Trinidad Noir: the Classics Edited by Earl Lovelace and Robert Antoni
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Sujin Huggins.Pdf
HOW DID WE GET HERE?: AN EXAMINATION OF THE COLLECTION OF CONTEMPORARY CARIBBEAN JUVENILE LITERATURE IN THE CHILDREN’S LIBRARY OF THE NATIONAL LIBRARY OF TRINIDAD & TOBAGO AND TRINIDADIAN CHILDREN’S RESPONSES TO SELECTED TITLES BY SUJIN HUGGINS DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Library and Information Science in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2012 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Associate Professor Christine Jenkins, Chair and Director of Research Professor Violet Harris Professor Linda Smith Assistant Lecturer Louis Regis, University of the West Indies, St. Augustine ABSTRACT This study investigates the West Indian Juvenile collection of Caribbean children's literature housed at the Port of Spain Children's Library of the National Library of Trinidad and Tobago to determine its characteristics and contents, and to elicit the responses of a group of children, aged 11 to 13, to selected works from the collection. A variety of qualitative data collection techniques were employed including document analysis, direct observation, interviews with staff, and focus group discussions with student participants. Through collection analysis, ethnographic content analysis and interview analysis, patterns in the literature and the responses received were extracted in an effort to construct and offer a 'holistic' view of the state of the literature and its influence, and suggest clear implications for its future development and use with children in and out of libraries throughout the region. ii For my grandmother Earline DuFour-Herbert (1917-2007), my eternal inspiration, and my daughter, Jasmine, my constant motivation. iii ACKNOWLEDGMENTS To adequately thank all of the wonderful people who have made the successful completion of this dissertation possible would require another dissertation-length document. -
Vol 25 / No. 2 / November 2017 Volume 24 Number 2 November 2017
1 Vol 25 / No. 2 / November 2017 Volume 24 Number 2 November 2017 Published by the discipline of Literatures in English, University of the West Indies CREDITS Original image: Self-portrait with projection, October 2017, img_9723 by Rodell Warner Anu Lakhan (copy editor) Nadia Huggins (graphic designer) JWIL is published with the financial support of the Departments of Literatures in English of The University of the West Indies Enquiries should be sent to THE EDITORS Journal of West Indian Literature Department of Literatures in English, UWI Mona Kingston 7, JAMAICA, W.I. Tel. (876) 927-2217; Fax (876) 970-4232 e-mail: [email protected] OR Ms. Angela Trotman Department of Language, Linguistics and Literature Faculty of Humanities, UWI Cave Hill Campus P.O. Box 64, Bridgetown, BARBADOS, W.I. e-mail: [email protected] SUBSCRIPTION RATE US$20 per annum (two issues) or US$10 per issue Copyright © 2017 Journal of West Indian Literature ISSN (online): 2414-3030 EDITORIAL COMMITTEE Evelyn O’Callaghan (Editor in Chief) Michael A. Bucknor (Senior Editor) Glyne Griffith Rachel L. Mordecai Lisa Outar Ian Strachan BOOK REVIEW EDITOR Antonia MacDonald EDITORIAL BOARD Edward Baugh Victor Chang Alison Donnell Mark McWatt Maureen Warner-Lewis EDITORIAL ADVISORY BOARD Laurence A. Breiner Rhonda Cobham-Sander Daniel Coleman Anne Collett Raphael Dalleo Denise deCaires Narain Curdella Forbes Aaron Kamugisha Geraldine Skeete Faith Smith Emily Taylor THE JOURNAL OF WEST INDIAN LITERATURE has been published twice-yearly by the Departments of Literatures in English of the University of the West Indies since October 1986. Edited by full time academics and with minimal funding or institutional support, the Journal originated at the same time as the first annual conference on West Indian Literature, the brainchild of Edward Baugh, Mervyn Morris and Mark McWatt. -
J. Dillon Brown One Brookings Drive, Campus Box 1122 St
