www.AromaCo.com ARC-930SB

Arrocera y vaporera digital de 10 tazas

Manual de instrucciones

ntuto Manual Instruction

okr&Fo Steamer Food & Cooker 0CpDgtlRice Digital 10-Cup

www.AromaCo.com ARC-930SB Congratulations on your purchase of the Aroma® Sensor Logic 10- Cup Digital Rice Cooker. In no time at all, you’ll be making fantastic, restaurant-quality rice at the touch of a button! Whether long, medium or short grain, this machine is specially calibrated to cook all varieties of rice,

including tough-to-cook brown rice, to fluffy perfection. reservados. derechos los Todos Company. Housewares Aroma 2008 ©

® www.aromaco.com

In addition to rice, your new Aroma Rice Cooker is ideal for 1-800-276-6286

healthy, one-pot meals for the whole family. The convenient steam tray U.S.A.

inserts directly over the rice, allowing you to cook moist, fresh meats and 92121 CA Diego, San

vegetables at the same time, in the same pot. Steaming foods locks in Drive Flanders 6469 their natural flavor and nutrients (which are often lost with other methods Co. Housewares Aroma

of cooking) without added oil or fat, for meals that are as nutritious and low-calorie as they are easy. Por: Publicado

But it doesn’t end there. Your new rice cooker is also great for soups, stews, stocks, gumbos, jambalaya, breakfast frittatas, dips and even desserts! Several delicious recipes are included at the back of this

manual.

www.AromaCo.com.

This manual contains instructions for using your rice cooker and its en línea en visítenos favor por electrodomésticos, otros de

convenient pre-programmed digital settings, as well as all of the soluciones y recetas producto, del servicio el o Logic Sensor arrocera su

accessories included. Also included are helpful measurement charts for de acerca información más Para vapor. al alimentos otros y arroz cocinar

cooking rice and steaming. For more information on your Sensor Logic para medida de útiles tablas incluyen se También incluyen. se que

rice cooker, or for product service, recipes and other home appliance accesorios los todos como así preprogramadas, digitales configuraciones

solutions, please visit us online at www.AromaCo.com. sus y arrocera su usar para instrucciones contiene manual Este

nlynvra eiissrecetas. deliciosas varias incluyen

eauo isyhsapsrs nl at rsr eet aulse manual este de trasera parte la En postres! hasta y dips desayuno,

oa,gio,clo,spsd aics ably,fittspr el para frittatas jambalaya, mariscos, de sopas caldos, guisos, sopas,

eoet oe oo S uv roeatmine rnis para grandiosa es también arrocera nueva ¡Su todo. es no esto Pero

ao nclra oofclsd preparar. de fáciles como calorías en bajos y i ee u gea cieogaa aapailsqesntnnutritivos tan son que platillos para grasa, o aceite agregar que tener sin

Published By: cocinado) de métodos otros con frecuencia con pierden se cuales (los

la o lmno lvprecernssntine aoe naturales sabores y nutrientes sus encierran vapor al alimentos Los olla.

Aroma Housewares Co. misma la en tiempo, mismo al vapor al frescas carnes y vegetales cocinar

6469 Flanders Drive permitiéndole arroz, el encima directamente inserta se vapor de charola

San Diego, CA 92121 cómoda La familia. la toda para olla sola una en cocinados saludables

dmsdlarz uneaArcr Aroma Arrocera nueva su arroz, del Además sielpr platillos para ideal es U.S.A. ®

1-800-276-6286

www.aromaco.com perfecto. esponjado un con cocinar, de difícil integral arroz el incluyendo

aird seilet aaccnrtdslsvreae earroz, de variedades las todas cocinar para especialmente calibrada

© 2008 Aroma Housewares Company All rights reserved. está máquina esta corto, o mediano largo, sea grano el que sea Ya

atsio el aia eu etuat,cne ou eu botón! un de toque el con restaurante, un de calidad la de fantástico,

E ulue oet,utdetr rprnoarroz preparando estará usted momento, cualquier ¡En . Aroma

® eiiae o opa aArcr iia aa1 aa esrLogic Sensor Tazas 10 para Digital Arrocera la comprar por Felicidades

1 AETEEINSTRUCTIONS THESE SAVE MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usen aparatos electricos, siempre deberán observarse las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Importante: Lea cuidadosamente 14. Durante la etapa de cocimiento, todas las instrucciones de seguridad podrá observar vapor saliendo de las

antes de comenzar a usar el aparato ventanillas sobre las tapas. Esto es

otie provided. container por primera vez. normal. No cubra, toque ni obstruya

okol nteremovable the in only cook 2. No toque las superficies calientes. la ventanilla de vapor.

hnisitne use. intended its than

3 ordc h iko lcrclshock, electrical of risk the reduce To 23. Utilice para ello los mangos o las 15. Úsese únicamente con una

2 ontueteapinefrother for appliance the use not Do 12.

outlet. perillas. tomacorriente AC de 120V.

unro nahae . heated a in or burner

OF,te eoepu rmwall from plug remove then “OFF”, 3. Use el aparato sobre una superficie 16. Siempre desconecte desde la base

1 ontpaeo rna hot a near or on place not Do 11.

2 odsonc,tr n oto to control any turn disconnect, To 22. nivelada, seca y resistente al calor. de la tomacorriente de la pared.

rtable. or

tvtpo burner. or stovetop 4. Para protegerse y evitar un choque Nunca jale del cordón.

rhn vrteeg facounter a of edge the over hang or

ontueteinrpto a on pot inner the use not do eléctrico, no sumerja en agua o en 17. La olla arrocera deberá operarse en

0 ontltcr oc o surfaces hot touch cord let not Do 10.

1 opeetdmg rdeformation, or damage prevent To 21. cualquier otro líquido el cordón, la un circuito eléctrico separado de

.D o s outdoors. use not Do 9.

oeta 2hours. 12 than more clavija o el aparato mismo. otros aparatos que estén

nfr,eetia hc rinjury. or shock electrical fire, in

ihteke amfnto nfor on function warm keep the with 5. Mantenga el aparato fuera del funcionando. Si el circuito eléctrico se

plac auatrrmyresult may manufacturer appliance

0 iesol o elf nterc pot rice the in left be not should Rice 20. alcance de los niños para evitar sobrecarga con otros aparatos,

o eomne ythe by recommended not

burns. accidentes. puede ser que esta unidad no

.Teueo cesr attachments accessory of use The 8.

ta ilecp n a cause may and escape will steam 6. Asegúrese de que el aparato esté funcione adecuadamente.

xmnto,rpi radjustment. or repair examination,

h i uigo fe okn.Hot cooking. after or during lid the apagado OFF, cuando no se esté 18. Asegúrese siempre de que la

uhrzdsriefclt for facility service authorized

9 s xrm ato hnopening when caution extreme Use 19. usando, antes de ponerle o quitarle cacerola para cocinar interna esté

eunteapinet h nearest the to appliance the Return

malfunction. partes y antes de limpiarlo. seca por la parte de afuera antes de

endmgdi n manner. any in damaged been

rcuetepoutto product the cause or 7. No ponga a funcionar ningún aparato usarla. Si la cacerola para cocinar se

h plac afntoso has or malfunctions appliance the

okrwe e,i a damage may it wet, when cooker si el cordón eléctrico o la clavija de mete húmeda en la olla arrocera,

aae odo lgo after or plug or cord damaged a

ftecoigpti eundto returned is pot cooking the If enchufe están dañados o si la unidad esto dañará al producto,

.D o prt n plac with appliance any operate not Do 7.

ne okn o sdypirt use. to prior dry is pot cooking inner no funciona bien o si se ha dañado ocasionando que no funcione bien.

appliance.

8 lasmk ueteotieo the of outside the sure make Always 18. de alguna manera. Regrese el 19. Recomendamos que se tomen

at n eoecenn the cleaning before and parts

a o prt properly. operate not may aparato a la agencia de servicio precauciones extremas al abrir la

olbfr utn no aigoff taking or on putting before cool

te placs h appliance the appliances, other autorizada más cercana, para tapa durante el tiempo que cocine o

n eoecenn.Alwui to unit Allow cleaning. before and

lcrclcruti vroddwith overloaded is circuit electrical revisión, reparación o ajuste. después de haber cocinado, ya que

.Upu rmote hnnti use in not when outlet from Unplug 6.

te prtn placs fthe If appliances. operating other 8. No utilice aditamentos o accesorios el vapor caliente escapará de la olla

children.

nasprt lcrclcrutfrom circuit electrical separate a on que no sean surtidos o recomendados y esto podría ocasionar quemaduras.

h plac sue yo near or by used is appliance the

7 h iecoe hudb operated be should cooker rice The 17. por el fabricante. Las partes 20. El arroz no debe permanecer dentro

.Coespriini eesr when necessary is supervision Close 5.

alote.Nvrpl ntecord. the on pull Never outlet. wall incompatibles crean un peligro. de la olla de arroz con la función de

liquid.

6 lasupu rmtebs fthe of base the from unplug Always 16. 9. No se use en exteriores. "mantener caliente" por más de 24

plac nwtro n other any or water in appliance

outlet. 10. No deje que el cordón cuelgue sobre horas.

ontimrecr,pu rthe or plug cord, immerse not do

5 s nywt 2VA power AC 120V a with only Use 15. la orilla de la mesa o del mostrador ni 21. Para evitar daños o deformaciones,

.T rtc gis lcrclshock, electrical against protect To 4.

a as scalding. cause may toque las superficies calientes. no use la olla interna sobre una estufa

eitn surface. resistant

okra ti xrml o and hot extremely is it as cooker 11. No coloque el aparato sobre o cerca o quemador.

