Данное Издание Выпущено В Рамках Проекта Translation Project При
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
УДК 316.73 ББК 71.0 М73 Данное издание выпущено в рамках проекта Translation Project при поддержке Института «Открытое общество» (Фонд Сороса) — Россия и Института «Открытое общество» — Будапешт Многоликая глобализация / Под ред. П. Бергера и С. Хан-М 73 тингтона; Пер. с англ. В. В. Сапова под ред. М. М. Лебедевой. — М.: Аспект Пресс, 2004.— 379 с. ISBN 5-7567-0320-9 Эта книга — главный результат трехлетнего исследования глобализации культуры в десяти странах, проходившего под патронажем Института по изучению экономической культуры при Бостонском университете. Работа велась под руководством двух редакторов — социолога Питера Л. Бергера и политолога Сэмюэля П. Хантингтона. Для студентов, аспирантов и преподавателей !>мит вузов. ISBN 0-19-515146-1 (англ.) ISBN 5-7567-0320-9 (рус.) УДК 315.73 ББК 71.0 Copyright © 2002 by Peter L. Berger and Samuel P. Huntington. This translation of Many Globalizations, originally published in English in 2002, is published by arrangement with Oxford University Press, Inc., U.S.A. © Издание на русском языке «Аспект Пресс», 2004. Настоящий перевод издания «Многоликая глобализация», первоначально вышедшего в свет на английском языке в 2002 г., опубликован по договору с издательством «Оксфорд Юниверсити Пресс, Инк.», США. Все учебники издательства «Аспект Пресс» на сайте www. aspectpress. ru Благодарности Эта книга — главный результат трехлетнего изучения процесса глобализации культуры в десяти странах, проходившего под патронажем Института по изучению экономической культуры (Institute for Study of Economic Culture — JSEQ при Бостонском университете. Работа велась под руководством двух редакторов книги — Питера Л. Бергера (социолога, директора ISEQ и Сэмюэля П. Хантингтона (политолога, профессора Гарвардского университета). Некоторые исследователи, принимавшие участие в этой работе, написали ряд дополняющих ее статей и монографий. Основную финансовую поддержку исследованию оказал Pew Charitable Trusts. Работу, проводившуюся на Тайване, финансировал Гималайский фонд (Himalaya Foundation) в Тайбэе. Японское исследование финансировалось Фондом Ниппон (Nippon Foundation) и Фондом Сантори (Suntory Foundation). Руководство этим исследованием, осуществляемое ISEC, стало возможным благодаря постоянной поддержке Бостонского университета и Фонда Линды и Гарри Брэд-ли (Lynda and Harry Bradley Foundation). Особую благодарность следует выразить Луису Луго (Luis Lugo) из Pew Charitable Trusts, который проявлял к нашей работе искренний интерес и оказывал нам всяческую поддержку. Очень печальным событием стада для нас смерть Сейдзабуро Сато (политолога из Института изучения международной политики в Токио), который начинал работу над японской частью исследования. Он был заслуживающим уважения ученым и личным другом руководителей данного проекта. После его смерти исследование процесса глобализации в Японии продолжил Тамоцу Аоки (Tamotsu Aoki). В следующем списке перечислены имена исследователей из других стран, которые внесли вклад в написание этого тома: Тамоцу Аоки (Tamotsu Aoki), выпускник токийского Института изучения международной политики (Institute of International Policy Studies); Энн Бернстейн (Ann Bernstein), политолог, сотрудник Центра развития и предпринимательства в Йоханнесбурге (Center/or Development and Enterprise)', Артуро Фонтане Талавера (Arturo Fonfane Talavera), политолог из Центра по изучению общественного мнения в Сантьяго (Centra de Estudios Publicos); Синь-Хуань Майкл Сяо (Hsin-Huang Michael Hsiao), социолог, Academia Sinica, Тайбэй; Джеймс Хантер (James Hunter), социолог, Университет штата Вирджиния; Хансфрид Кельнер (Hansfried Kellner), социолог, Франкфуртский университет; Е. Фуат Кейман (Е. Fuat Кеутап), Университет Bilkent, Анкара; Янош Матиаш Ковач (Jdnos Mdtyds Kovdcs), экономист, Институт гуманитарных наук (Institute of Human Sciences) в Вене и Университет Eotvds Lorand в Будапеште; Эргун Озбудун (Ergun Ozbudun), политолог, Университет Bilkent, Анкара; Ханс-Георг Зофнер (Xans-Georg Soeffner), социолог, Университет Констанцы; Туласи Шринивас (Tulasi Srinivas), антрополог, в настоящее время сотрудница ISEC, во время исследований работала в Бангалоре в National Institute of Advanced Studies; Яньсянь Янь (Yunxiang Yan), антрополог из Калифорнийского \ м i"vn ситета в Лос-Анджелесе; Джошуа Йейтс (Joshua Yates), социолог, Университет штата Вирджиния. В течение всего периода нашего исследования в Гарвардской академии международных и региональных исследований (Harvard Academy for International and Area Studies) проходил семинар на тему культурной глобализации, которым руководил С. Хантингтон. Дискуссии, происходившие на этом семинаре, помогали нам заострить внимание на тех или иных аспектах изучаемой проблемы. Особенно