J. Dillon Brown One Brookings Drive, Campus Box 1122 St. Louis, MO 63130 (314) 935-9241 [email protected] Appointments 2014-present Associate Professor of Anglophone Literatures Department of English, African and African American Studies Program Washington University in St. Louis 2007-2014 Assistant Professor of Anglophone Literatures Department of English, African and African American Studies Program Washington University in St. Louis 2006-2007 Assistant Professor of Diaspora Studies English Department Brooklyn College, City University of New York Education 2006 Ph.D. in English Literature, University of Pennsylvania 1994 B.A. in English Literature, University of California, Berkeley Fellowships, Grants, Awards Summer 2013 Arts and Sciences Research Seed Grant (Washington University) Spring 2013 Center for the Humanities Faculty Fellowship (Washington University) 2011 Common Ground Course Development Grant (Washington University) 2009 Harry S. Ransom Center British Studies Fellowship 2009 Special Recognition for Excellence in Graduate Student Mentoring Summer 2007 PSC CUNY Research Award 2006-2007 Brooklyn College New Faculty Fund Award 2006-2007 Leonard & Clare Tow Faculty Travel Fellowship (Brooklyn College) 2004-2005 J. William Fulbright Research Grant (for Barbados and Trinidad & Tobago) Books Migrant Modernism: Postwar London and the West Indian Novel Monograph examining the metropolitan origins of early West Indian novels with an interest in establishing the historical, social, and cultural contexts of their production. Through individual case studies of George Lamming, Roger Mais, Edgar Mittelholzer, V.S. Naipaul, and Samuel Selvon, the book seeks to demonstrate Caribbean fiction’s important engagements with the experimental tradition of British modernism and discuss the implications of such engagements in terms of understanding the nature, history, locations, and legacies of both modernist and postcolonial literature. -
University of Miami Coral Gables, FL 33124-4632
Sandra Pouchet Paquet, Ph.D. Professor Emerita, Department of English, University of Miami Coral Gables, FL 33124-4632 Email [email protected] Curriculum Vitae Standard Format 1. Date: July 2013 PERSONAL 2. Name: Sandra Pouchet Paquet HIGHER EDUCATION 3. Institutional (institution; degree; date conferred): University of Connecticut, Storrs; Ph.D. in English; 1976 University of Connecticut, Storrs; M.A. in English; 1971 Manhattanville College of the Sacred Heart, Purchase; B.A. (Honors) in English, 1967 4. Certification, licensure (description; board or agency; dates): Spanish 3-Day Mini-Mersion Program, May 18-20, 2007. EXPERIENCE 5. Academic (institutions; rank/status; dates): University of Miami, Professor; 2002-2010 University of Miami; Associate Professor; 1992-2002 University of Miami; Director, Caribbean Writers Summer Institute, 1992-1997 University of Pennsylvania; Assistant Professor; 1985-1992 University of Hartford; Assistant Professor; 1977-85 Director of Black Studies, 1977-79 University of the West Indies, Mona Lecturer in English, 1974-77 PUBLICATIONS 6. Books and monographs: Music, Memory, Resistance: Calypso and the Caribbean Literary Imagination. Eds. Sandra Pouchet Paquet, Patricia Saunders, Stephen Stuempfle. Kingston: Ian Randle Publishers, 2007. Caribbean Autobiography: Cultural Identity and Self-Representation. Madison: University of Wisconsin Press (Autobiography Series), 2002. The Novels of George Lamming. London: Heinemann, 1982. 7. Juried or refereed journal articles, scholarly reviews, journals edited, etc: Interview. “This is how I know myself”: A Conversation with Sandra Pouchet Paquet by Sheryl Gifford. sx salon 9 (May 1212): 10 pages. “Stitch By Stitch: Sewing up Questions of Cultural Identity: Lorna Goodison’s From Harvey River.” Small Axe: Book Discussion: Lorna Goodison, From Harvey River. -
MW Bocasjudge'stalk Link
1 Bocas Judge’s talk To be given May 4 2019 Marina Warner April 27 2019 The Bocas de Dragon the Mouths of the Dragon, which give this marvellous festival its name evoke for me the primary material of stories, songs, poems in the imagination of things which isn’t available to our physical senses – the beings and creatures – like mermaids, like dragons – which every culture has created and questioned and enjoyed – thrilled to and wondered at. But the word Bocas also calls to our minds the organ through which all the things made by human voices rise from the inner landscapes of our being - by which we survive, breathe, eat, and kiss. Boca in Latin would be os, which also means bone- as Derek Walcott remembers and plays on as he anatomises the word O-mer-os in his poem of that name. Perhaps the double meaning crystallises how, in so many myths and tales, musical instruments - flutes and pipes and lyres - originate from a bone, pierced or strung to play. Nola Hopkinson in the story she read for the Daughters of Africa launch imagined casting a spell with a pipe made from the bone of a black cat. When a bone-mouth begins to give voice – it often tells a story of where it came from and whose body it once belonged to: in a Scottish ballad, to a sister murdered by a sister, her rival for a boy. Bone-mouths speak of knowledge and experience, suffering and love, as do all the writers taking part in this festival and on this splendid short list. -