.Ueol nalvl r n heat- and dry level, a on only Use 3.

ta eto h o fterice the of top the on vent steam de una rejilla de gas o eléctrica 22. Antes de retirar el enchufe de la toma

ade rknobs. or handles

4 onttuh oe rosrc the obstruct or cover touch, not Do 14. encendidas ni dentro de un horno de corriente eléctrica de la pared,

.D o oc o ufcs s the Use surfaces. hot touch not Do 2.

o ae rohrliquids. other or water hot caliente. asegúrese de que el aparato haya

aeul eoefrtuse. first before carefully oigteapinecontaining appliance the moving 12. No utilice el aparato para otro uso sido apagado.

.Iprat edalinstructions all Read Important: 1. 3 xrm ato utb sdwhen used be must caution Extreme 13. que no sea el indicado. 23. Para reducir el riesgo de incendio o

13. Se deberán tomar precauciones choque eléctrico, cocina recipiente

placs nldn h following: the including appliances, extremas al mover el aparato cuando interior. ai aeypeatossol lasb olwdwe sn electrical using when followed be always should precautions safety Basic contenga arroz u otros líquidos calientes.

MOTN SAFEGUARDS IMPORTANT GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1

2

INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO only. use household for is appliance This

1. Se proporciona un cable eléctrico corto con el propósito de reducir el hazard. a avoid to order in person qualified similarly a or agent service riesgo de tropezarse o enredarse con un cable más largo. its manufacturer, the by replaced be must it damaged, is cord supply the If

2. Hay cables de extensión más largos disponibles y deben ser usados con

sumo cuidado. way. any in plug the modify

3. Si se usa un cable de extensión más largo: to attempt not Do electrician. qualified a contact fit, not does still it If plug. a. La clasificación eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser the reverse outlet, the into fully fit not does plug the If way. one only outlet

por lo menos igual que la clasificación eléctrica del aparato. polarized a into fit to intended is plug this shock, electric of risk the reduce To

b. El cable más largo debe ser colocado de manera que no cuelguepor below: instructions the

oebaei ie hnteohr;follow other); the than wider is blade (one plug polarized el borde del mostrador o mesa en donde pudiera ser jalado por un a has appliance This niño o alguien pudiera tropezarse con el cable sin querer.

¡NO DEJE QUE EL CABLE PLUG POLARIZED CUELGUE!

¡MANTÉNGALO LEJOS DE LOS NIÑOS!

PLOYA POLARIZADA

unintentionally.

Si este aparato tiene ploya polarizada: over tripped or children by pulled be can it where tabletop or top counter

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este ploya intencionalmente solo the over drape not will it that so arranged be should cord longer The b.

debe de enchufar un lado en enchufes de luz de ploya polarisada. Si la clavija appliance. the of rating electrical the as great

no entra completamente, da vuelta a la clavija. Si aun la clavija no puede as least at be should cord extension the of rating electrical marked The a.

entrar, llame a un electricista calificada. No intente de modificar la clavija, es used: is cord extension longer a If 3. muy peligroso. use. their

Si esté estropeado el cordón eléctrico, hay que ser reemplazado por el in exercised is care if used be may and available are cords extension Longer 2.

fabricante o su agencia de servicio u otra persona calificada para hacer que se cord. longer a over tripping or in entangled becoming

evita cualquier peligro. from resulting risks the reduce to provided is cord power-supply short A 1. ESTE APARATO ES PARA USO DOMÉSTICO. INSTRUCTIONS CORD SHORT

2

3

vapor

aapr arroz para Pala de Charola aad medir de Taza PARTS IDENTIFICATION

1 2 1. Lid Release 4 Button 2. Handle 3. Steam Vent

3 5 4. Lid

tiempo 5. Condensation

2 oó edemorar de Botón 12. Collector

oia lvapor al cocinar 6. Digital Display

niaoapara Indicadora 7. Inner Pot 1 oó/Luz Botón/ 11. 7

Calentar/Apagar 6 niaoapara Indicadora

0 oó/Luz Botón/ 10.

ro integral arroz

niaoapara Indicadora

.Btn Luz Botón/ 9.

ro blanco arroz

niaoapara Indicadora 8 10 12 9 11

.Btn Luz Botón/ 8. ae econtrol de Panel

Control Panel 8 9 10 11 12 8. White Rice Button/ Indicator Light 9. Brown Rice Button/ Indicator Light 10. Warm/Off Button/ Indicator Light

11. Steam/Cook 6 Button/

Indicator Light

7 12. Delay Timer Button

.Rcpet Interior Recipiente 7.

.Pnal digital Pantalla 6.

condensación

.Rclco de Recolector 5. 5

3 .Tapa 4.

removible

4

.Abertura 3.

.Asa 2.

1

2 .Btnpr Abrir para Botón 1. DNIIAIND A PARTES LAS DE IDENTIFICACION Steam Tray Measuring Cup Rice Paddle

3 4

USING YOUR RICE COOKER uefceetro el lapeecua u seaaaomalfuncione. aparato este que causar puede olla la de exterior superficie

Before First Use: la en sustancias otras u agua de presencia La arrocera. la de cuerpo el en coloque se smyiprat u aol neiret opeaet ipaysc ne eque de antes seca y limpia completamente esté interior olla la que importante muy Es

1. Read all instructions and important safeguards. *

2. Remove all packaging materials and make sure items are received in good cocimiento. el termine que vez una

condition. arrocera olla la Desconecte tomacorriente. la de enchufe el desconecte

3. Tear up all plastic bags as they can pose a risk to children. se que hasta calentamiento de modo el en quedará se arrocera La 8.

4. Wash lid, steam vent and accessories in warm, soapy water. Rinse and dry cocido. bien quede arroz el que asegurará Esto destapar.

thoroughly. sin minutos, 10 a 5 de arroz el reposar deje cocimiento, el terminado vez Una 7.

5. Remove inner pot from rice cooker and clean with warm, soapy water. Rinse encenderá. se “warm” indicador foco el y calentamiento de modo

and dry thoroughly before returning to cooker. al cambiará arrocera la cocimiento, el terminado vez Una encenderá.

6. Wipe body clean with a damp cloth. se indicador foco El integral’. ‘arroz o blanco’ ‘arroz de boton el Presione 6.

uro ael layecuee odneétioe atomacorriente. la en eléctrico cordón el enchufe y olla la Tape cuerpo.

• Do not use abrasive cleaners or scouring pads. el en coloque la cuando olla la de exterior el en sustancia otra ni agua

• Do not immerse the rice cooker base, cord or plug in water at any time. hay no que importante Es aparato. del cuerpo el en interior olla la Coloque .Aeúeed u letro el laet opeaet ipoyseco. y limpio completamente está olla la de exterior el que de Asegúrese 5.

To Cook Rice: minutos. 20 a 10 de remojando déjelo suave, más arroz un obtener desea Si 4. . integral arroz el cocinar para específicas instrucciones incluye se También

eicueuatbacnlsmddspr lagua/arroz. el para medidas las con tabla una incluye se 9 página 1. Using the measuring cup provided, measure out the desired amount of rice. la En

One full, level cup of uncooked rice will yield 2 cups of cooked rice. The adecuada. agua de cantidad la agregue medir, de taza la utilizando bien o

measuring cup provided adheres to rice industry standards (180mL) and is not olla la de dentro marcadas agua de medición de líneas las con acuerdo De 3.

equal to one U.S. cup (240 mL). interior. olla la a arroz el Agruege clara. relativamente

2. Rinse rice in a separate container until the water becomes relatively clear; salga agua el que hasta recipiente un de dentro arroz el Enjuague 2.

drain. mL). (240 estándar taza una a igual es no y 180mL de es incluida medir de

ataza La 3. Place rinsed rice in the inner pot. incluida. tabla la en taza una a equivale taza esta de rasa medida 4. Using the measuring cup provided or the water measurement lines located Una arroz. el medir para producto el con viene que medir de taza la Utilice 1.

inside the inner pot, add the appropriate amount of water. If you are making brown rice, follow the rice/water measuring guide for brown rice located on arroz: cocinar Para

page 9 of this manual. Do not use the water measurement lines inside the inner

pot for brown rice, they are intended for white rice only. clavija.

nnnú oet uej nau aol roea lcró lcrc la o eléctrico cordón el arrocera, olla la agua en sumerja momento ningún En

5. For softer rice, allow rice to soak for 10-20 minutes prior to cooking. •

ouiielmidrsarsvsofba aatallar. para fibras o abrasivos limpiadores utilice No

6. Making sure that the exterior of the inner pot is clean, dry and free of debris; set •

the inner pot in the rice cooker. Snap the lid closed and plug the power cord usar. de antes perfectamente Seque húmeda.

into a wall outlet. toalla una con calentamiento de elemento el y olla la de cuerpo el Limpie 6.

