Hagneck. Le tion précaire. Entre 50 et 70 commun sport et Eglise? – Les kennt somit «fast jeden und Besorgungen zu erledigen. Die soll ein Ort für Ruhe, Pflege gemeinde - nombre de paroissiens est personnes fréquentent les ma- fruits du travail apparaissent jede». Die 180 Stellenprozente Kirchgemeinde ist oft die letzte der Seele und Sinnsuche sein.» präsident ainsi passé de 3254 à 3146 en- nifestations pour seniors: le avec la relève. Environ 90% für die eigentliche Seelsorge Anlaufstelle für Notleidende, Was haben Sport und Kir- Ernest tre 2007 et 2012, en tenant premier mardi un après-midi des enfants réformés suivent teilen sich Cédric Rothacher sei es aus finanziellen, gesund- che gemeinsam? – Die Früchte Schweizer. aussi compte de la fluctuation de jeux, le deuxième une l’enseignement religieux (seit 2000) und Mariette Schä- heitlichen oder familiären der Arbeit zeigen sich beim démographique. Les départs séance de lecture et le troi- avant leur confirmation. Les ren (seit 2004). Gründen. «Manche sind im Nachwuchs. Etwa 90 Prozent Les effectifs sont d’environ dix sième un spectacle dans la collègues de la ville ne peu- Mit dem Hagnecker Ge- Umgang mit Sozialbehörden der reformierten Kinder besu- pasteurs par année. salle polyvalente de l’église ca- vent que rêver de pareils chif- meindepräsidenten und Tier- überfordert, wir begleiten sie chen den kirchlichen Unter- Mariette tholique, «avec laquelle nous fres. n schützer Ernest Schweizer oder helfen ihnen unkompli- richt und empfangen die Kon- Schaeren Aubaine. Ce taux relative- avons de bonnes relations», konnte wieder ein vollamtli- ziert über das Gröbste hin- firmation. Von solchen Zahlen et Cédric ment faible est aussi à porter comme le souligne Ernest cher Präsident gewonnen wer- weg.» Die Kirchgemeinde be- können die Kollegen in der Rothacher au crédit de l’engagement in- Schweizer. den. «Ein Glücksfall», ruft sich auf den in Amerika Stadt nur träumen. n avec Ernest cessant des 25 membres Les après-midi pour en- schwärmt das arrivierte Trio verbreiteten Charity-Gedan- Schweizer. presque tous bénévoles, à fants sont appréciés, lors des-
NEWS
Rotary Nidau-Biel: Betreibungsfall: Coupe de Suisse: tants travaux de transforma- n Direktschaltung zu n Wohnung gefunden. n voilà le tarif. Celui tion et de construction. «La US-Wahlen. Markus Mettler Der Fall von Johnny M.*, 39, qui veut suivre le match de visite du CPT a déclenché weilt für ein Jahr in den der aufgrund seines Betrei- coupe FC Bienne-FC Saint- beaucoup de choses. Nous USA. Am 6. November be- bungsregisters lange vergeb- Gall, le 11 novembre à la Ma- avons changé le concept pé- richtet der ehemalige CEO lich eine Wohnung gesucht ladière de Neuchâtel, doit dagogique et celui de l’exploi- von «Brainstore» live aus hatte (BIEL BIENNE vom mettre la main à la poche. tation. L’Office fédéral de la New York. Wer macht bei 10./11. Oktober), hat ein ver- L’entrée pour adulte coûte au justice est aussi intervenu den Präsidentschaftswahlen söhnliches Ende genommen: moins 30 francs, rentiers et pour dire que les groupes des das Rennen? Amtsinhaber «Nach Erscheinen des Arti- enfants de 13 à 16 ans paient pensionnaires étaient trop Barack Obama oder sein kels hat sich jemand bei der 20 francs, seuls les enfants de grands. Maintenant le Foyer Herausforderer Mitt Rom- Gemeinde Brügg gemeldet moins de 12 ans ont l’accès d’éducation est aux normes ney? «Während 45 Minuten und ein Studio in der Bieler gratuit. Les tarifs sont bien