следует отметить тот вклад, который внесли Дон Познер (Don Posner) и Тим Снайдер (Tim Snyder). Коллеги из ISEC высказали ряд ценных идей и критических замечаний как в личных беседах, так и на двухнедельном коллоквиуме, проведенном институтом. Особую признательность следует выразить Мэрилин Хальтер (Marilyn Halter), Роберту Хефнеру (Hefner), Мариано Плоткину (Mariano Plotkin), Адаму Селигмену (Seligman) и Роберту Уэллеру (Weller). Мы благодарны также Фонду Рокфеллера, предоставившему в наше распоряжение свой Центр Бел- 6 Благодарности ладжио (Bellagio Center) для проведения в нем одной из наших рабочих встреч. Наконец, особую благодарность хотелось бы выразить техническим сотрудникам /ХЕСЛорэлу Уэлану (Laurel Whelan) и Эми Сим-монс (Amy Simmons), а также Дональду Холстеду (Donald Halstead), мастерски подготовившим эту книгу к печати. Три года работы над проектом не только обогатили нас в плане интеллектуального развития, но и доставили радость личного общения друг с другом. С большим удовольствием представляем читателю эту книгу как самый осязаемый результат совместных усилий нашего научного коллектива. Введение КУЛЬТУРНАЯ ДИНАМИКА ГЛОБАЛИЗАЦИИ Питер Л. Бергер Цель настоящего введения состоит не в том, чтобы обобщить богатое и многообразное содержание этой книги, а в том, чтобы нарисовать картину кучьтурной динамики глобализации, которая представляется мне наиболее правдоподобной. Большая часть данных, обеспечивших возможность создания этой картины, получена в ходе работы над исследовательским проектом, итогом которой и является настоящая книга. Тем не менее тот факт, что главы, посвященные разным странам, изученным в процессе реализации исследовательского проекта, объединены в данном издании, избавляет меня от утомительной обязанности давать на них перекрестные ссылки. Один весьма циничный коллега заметил как-то, что цель любого совместного научного предприятия — разбавить водой чью-нибудь теорию. В данном случае речь идет обо мне. И хотя было бы большой самоуверенностью с моей стороны утверждать, что у меня i\ рия культурной глобализации, все-таки у меня было некое преде иы-ление о ней, и мне более или менее удалось — с помощью С. Хантингтона, с которым мы вместе руководили работой над этим проектом, — убедить группу исследователей из разных стран принять ее за отправную точку (или, если быть строго научным, за набор предварительных гипотез). Неудивительно, что через два с лишним года работы над проектом большинство из них далеко отошли от исходной картины, и к концу работы я вынужден был согласиться со значительной частью высказанных ими критических замечаний. Тем не менее для меня самого основные контуры изначальной картины остались теми же, хотя сама она сделалась гораздо более подробной. Как я нередко говорю своим студентам, одно из преимуществ, которое имеют занимающиеся социальной наукой (в отличие, скажем, от философов или теологов), состоит в том, что они получают равное удовлетворение независимо от того, правы они или нет. Исходная картина, которая легла в основу нашего проекта, чем-то похожа на то, что А. Тойнби называл «вызовом и ответом»-. «Вызов» Культурная динамика глобализации по сути должен был исходить из зарождающейся глобальной культуры — в основном западной и, разумеется, американской по своему происхождению — и распространяться во всем остальном мире на уровне как элит, так и широких масс. «Ответ» со стороны обществ, которым был брошен «вызов», оценивался по шкале «принятие» и «отрицание» с такими промежуточными градациями, как «сосуществование» и «синтез». Я думаю, что картина эта остается правильной и по сей день, но ее следует дополнить гораздо более детальной шкалой для измерения разнообразных реакций, исходящих со стороны обществ, получивших «вызов», в том числе и тех, которые инициированы правительствами. Выскажу еще несколько предварительных соображений, прежде чем приступлю к описанию этой более детальной картины. В ходе публичных дискуссий термин «глобализация» вызывает весьма эмоциональное к себе отношение. Одни считают, что это предвестие международного гражданского общества, начало новой эры мира и демократизации. Для других глобализация означает экономическую и политическую гегемонию Америки, в результате чего культура во всем мире станет однородной и превратится в нечто вроде метастазов Диснейленда (один французский правительственный чиновник остроумно назвал такую ситуацию «культурным Чернобылем»). Я вполне понимаю, что и то и другое мнение сильно преувеличены, и это понимание во многом помогало обогатить ту картину, с которой началось наше исследование. Более того, не может быть сомнения в том, что экономические и технологические преобразования, которыми обусловлено само явление глобализации, породили серьезные социальные и политические проблемы, такие как разделение на победителей и проигравших (как в пределах одного общества, так и