* To avoid loss of steam and longer cooking times, do not open the lid at olla.

any point during the cooking process. la de dentro poner a volverla de antes perfectamente séquela y Enjuáguela

7. To begin cooking, press the "WHITE RICE" or "BROWN RICE" button, depending jabón. y tibia agua con lávela y arrocera olla la de interna cazuela la Saque 5.

on the type of rice to be cooked. The cooking mode indicator light will completamente. séquelos y Enjuáguelos

illuminate. Once cooking is complete, the rice cooker will automatically switch jabón. y tibia agua con vapor de ventanilla la y accesorios los todos Lave 4.

to keep warm mode. niños. los

8. After cooking, open the lid and use the rice paddle to stir the rice. This will release para riesgo un representar pueden que ya plástico, de bolsas las todas Rompa 3.

excess moisture and give the rice a fluffier texture. Then, close the lid and allow condiciones. buenas en reciban se artículos los todos que de

the unit to remain on warm mode for 5-10 minutes. This will ensure optimal rice Asegúrese engomada. etiqueta la y empaque de materiales los todos Retire 2.

texture and moisture level. seguridad. de importantes medidas y instrucciones las todas Lea 1. 9. Press the "WARM/OFF" button to turn off the rice cooker. If the “WARM/OFF” vez: primera por usar de Antes button is not pressed, the rice cooker will remain in keep warm mode. It is not

recommended to leave rice on keep warm mode for more than 12 hours. OOUA LAPARATO EL USAR COMO

4 5

USING YOUR RICE COOKER

OE LVPRSIMULTANEAMENTE. VAPOR AL COCER Y E APGN AAISRCINSD OIA ARROZ COCINAR DE INSTRUCCIONES PARA 6 PÁGINA LA VEA

* It is important that the outside surface of the inner pot is completely clean and dry usarla. before it is placed into the rice cooker. Water, food or other substances on the pot will

come into contact with the heating element and may cause damage to the product. ecncaod atmcrine imr eecuel roeadsusde después arrocera la desenchufe Siempre tomacorriente. la de desconectado .L roeapraeeáa ood aetmet at u lecuesea enchufe el que hasta calentamiento de modo al permanecerá arrocera La 7.

acmd nl roeapdí asrsbecalentado. sobre causar podría arrocera la en comida la To Use Delay Timer: .Rtr acmd neitmnedsusdlpoeoy emnd.Dejar terminado. ya proceso del después inmediatamente comida la Retire 6.

uáiaet abaáa ood atnrcaliente. mantener de modo al cambiará aumáticamente 1. Press the “DELAY TIMER” button (in 1-hour increments) until it displays the

.Cad lpoeod aoiainsacmltd,l arrocera la completado, sea vaporización de proceso el Cuando 5. number of hours in which you would like your rice to be finished cooking.

.Pein lbtn"ta ok (vapor/cocinar). Cook" "Steam botón el Presione 4. 2. Press “WHITE RICE” or “BROWN RICE” after you have made your choice.

.Itouc acmd nl aapr ao irel tapadera. la cierre y vapor para raca la en comida la Introduzca 3. 3. Press the “WARM/OFF” button to cancel your choice and reset.

.Itouc arc aavprdnr el arrocera. la de dentro vapor para raca la Introduzca 2. 4. When cooking has completed, the rice cooker will automatically switch to

eet manual. este de

1y12 y 11 keep warm mode.

páginas

ovnetsgísd ooccra ao sá nlia nlas en incluidas están vapor al cocer como de guías convenientes 5. The rice cooker will remain on keep warm mode until it is unplugged. Be sure

.Argel atdddsaad gae aol nen.Unas interna. olla la en agua de deseada cantidad la Agregue 1. to unplug the cord from the wall outlet when not in use.

aaccraietsa vapor al alimentos cocer Para : NOTE The digital display on this unit is for the delay timer function only. When using cooking or warming mode, the display will show two red lines (See illustration

below).

emeta o íesrjse apnal val igaad abajo). de diagrama la (vea pantalla la en rojas líneas dos muestran se

unos snlsmdsd CO’(oe)o‘AM (calentar), ‘WARM’ o (cocer) ‘COOK’ de modos los usan se Cuando programado. apnal iia net prt sslmnepr ltemporizador el para solamente es aparato este en digital pantalla La

NOTA To Steam Food:

epé eusarla. de después 1. Add the desired amount of water to the inner pot. A convenient steaming

e ecncaod atmcrine imr eecuel arrocera la desenchufe Siempre tomacorriente. la de desconectado sea guide has been included on page 11 for vegetables and page 12 for meat.

.L roeapraeeáa ood aetmet at u lenchufe el que hasta calentamiento de modo al permanecerá arrocera La 5. 2. Place steam tray inside rice cooker.

lmd emnee caliente. mantener de modo al 3. Place food on steam tray and close the lid.

.Cad emn lccod ocó,l roeacmir automáticamente cambiará arrocera la cocción, de ciclo el termina Cuando 4. 4. Press the “STEAM COOK” button.

eecó mea enuevo. de empezar y selección 5. When steaming is complete, the rice cooker will automatically switch to keep

.Orm lbtnd WR/F’(aetraaa)pr aclrsu cancelar para (calentar/apagar) ‘WARM/OFF’ de botón el Oprima 3. warm mode.

arzitga ). integral (arroz 6. Remove food immediately after cooking process has completed. Leaving it in

.Orm lbtnd WIERC”(ro lnoo“RW RICE” “BROWN blanco)o (arroz RICE” “WHITE de botón el Oprima 2. the rice cooker may cause food to over cook. .

oae u se ee u uarzet listo esté arroz su que desea usted que en hora 7. The rice cooker will remain on keep warm mode until it is unplugged. Be sure

.E saod sea pial el DmrrTep"pr eecoa la seleccionar para Tiempo" "Demorar tecla la oprima espera, de estado En 1. to unplug the cord from the wall outlet when not in use. aaua ltmoiao programado: temporizador el usar Para

SEE PAGE 6 FOR INSTRUCTIONS ON COOKING RICE OOUA UAPARATO SU USAR COMO AND STEAMING SIMULTANEOUSLY.

5 6

USING YOUR RICE COOKER

CAUTION:

• Open the lid only when necessary. • If cooking pot is returned to cooker when wet it will damage this product, listo. esté arroz el que de antes enfríen se alimentos

causing it to malfunction. los que evitar para ciclo del fin al vaporar recomienda Se cocimiento. epeevprrl oiadrnecaqirpredlccode ciclo del parte cualquier durante comida la vaporar puede Se NOTA:

To Steam Food And Cook Rice Simultaneously:

One of the most convenient features of this rice cooker is the ability to both cook usarla.

rice and steam food simultaneously, ideal for creating delicious all-in-one meals. de después arrocera la desenchufe Siempre tomacorriente. la de desconectado

1. Place the desired amount of rice and appropriate amount of water into the sea enchufe el que hasta calentamiento de modo al permanecerá arrocera La 8.

inner pot. See “To Cook Rice” on page 4 for details. Do not attempt to cook (calentar). ‘WARM’ de modo

more than 8 cups (uncooked) of rice if trying to use the steam tray al automáticamente cambiará y soñará arrocera La terminado. esté que

simultaneously. The steam tray will not fit. hasta cocine arroz el que permite y tapa la cierre listo, esté no ya arroz el Si 7.

2. Place the inner pot into the unit and begin to cook the rice. listos. estén alimentos

sgrs eqelos que de asegúrese y , caliente estará que por cuidado con

3. Refer to the steaming guides for vegetables (page 11) or meat (page 12) for vaporar, para

lvprclet eecpr.Rmeal bandeja la Remueva escapará. se caliente vapor El .

hints and approximate steaming times. It is best to insert the food to be cuidado mucho con

steamed toward the end of the rice cooking cycle so that your meal is fresh tapa la abre necesario, tiempo el por cocidos han alimentos los que vez Una 6.

and warm all at once. See the cooking time chart included on Page 10 for cocinando. continue aparato el que permite y tapa la Cierra 5.

approximate rice cooking times. interior. olla la en vaporar

oou abneapara bandeja la Coloque .

4. Place your choice of vegetables or meat into the steam tray. Open the lid, escapará se caliente vapor porque cuidado

bel aacnmucho con tapa la Abre

using caution as steam escaping will be extremely hot, and place steam tray vaporar. para bandeja la en vegetales las y/o

into the rice cooker. carne la Ponga arroz. el listo esté que de antes enfríe se comida la que evitar

5. Close the lid and allow the cooker to resume cooking. para cocimiento de ciclo del fin del cerca bandeja la agregar recomienda Se 4.

aasgrnisytepsd oiinoaproximados. cocimiento de tiempos y sugerencias para )

6. Once food has been steamed for the appropriate time open the lid. Use 12

página ( carne para y ) 11 página

caution when opening lid as steam escaping will be extremely hot. Remove ( vegetales para referencia de tablas las Use 3.

the steam tray and check food to be sure it has been thoroughly cooked. arroz. el cocinar empiece y arrocera la de base la en interior olla la Coloque 2.

Exercise caution when removing the steam tray as well, as it will be hot. detalladas.

aainstrucciones para 4 página la en ’ arroz cocinar Para

7. If the rice has not finished cooking, close the lid of the rice cooker and allow ‘ Vea caberá. no vaporar

abneapara bandeja La

rice to continue to cook until done. Once the rice is finished, the rice cooker vez. la a vapor al cocinar desee se se (crudo) arroz de

oitna oe á u tazas 8 que más cocer intentar No

will automatically switch to keep warm mode. interior. olla la a agua el e arroz el Agruege 1. 8. The rice cooker will remain on keep warm mode until it is unplugged. Be sure vez: la a vapor al cocer y arroz cocinar Para

to unplug the cord from the wall outlet when not in use.

neir asr ao alsa producto. al fallas y daños causará interior,

NOTE olla la en nuevamente coloca se y mojada está cocer para olla la Si •

It is possible to steam at any point during the rice cooking cycle. necesario. es no si uso en está olla la cuando tapa la abra No • However, it is recommended that you steam during the end of the PRECAUCIÓN: cycle so that steamed food does not grow cold or become soggy

before the rice is ready. OOUA UAPARATO SU USAR COMO

6 7

USING YOUR RICE COOKER

To Cook Soups and Stews: 1. Add ingredients to inner pot. 2. Making sure that the exterior of the inner pot is clean, dry and free of debris; set the inner pot into the rice cooker. Close the lid and plug the power cord into a wall outlet. 3. Press the “STEAM/COOK” button. The “STEAM/COOK” indicator light will illuminate. 4. Allow soup to cook until ready, stirring often. 5. When soup is finished cooking, press the “WARM/OFF” button. The cooker will then switch to keep warm mode. 6. The rice cooker will remain in keep warm mode until it is unplugged. Be sure to unplug the unit from the wall outlet when it is not in use.