quant à la pédagogie, aux bâ- liefert Mettler via Skype ei- Altstadt zur Vergügung ge- plus élevés dans le secteur timents et à la sécurité», in- nen Stimmungsbericht», sagt stellt», freut sich Johnny M. VIP: l’entrée boissons incluses dique la nouvelle directrice Matthias Dobler, Präsident Der Vermieter will seinen Na- coûte au moins 100 francs, Ursula Muther. Ces trois der- des «Rotary Club Nidau- men nicht öffentlich nen- celui qui désire déguster un nières années, 38 millions de Biel». Die Schaltung findet nen. *Name bekannt mb repas dans une loge versera francs ont ainsi été investis. TL anlässlich des Rotary-Lun- 300 francs. Reste à espérer que ches im «Côte Lac» in der Fusball Cup: Ein- les Biennois livrerons une A16: percement du «Residenz Au Lac» statt n trittspreise. Wer belle partie face au surprenant n tunnel de Loveresse. (12.45 bis 13.30 Uhr). HUA dem Cup-Knaller FC Biel ge- néo-promu de Suisse orientale La portion Loveresse-Tavan- gen den Super-League-Club St. qui pointe au 2e rang de Su- nes de l’A16 sera ouverte au A16: Spatenstich Gallen in der Neuenburger perleague derrière GC. HUA trafic le 29 novembre. Entre- n Loveresse-Tunnel. Maladière beiwohnen will, temps, les travaux avancent à Das A16-Teilstück Loveresse- muss (teilweise) tief in die Ta- Foyer de Prêles: fin l’entrée Est du tunnel de Lo- Tavannes wird am 29. No- sche greifen. Ein Ticket für Er- n des travaux. Une vi- veresse. Mardi, la traditionnel- vember für den Verkehr ge- wachsene kostet mindestens site du Comité européen pour le cérémonie du «premier öffnet. Diesen Dienstag er- 30 Franken, Kinder bis 12 Jah- la prévention de la torture et coup de pioche» a donné le folgte in Loveresse der Spa- re sind gratis. Der Eintritt in des peines ou traitements coup d’envoi des travaux de tenstich des zweispurigen den VIP-Bereich kostet inklu- inhumains ou dégradants percement de cette galerie à Tunnels in Richtung Court. sive Getränke 100 Franken, (CPT) au Foyer d’éducation de deux voies de 498 mètres. Le Der Abschnitt Court-Loveres- für 300 Franken wird das Es- Prêles a eu pour conséquence tronçon Court-Loveresse de- se wird 2016 fertiggestellt. FL sen in eine Loge serviert. HUA la mise en œuvre d’impor- vrait être terminé en 2016. FL Stellen • Offres d’emploi
TeleBielingue, la chaîne de télévision bilingue de la région Bienne, Seeland, Jura bernois et du District du Lac du canton de Fribourg, cherche un/une stagiaire (100 jours)
pour compléter son équipe.
Vous avez minimum 20 ans, vous êtes au bénéfice d’une culture géné- rale au-dessus de la moyenne et la politique, l’économie, la culture, le TeleBielingue, das zweisprachige Regionalfernsehen für Biel, das Seeland, sport et les thèmes de société vous intéressent. En tant que stagiaire, den Berner Jura und den Freiburger Seebezirk, sucht zur Ergänzung seines vous souhaitez faire vos premiers pas dans le monde télévisuel. Teams einen/eine Praktikanten/Praktikantin (100 Tage) Vous êtes de nature curieuse, connaissez notre bassin de diffusion et ne craignez pas le contact avec les gens, les autorités et les institutions Sie sind mindestens 20-jährig, verfügen über ein überdurchschnittliches de toute sorte. Vous avez un sens technique et l’allemand (dialecte) n’est Allgemeinwissen und interessieren sich für Politik, Wirtschaft, Kultur, pas un problème. Vous êtes en mesure de travailler sous pression et le Sport und Gesellschaft. Sie möchten als Praktikant/Praktikantin erste Canal 3 produziert zwei