Atti Def Def Def* Note Corr
IN THAT VILLAGE OF OPEN DOORS Le nuove letterature crocevia della cultura moderna Atti del I Convegno Associazione Italiana di Studi sulle Letterature in Inglese Venezia, 1-3 novembre 2001 A cura di Shaul Bassi, Simona Bertacco e Rosanna Bonicelli Cafoscarina In That Village of Open Doors. Le nuove letterature crocevia della cultura moderna. A cura di Shaul Bassi, Simona Bertacco e Rosanna Bonicelli ISBN 88-88613-30-7 AISLI Direttivo e comitato scientifico del convegno Giulio Marra (Presidente) Silvia Albertazzi Paolo Bertinetti Bernard Hickey Elsa Linguanti Luigi Sampietro Paola Splendore Informazioni http://helios.unive.it/~aisli/aisli-ad/ e-mail: [email protected] Questo volume sostituisce in n. 6 della rivista Il Tolomeo, periodico annuale di recensioni. AISLI ringrazia per la collaborazione al convegno e al volume: Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari Europei e Postcoloniali – Università Ca’Foscari di Venezia, Wake Forest University – Venezia, Regione Veneto, Fondazione Cassa di Risparmio di Venezia, Roberto Guerra, Laura Graziano, Elisa Bortolusso, Andrea De Porti, Beniamino Mammani, Maria Bottaro, Bruno Visalli Stampato con il contributo del Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari Europei e Postcoloniali, Università Ca’Foscari di Venezia Foto di copertina: District Six, Cape Town (Sud Africa) Libreria Editrice Cafoscarina Pscrl Calle Foscari, 3259 – 30123 Venezia www.cafoscarina.it Prima edizione maggio 2002 Stampato in Italia presso LCM Selecta Group – Milano INDICI / CONTENTS Foreword . i “In that village of open doors”. Le Nuove Letterature crocevia della cultura moderna Giulio Marra . iii Conferenze plenarie / Plenary Lectures Greco-Roman Classical Aesthetics, Western Christian Humanism and African Modernism Kole Omotoso. 3 “Texts Instead”: la narrazione (postcoloniale) nell’epoca della sua riproducibilità tecnica Silvia Albertazzi . -
A Literary Revolutionary 50 for 50 Man Or Machine?
Our Fragile Waters Twenty MSc students in coastal engineering recently went to Grenada on a field trip that yielded much in terms of work, study and relaxation. At the end of the week, there was a visit to the Underwater Sculpture Park, Grenada, and one of the students, Christopher Clarke, found himself in bubbles of euphoria. (See story on Page 8) PHOTO: JENNALEE RAMNARINE CAMPUS – 4 HEALTH – 11 AGRICULTURE – 14 LITERATURE – 15 50 for 50 Man or Machine? The Book of the Earth A Literary Revolutionary Alumni Awards New Teaching Tool for Nurses Soils of the Caribbean Professor Chaman Lal SUNDAY 24TH APRIL, 2011 – UWI TODAY 3 CAMPUS NEWS FROM THE PRINcipal We Found 50 Ways Celebrating Our Distinguished Alumni It has always been a source of personal pride to reflect on the range and caliber of the graduates of the St. Augustine Campus of The UWI. Where ever I venture, whether it be into the various communities and establishments locally, regionally or internationally, I am impressed by the many accomplishments of our graduates and what good work they are doing. I have often publicly said that this region is really in the hands of UWI graduates, because in significant numbers, they are the ones charting its course, whether it is as prime ministers, politicians, first-rate professionals in so many fields, academics, entrepreneurs or artistes.I recently saw some of our accomplished graduates in Toronto as well, where many were celebrated at our fund-raising Gala. Naturally, I was in full support of the initiative taken by the St. -
Downloaded from Brill.Com09/24/2021 05:47:45AM Via Free Access Review Articles 103