HELPFUL HINTS

1. Rinse rice before placing it into the inner pot to remove excess bran and

udnvra ligeramente. variar pueden starch. This will help reduce browning and sticking to the bottom of the

,lsmddsd arroz/agua de medidas las ), 14 página

vaeAec e ro nla en Arroz del Acerca (véase pot.

.Pet u xseuaga aiddd lssd ro ne mercado el en arroz de clases de variedad gran una existe que Puesto 3. 2. If you have experienced any sticking with the type of rice you are using,

nideet lfnod aol neiratsd gea larroz. el agregar de antes interior olla la de fondo al antiadherente try adding a light coating of vegetable oil or non-stick spray to the

net gea n ieacp eaet eea oí (spray) rocío o vegetal aceite de capa ligera una agregar intente bottom of the inner pot before adding rice.

.S el sápgnoe ro eioa iod ro u sáusando, está que arroz de tipo al debido arroz el pegando está le se Si 2. 3. As there are many different kinds of rice available (see About Rice on

vtr u larzs um epgee lfnod aolla. la de fondo el en pegue se o queme se arroz el que evitará page 14), rice/water measurements may vary slightly.

.Ejau larzpr utree xeod avd lió.Esto almidón. y salvado de exceso el quitarle para arroz el Enjuague 1. 4. For softer rice, allow it to soak for 10-20 minutes prior to cooking.

OSJSÚTILES CONSEJOS

usarla.

ecncaod atmcrine imr eecúel roeadsusde después arrocera la desenchúfe Siempre tomacorriente. la de desconectado

5. aarcr emncr lmd eclnainohsaqee nhf sea enchufe el que hasta calentamiento de modo al permanecerá arrocera La

roeacmir lmd eclnaino("warm") calentamiento de modo al cambiará arrocera

.Orm lbtnd aetr(wr” n e u sélsal sopa la lista esté que vez una (“warm”) calentar de botón el Oprima 4. La .

.Djrl oaaccrhsaqesalsa gtnod . de agitando lista, sea que hasta cocer a sopa la Dejar 3.

(“steam/cook”).

.Pein litrutrhcaaao lmd evaporar/cocinar de modo al abajo, hacia interruptor el Presione 2.

.Argelsigeine aol nro oóul nl arrocera. la en colóquela y inerior olla la a ingredientes los Agregue 1.

aaccrspsyguisados: y sopas cocer Para OOUA UAPARATO SU USAR COMO

7 8

HOW TO CLEAN

Always unplug unit and allow to cool completely before cleaning.

1. Remove the inner cooking pot. Wash it in warm, soapy water using a sponge or dishcloth. 2. Rinse and dry thoroughly. 3. Repeat process with steam tray and other provided accessories. 4. Wipe the underside of the lid with a warm, damp cloth. Dry with a soft cloth. 5. Wipe the body of the rice cooker and the underside of the lid clean with a damp cloth. Diagram 1 6. To clean the steam vent (clean after each use):

• Pull out the steam vent as shown in Diagram 1.

• Empty and wash the steam vent in warm, soapy lavavajillas. en lavarse

odbr ees nlvvjla.L aeoaitraTMOOdeberá TAMPOCO interna cacerola La lavavajillas. en meterse deberá No

water. Rinse thoroughly. •

osmrae gaoe ulue tolqiol laexterior. olla la líquido otro cualquier en o agua en sumerja No

• Dry the steam vent with a soft cloth. •

ouiielmidrsarsvsásperos. abrasivos limpiadores utilice No

• Reinsert the steam vent for next use. •

• Do not use harsh abrasive cleaners, scouring pads or products that are not uso. próximo

considered safe to use on non-stick coatings. su para vapor de ventanilla la inserte Re 4.

• This appliance is NOT dishwasher safe. Inner pot and accessories are NOT seco. trapo un con Seque 3.

dishwasher safe. enjuague. y jabón y tibia agua

• Always make sure the outside of the inner pot is dry prior to use. If the inner con vapor de ventanilla la lave y Vacié 2.

cooking pot is returned to the rice cooker when wet, it may damage this 1. Diagrama el en muestra

product, causing it to malfunction. se como vapor de ventanilla la Remueva 1.

epé ecd uso. cada de después

igaa1 Diagrama a u ipa avnail evapor de ventanilla la limpiar que Hay

.Pr ipa avnail evapor: de ventanilla la limpiar Para 5.

olahúmeda. toalla

.Lmi lcep el laarcr apreifro el aacnuna con tapa la de inferior parte la y arrocera olla la de cuerpo el Limpie 4.

o to ceoisqes proporcionan. se que accesorios otros los

.Rpt sepoeocnl hrl aavpr avnail evprycon y vapor de ventanilla la vapor, para charola la con proceso este Repita 3.

.Ejául éul perfectamente. séquela y Enjuáguela 2.

soj olapr platos. para toalla o esponja

.Sqel aeoaitra áeacnau ii aó,uad una usando jabón, y tibia agua con Lávela interna. cacerola la Saque 1.

limpiaria.

ecncesepel nddydj u eefí opeaet ne de antes completamente enfríe se que deje y unidad la siempre Desconecte OOLMIRE APARATO EL LIMPIAR COMO

8

9

og á u 0tzsd ro rd 8tzss sarzitga)e aol interior. olla la en integral) arroz es si tazas (8 crudo arroz de tazas 10 que más ponga

nerl u eeuvl 0tzsd ro oio(6tzss sarzitga).No . integral) arroz es si tazas (16 cocido arroz de tazas 20 a equivale se que integral) COOKING GUIDE

acpcddmxm el roeae 0tzsd ro rd 8tzsarroz tazas (8 crudo arroz de tazas 10 es arrocera la de máxima capacidad La •

aa earzau eú atz aamdrincluida. medir para taza la según arroz/agua de tazas

atz aamdricud oe ga n aaetna.L al erfeea refiere se tabla La estándar. taza una a igual es no incluida medir para taza La • White Rice/Water Measurement Chart:

oslecnlsisrcinsdlpqeepr ueeca ecm cocinarlo. como de sugerencias para paquete del instrucciones las con Consulte

earzpdá eurru imomslropr oia / gaadicional. agua y/o cocinar para largo más tiempo un requerir podrán arroz de WHITE RICE WHITE RICE

larzitga,slaeyorstpsd ro aíne u otnds luo tipos Algunos contenidos. sus en varían arroz de tipos otros y salvaje integral, arroz El • UNCOOKED WATER WITH WATERLINE APPROX COOKED

ro integral. arroz RICE MEASURING CUP INSIDE POT RICE YIELD

ro lno e atbad eia aaisrcinsepcae aacocinar para especiales instrucciones para medidas de tabla la a Vea blanco. arroz

elsgao etio a íesd ei nl laitro ealcnslmneal solamente aplican se interior olla la en medir de líneas Las trigo. de granos los de 2 Cups 2-1/2 Cups Line 2 4 Cups

larzitga eoamse oia u larzbac eioalscpsextras capas las a debido blanco arroz el que cocinar en más demora integral arroz El • 3 Cups 3-1/2 Cups Line 3 6 Cups NTUCOE ESPECIALES INSTRUCCIONES 4 Cups 4-1/2 Cups Line 4 8 Cups

5 Cups 5-1/2 Cups Line 5 10 Cups

aaarzitga sd tazas. 8 de es integral arroz para 6 Cups 6-1/2 Cups Line 6 12 Cups

eioal gaaiinlqes eur o larzitga,l aaia máxima capacidad la integral, arroz el con require se que adicional agua la a Debido * 7 Cups 7-1/2 Cups Line 7 14 Cups

2Tazas 12 Tazas 8 012Tazas 10-1/2 8 Cups 8-1/2 Cups Line 8 16 Cups

0Tazas 10 Tazas 7

-/ Tazas 9-1/4 9 Cups 9-1/2 Cups Line 9 18 Cups

Tazas 8 2Tazas 12 Tazas 6 10 Cups 10-1/2 Cups Line 10 20 Cups

-/ Tazas 6-3/4 0Tazas 10 Tazas 5

Tazas 8 Tazas 4

-/ Tazas 5-1/2 Brown Rice/Water Measurement Chart:

Tazas 6 Tazas 3 BROWN RICE

-/ Tazas 4-1/4 UNCOOKED WATER WITH MEASURING

Tazas 4 Tazas 2 APPROX COOKED RICE YIELD Tazas 3 RICE CUP

2 Cups 3 Cups 4 Cups COCIDO

RO CRUDO ARROZ GACNL MEDIDA LA CON AGUA ARROZ 3 Cups 4-1/4 Cups 6 Cups

RO INTEGRAL ARROZ 4 Cups 5-1/2 Cups 8 Cups al emddsd ro integral: arroz de medidas de Tabla 5 Cups 6-3/4 Cups 10 Cups

6 Cups 8 Cups 12 Cups

íe 10 Línea Tazas 10-1/2 Tazas 10 0Tazas 20 7 Cups 9-1/4 Cups 14 Cups

8 Cups 10-1/2 Cups 16 Cups 8Tazas 18 9 Línea Tazas 9-1/2 Tazas 9

íe 8 Línea Tazas 8-1/2 Tazas 8 6Tazas 16 * Due to the extra water needed to cook brown rice, the maximum amount

of brown rice that may be cooked at one time is 8 cups. 4Tazas 14 7 Línea Tazas 7-1/2 Tazas 7

íe 6 Línea Tazas 6-1/2 Tazas 6

2Tazas 12 SPECIAL INSTRUCTIONS

0Tazas 10 5 Línea Tazas 5-1/2 Tazas 5

íe 4 Línea Tazas 4-1/2 Tazas 4 Tazas 8 • Brown rice, wild rice and rice mixes vary in their make-up. Some

variations may require longer cooking times and/or additional water in

íe 3 Línea Tazas 3-1/2 Tazas 3

Tazas 6 order to achieve optimum results. Refer to the individual package

íe 2 Línea Tazas 2-1/2 Tazas 2

Tazas 4 instructions for cooking suggestions.