parallele Radioprogramme travail le week-end ne vous fait pas peur. Votre voix est agréable à Gehversuche im Fernsehhandwerk machen. in deutscher und französischer Sprache für die l’écoute et vous possédez un permis de conduire. Une équipe engagée de télévision se réjouit de vous accueillir. Sie sind neugierig, kennen das Sendegebiet und haben keine Berüh- Region Biel/Seeland/Grenchen und rungsängste im Umgang mit Menschen, Behörden und Institutionen Le défi vous tente? Si oui, faites-nous parvenir votre dossier de candida- aller Art. Sie haben technisches Flair und der Umgang mit der französi- ture avec photo à: schen Sprache bereitet Ihnen keine Schwierigkeiten. Sie arbeiten auch sucht neue Radiotalente! TeleBielingue AG/SA unter Stress einwandfrei und Wochenendarbeit schreckt Sie nicht ab. Markus Böni Ihre Stimme ist mikrofontauglich und Sie besitzen einen Führerausweis. Du willst schon lange beim Radio Fuss fassen? Bist Programmleiter/Directeur des programmes Dann freut sich ein engagiertes Fernsehteam auf Sie. motiviert? Interessierst dich für Politik, Musik, Sport Robert-Walser-Platz 7, place Robert-Walser Herausgefordert? Falls ja, senden Sie uns Ihre Bewerbungsunterlagen mit und Wirtschaft? Bist du flexibel und kannst Auto 2501 Biel/Bienne Foto an: fahren? Dann melde dich bei uns! E-mail: [email protected]
TeleBielingue AG/SA Markus Böni Wir vergeben mehrmals pro Jahr eine Programmleiter/Directeur des programmes Robert-Walser-Platz 7, Place Robert Walser 3-monatige Praktikumsstelle 2501 Biel/Bienne E-Mail: [email protected] Das nächste Zeitfenster öffnet sich Mitte November www.telebielingue.ch 2012!
Melde dich bei Moderationsleiterin Salina Zigerli, Wir suchen per sofort Tel. 032 327 60 60 oder [email protected] oder nach Vereinbarung www.telebielingue.ch in Vollzeitbeschäftigung eine eidg. geprüfte Kosmetikerin (d/f) Nouvel ouvrage Bitte melden Sie sich bei Frau Bastuck: Beauty Biel Bienne, 032 322 50 50 Wer unterstützt mich? Schweizer Nachwuchssportlerin sucht eine Praktikumsstelle. Handelsschülerin im E Profi l. Im Teilzeitpensum. Biel/Bienne Ab sofort Bilingue. Au bord du lac. 079 740 90 15
Le livre qui présente notre ville Dès fin novembre 2012 Die Direct Mail Biel Bienne AG verteilt Gratiszeitungen, Prospekte, Kataloge und Warenmuster in Biel und im Seeland. Wir suchen per sofort: dans les librairies Commandez dès maintenant Direct Mail Biel Bienne SA se charge de la distribution non adressée d’imprimés tels à un prix avantageux! que journaux gratuits, publicité, échantillons, fl yers, etc. à Bienne et dans le Seeland. Nous cherchons de suite:
En 1989 et 2005, des livres Zusteller/in / Porteur (Teilzeit Job/Job accessoire) sur la ville de Bienne ont • Verteilung 1 bis 2 Mal pro Woche / Distribution 1 à 2 fois par semaine été publiés. Imprégnée par • Arbeitszeit frei wählbar zwischen 7 – 20 Uhr (Montag und Mittwoch oder l’actualité, la dernière édition Montag und Donnerstag) Horaire de travail libre entre 7h et 20h (jours offi ciels: lundi et mercredi ou lundi et jeudi) est déjà dépassée en un • Der Zusteller muss in der Ortschaft wohnen temps où tout évolue très Le porteur doit habiter dans la localité à desservir rapidement. Haben wir Ihr Interesse geweckt ? Dann melden Sie sich bei uns mittels untenstehendem Talon. Un nouvel ouvrage de 160 pages et avec plus de Avons-nous éveillé votre intérêt? Alors remplissez le coupon et retournez-le nous à 600 photos (dont une cinquantaine de vues aériennes) l’adresse ci-dessous. peut être commandé jusqu’à fin octobre au prix ✂ avantageux de CHF 42.