The Fraction Prayer Attributed to Severus of Antioch

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Fraction Prayer Attributed to Severus of Antioch The Fraction Prayer Attributed to Severus of Antioch YᴏᴜHᴀNNᴀ NᴇSSIᴍ YᴏᴜSSᴇF ᴀNᴅ SᴀᴍᴇH FᴀRᴏᴜᴋ SᴏᴌIᴍᴀN ABSᴛRᴀᴄᴛ: The fraction prayer is an important component of the Coptic Liturgy. In his im- portant inventory of the fraction prayers, R. F. U. Zanetti O.S.B. highlights two versions of a fraction prayer in Sahidic and Greek, which according to the Sahidic manuscript is attributed to Patriarch Severus of Antioch. There is another one according to some manuscripts, both Sahidic and Bohairic. While working in the project of cataloguing the liturgical manuscripts of Dayr Al-Suryān, the first author came across the Bohairic version of this prayer. The text could be divided into the following points: · Biblical quotations mainly from the New Testament. · Other liturgical and patristic quotations. · Theological doctrines. These three main points are the general style of Severus of Antioch. Severus was also a great liturgist as he was thought to have composed several texts. The attribution of these texts to Severus is probable. The Bohairic text is an addition not only in liturgy but also in patristics. It also shows that the Bohairic is not dependent on Sahidic but mainly from a Greek text that has some similarity with the surviving text. It seems that the translator from Greek into Coptic for unknown reasons, was not able to translate the whole text, so he kept the original as is (as it stands). INᴛRᴏᴅᴜᴄᴛIᴏN The fraction prayer is an important component of the Coptic Liturgy.¹ In his important inventory of the fraction prayers, R. F. U. Zanetti O.S.B. highlights two versions of a fraction prayer in Sahidic and Greek,² which according to the Sahidic manuscript is attributed to Patriarch Severus of Antioch.³ This is not the only fraction prayer attributed to Severus, there is another one according to several manuscripts, both Sahidic and Bohairic.⁴ While working in the project of catalogu- ¹ For the prayer of Fraction in general, see U. Zanetti, ‘“Fractions Prayers” in the Coptic Liturgy’, The Harp 27 (2011), 291–302. ² U. Zanetti, ‘Inventaire des prières de la fraction de la liturgie Copte’, in D. Atanassova and T. Chronz (eds), ⲥⲩⲛⲁⲝⲓⲥ ⲕⲁⲑⲟⲗⲓⲕⲏ Beiträge zu Gottesdienst und Geschichte der fünf altkirchlichen Patriarchate für Heinzgerd Brakmann zum 70 Geburtstag, Orientalia–Patristica–Oecumenica 6.2 (Wien: Lit. Verlag, 2014), 767–800, esp. 792 n. 59. ³ We will discuss the attribution later. ⁴ Zanetti, ‘Inventaire des prières’, 776, n. C (referring to Ms Vat. C 26, f. 222v) in addition there is also Paris Copte 26 f. 189r–194r. Patristica supplementary volume 6, 00 – 00 2018 Japanese Society for Patristic Studies 2 Youhanna Youssef & Sameh Soliman ing the liturgical manuscripts of Dayr Al-Suryān,⁵ the first author came across the