EL OLLA LA DE • The measuring cup included adheres to rice industry standards (180mL)

AMEDIDA LA

ADENTRO COCIDO and is not equal to one U.S. cup (240mL). The chart above refers to cups

GACON AGUA CRUDO ARROZ

LÍNEA

ARROZ of rice/water according to the measuring cup provided.

RO BLANCO ARROZ

RO BLANCO ARROZ • Do not place more than 10 cups of uncooked rice (8 cups if brown rice) al emddsd ro blanco: arroz de medidas de Tabla into this appliance at one time. The maximum capacity of this unit is 10

cups raw rice (8 cups if brown rice) which yields 20 cups of cooked rice

(16 cups brown rice). UA ECOCCION DE GUIAS

9

10

TIEMPOS DE COCCION finished. is rice

ta.Coigtm a epoogdi h i soee eoethe before opened is lid the if prolonged be may time Cooking steam. CONSEJOS ÚTILES and heat of loss a causes cycle cooking the during lid the Opening •

1. Enjuague el arroz para quitarle el exceso de salvado y almidón. Esto warm. be already

evitará que el arroz se queme o se pegue en el fondo de la olla. will element heating the because reduced be may times cooking

2. Si se le está pegando el arroz debido al tipo de arroz que está usando, batch, first the after shortly rice of batch second a making are you If •

intente agregando una ligera capa de aceite vegetal o rocío (spray) pot. inner the in water and/or rice of amount the in Variations •

antiadherente al fondo de la olla interior antes de agregar el arroz. cooked. being rice of type the in Variations •

3. La tabla en la página 9 es sólo una guía general de medición. Puesto que factors:

existe una gran variedad de clases de arroz en el mercado (véase Acerca following the of more or one by caused be may times cooking in variations del Arroz en la página 14), las medidas de arroz/agua pueden variar Possible only. reference for is table This approximate. are times Cooking

ligeramente.

0Cups 10 N/A Cups 10

Tabla de tiempos de cocción: Min 46-51

N/A Cups 9 Min 44-49 Cups 9

DURACION DE ARROZ INTEGRAL

2-2 Min 120-125 Cups 8 Min 43-48 ARROZ BLANCO DURACION DE Cups 8 COCCION NO COCIDO

NO COCIDO COCCION

Cups 7 Min 41-46 Cups 7

2 Tazas 30-35 Min 2 Tazas 100-105 Min Min 118-123

Cups 6 Min 40-45 Cups 6

3 Tazas 32-37 Min 3 Tazas 102-107 Min 116-121Min

Cups 5 Min 38-43 Cups 5

4 Tazas 34-39 Min 4 Tazas 110-115 Min Min 114-119

Cups 4 Min 34-39 Cups 4

5 Tazas 38-43 Min 5 Tazas 114-119 Min Min 110-115

Cups 3 Min 32-37 Cups 3

6 Tazas 40-45 Min 6 Tazas 116-121Min Min 102-107

Cups 2 Min 30-35 Cups 2

7 Tazas 41-46 Min 7 Tazas 118-123 Min Min 100-105

NOKDCUPS UNCOOKED

OKN TIME COOKING NOKDCUPS UNCOOKED

OKN TIME COOKING 8 Tazas 43-48 Min 7 Tazas 120-125 Min RICE WHITE RW RICE BROWN

9 Tazas 44-49 Min 9 Tazas *

10 Tazas 46-51 Min 10 Tazas * Chart: Time Cooking

Los tiempos de cocción son aproximados. Esta tabla es para referencia slightly. vary may measurements rice/water

aydfeetknso ieaalbe(see available rice of kinds different many ), 14 page on

únicamente. Posibles variaciones en tiempos de cocción podrían ser causados Rice About

sol eea esrn ud.A hr are there As guide. measuring general a only is 9 page

por uno o más de los siguientes factores: on chart The 3. fteinrptbfr digrice. adding before pot inner the of

• Variaciones en el tipo de arroz cocinado. bottom the to spray non-stick or oil vegetable of coating light a adding try .I o aeeprecdaysikn ihtetp frc o r using, are you rice of type the with sticking any experienced have you If 2.

• Variaciones en la cantidad de arroz y/o agua en la olla interna. pot.

• Si usted prepara una segunda tanda de arroz enseguida de la primera, the of bottom the to sticking and browning reduce help will This starch. los tiempos de cocción podrían ser menos debido a que los and bran excess remove to pot inner the into placing before rice Rinse 1. componentes del electrodoméstico de aun estén calientes.

• Abrir la tapadera durante el ciclo de cocción podrían causar perdida de HINTS HELPFUL

calor y vapor. El tiempo de cocción podría ser prolongado si la tapadera es abierta antes de que el arroz esté listo. GUIDE COOKING

10 11

GUIAS DE COCCION

Tabla para cocer al vapor:

.Ti taigcati o eeec ny culcoigtm a vary. may time cooking Actual only. reference for is chart steaming This 5. .Attd,hmdt n usd eprtr ilafc okn times. cooking affect will temperature outside and humidity Altitude, 4. TIEMPO DE

VEGETAL CANTIDAD DE AGUA

d ml muto ae ohl etr h okn time. cooking the restore help to water of amount small a add COCIMIENTO okn ie fyufn tncsayt pnteld o a atto want may you lid, the open to necessary it find you If time. cooking Espárragos 1/2 Taza 10 Minutos

pnn h i assals fha n ta,rsligi slower a in resulting steam, and heat of loss a causes lid the Opening Brocoli 1/4 Taza 5 Minutos .We osbe epteldcoe uigteetr taigprocess. steaming entire the during closed lid the keep possible, When 3.

.

cooker Col 1 Taza 15 Minutos

nokdrc hl taig rtesemta ilntftit h rice the into fit not will tray steam the or steaming, while rice uncooked Zanahoria 1 Taza 15 Minutos

ontco oeta us( usi rw rice) brown if cups (6 cups 8 than more cook not Do doneness.

muto ienee,cekn h odeeys fe for often so every food the checking needed, time of amount Coliflor 1 Taza 15 Minutos

lc h ta ryoe h iea tcosfrthe for cooks it as rice the over tray steam the Place . 6 page on Maiz 1 Taza 15 Minutos

.We taigadcoigrc iutnosy olwteinstructions the follow simultaneously, rice cooking and steaming When 2. Berenjena 1-1/4 Tazas 20 Minutos

vegetables.

edt nraeteaon fwtrwt agrsrigof serving larger a with water of amount the increase to need Ejotes 1 Taza 15 Minutos

.Snems eealsol bobasalaon fwtr hr sno is there water, of amount small a absorb only vegetables most Since 1. Chicharos 1/2 Taza 10 Minutos EPU HINTS HELPFUL Espinaca 1/2 Taza 10 Minutos

Calabaza 1/2 Taza 10 Minutos

0Minutes 10 Cup 1/2

Zucchini Calabacín 1/2 Taza 10 Minutos

0Minutes 10 Cup 1/2 Squash

0Minutes 10 Cup 1/2

Spinach SUGERENCIAS ÚTILES

0Minutes 10 Cup 1/2 Peas 1. La mayoría de los vegetales absorben unicamente una pequeña parte

de agua cuando se están cocinando al vapor, no es necesario 5Minutes 15 Cup 1

re Beans Green cambiar la cantidad de agua para cocinar al vapor diferentes

0Minutes 20 Cup 1-1/4 Eggplant alimentos.

2. Para vaporar y cocer arroz simultáneamente, sigue las instrucciones de 5Minutes 15 Cup 1

Corn la página 6. Coloque la charola de vapor sobre la olla interior

5Minutes 15 Cup 1 Cauliflower mientras cocina el arroz, examinando los alimentos de vez en cuando

para evitar que sobrecocinen. No más que 8 tazas de arroz(6 si es 5Minutes 15 Cup 1

Carrots arroz integral) se puede cocinar cuando se usa la charola de vapor.