–. Le livre coûtera environ ❒ Düdingen (1.50 Std/lauftag/jour) ❒ Grossaffoltern (2.50 Std/LT/jour) 60 francs en librairie. ❒ Müntschemier (2.50 Std/lauftag/jour) ❒ Kappelen (5.00 Std/lauftag/jour) ❒ Bühl (1.25 Std/lauftag/jour) ❒ Mörigen (2.75 Std/lauftag/jour) ❒ Pieterlen (3.75 Std/lauftag/jour) ❒ Seedorf (1.50 Std/lauftag/jour) Commande ❒ ❒ Oui, je commande ____ ex. Kerzers (4.00 Std/lauftag/jour) Twann (1.75 Std/lauftag/jour) ❒ Jens (3.00 Std/lauftag/jour) ❒ Ipsach (3.00 Std/lauftag/jour) «Biel-Bienne – Bilingue. Au bord du lac» ❒ Siselen (4.00 Std/lauftag/jour) au prix de souscription de CHF 42.– Nom, Vorname / Nom, Prénom:______nom prénom: Adresse: ______adresse: PLZ / NPA:______Ort / Lieu: ______NP lieu: Geburtsdatum / Date de naissance: ______Envoyez à: Büro Cortesi, Case postale 272, 2501 Biel/Bienne Les ouvrages commandés seront livrés le 1er décembre 2012. Tél. Privat: ______Datum/date:______Dès 10 exemplaires, frais de port et d’envoi offerts. Nationalität / nationalité (CH oder Ausweis C / permis C):______Vous pouvez également commander le livre par fax au 032 327 09 12 J. Renfer-Strasse 62, 2504 Biel-Bienne, Tel. 032 343 30 30, Ou par e-mail à [email protected]. Fax 032 343 30 31, [email protected] BIEL BIENNE 24. / 25. OKTOBER 2012 ECHO BIEL BIENNE 24 / 25 OCTOBRE 2012 5
so einfach ist das. Dieses Sys- de Mme Langel. Mais de qui Das Mein Ärgernis der tem wird seit zirka sechs Jah- se moque-t-on? Seeland ren so gehandhabt, Müll Christiane Chassot, gefällt Woche Ma contrariété sieht man da nirgends mehr Bienne nicht nur rumliegen. Spazier - de la semaine Roland Klopfenstein, Markus Haas stört sich gängern, Madeira am sondern Alain Nicati, auch freisinniger Bieler Des lecteurs de BIEL BIENNE Fluglärm Piloten von Stadtrat / Conseiller réagissent à l’article Privatflug - de Ville (PLR), «Digne de Clochemerle» Nicht nur Leserbrief- zeugen. Bienne de Mario Cortesi (Biel schreiber Hans Schaller stört
PHOTOS: BCA Bienne 17/18 octobre) et sich am Fluglärm (A.d.Red.: «Ghüder»- BIEL BIENNE-Lesende reagie- clament BIEL BIENNE-Ausgabe vom schenlampe, verteilen noch Debatte um ren auf den Kommentar 10./11. Oktober). Die Absetz- Bussen. An der Braderie am die Bieler «Schöner Schildbürger- De qui se flugzeuge der Fallschirm - gleichen Ort (Silbergasse Rind und «Ich war wegen eines Elektrikers Müllabfuhr. streich» von Mario Cor- springer sind extrem laut Parkplatz). frustriert! Eine Lampe brannte, wenn tesi in der BIEL moque-t-on? und dadurch extrem lästig! Um die zentrale Parkuhr nicht Kuh es noch hell war und ich sie nicht L’affaire BIENNE-Ausgabe vom Kein schönes Wochenende zu erreichen, musste man brauchte, aber nie wenn ich das Licht du sac à 17./18. Oktober. ohne diese Flugzeuge. Da über mehrere Deichseln von In der Rubrik «Verste- benötigt hätte. Zudem funktionierte ordures Le plus scandaleux dans kann man die Fenster Schausteller-Anhängern klet- hen Sie Bärndütsch» in der der Kochherd um die Essenszeit nie, provoque Kehricht I cette histoire, c’est sa bana- schliesssen wie man will – es tern, um zu bezahlen. Für äl- BIEL BIENNE-Ausabe vom damit man Mahlzeiten zubereiten une ava- lité. Je suis totalement cer- dröhnt durch das ganze tere Autofahrer ein Ding der 17./18. Oktober ist uns lei- konnte. Nun, der Elektriker ist ein lanche de Bravo, Herr Cortesi, gut tain que de tels cas se Haus. Unmöglichkeit. Jedes Fahr- der ein Fehler unterlaufen: sehr