Bohairic version of this prayer. ᴛHᴇ ᴍᴀNᴜSᴄRIᴘᴛ ΢ΥΞ (old number 123) Liturgy (Țuqūs) EᴜᴄHᴏᴌᴏGIᴏN 3 ᴌIᴛᴜRGIᴇS. RᴇSᴘᴏNSᴇS ᴏF ᴛHᴇ ᴅᴇᴀᴄᴏNS ᴀRᴇ Nᴏᴛ ᴀᴌᴡᴀYS ᴘRᴏᴠIᴅᴇᴅ Throughout most of the manuscript there are two columns, one Coptic and the other Arabic. The manuscript is written on oriental paper with the beautiful hand- writing of a skilful scribe and there are decorations in the beginning of some sec- tions. The manuscript starts with a canopy. The manuscript 18 × 13 cm, with a written surface 14 × 9 cm (average, it changes in the restored papers) and 17 lines per page (average, it changes in the restored papers to fit to the text). It has brown thick leather cover with a dark brown leather spine. No colophon or date survived, however the endowment occurs on the front = matter shows the date 1480 ᴀᴍ ( 1764 ᴀᴅ). ﺑﺴﻢ اﻻب واﻻﺑﻦ واﻟﺮوح اﻟﻘﺪس اﻻﻟﻪ اﻟﻮاﺣﺪ ﻟﻪ اﳌﺠﺪ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب اﳌﺒﺎرك اﻟﺬي ﻫﻮ اﳋﻮﻻﺟﻲ ﺛﻼﺛﺔ ﻗﺪاﺳﺎت وﻗﻒ ﻣﻮﺑﺪ وﺣﺒﺴﺎ ﳐﻠﺪ ﻋﲆ ﻛﻨﻴﺴﺔ اﻟﺴﺖ اﻟﺴﻴﺪة ﺑﺪﻳﺮ اﻟﴪﻳﺎن ﺑﺎﻟﱪﻳﺔ اﳌﻘﺪﺳﺔ ﻣﺎ اﺣﺪ ﻟﻪ ﺳﻠﻄﺎن ﳜﺮﺟﻪ ﻣﻦ اﻟﺪﻳﺮ ﺑﻮﺟﻪ ﻣﻦ وﺟﻮه اﻟﺘﻼف وﻣﻦ ﺗﻌﺪى واﺧﺮﺟﻪ ﻻ ﻳﻜﻮن ﻟﻪ ﻧﺼﻴﺐ ﻣﻊ اﳌﺴﻴﺤﻴﲔ وﻳﻜﻮن ﺣﺎﴍ ﻣﻊ اﻟﺴﺖ اﻟﺴﻴﺪة ﻳﻮم ﺣﻜﻢ اﷲ اﻟﻌﻈﻴﻢ واوﻗﻔﻪ اﻟﻌﺒﺪ اﳋﺎﻃﻲ ﺑﺎﺳﻢ ﻗﻤﺺ ﺑﻘﻄﺮ راﺟﻲ رﲪﺔ اﷲ ﻣﻦ ﺷﺎن اﳌﺴﻴﺢ ﻻ ﺗﻨﺴﻮه ﻣﻦ اﻟﺪﻋﺎ واﷲ ﺗﻌﺎﱃ ﻻ ﻳﻨﺴﺎﻛﻢ ﻣﻦ رﲪﺘﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ⲁⲩⲡ ﺳﻨﺔ ﻟﻠﺸﻬﺪا In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, One God, to whom is the Glory This blessed book, which is the Euchologion of the three liturgies is inalienable endow- ment and eternal bequest for the church of Lady Mistress in the monastery of Al-Suryān in the holy desert and no one has authority to take it for any reason of loosing and whoever dares and takes it out will not have a share with the Christians and will advocate in front the Lady Mistress in the day of the great judgment. It was endowed by the sinner slave, by name the hegumen Buqțur (Victor) wishing mercy from God. For Christ’s sake do not forget him in your prayer and may not the elevated God forget you from His mercy, in date 1480 of the Martyrs. [= 1746 ᴀᴅ] The text of the fraction occurs in ff. 110a–114a. ⁵ The project of cataloguing the Coptic and Arabic manuscripts of the library of Dayr Al-Suryān, headed by Prof. Stephen Davis and sponsored by Yale University’s Egyptological Endowment. I am happy to collaborate with the team Professors Stephen Davis, Mark Swanson. I would like to thank the abbot of the Monastery HG Bishop Mattaus for his hospitality and his continuous support of the project. Many thanks to the librarians who facilitate our task fr. Bigoul, fr. Azer and fr. Amun. 1 Fraction Prayer Attritubed to Severus of Antioch 3 1 ᴛHᴇ ᴛᴇXᴛ § Ms 470 Lit Sahidic⁶ Greek⁷ ⲟⲙⲟ ⲕⲗⲁⲥⲙⲁⲧⲓⲍⲉ Εὐχὴ τῆς ﺻﻼة اﺧﺮى ⲟⲩⲉⲩⲭⲏ ⲕⲉ 1 ⲡⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ κλάσεως ﻗﺴﻤﺔ ﻟﻼﺑﻦ ⲟⲩⲓⲫⲱϣ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲥⲉⲩⲏⲣⲟⲥ 2 ⲡⲉⲭ︦ⲥ︦ ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ Ὁ ὤν, ὁ ἦν, ⲡⲁⲓⲉⲧϣⲟⲟⲡ ὁ ἐλθών, καὶ اﻻزﱄ اﻟﺬي ﱂ ﻳﺰل ⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ -ⲡⲉⲧⲉⲛϥϣⲟⲟⲡ ⲡⲁⲓ πάλιν ἐρχόμε اﻟﺬي اﺗﺎ واﻳﻀﺎ ﻳﺎﰐ ⲫⲏⲉⲧⲁϥ ⲛⲁϣⲟⲡ ⲛⲧⲁϥⲉⲓ. ⲡⲁⲗⲓⲛ νος· ὁ ἐν δεξιᾷ اﳉﺎﻟﺲ ﻋﻦ ﻳﻤﲔ ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲓ̀ ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲉϥⲛⲏⲟⲩ ⲟⲛ ϥⲛⲏⲩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧ τοῦ Πατρὸς ϩⲙⲟⲟⲥ ⲛⲥⲁⲟⲩⲛⲁⲙ καθήμενος· ὁ اﻻب اﳋﺒﺰ اﳊﻲ ⲫⲏⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ ⲙⲡⲉⲓⲱⲧ ⲡⲟⲉⲓⲕ ἄρτος, ὁ اﻟﺬي ﻧﺰل ﻣﻦ اﻟﺴﻤﺂ ⲥⲁⲟⲩⲓⲛⲁⲙ ⲙ̀ⲫⲓⲱⲧ ⲙⲙⲉ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁϥⲉⲓ καταβὰς ἐκ τοῦ واﻋﻄﺎ اﳊﻴﺎة ﻟﻠﺬﻳﻦ ⲡⲓⲱⲓⲕ ⲉⲧⲟⲛϧ ⲉⲃⲟⲗϩⲙ ⲡϫⲓⲥⲉ οὐρανοῦ, καὶ ﻳﻮﻣﻨﻮن ﺑﻪ* ⲉⲧⲁϥⲓ̀ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲧⲫⲉ ⲛⲛⲁⲓⲱⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ζωὴν διδοὺς τῷ ⲁϥϯⲙ̀ⲡⲱⲛϧ ⲁϥϯ ⲡⲱⲛϩ κόσμῳ· ⲛⲛ̀ ⲏⲉⲑⲛⲁϩϯ ⲉⲣⲟϥ* ⲛⲙⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲉⲧⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ -ⲡⲛⲟϭ ὁ μέγας ἀρχιε اﻟﻌﻈﻴﻢ رﻳﻴﺲ ⲡⲓⲛⲓϣϯ 3 ⲛⲁⲣⲭⲏⲉⲣⲉⲩⲥ ρεύς, ὁ ἀρχηγὸς اﻻﺣﺒﺎر ⲛ̀ⲁⲣⲭⲏⲉⲣⲉⲩⲥ ⲡⲁⲣⲭⲏⲅⲟⲥ τῆς σωτηρίας راس ﺧﻼﺻﻨﺎ اﻟﻨﻮر ⲡⲁⲣⲭⲏⲅⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲙⲡⲉⲛⲟⲩϫⲁⲓ ἡμῶν· τὸ φῶς اﳊﻘﻴﻘﻲ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ⲡⲉⲛⲥⲱϯ ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲁⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲥ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ἀληθινὸν τὸ ⲛⲁⲗⲩⲑⲓⲛⲟⲛ πρὸ πάντων اﻟﺪﻫﻮ ⲉϥϧⲁϫⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲓⲉⲱⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲡⲉⲧ ϩⲓϫⲛ ⲛⲁⲓⲱⲛ αἰώνων. ⲧⲏⲣⲟⲩ 4 ῝Ος ὢν ἀπαύγασμα ⲁⲩϫⲡⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ τῆς δόξης, καὶ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲡⲉⲓⲛⲉ χαρακτὴρ τῆς ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲭⲁⲣⲁⲕⲧⲏⲣ ὑποστάσεως ⲛⲧⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ αὐτοῦ τοῦ ⁶ E. Lanne, Le Grand Euchologe du Monastère Blanc, PO 28.2, num. 135 (Paris: Firmin Didot, 1958), 370[106]–371[107]. Text–Translation. ⁷ E. Renaudot, Liturgiarum Orientalium Collection, tom. 1 (Paris: J.-B. Coignard, 1716), 114–116. 4 Youhanna Youssef & Sameh Soliman ⲡⲓⲱⲧ ⲡϩⲏⲛⲉ ἰδίου σου اﻟﺬي ﺑﻤﴪة اﺑﻴﻚ ⲫⲏⲉⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲧⲁϥϯⲙⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ Πατρός, ὁ اﻟﻐﲑ ﻣﺪروك ⲡϯⲙⲁϯ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲓⲱⲧ ⲁϥⲣⲁⲕⲁⲧⲁⲝⲓⲟⲩ εὐδοκήσας καὶ ﺳﺘﺤﻘﻴﻨﺎانﻳﻨﺰلﻣﻦ ⲛ̀ⲁⲧϣⲧⲁϩⲟϥ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗϩⲙ καταξιώσας ﻋﻠﻮ ﺳﲈﻳﻚ ⲁⲛⲉⲣⲡⲉⲙⲡϣⲁ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲓ̀ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡϫⲓⲥⲉ ⲛⲧⲉ κατελθεῖν ἐκ ⲧⲉⲕⲫⲉ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲛⲉⲓⲡⲏⲩ[ⲉ τῶν ὑψωμάτων τοῦ οὐρανοῦ ⲉⲃⲟⲗϩⲛ ⲕⲟⲩⲛϥ ἐκ κόλπων ﻣﻦ ﺣﻀﻦ اﻟﻨﻮر ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲕⲉⲛϥ 5 ⲙⲡⲉⲓⲁⲧϩⲱⲛ ⲉⲣⲟϥ τοῦ ἀπροσίτου اﻟﺬي (ﻻ)ﻳﺪﻧﻮ ﻣﻨﻪ ⲙ̀ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲡⲉ[ⲓⲱⲧ] φωτός, καὶ اﳊﻖ اﻟﻐﲑ اﳌﻨﻈﻮر ⲛ̀ⲁⲧϣϧⲱⲛⲧ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲥ ἀληθινοῦ καὶ اﻻب وﺣﺪه* ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲁⲗⲏⲑⲏⲛⲟⲩ ⲛ̀ⲁⲑⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲁⲧⲙⲟⲩ. ἀοράτου μόνου ⲫⲓⲱⲧ ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧϥ* Πατρός. ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ Σαρκωθεὶς δὲ ﲡﺴﺪت ﻣﻦ روح ⲁⲕϭⲓⲥⲁⲣⲝ 6 ⲁϥϫⲓⲥⲁⲣⲝ ϩⲛ ἐκ Πνεύματος اﻟﻘﺪس وﻣﻦ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ oⲩⲙⲛⲧⲁⲧϣⲓⲃⲉ ἁγίου, καὶ ἐκ ﺳﻴﺪ(ﺗـ)ـﻨﺎ ﻛﻠﻨﺎ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ئⲡⲓ蘦渦 τῆς ئⲉⲃⲟⲗϩⲛ ⲟⲩ蘦渦 واﻟﺪة ⲛⲉⲙ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ,ⲉϥⲟⲩⲁⲃ πανενδόξου اﻻﻟﻪ اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ ﻣﺮﻳﻢ ⲧⲉⲛϭ︦阦 ⲧⲏⲣⲉⲛ ϯⲑⲉⲟⲕⲟⲧⲟⲥ ⲛⲧⲉⲑⲉⲟⲇⲱⲕⲟⲥ ἀχράντου, ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲙⲁⲣⲓⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲁⲣⲓⲁ ἁγίας ⲧⲉⲓⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ δεσποίνης ⲙⲙⲁⲥⲛⲟⲩ[ⲧⲉ] ὑμῶν Θεοτόκου ⲁⲥϫⲡⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ καὶ ⲛϩⲏⲧⲥ ἀειπαρθένου Μαρίας. ⲁϥⲣⲣⲱⲙⲉ καὶ τελείως وﻛﻤﻠﺖ اﻟﺒﴩﻳﺔ ⲁⲕϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ 7 ·ⲉϥϫⲏ[ⲕ]⁸ ⲉⲃⲟⲗ ἐνανθρωπήσας ﻟﻴﺲ ⲛ̀ϯⲙⲉⲧⲣⲱⲙⲓ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲕⲁⲧⲁ ⲗⲁⲁⲩ ⲁⲛ καὶ κατὰ ﻛﻤﺜﻞ ﻛﺎﻗﻨﻮم اﻟﻨﺎس ⲕⲁⲧⲁⲧⲁⲥⲓⲛⲧⲏⲛ ,ⲛϭⲓ ⲛⲟⲩⲱⲧⲃ ⲏ μετάστασιν اﳌﻨﺘﻘﻞ ﻟﻜﻦ ⲁⲛⲑⲣⲱⲡⲓⲛⲓⲛ ϣⲓⲃⲉ ⲏ ⲡⲱⲱⲛⲉ τὴν اﺳﺘﻔﺮﻏﺖ ذاﺗﻚ ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲕϣⲟⲩⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲙⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲉⲁϥⲁⲁϥ ⲟⲩⲁ ἀνθρωπότητα ⲛⲙⲙⲁⲛ ἀναλλοιώσας· ????? 8 ⲕⲁⲧⲁ ἑνώσας ἑαυτῷ ⲟⲩⲩⲡⲟⲥⲧⲁⲥⲓⲥ καθ' ,ⲛⲁⲧⲧⲁⲕⲟ ⲁⲩⲱ ὑπόστασιν اﻟﺬيﻻﻳﻔﺤﺺوﻻ ⲁⲫⲣⲁⲥⲧⲱⲥ ⲕⲉ ⲁⲡⲉⲣⲓⲛⲟⲏⲧⲟⲥ ⲕⲉ ⲛⲁⲧⲉⲓⲙⲉ ⲉⲣⲟⲥ ἀφράστως καὶ ⁸ Lanne read it as ⲉϥϫⲓ, hence he translated in French as ‘recevant’ which is misleading, while Fraction Prayer Attritubed to Severus of Antioch 5 ,ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲧϣⲧⲟⲣⲧⲣ ἀπερινοήτως ﻳﻌﻘﻞ وﻻ ﻳﻨﻘﻠﺐ ⲁⲕⲁⲧⲁⲗⲏⲡⲧⲟⲥ ⲧⲁⲓ ⲛⲁⲧϥϫⲓⲧⲥ ἀτρέπτως δὲ وﻻ ⲁⲧⲣⲉⲡⲧⲱⲥ ⲇⲉ ⲕⲉ ⲉⲃⲟⲗϩⲛ καὶ ﺗﻐﲑ وﻻ ﻳﺴﺘﺤﻴﻞ ⲁⲥⲩⲅⲭⲩⲧⲱ ⲯⲩⲭⲏ ,ⲑⲏⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ἀσυγχύτως ﺑﻨﻔﺲ ﻧﺎﻃﻘﺔ* ⲛⲉⲭⲟⲩⲥ ⲁⲗⲟⲅⲓⲕⲏ ϩⲛ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ψυχὴν ἔχουσαν ﻋﺎﻗﻠﺔ ⲛ̀ⲧⲉ* ⲕⲉ ⲛⲟⲏⲣⲟⲛ ⲛⲧⲉⲓϩⲁⲅⲓⲁ ⲙⲁⲣⲓⲁ λογικήν τε καὶ ⲉⲟⲩⲣⲛ[ ] ⲡⲉⲓ νοεράν. -Lacuna] οὕτως προῆλ] اﺷﺒﻨﺎ ﻫﻜﺬا اﻻه ⲁⲕⲓ̀ⲛⲓ ⲛⲁⲛ 9 θες ἐξ αὐτῆς ﻣﺘﺠﺴﺪ ﻣﺴﺎوي ⲙ̀ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲟⲩⲛⲟⲩϯ ·θεανθρωπωθείς اﻻب ﰲ اﻻﳍﻴﺔ ϧⲉⲛ ⲧⲥⲁⲣⲝ ὁμοούσιος ﻣﺴﺎوي ﻟﻨﺎ ﰲ ⲟⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙ Πατρὶ κατὰ اﻻﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ⲫⲓⲱⲧ ϧⲉⲛ ϯⲙⲉⲧⲛⲟⲩϯ τὴν θεότητα, ⲟⲙⲟⲥⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙⲁⲛ καὶ ὁμοούσιος ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲣⲱⲙⲓ ἡμῖν κατὰ τὴν ἀνθρωπότητα. Lacuna] Οὐ δύο] وﻟﻴﺲ ﺑﻮﺟﻬﲔ ⲟⲩ ⲇⲓⲟ ⲡⲣⲟⲥⲱⲡⲁ 10 ,πρόσωπα οὖν وﻻﺑﺸﻜﻠﲔ ⲟⲩ ⲟⲩⲇⲉ οὐδὲ δύο وﻻﺑﻄﺒﻴﻌﺘﲔ ⲇⲓⲟ ⲙⲟⲣⲫⲁⲥ ,μορφὰς ἤγουν ﻋﺮﻓﻨﺎك ⲓⲅⲟⲩⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲉⲛ οὐδὲ ἐν δυσὶ ﻟﻜﻦ اﻻة واﺣﺪ ⲇⲓⲟ ⲫⲓⲥⲉⲥ ⲓⲛ φύσεσι ورب ⲛⲅⲛⲱⲣⲓⲍⲟⲙⲉⲛⲟⲥ ,γνωριζόμενος واﺣﺪ واﺣﺪ ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ⲟⲩϭ︦阦 ἀλλ' εἷς Θεός, ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ⲟⲩⲥⲓⲁ εἷς Κύριος ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ μία οὐσία, μία وﻫﻮ ﺟﻮﻫﺮ واﺣﺪ ⲙⲓⲁ ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲁ ⲙⲓⲁ 11 βασιλεία, μία ﳑﻠﻜﺔ واﺣﺪة* ⲇⲉⲥ*ⲡⲟⲧⲓⲁ ⲙⲓⲁ δεσποτεία, μία ﺳﻴﺎدة ⲛ̀ⲉⲣⲅⲓⲁ ⲙⲓⲁ ⲫⲩⲥⲓⲥ ἐνέργεια, μία واﺣﺪة ﻓﻌﻞ واﺣﺪ ⲧⲟⲩ 䘦꘦ ⲗⲟⲅⲟⲩ ὑπόστασις, μία ﻃﺒﻴﻌﺔ واﺣﺪة ﷲ ⲥⲉⲥⲁⲣⲕⲱⲙⲉⲛⲏⲛ θέλησις, μία اﻟﻜﻠﻤﺔ اﳌﺘﺠﺴﺪ ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ φύσις τοῦ Θεοῦ ﻧﺴﺠﺪ ﻟﻚ ⲙ̀ⲙⲟⲥ Λόγου σεσαρ- κωμένη, καὶ προσκυνουμένη MacCoull read rightly ⲉϥϫⲏ[ⲕ] the Greek and Bohairic versions confirm her point of view. 6 Youhanna Youssef & Sameh Soliman Σταυρωθεὶς δὲ اﻋﱰﻓﺖ ﺑﺎﻻﻋﱰاف ⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲏⲥⲁⲛⲧⲟⲛ 12 ὑπὸ Ποντίου اﳊﺴﻦ ﻋﲆ ﻋﻬﺪ ⲧⲏⲛ ⲕⲁⲗⲏⲛ Πιλάτου,
Recommended publications
  • Christian Historical Imagination in Late Antique Iraq
    OXFORD EARLY CHRISTIAN STUDIES General Editors Gillian Clark Andrew Louth THE OXFORD EARLY CHRISTIAN STUDIES series includes scholarly volumes on the thought and history of the early Christian centuries. Covering a wide range of Greek, Latin, and Oriental sources, the books are of interest to theologians, ancient historians, and specialists in the classical and Jewish worlds. Titles in the series include: Basil of Caesarea, Gregory of Nyssa, and the Transformation of Divine Simplicity Andrew Radde-Gallwitz (2009) The Asceticism of Isaac of Nineveh Patrik Hagman (2010) Palladius of Helenopolis The Origenist Advocate Demetrios S. Katos (2011) Origen and Scripture The Contours of the Exegetical Life Peter Martens (2012) Activity and Participation in Late Antique and Early Christian Thought Torstein Theodor Tollefsen (2012) Irenaeus of Lyons and the Theology of the Holy Spirit Anthony Briggman (2012) Apophasis and Pseudonymity in Dionysius the Areopagite “No Longer I” Charles M. Stang (2012) Memory in Augustine’s Theological Anthropology Paige E. Hochschild (2012) Orosius and the Rhetoric of History Peter Van Nuffelen (2012) Drama of the Divine Economy Creator and Creation in Early Christian Theology and Piety Paul M. Blowers (2012) Embodiment and Virtue in Gregory of Nyssa Hans Boersma (2013) The Chronicle of Seert Christian Historical Imagination in Late Antique Iraq PHILIP WOOD 1 3 Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP, United Kingdom Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries # Philip Wood 2013 The moral rights of the author have been asserted First Edition published in 2013 Impression: 1 All rights reserved.