5Minutes 15 Cup 1 Cabbage 3. Cuando sea posible, mantenga la tapa cerrada durante todo el

proceso de cocer al vapor. El abrir la tapa causará una pérdida de Minutes 5 Cup 1/4

Broccoli calor y vapor, resultando en un tiempo de cocción más lento. Si es

0Minutes 10 Cup 1/2 Asparagus necesario abrir la tapa, tal vez desee agregar una pequeña cantidad

de agua a la olla para ayudar a reponer el tiempo de cocción. VEGETABLE TAIGTIME STEAMING

MUTO WATER OF AMOUNT 4. La altura, la humedad y la temperatura exterior afectarán los tiempos EEAL TAIGCHART: STEAMING VEGETABLE de cocción. 5. La tabla de cocción al vapor es sólo para propósitos de consulta. El

tiempo real de cocción puede variar. OKN GUIDE COOKING

11 12

COOKING GUIDE

MEAT STEAMING CHART: Amount of Safe Internal Meat Steaming Time Water Temperature

Fish 2 Cups 15 Min. 140º

Chicken 2-1/2 Cups 20 Min. 165º

Pork 2-1/2 Cups 20 Min. 160º

Medium = 15 Min. Beef 2-1/2 Cups Medium-Well = 20 Min. 160º

Well = 23 Min.

á gaal laitro eiee rcs at u sélista. esté que hasta proceso el repite y interior olla la a agua más

NOTE agregue hecho, poco está Si servir. de antes adecuadamente cocido

1. Steaming times may vary depending on the cut of meat being used. esté carne la que de asegúrese enfermedad, la de protegerse Para 2.

2. To ensure meat tastes its best, and to prevent possible illness, check usa. se que carne de

that meat is completely cooked prior to serving. If it is not, simply place pieza la de ancho del depende variar puede cocimiento de tiempo El 1. more water in the inner pot and repeat the cooking process until the NOTA

meat is adequately cooked.

u eh 3Min. 23 = hecho Muy

vaca

inhco=2 Min. 20 = hecho Bien 160º Tazas 2-1/2

an de Carne

ns ut 5Min. 15 = punto su En

cerdo

160º Min. 20 Tazas 2-1/2

an de Carne

Pollo 165º Min. 20 Tazas 2-1/2

Pescado 140º Min. 15 Tazas 2

cocimiento agua

Carne eprtr sana Temperatura

imode Tiempo de Cantidad

al aaccra ao a carnes: las vapor al cocer para Tabla UA ECOCCION DE GUIAS

12 13

SOLUCION DE PROBLEMAS

Dado que las variedades de arroz pueden variar en su composición, los resultados también pueden diferir. A continuación se incluyen algunos consejos para solucionar problemas, a fin de ayudarle a lograr la consistencia deseada.

PROBLEMA SOLUCION

El arroz está seco y/o Si el arroz está seco o duro/gomoso cuando

duro. la cacerola para arroz cambia a modo

xesmoisture. excess WARM (CALENTAR), el arroz se ablandará

h i n trigproial orelease to periodically stirring and lid the con más agua y más tiempo de cocción.

oefr1-0mntsa edd opening needed, as minutes 10-30 for mode Según cuán seco esté el arroz, agregue

h i n lo ormi nke warm keep on remain to allow and lid the entre ½ y 1 taza de agua, y revuelva. Cierre

iea ela ees xesmitr.Close moisture. excess release as well as rice la tapa y presione el botón de arroz blanco

eitiuetebto mits)pr fthe of part (moistest) bottom the redistribute (WHITE RICE) o arroz integral (BROWN RICE)

h iepdl osi h ie hswill This rice. the stir to paddle rice the de nuevo. Cuando la arrocera cambia a

iecoe wthst epwr oe use mode, warm keep to switches cooker rice

fe cooking. after modo WARM (CALENTAR), abra la tapa y

fyu iei tl o e rsgywe the when soggy or wet too still is rice your If iei o moist/soggy too is Rice revuelva el arroz para controlar su consistencia. Repita este procedimiento según sea necesario hasta que el arroz esté

blando y húmedo.

iei otadmoist. and soft is rice

h ossec.Rpa sncsayuntil necessary as Repeat consistency. the El arroz está caldoso Si el arroz aún está demasiado caldoso o

oe pnteldadsi h iet check to rice the stir and lid the open mode, y/o aguachento aguachento cuando la arrocera cambia a

utn hnrc okrsice owarm to switches cooker rice When button. modo WARM (CALENTAR), revuelva con la

ls h i n rs h “STEAM/COOK” the press and lid the Close paleta para arroz. Esto redistribuirá el arroz

d o1cpo ae n trthrough. stir and water of cup 1 to ½ add que está en el fondo (el más húmedo) y

h ie eedn nhwdyyu ieis, rice your dry how on Depending rice. the también liberará el exceso de humedad.

diinlwtradcoigtm ilsoften will time cooking and water additional Cierre la tapa y deje en modo WARM

okrsice oke ammode, warm keep to switches cooker fe cooking. after (CALENTAR) durante 10 a 30 minutos según

fyu iei r rhr/hw hnterice the when hard/chewy or dry is rice your If iei o dry/hard too is Rice sea necesario; abra la tapa y revuelva

periódicamente a fin de liberar el exceso de

SOLUTION PROBLEM humedad.

eie consistency. desired

ifr eo r oetobehoigtp ohl o civ the achieve you help to tips troubleshooting some are Below differ.

eas ievreismyvr ntermk-p eut may results make-up, their in vary may varieties rice Because TROUBLESHOOTING

13 14

ABOUT RICE

Rice is a valuable source of low fat, complex carbohydrates and is abundant in thiamin, niacin and iron. It is an essential ingredient for a healthy diet.

There are many different varieties of rice available in the market. Your Aroma® Rice Cooker can cook any type perfectly every time. Following are the commonly available varieties of rice and their characteristics:

Long Grain Rice Brown Rice

Typically this rice is not starchy and Brown rice is often considered the

ecaocnssfua ea favoritas. secas frutas sus con mezclado has loose, individual grains after most healthy variety. It has bran arroz.

unoe oiaocncnoéy consomé con cocinado es cuando cooking. "Carolina" is firm, and layers on the rice grains and de budín o leche con arroz el como

elnrae ooploypavo y pollo como aves rellenar

"Jasmine" is the firmest of the long contains more B-complex vitamins, recetas para excelente es y pegajosa

er.E ro ivsr sielpara ideal es silvestre arroz El negro.

grain variety and is flavorful and iron, calcium, and fiber than extra es redonda, forma su a debido

im oo ntnsd aéhasta café de tonos en color y firme

aromatic. polished (white) rice. The most "perla" arroz llamado frecuentemente ro egaolroprs etr más textura su por largo grano de arroz

popular brown rice is long grain ", Dulce "Arroz el suave; rcetmnee ecaocon mezclado es Frecuentemente

Short Grain Rice and has a chewy texture. es " California "Arroz El sushi. hacer ieetsvreae mezclas. y variedades diferentes

Short grain is characteristically soft, para usa se que arroz el es Este diente. larzsleteveee muchas en viene silvestre arroz El auaeasae eaooyfreal firme y pegajoso suave, naturaleza

ro silvestre Arroz sticky and chewy. This is the rice Wild Rice de es corto grano de arroz El

used to make sushi. "California Wild Rice comes in many delicious corto grano de Arroz

Rice" is soft; "Sweet Rice", often varieties and mixes. Often it is diente. al firme textura una tiene y

nerlmspplre egaolargo grano de es popular más integral called "pearl" rice for its round mixed with long grain rice for its sabor. mucho de y aromático

u larzpld bac) larroz El (blanco). pulido arroz el que

shape, is extra sticky and is firmer texture and rich brown to es y largos granos de variedades

e opeoB iro acoyfibra y calcio hierro, B, complejo del

excellent for making . black color. Wild rice makes las de firme más el es "Jazmín" arroz aagaoycnin á vitaminas más contiene y grano cada

wonderful for poultry when el y firme, poco un es "Carolina" arroz aual.Teecpsd avd en salvado de capas Tiene saludable.

cooked with broth and mixed with El cocimiento. su de después sueltos y osdrd avrea más variedad la considerado lió rsnagao individuales granos presenta y almidón

larzitga sfrecuentemente es integral arroz El your favorite dried fruits. mucho tiene no arroz este Típicamente

ro integral Arroz ro egaolargo grano de Arroz

aiddsd ro oúmnedsoilsysscaracterísticas: sus y disponibles comúnmente arroz de variedades

ulue iod ro efcaet.Acniucó notaálas encontrará continuación A perfectamente. arroz de tipo cualquier

ecd.S lapr oia ro eAoapeecd e cocinar vez cada puede Aroma de Arroz Cocinar para Olla Su mercado.

a uhsdfrne aiddsd ro ipnbe nel en disponibles arroz de variedades diferentes muchas Hay

nrdet snilpr n it saludable. dieta una para esencial ingrediente

ao ngaaye bnat ntaia icn iro sun Es hierro. y niacina tiamina, en abundante es y grasa en bajos

larze n uneiprat ecroirtscomplejos carbohidratos de importante fuente una es arroz El CRADLARROZ DEL ACERCA

14

15

unohy rncrioe imoepcfcd aaeareceta. esa para especificado tiempo el transcurrido haya cuando HELPFUL HINTS

oioe lpoeod oiaoyAAU AULET aarrocera la MANUALMENTE APAGUE y cocinado de proceso el Monitoree

la unos oie oa,etfdsyaietsa vapor al alimentos y estofados sopas, cocinen se cuando altas • Spraying the inner pot with a light coating of nonstick cooking

roeasnspriin aqecniur oiad temperaturas a cocinando continuará que ya supervisión, sin arrocera spray is a great way to make cleanup easier without adding flavor

vprd ooe íud.Sg a eea uddsmneyn eela deje no y cuidadosamente recetas las Siga líquido. el todo evaporado or calories to your meal.