nwig New West Indian Guide 87 (2013) 102-121 brill.com/nwig Bookshelf 2012 Richard Price & Sally Price In this moment of transition for the New West Indian Guide (as it becomes a publication of Brill), it may be appropriate to look back on the history of the book review section as well as forward to plans for its expansion. Founded in 1919 as the Nieuwe West-Indische Gids, the NWIG published book reviews only sporadically, and almost always in Dutch, for its first six-plus decades. As part of its revitalization in 1982 it became an exclusively English-language publication and a book review editor was appointed, charged with find- ing reviewers for Caribbean books published in all languages. Sally Price served in this capacity during the first five years, producing an average of 36 reviews (plus some 3 review articles) annually. After Rolph Trouillot succeeded her, the annual number declined to 21 (with almost no review articles). Then, in the early 1990s the team of Rich and Sally took over and began publishing about 60 reviews and 6 review articles per year, with the rate stabilizing for more than a decade at some 52 reviews plus 4 or 5 review articles annually. We are pleased to announce that with the current issue, we move up to a steady offering of 100 reviews a year (fifty reviews plus 1 to 3 review articles in each issue). The annual “Bookshelf ” section, inaugu- rated in 1993, will continue to offer brief discussion of books on Caribbean subjects that aren’t receiving full reviews. -
A Dub Approach to Defining a Caribbean Literary Identity in the Contemporary Diaspora
ABSTRACT Title of Document: ON THE B-SIDE: A DUB APPROACH TO DEFINING A CARIBBEAN LITERARY IDENTITY IN THE CONTEMPORARY DIASPORA Isis N. Semaj, Doctor of Philosophy, 2013 Directed by: Professor Merle Collins, Department of English Drawing from Jamaica’s socio-politically distinct dub musical genre, “On the B: Side” argues that the literary aesthetics of Caribbean migration and history can be analyzed according to a model of dub. As I define it, the dub aesthetic is marked by erasures, repairs, re-invention, and re-creation. It is thematically and formally captured in migration and represented in the experience of dislocation and home(lessness), memory and the layering of time, political silences and cultural amplification, and the distinct social climate associated with the 21st century push toward celebrating diasporic communities and marking progress through globalization. Given these contemporary circumstances, the Caribbean subject at home locally and at home in the diaspora necessarily demonstrates an acute investment in memory recall and a strong motivation toward building cultural posterity. This dissertation, therefore, explicates how the more recent literature reaches back in new ways that facilitate the survival of a uniquely Caribbean literary identity into the future. This dissertation analyzes works by Ramabai Espinet, Edwidge Danticat, and Anthony Winkler to highlight the ways in which relocation and dislocation intersect for the Caribbean subject. Additionally, I examine works by Marion Patrick Jones and Diana McCaulay, who represent another category of unbelonging and homelessness in the Caribbean that is read in the middle class’s exclusion from national and regional discourse on authenticity. Interrogating the space of Caribbean fiction, the dissertation moves through the deconstruction and reinvention of migration to arrive at the diasporic intersections of erasure, rupture, and repair. -
The Year That Was
Kunapipi Volume 7 | Issue 1 Article 15 1985 The ey ar that was Diana Brydon Simon Garrett Alamgir Hashmi Kirpal Singh Michael Chapman See next page for additional authors Follow this and additional works at: http://ro.uow.edu.au/kunapipi Recommended Citation Brydon, Diana; Garrett, Simon; Hashmi, Alamgir; Singh, Kirpal; Chapman, Michael; and Ramraj, Victor J., The ey ar that was, Kunapipi, 7(1), 1985. Available at:http://ro.uow.edu.au/kunapipi/vol7/iss1/15 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact the UOW Library: [email protected] The ey ar that was Abstract Canada, New Zealand, Pakistan, Singapore 1983/84, South Africa, West Indies Authors Diana Brydon, Simon Garrett, Alamgir Hashmi, Kirpal Singh, Michael Chapman, and Victor J. Ramraj This serial is available in Kunapipi: http://ro.uow.edu.au/kunapipi/vol7/iss1/15 The Year That Was CANADA 1984 was the year the Canadian short story came into its own. After years of critical acclaim, it has finally broken into the popular international market with four Penguin releases. Rosemary Sullivan has written the introduction to the reissue of a collection of Sara Jeannette Duncan's stories set in India, The Pool in the Desert, first published in 1903. The authors themselves introduce the other three collections. W.P. Kinsella's The Thrill of the Grass capitalises on the mix of baseball and magic that made Shoeless Joe such a success. Norman Levine's Champagne Barn covers the wider range of his work, while remaining in his own words largely 'autobiography written as fiction'. -