    [Show full text]
  • The Book of Alternative Services of the Anglican Church of Canada with the Revised Common Lectionary
    Alternative Services The Book of Alternative Services of the Anglican Church of Canada with the Revised Common Lectionary Anglican Book Centre Toronto, Canada Copyright © 1985 by the General Synod of the Anglican Church of Canada ABC Publishing, Anglican Book Centre General Synod of the Anglican Church of Canada 80 Hayden Street, Toronto, Ontario, Canada M4Y 3G2 [email protected] www.abcpublishing.com All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the written permission of the publisher. Acknowledgements and copyrights appear on pages 925-928, which constitute a continuation of the copyright page. In the Proper of the Church Year (p. 262ff) the citations from the Revised Common Lectionary (Consultation on Common Texts, 1992) replace those from the Common Lectionary (1983). Fifteenth Printing with Revisions. Manufactured in Canada. Canadian Cataloguing in Publication Data Anglican Church of Canada. The book of alternative services of the Anglican Church of Canada. Authorized by the Thirtieth Session of the General Synod of the Anglican Church of Canada, 1983. Prepared by the Doctrine and Worship Committee of the General Synod of the Anglican Church of Canada. ISBN 978-0-919891-27-2 1. Anglican Church of Canada - Liturgy - Texts. I. Anglican Church of Canada. General Synod. II. Anglican Church of Canada. Doctrine and Worship Committee. III. Title. BX5616. A5 1985
    [Show full text]
  • The Divine Liturgy
    5. THE HOLY ANAPHORA eacon: Let us stand aright; let us stand with fear; Dlet us attend, that we may offer the Holy Anapho - ra in peace . Choir: A mercy of peace, a sacrifice of praise . Let us stand with fear With the Holy Anaphora, which now begins, we reach the most sacred moment of the Divine Liturgy. That is why the deacon calls on us to pay attention to how we stand, both in soul and body: Let us stand aright; let us stand with fear . In St John Chrysostom’s time, this exclamation took a slightly different form: ‘Stand up; let us stand aright.’ 1 St John interprets the meaning of this exhortation as follows: We should ‘elevate our base and earth-bound thoughts and rid ourselves of the spiritual paralysis induced by the cares of this life, so that we can present our souls upstanding before God … Think in whose presence you are, and with whom you will call upon God — with the Cherubim … So no one should take part in these sacred and mystical hymns indolently … On the contrary, one should expel all things earthly from one’s mind and trans - port oneself totally to heaven, and then offer the all-holy hymn to the God of glory and majesty as if standing before the very throne of glory and flying with the Seraphim. That is why the deacon 1 The corresponding exclamation in the Apostolic Constitutions reads: ‘Stand up; let us be standing with fear and trembling to make our offering to the Lord’ ( Constitutions , 8.12, PG 1.1092A).
    [Show full text]
  • Aspects of St Anna's Cult in Byzantium
    ASPECTS OF ST ANNA’S CULT IN BYZANTIUM by EIRINI PANOU A thesis submitted to The University of Birmingham for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Centre for Byzantine, Ottoman and Modern Greek Studies Institute of Archaeology and Antiquity College of Arts and Law The University of Birmingham January 2011 Acknowledgments It is said that a PhD is a lonely work. However, this thesis, like any other one, would not have become reality without the contribution of a number of individuals and institutions. First of all of my academical mother, Leslie Brubaker, whose constant support, guidance and encouragement accompanied me through all the years of research. Of the National Scholarship Foundation of Greece ( I.K.Y.) with its financial help for the greatest part of my postgraduate studies. Of my father George, my mother Angeliki and my bother Nick for their psychological and financial support, and of my friends in Greece (Lily Athanatou, Maria Sourlatzi, Kanela Oikonomaki, Maria Lemoni) for being by my side in all my years of absence. Special thanks should also be addressed to Mary Cunningham for her comments on an early draft of this thesis and for providing me with unpublished material of her work. I would like also to express my gratitude to Marka Tomic Djuric who allowed me to use unpublished photographic material from her doctoral thesis. Special thanks should also be addressed to Kanela Oikonomaki whose expertise in Medieval Greek smoothened the translation of a number of texts, my brother Nick Panou for polishing my English, and to my colleagues (Polyvios Konis, Frouke Schrijver and Vera Andriopoulou) and my friends in Birmingham (especially Jane Myhre Trejo and Ola Pawlik) for the wonderful time we have had all these years.
    [Show full text]
  • Third Edition of the Roman Missal 5 Minute Catechesis Segment 1 Introduction to the Roman Missal
    THIRD EDITION OF THE ROMAN MISSAL 5 MINUTE CATECHESIS SEGMENT 1 INTRODUCTION TO THE ROMAN MISSAL This is the rst segment of brief catechetical presentations on the Third Edition of the Roman Missal. When presenting Segment 1 it will be helpful to have the Lectionary, the Book of the Gospels and the Sacramentary for display. Recommendations for use of these segments: • Presented by the pastor or other liturgical minister before the opening song of Mass • Incorporated into the homily • Put in the bulletin • Distributed as a handout at Mass • Used as material for small group study on the liturgy • Presented at meetings, music rehearsals, parish gatherings Outline of Segment One What is the Roman Missal? • Three main books: Lectionary, Book of the Gospels; Book of Prayers Why do we need a new missal? • New rites/rituals/prayers • New prayer texts for newly canonized saints • Needed clari cations or corrections in the text Translations • Missal begins with a Latin original • Translated into language of the people to enable participation • New guidelines stress a more direct, word for word translation • Hope to recapture what was lost in translation THIRD EDITION OF THE ROMAN MISSAL 5 MINUTE CATECHESIS SEGMENT 1 INTRODUCTION TO THE ROMAN MISSAL What is the Roman Missal and why are we are composed for use at the liturgy in which we going to have a new one? honor them. Secondly, as new rituals are developed or revised, such as the Rite of Christian Initiation of When Roman Catholics Adults, there is a need for these new prayers to be celebrate Mass, all included in the body of the missal, and lastly, when the prayer texts, the particular prayers or directives are used over time, readings from Scripture, it can become apparent that there is a need for and the directives that adjustment to the wording for clari cation or for tell us how Mass is to be accuracy.