gewissenhafter und lieber courrier geschrieben! Ich ärgere mich répètent des dizaines, des Würden für diese Flug- zeug hatte an diesem Sams- Ein Guschti ist ein Rind Mensch. Aber: Dieser Zustand dauerte des lec- auch masslos über die altmo- centaines de fois dans toute zeuge die gleichen Lärm- tagmorgen eine Busse, und keine Kuh. Exgüse! eine ganz Woche, weil er immer drin- teurs. dische Abholung der Abfall- l’administration commu- schutzvorschriften gelten Wahrlich eine Meisterleis- gende Termine wahrnehmen musste. säcke zweimal die Woche in nale, cantonale et fédérale. wie für Strassenfahrzeuge, tung! Bei seinem letzten Besuch bei mir hat Biel. Le simple bon sens fout le wären diese Maschinen Ab 19 Uhr aber geht es in er sein Natel liegen lassen. Deshalb: Anscheinend hat die camp, il se creuse un vérita- längst aus dem Verkehr gezo- Biel zu wie im Wilden Wes- Ich werde den Elektriker bald wieder Stadt genug Zeit, solche Sa- ble fossé entre le pays légal gen worden. An den Gleisen ten. Da wird parkiert, wo es sehen …» chen zu recherchieren. des administrations et le der Eisenbahn werden für zig gerade geht: in Kurven, aus- Warum werden die Mehrfa- pays réel de la population. Et Millionen Franken zu Recht serhalb markierter Parkfel- «Cette semaine, ma contrariété est milienhaus-Besitzer nicht on n’a plus rien à se dire. vom Gesetzgeber geforderte der, auf dem Trottoir, auf venue d’un électricien! Il y avait tou- verpflichtet, Container auf- Qu’il s’agisse de l’affaire Lärmschutzanlagen gebaut, Invaliden-Parkplätzen, im jours de la lumière où je n’en avais zustellen? Damit könnte die Knecht, du Buffet de la Gare aber über unseren Köpfen Halte- und Parkverbot usw. pas besoin et jamais où j’en avais be- Stadt Biel viel Geld sparen ou d’une bricole de ce genre, herrscht scheinbar ein Vom Verhalten von Velo- soin – de même, la cuisinière ne mar- und nur noch einmal wö- les éléments sont les mêmes, rechtsfreier Raum. fahrern und Fussgängern gar chait jamais à l’heure de préparer le chentlich kommen! l’arrogance et une perte to- Viele betroffene Mitbür- nicht zu sprechen. Niemand repas. C’est quelqu’un de très Aber die Gleichgültigkeit tale de la réalité de la part gerinnen und -bürger for- kümmert sich um diese Ver- consciencieux, de très gentil, mais unserer Mitbürger nimmt des gouvernants. dern endlich gleich lange gehen. Wieso auch? Die Kan- nous ne nous marierons pas ensem- immer mehr zu. Die Abfuhr Jean-Claude Simonin, Spiesse. tonspolizei ist masslos ble! Et ça a duré toute la semaine car kommt zu allen Zeiten – ent - Bienne Markus Haas, überfordert, hat Wichtigeres entre-temps, il avait toujours des ap- weder früh oder spät, Glas Biel zu tun, was auch den Tatsa- pels urgents et devait partir s’occuper wird schon um 7 Uhr 30 ge- Cela fait treize ans que chen entspricht. Es ist aber de quelqu’un d’autre. La dernière holt. Super, wenn man frei j’habite le quartier de Ma- Ernst Hügli vergleicht eine absolute Ungerechtig- fois, il a oublié son portable ici, donc oder Ferien hat. dretsch, je me rends presque Biel mit dem keit, dass, was von 08.00 bis je sais que je le reverrai...» Die Strassenputzmaschine tous les jours de la semaine 19.00 Uhr verboten ist, an- Impressum kommt bei mir montags en ville à pied ou à vélo et à Wilden schliessend nicht geahndet, Herausgeber / éditeur: immer ab 7 Uhr 45, mein chaque fois, il y a une mon- übersehen ja erduldet wird. Cortepress, BIEL freier Tag mit Ausschlafen ist tagne de poubelles et de