Calypso Overseas and the Sound of Belonging in Selected Narratives of Migration Jennifer Rahim [email protected]
Anthurium: A Caribbean Studies Journal Volume 3 Issue 2 Calypso and the Caribbean Literary Article 12 Imagination: A Special Issue December 2005 (Not) Knowing the Difference: Calypso Overseas and the Sound of Belonging in Selected Narratives of Migration Jennifer Rahim [email protected] Follow this and additional works at: http://scholarlyrepository.miami.edu/anthurium Recommended Citation Rahim, Jennifer (2005) "(Not) Knowing the Difference: Calypso Overseas and the Sound of Belonging in Selected Narratives of Migration," Anthurium: A Caribbean Studies Journal: Vol. 3 : Iss. 2 , Article 12. Available at: http://scholarlyrepository.miami.edu/anthurium/vol3/iss2/12 This Essay is brought to you for free and open access by Scholarly Repository. It has been accepted for inclusion in Anthurium: A Caribbean Studies Journal by an authorized editor of Scholarly Repository. For more information, please contact [email protected]. Rahim: (Not) Knowing the Difference: Calypso Overseas and the Sound... Culture is an embodied phenomenon. This implies that one’s cultural location is not fixed to any one geographical space. Cultures, in other words, are not inherently provincial by nature. They move and evolve with the bodies that create and live them. The Caribbean civilization understands the logic of traveling cultures given that the dual forces of rooted-ness and itinerancy shape its diasporic ethos. Travel is how we “do” culture. Indeed, the Caribbean’s literary tradition is marked by a preoccupation with identity constructs that display allegiances to particular island locations and nationalisms, on the one hand, and transnational sensibilities that are regional and metropolitan on the other. This paper is interested in the function of the calypso as a sign of cultural identity and belonging in selected narratives that focus on the experiences of West Indian immigrants to the metropolitan centers of England and the United States. -
395 Njelle W. Hamilton How Does One Read Musical Novels?
Book Reviews 395 Njelle W. Hamilton, Phonographic Memories: Popular Music and the Contemporary Caribbean Novel. New Brunswick NJ: Rutgers University Press, 2019. xiv + 222 pp. (Paper US$34.95) How does one read musical novels? Njelle Hamilton proposes that novels in which music and recording technologies figure prominently offer an opportu- nity to consider a variety of themes, including memory, nostalgia, belonging, and the making of exilic identities. Phonographic Memories admirably ignores the Anglo/Hispanic Caribbean divide and takes as its objects of study Lawrence Scott’s Night Calypso, Oscar Hijuelos’s Mambo Kings Play Songs of Love, Daniel Maximin’s Lone Sun, Colin Channer’s Waiting in Vain, and Ramabai Espinet’s Swinging Bridge. In all of these, recorded music is related to memory, and Hamilton explores the variety of ways it acts as the medium through which the characters negotiate their relationship to place and to their own pasts. The main characters, she argues, are frequently constrained by the nostalgia and inherent conservatism of recording technology and of certain musical genres. But they also find a way forward, a way into the future that music opens up for them. Hamilton relies on music and technology to bear a large proportion of the analytical burden. They are metaphors and archives as well as indications of certain identity formations; they both silence and give voice to the charac- ters’ thoughts and feelings. The methodological approach consists principally of careful, detailed analysis of the plots and characters. These range widely and represent aspects of Caribbean life from Cuban exiles’ love-hate relation- ship with Cuba, domestic violence in Trinidad, and the transnational and peri- patetic experiences of young professionals in London, New York, and Kingston.