    [Show full text]
  • * * * Epistle to the Son of the Wolf
    Epistle to the Son of the Wolf by Bahá’u’lláh Translated by Shoghi Effendi * * * In the name of God, the One, the Incomparable, the All-Powerful, the All-Knowing, the All-Wise. Praise be to God, the Eternal that perisheth not, the Everlasting that declineth not, the Self- Subsisting that altereth not. He it is Who is transcendent in His sovereignty, Who is manifest through His signs, and is hidden through His mysteries. He it is at Whose bidding the standard of the Most Exalted Word hath been lifted up in the world of creation, and the banner of “He doeth whatsoever He willeth” raised amidst all peoples. He it is Who hath revealed His Cause for the guidance of His creatures, and sent down His verses to demonstrate His Proof and His Testimony, and embellished the preface of the Book of Man with the ornament of utterance through His saying: “The God of Mercy hath taught the Qur’án, hath created man, and taught him articulate speech.” No God is there but Him, the One, the Peerless, the Powerful, the Mighty, the Beneficent. The light that is shed from the heaven of bounty, and the benediction that shineth from the dawning-place of the will of God, the Lord of the Kingdom of Names, rest upon Him Who is the Supreme Mediator, the Most Exalted Pen, Him Whom God hath made the Dawning-Place of His most excellent names and the Dayspring of His most exalted attributes. Through Him the light of unity hath shone forth above the horizon of the world, and the law of oneness hath been revealed amidst the nations, who, with radiant faces, have turned towards the Supreme Horizon, and acknowledged that which the Tongue of Utterance hath spoken in the kingdom of His knowledge: “Earth and heaven, glory and dominion, are God’s, the Omnipotent, the Almighty, the Lord of grace abounding!” Give ear, O distinguished divine, unto the voice of this Wronged One.
    [Show full text]
  • How Severus of Antioch's Writings Survived in Greek
    Saving Severus: How Severus of Antioch’s Writings Survived in Greek Yonatan Moss N THE SUMMER of 536, following a failed attempt to reach a compromise between the advocates and opponents of the I Council of Chalcedon, Emperor Justinian came down reso- lutely on the Chalcedonian side. He issued a novella ordering all extant writings of Severus, exiled patriarch of Antioch and leading spokesman of the anti-Chalcedonian cause, to be burned.1 Possessors of Severus’ works faced harsh punishment and the hands of scribes found copying them were to be am- putated.2 The novella was to be distributed to all metropolitan bishops, who, in turn, were tasked with making sure it was pub- licly posted in each and every church throughout the Empire.3 1 The literature on Severus is large. Some recent major studies are: Pauline Allen and C. T. R. Hayward, Severus of Antioch (London/New York 2004); Frédéric Alpi, La route royale: Sévère d’Antioche I–II (Beirut 2009); Yonatan Moss, Incorruptible Bodies: Christology, Society and Authority in Late Antiquity (Berkeley/Los Angeles 2016); John D’Alton and Youhanna Youssef (eds.), Severus of Antioch: His Life and Times (Leiden 2016). 2 For the relevant part of Nov. 42, Constitutio sacra contra Anthimum, Severum, Petrum et Zoaram, dated 6 August 536, see R. Schoell and G. Kroll, Corpus Juris Civilis III (Berlin 1928) 263–269, at 266. Nov. 42 came in the wake of a home synod led by Menas of Constantinople in the spring of 536, which anathematized Severus’ writings as “feeding off the venom of the serpent, the originator of evil (δράκων ἀρχέκακος)”: Mansi VIII 1142D.
    [Show full text]
  • VIII. Preparing to Receive Communion
    The “Lamb of God” Invocation VIII. Preparing to “The supplication Agnus Dei, is, as a rule, sung by the choir or cantor Receive Communion with the congregation responding; or it is, at least, recited aloud. This invocation accompanies the fraction and, This is the eighth in a series of eleven or so articles for this reason, on the celebration of the Mass. may be repeated as many times as necessary until the Article #9 is entitled, “The Body of Christ…” “Amen!” rite has reached its conclusion…” (GIRM 83) Pope Sergius I, a Syrian, introduced the Agnus Dei, the The Greeting of Peace th “Lamb of God,” into the liturgy, at the end of the 7 The GIRM reminds us that the Sign of Peace is meant century. It is a repetitive litany described here as a to be a prayerful gesture signifying that we are at peace supplication to the Lamb who has been offered up on with one another. It warns against the rite becoming our behalf. The sung Agnus Dei may be repeated often prolonged, boisterous, or distracting. Finally, it enough in order to accompany the entire rite of the indicates that the presider should always remain in the Breaking of the Bread / Fraction. sanctuary, greeting only those ministers around him. (GIRM 154b) The Communion Rite includes: The Lord’s Prayer The Breaking of the Bread, or the Fraction Rite the Sign of Peace the Breaking of the Bread The Breaking of the Bread, the “Fraction,” follows the (the Fraction Rite) Sign of Peace. The early Church referred to Eucharist Communion by “the breaking of the bread,” thus signifying the the Prayer After Communion importance of this gesture.