dé- Wo sind all jene, die sich Neuenburgstrasse 140 / Leserbriefe Westen route de Neuchâtel 140, dann hin. chets aux alentours de la rue so vehement für die Abschaf- Postfach / case postale 272, Ursula Fornara, Centrale 90-80. Et malgré les Tagsüber herrscht in Biel fung der Stadtpolizei einge- 2501 Biel/Bienne Gerne drucken wir im BIEL BIENNE Ihre Tel. 032 327 09 11 per E-Mail vignettes rouges collées par die Securitas mit eiserner setzt haben? Um sie ist es Fax 032 327 09 12 Meinungen und Kommentare ab, die einen les employés de la voirie, ces Hand. Da wird angezeigt, sehr still geworden. Nur e-mail: [email protected] direkten Bezug zur Region Biel-Seeland- «montagnes» sont enle- was das Zeug hält, beispiels- unter vorgehaltener Hand Verlag und Inserate / Berner Jura oder zu einem Artikel in unserer Kehricht II vées… et reviennent. Et cela weise am letzten Arbeitstag gibt man zu: «Ja ich war édition et annonces: Zeitung haben. Bitte vergessen Sie nicht, die depuis tant d’années. Et je lis 2011 um 18 Uhr 55 an der auch einer, der für die Ein- BIEL BIENNE, Burggasse 14 / Leserbriefe (bitte getippt) mit Vorname, rue du Bourg 14, Ich lebe hier in Madeira l’article de Mario Cortesi Silbergasse: Zwei eifrige Secu- heitspolizei gestimmt hat.» Postfach / case postale 272, Name und Wohnort zu versehen. Kurze Bei- (Portugal) und habe den Be- concernant LE sac d’ordures ritas, ausgestattet mit Ta- Es gibt nur eine Lösung: 2501 Biel/Bienne träge haben die besten Chancen, in ihrer richt über das Kehrichtpro- Die Volkloretruppe SIP muss Tel. 032 329 39 39, PC 25-5051-6 Gesamtheit zu erscheinen. Ansonsten Fax 032 329 39 38 blem im BIEL BIENNE gelesen. wieder durch eine Stadtpoli- e-mail: [email protected] behalten wir uns das Recht vor, Leserbriefe Portugal mag vielleicht das zei ersetzt werden. Man darf Homepage zu kürzen. Die Titelgebung ist Sache der ärmste Land Europas sein, Fehler machen, aber sollte Internet: http://www.bielbienne.com Redaktion, ebenfalls der Entscheid, in wel- aber in punkto Kehricht sind auch die Grösse haben, diese Inseratensatz / composition cher Ausgabe ein Leserbrief publiziert wird. die dann schon einen Schritt zuzugeben. d’annonces: Bereits in anderen Printmedien veröffent- BIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du weiter: Hier bezahlt jeder Ernst Hügli, Präsident Bourg 14, 2502 Biel-Bienne lichte Leserbriefe drucken wir nicht ab. Haushalt pro Monat eine Laut Ernst Verkehrskommission Druck / impression: Nun sind wir gespannt auf Ihre Zuschriften, Kehrichtgebühr, diese Keh- Hügli ist ACS, Biel Gassmann AG/SA, Biel die uns unter folgenden Adressen erreichen: richtgebühr wird mit der die SIP Auflage / tirage: [email protected]; Redaktion Wasserrechnung verschickt (links im 107 839 BIEL BIENNE, Leserbriefe, Postfach 272, und wer nicht innerhalb von Bild) eine Verteilung/distribution: 2501 Biel oder Fax-Nummer 032 327 09 12. Direct Mail BIEL BIENNE AG/SA, drei Wochen bezahlt, dem Volklore - Biel/Bienne Die Redaktion wird das Wasser abgestellt, truppe.
Unsere smarten Technologien leuchten ein.
Wir bringen Licht in die Versorgung von morgen.
Die BKW berät und unterstützt private Haushalte und Gemeinden im sinnvollen Umgang mit Energie. Sie entwickelt und fördert «intelligente» Anwendungen und Systeme für eine präzise und vorausschauende Abstimmung von Angebot und Nachfrage. www.bkw-fmb.ch 6 BIEL BIENNE 24. / 25. OKTOBER 2012 CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 24 / 25 OCTOBRE 2012