atddsd íud,l roean eaaaáhsaqes haya se que hasta apagará se no arrocera la líquido, de cantidades • When a recipe calls for , use kosher salt. It has no impurities

eeancst ao ae oa,cnes tlzngrandes utilizan se conde sopas, hacer o vapor necesita receta or additives and dissolves easily. You will need to use about half

eo.Et sábe unos ae ltlo earz eos una si pero arroz, de platillos hacen se cuando bien está Esto menor. again more kosher salt than you would table salt.

uoáiaet lmd e“osra aine,cy eprtr es temperatura cuya caliente”, “conservar de modo al automáticamente • If the rice cooker shuts off before the food is totally cooked, add

atmeauasb,cuad u aarcr cambie arrocera la que causando sube, temperatura la more water and start the cooker again.

otoaoprl eprtr el laitro.Cad llqiohierve, líquido el Cuando interior. olla la de temperatura la por controlado • Stocks and broths can be used in place of water to add flavor and

)E motnercra u lccod oiaod aarcr es arrocera la de cocinado de ciclo el que recordar importante Es 3) improve texture when cooking rice. Stocks and broths can be

S apl aaarzcrapr setp ecocinado. de tipo este para corta arroz para pala la USE found in your local supermarket. Another option is to use

s u tlc nccaó ag epátc aeapr eoe.NO remover. para madera o plástico de largo cucharón un utilice que así bouillon cubes (they come in a wide variety of flavors). One cube

latmeaua ool suaoe on.L laitro saácaliente, estará interior olla La horno. el o estufa la como temperatura, alta and one cup of water usually makes one cup of stock.

xrm rcuin liulqecad oiacnorsdsoiio de dispositivos otros con cocina cuando que igual al precaución, extrema

)S n eeancst e ataacnmneulaoaet,tenga aceite, o mantequilla con salteada ser necesita receta una Si 2)

lvapor. el

o iars osrelsmnsyl aaljsd aarcr aaevitar para arrocera la de lejos cara la y manos las conserve bisagras, con Safety Considerations:

unolvnel cubierta la levante Cuando

uat epé e il ecocinado. de ciclo del después y durante 1) Rice cookers cook at very high temperatures and will produce

atddsd ao.Tnaeteapeacó unoar aarrocera la abra cuando precaución extrema Tenga vapor. de cantidades large amounts of steam. Use extreme caution when opening rice

a roea oia eprtrsmyatsypouiá grandes producirán y altas muy temperaturas a cocinan arroceras Las

1) cooker during and after the cooking cycle. When lifting the osdrcoe eseguridad: de Consideraciones hinged cover, keep hands and face away from the rice cooker to avoid the steam. 2) If a recipe calls for the sauteing of butter or oil, use extreme

consomé. caution, as you would when cooking with other high-temperature

uoyuatz eau ae eeamneuatz de taza una generalmente hacen agua de taza una y cubo devices like a stove or oven. The inner pot will be hot, so use a

uo ecnoé(inne n rnvrea esbrs.Un sabores). de variedad gran una en (vienen consomé de cubos long-handled plastic or wooden spoon for stirring. DO NOT USE adsycnoé ns uemraolcl taocó susar es opción Otra local. supermercado su en consomés y caldos

ao eoa atxuacad oiearz ud encontrar Puede arroz. cocine cuando textura la mejorar y sabor the short-handled rice paddle for this type of cooking.

o adsycnoé epee sre ua eau aadar para agua de lugar en usar pueden se consomés y caldos Los • 3) It is important to remember that the cooking cycle of the rice

aarrocera. la cooker is controlled by the temperature of the inner pot. When

opeaet oiao,argemsau ulaainiciar a vuelva y agua más agregue cocinados, completamente liquid boils off, the temperature will rise, causing the rice cooker

il roeas pg ne eqelsaietsestén alimentos los que de antes apaga se arrocera la Si • to automatically shift into the low temperature ‘keep warm’

ocó eslkse á el a ems omlqeutilizaría. que normal mesa de sal la de más kosher sal de porción mode. This is fine for making rice dishes but if a recipe calls for

dtvsys iulefclet.Utdncstr srmedia usar necesitará Usted fácilmente. disuelve se y aditivos steaming or making soups, where copious quantities of liquid are

unouarct lv a,ueslkse.N in muea ni impurezas tiene No kosher. sal use sal, lleva receta una Cuando • used, the rice cooker will not shut off until all liquid is boiled

ái i gea ao aoísassalimentos. sus a calorías o sabor agregar sin fácil away. Follow the recipes carefully and do not leave the rice nideet suagadoafrad ae almiz más limpieza la hacer de forma grandiosa una es antiadherente cooker unattended as it will continue to cook at high

oirl laitro o n aalgr esrypr cocinar para spray de ligera capa una con interior olla la Rociar • temperatures when making soups, stews and steaming. Monitor

the cooking process and MANUALLY TURN OFF the rice cooker OSJSÚTILES CONSEJOS when the time that the recipe stipulates has elapsed.

15 16

RECIPES

San Antonio Rice

1 cup uncooked long-grain rice porciones. 3-4 Rinde picantes. alimentos con bien acompaña Se

1 jar (12oz.) fresh , mild or hot servir. de antes minutos 10 por reposar Dejar aprox. minutos 20 caliente, 1 tbsp. vegetable oil conservar de modo al cambie arrocera la que hasta cocinar y blanco

1 cup fresh or canned corn kernels Arroz de botón el presionar tapa, la Cerrar cilantro. el o albahaca

1/2 tsp. ground cumin la de excepción a interior, olla la en ingredientes los todos Agregar

1/2 tsp. salt (opcional) decorar para cilantro

fresh ground black pepper to taste de hojas u fresca albahaca de hojas de listones

1-1/4 cups water sal cucharadita 1/4

minced fresh cilantro for garnish (optional) molido cilantro cucharadita 1/2

/ uhrdt admm molido cardamomo cucharadita 1/4

eh ecc nlata en coco de leche

Add all ingredients except cilantro to the inner pot, stir, close the tazas 2

ro amnd rn ag crudo largo grano de Jazmín arroz lid, and press the “WHITE RICE” button. When rice cooker switches to taza 1

warm mode, open the cooker, quickly stir and re-cover. Allow to stand for 8-10 minutes before serving. Spoon onto a serving dish, garnish with Thai estilo Arroz fresh cilantro and serve. Makes a flavorful supper or side dish for grilled

chicken or fish. Serves 3-4.

ltloogancó aaploopsaoaao id - porciones. 3-4 Rinde asado. pescado o pollo para guarnición o platillo

evr ooa nu lt,aeea o lclnr rsoysri.Como servir. y fresco cilantro el con aderezar plato, un en Colocar servir.

Thai-Style Rice de antes minutos 8-10 por reposar Dejar tapar. a volver y rápidamente

roeacmi lmd ecnevrclet,arrl roea agitar arrocera, la abrir caliente, conservar de modo al cambie arrocera

1 cup uncooked long-grain Jasmine rice la Cuando blanco. Arroz de botón el presionar y tapa la cerrar remover, 2 cups canned coconut milk interior, olla la en cilantro, el excepto ingredientes, los todos Agregar

1/4 tsp. ground cardamom

1/2 tsp. ground coriander (opcional) aderezar para picado fresco cilantro

agua

1/4 tsp. salt tazas 1-1/4

ribbons of fresh basil leaves or cilantro leaves for gusto al fresca molida negra pimienta

garnish (optional) sal cucharadita 1/2

/ uhrdt oiomolido comino cucharadita 1/2

rnsd lt rso nlata en o frescos elote de granos

Add all ingredients to the inner pot except basil or cilantro. taza 1 Close the lid, press the “WHITE RICE” button and cook until the rice vegetal aceite cucharada 1

cooker switches to warm mode, about 20 minutes. Allow to stand 10 picante o leve fresca, salsa oz.) (12 jarra 1 ro egaolrocrudo largo grano de arroz

minutes before serving. Goes well with spicy foods. Serves 3-4. taza 1

ro a Antonio San Arroz RECETAS

16 17

Orange Rice Pilaf

lio ic iuo eccnd aahcru ltloprincipal. platillo un hacer para cocinado de minutos cinco últimos 2 tbsp. unsalted butter Argecmrnsoversycíhrscneao uat los durante congelados chícharos y vieiras o camarones *Agregue 1/4 cup onion, finely chopped or 1 tbsp. dried onion

flakes

eiis uriinpr ltlo epsaoyplo id porciones. 4 Rinde pollo. y pescado de platillos para guarnición Deliciosa - grated zest of 1 orange

jsa lcniet lgso etre ntznysri einmediato. de servir y tazón un en Verter gusto. al condimento el Ajustar - juice of 2 oranges plus enough chicken broth to

ood osra aine ea eoa,cbet,pr1 minutos. 10 por cubierto, reposar, Dejar caliente. conservar de modo make 1-3/4 cups liquid

lbtnd ro lnoyccnrhsaqel roeacmi al cambie arrocera la que hasta cocinar y blanco Arroz de botón el 1 cup long-grain rice

eca.Clcrl laitro nl roeaycra atp.Presionar tapa. la cerrar y arrocera la en interior olla la Colocar mezclar. 1/2 tsp. kosher salt gea oo o nrdetse aol neiryrmvrpara remover y interior olla la en ingredientes los todos Agregar 1/4 cup slivered toasted almonds for garnish