    [Show full text]
  • The Mystery of the Mass: from “Greeting to Dismissal”
    The Mystery of the Mass: from “Greeting to Dismissal” Deacon Modesto R. Cordero Director Office of Worship [email protected] “Many Catholics have yet to understand what they are doing when they gather for Sunday worship or why liturgical participation demands social responsibility.” Father Keith Pecklers., S.J. Professor of liturgical history at the Pontifical Liturgical Institute of Saint’ Anselmo in Rome PURPOSE Sacrosanctum Concilium, the Constitution on the Sacred Liturgy (SC) ◦ Second Vatican Council – December 4, 1963 ◦ Eucharist is the center of the life of the Church ◦ Called for the reformation of the liturgical rites ◦ Instruction of the faithful Full conscious and active participation Their right and duty by baptism (SC14) ◦ Revised for the 3rd time (English translation) Advent 2011 – Roman Missal The definition … “Mass” is … The Eucharist or principal sacramental celebration of the Church. Established by Jesus Christ at the Last Supper, in which the mystery of our salvation through participation in the sacrificial death and glorious resurrection of Christ is renewed and accomplished. The Mass renews the paschal sacrifice of Christ as the sacrifice offered by the Church. Name … “Holy Mass” from the Latin ‘missa’ - concludes with the sending forth ‘missio’ [or “mission”] of the faithful The Lord’s Supper The Celebration of the Memorial of the Lord The Eucharistic Sacrifice - Jesus is implanted in our hearts Mystical Body of Christ “Where two or three are gathered in my name, there am I in their midst” (Mt 18:20)
    [Show full text]
  • Fraction (Religion)
    Fraction (religion) The Fraction is the ceremonial act of breaking the conse- the fact that the one bread is distributed among crated bread during the Eucharistic rite in some Christian the brothers and sisters.” denominations. 1.2 Anglican 1 Western Christian In the churches of the Anglican Communion, the rite is similar to that practised in the Roman Catholic Church, 1.1 Roman Catholic and consists of the priest breaking the Host in half and making an exclamation, such as, “We break this bread In the Roman Rite of the Catholic Church, it is accom- to share in the body of Christ”, and the faithful making panied by the singing or recitation of the Agnus Dei. a response, such as, “Though we are many we are one The General Instruction of the Roman Missal, 83 states: body, because we all share in one bread” The response may change during certain liturgical seasons, or according to the rite being celebrated. A Fraction Anthem may be “The priest breaks the Eucharistic Bread, sung or spoken during the rite. assisted, if the case calls for it, by the deacon or a concelebrant. Christ's gesture of break- ing bread at the Last Supper, which gave the entire Eucharistic Action its name in apostolic 2 Eastern Christian times, signifies that the many faithful are made one body (1 Cor 10:17) by receiving Com- munion from the one Bread of Life which is Christ, who died and rose for the salvation of the world. The fraction or breaking of bread is begun after the sign of peace and is carried out with proper reverence, though it should not be unnecessarily prolonged, nor should it be accorded undue importance.
    [Show full text]
  • A Commentary on the General Instruction of the Roman Missal
    A Commentary on the General Instruction of the Roman Missal A Commentary on the General Instruction of the Roman Missal Developed under the Auspices of the Catholic Academy of Liturgy and Cosponsored by the Federation of Diocesan Liturgical Commissions Edited by Edward Foley Nathan D. Mitchell Joanne M. Pierce Foreword by the Most Reverend Donald W. Trautman, S.T.D., S.S.L. Chairman of the Bishops’ Committee on the Liturgy 1993–1996, 2004–2007 A PUEBLO BOOK Liturgical Press Collegeville, Minnesota A Pueblo Book published by Liturgical Press Excerpts from the English translation of Dedication of a Church and an Altar © 1978, 1989, International Committee on English in the Liturgy, Inc. (ICEL); excerpts from the English translation of Documents on the Liturgy, 1963–1979: Conciliar, Papal, and Curial Texts © 1982, ICEL; excerpts from the English translation of Order of Christian Funerals © 1985, ICEL; excerpts from the English translation of The General Instruction of the Roman Missal © 2002, ICEL. All rights reserved. Libreria Editrice Vaticana omnia sibi vindicat iura. Sine ejusdem licentia scripto data nemini licet hunc Lectionarum from the Roman Missal in an editio iuxta typicam alteram, denuo imprimere aut aliam linguam vertere. Lectionarum from the Roman Missal in an editio iuxta typicam alteram—edition iuxta typica, Copyright 1981, Libreria Editrice Vaticana, Città del Vaticano. Excerpts from documents of the Second Vatican Council are from Vatican Council II: The Basic Sixteen Documents, edited by Austin Flannery, © 1996 Costello Publishing Company, Inc. Used with permission. Cover design by David Manahan, OSB. Illustration by Frank Kacmarcik, OblSB. © 2007 by Order of Saint Benedict, Collegeville, Minnesota.
    [Show full text]
  • Propagowanie Monoenergizmu Jako Wyzwanie Dla Tożsamości Niechalcedońskiego Chrześcijaństwa
    VOX PATRUM 38 (2018) t. 69 Oleksandr KASHCHUK* THE PROMOTION OF MIAENERGISM AS A CHALLENGE TO IDENTITY OF NON-CHALCEDONIAN CHRISTIANITY The late Roman Empire of the sixth and seventh centuries had become thoroughly Christian. However, in course of time disagreement concerning Christian belief became the force on the basis of which the Empire was inter- nally divided into different branches. By the sixth century the most significant religious groups were known as Chalcedonians and non-Chalcedonians – pre- dominantly Miaphysites and Nestorians1. Each group developed its own sense of self-consciousness depending on Christological doctrine: on the one hand, the Chalcedonians confessed the two natures of Christ united in one person of God the Logos, on the other hand the Miaphysites believed in one nature of Christ and Nestorians proclaimed the two natures in Christ to be separated. It led to different senses of identity. Such situation did not favor the political unification of the inhabitants of the Empire, which was in an ardent need of harmony, especially in the seventh century, while in the face of external danger of invasions from the Avars, Slavs, Persians and the Arabs2. * Oleksandr Kashchuk Ph.D. – Assistant Professor in the Department of History of the Middle Ages and Byzantium at the Faculty of History of Lviv Ivan Franko National University and As- sistant Professor in the Department of Theology at the Faculty of Philosophy and Theology of Lviv Ukrainian Catholic University; e-mail: [email protected]. 1 The process of development of divisions in the Byzantine Church was well described by Sławomir Bralewski.
    [Show full text]