Add all ingredients to inner pot except toasted almonds. Close a ohrypmet er rsamld lgusto al molida fresca negra pimienta y kosher sal

- lid, press “STEAM/COOK” button and cook until liquid evaporates, about

uhrdsmneula otd n4trozos 4 en cortada mantequilla, cucharadas 2 20 minutes. Allow to stand for 10 minutes. Spoon into a serving bowl,

eei fresco perejil top with toasted almonds and serve immediately. Goes well with almost

uhrd eei eoo1ccaaad oa iaa de picadas hojas de cucharada 1 o seco perejil cucharada 1 any fish, chicken or pork dish. Serves 3-4. / uhrdt nloseco eneldo cucharadita 1/2

uhrd uod limón de jugo cucharada 1

ácr ald e1limón 1 de rallada cáscara -

/ uhrdt sal cucharadita 1/2 Lemon Dill Rice

agua

-/ tazas 1-3/4 1 cup long-grain Jasmine rice

ro amnd rn largo grano de Jazmín arroz

taza 1 1-3/4 cups water ro llmncneneldo con limón al Arroz 1/2 tsp. salt - grated zest of 1 lemon

1 tbsp. lemon juice

ulue ltlod ecd,ploopec.Rne34porciones. 3-4 Rinde puerco. o pollo pescado, de platillo cualquier 1/2 tsp. dried dill weed

leda otdsysri eimdao eaopñ incncasi con bien acompaña Se inmediato. de servir y tostadas almendras 1 tsp. dried parsley, or 1 tbsp. minced fresh flat-leaf

po.Djrrpsrpr1 iuo.Clcre ntzn drzrcon aderezar tazón, un en Colocar minutos. 10 por reposar Dejar aprox. parsley

oia/aoia oia at u llqios vpr,2 minutos 20 evapore, se líquido el que hasta cocinar y Cocinar/Vaporizar 2 tbsp. butter, cut into 4 pieces

leda otds errl aa rsoa lbtnde botón el presionar tapa, la Cerrar tostadas. almendras - kosher salt and freshly ground black pepper to gea oo o nrdetse aol neir xecó elas de excepción a interior, olla la en ingredientes los todos Agregar taste

/ aaamnrstsaa aaaderezar para tostadas almendras taza 1/4 Add all ingredients to the inner pot and stir to combine. Place

/ uhrdt eslkosher sal de cucharadita 1/2 inner pot in the rice cooker and close the lid. Press the “WHITE RICE” aaarzd rn largo grano de arroz taza 1

ae -/ elíquido de 1-3/4 hacer button and cook until rice cooker switches to warm mode. Allow rice to

uod aajsmssfcet osm eplopara pollo de consomé suficiente más naranjas 2 de jugo - stand, covered, for 10 minutes. Adjust seasoning as desired. Pour into a

ácr ald e1naranja 1 de rallada cáscara

- serving bowl and serve immediately. Makes a delicious accompaniment

eol deshidratada cebolla for fish and chicken dishes. Serves 4.

/ aacbla iaet iaao1ccaaad oulsde hojuelas de cucharada 1 o picada finamente cebolla, taza 1/4 uhrdsmneulasnsal sin mantequilla cucharadas 2 * Add shrimp or scallops and frozen peas during the last five

minutes of cooking to make a main dish. ro ia anaranja la a Pilaf Arroz

17 18 Cranberry Mango Wild Rice Salad 1-1/2 cups uncooked wild and brown rice mix 3 cups water 1/3 cup dried cranberries 1/4 cup red bell pepper, chopped 1/3 cup fresh mango, chopped 3 tbsp. walnuts, chopped

Dressing: 1/3 cup vegetable oil 1/4 cup rice vinegar 2 tsp. 1 tsp. dried basil leaves 1 tsp. dried parsley 1/4 tsp. salt

freshly ground pepper to taste

Place the rice and water in the inner pot. Press the “BROWN RICE” porciones. 4 Rinde servir. de antes horas 4 hasta por enfriar

button. Cook until the rice is done, about 1 hour, 45 minutes. Remove y cubrir combinar, para suavemente Mezclar ensalada. la de encima the rice to a large bowl and cool. When the rice has cooled, add the verter y aderezo del ingredientes los mezclar pequeño, tazón un En

cranberries, red bell pepper, mango and walnuts. Fold in gently. ag a ucsd atla eca o cuidado. con Mezclar Castilla. de nueces las y mango

In a small bowl, whisk together the dressing ingredients and drizzle over el rojo, pimiento el agrios, arándanos los agregar enfriado, haya se arroz

the salad. Mix gently to combine, cover and chill for up to 4 hours el Cuando enfriar. dejar y grande tazón un en arroz el Colocar aprox. ro nerl oia at u larzet oio oa 5minutos 45 hora, 1 cocido, esté arroz el que hasta Cocinar integral. Arroz

before serving. Serves 4. de botón el Presionar interior. olla la en agua el y arroz el Colocar

iinamld rsaa gusto al fresca molida pimienta

/ uhrdt sal cucharadita 1/4

uhrdt eei seco perejil cucharadita 1

uhrdt oa eabhc seca albahaca de hojas cucharadita 1

uhrdtsazúcar cucharaditas 2

iar earroz de vinagre taza 1/4

cievegetal aceite taza 1/3

Aderezo:

uhrdsnee eCsil,picadas Castilla, de nueces cucharadas 3

ag rso picado fresco, mango taza 1/3

iinorj,picado rojo, pimiento taza 1/4

rnao gisdeshidratados agrios arándanos taza 1/3

agua tazas 3

ecad ro avj nerlcrudo integral e salvaje arroz de mezcla tazas 1-1/2 naaad ro avj o ag rnao agrios arándanos y mango con salvaje Arroz de Ensalada

18 19 Savory Lentils 2 tbsp. extra virgin olive oil

1/2 tsp. curry powder

neitmnecm ltlopicpl id porciones. 4 Rinde principal. platillo como inmediatamente 1 tsp. ground cumin

ecnevrclet.Argrsla ut.Rmvryservir y Remover gusto. al sal Agregar caliente. conservar de 1 cup brown or green lentils, picked over and washed

oia/aoia.Djrccnrhsaqel roeacmi lmodo al cambie arrocera la que hasta cocinar Dejar Cocinar/Vaporizar. 2-2/3 cups water

laitro nl roea urrypeinre oó de botón el presionar y cubrir arrocera, la en interior olla 1 can (14 oz) tomato pieces with juice ooa oo o nrdetse aol neiryrmvr ooa la Colocar remover. y interior olla la en ingredientes los todos Colocar 2 tbsp. dried minced onion

1 tbsp. dried vegetable flakes

aa( z)cie edse uo o a íud lgusto al líquida sal con cubos en verdes chiles oz.) (4 lata 1 2 tbsp. dried parsley

aa(0o. rzsd ehg eplocnlíquido con pollo de pechuga de trozos oz.) (10 lata 1 - kosher salt and freshly ground black pepper to taste

/ uhrdt a kosher sal cucharadita 1/2

uhrdscbladsirtd picada deshidratada cebolla cucharadas 2 Add all ingredients to inner pot and stir. Place inner pot in the osm eplobj nsodio en bajo pollo de consomé

tazas 3 rice cooker, close the lid, and press the ”STEAM/COOK” button. Allow ro egaomdao ooe Calrose el como mediano, grano de arroz

-/ tazas 1-1/2 to cook until the rice cooker switches to warm mode. Midway through ro o ol hl verde chile y pollo con Arroz cooking, carefully open rice cooker, stir ingredients with a long-handled wooden spoon and re-cover. Keep face and hands away from the

inner pot when opening the lid to avoid steam burns. Inner pot will be

evr id porciones. 4 Rinde servir. hot, so use caution and be sure that your stirring utensil has a long

ovrarmvryvle err ea eoa o 0mntsatsde antes minutos 10 por reposar Dejar cerrar. a volver y remover a volver handle to avoid burning your hands on the inner pot. When rice cooker

abea ood osra aine bi atp o cuidado, con tapa la abrir caliente, conservar de modo al cambie switches to keep-warm mode, carefully open the lid, stir again and re-

aaeia umrelsmnscnl laitro.Cad aarrocera la Cuando interior. olla la con manos las quemarse evitar para cover. Allow to stand for 10 minutes before serving. Serves 4.

sgrred u uueslopr eoe eg nmnolargo mango un tenga remover para utensilio su que de asegurarse

aol neiretr aine o oqedb ee rcuiny precaución tener debe que lo por caliente, estará interior olla La

laitro unoar atp aaeia umdrspre vapor. el por quemaduras evitar para tapa la abra cuando interior olla aealroyvev aa.Cnev a ao aaljsd la de lejos cara y manos las Conserve tapar. a vuelva y largo madera Green Chile and Chicken Rice

roeacnciao euv o nrdetscnu uhrnde cucharón un con ingredientes los remueva cuidado, con arrocera 1-1/2 cups medium-grain rice, such as Calrose

ecnevrclet.Al ia e rcs eccnd,ar la abra cocinado, de proceso del mitad la A caliente. conservar de 3 cups low sodium chicken broth oia/aoia.Djrccnrhsaqel roeacmi lmodo al cambie arrocera la que hasta cocinar Dejar Cocinar/Vaporizar.

laitro nl roea errl aaypeinre oó de botón el presionar y tapa la cerrar arrocera, la en interior olla 2 tbsp. dried minced onion gea oo o nrdetse aol neiryrmvr ooa la Colocar remover. y interior olla la en ingredientes los todos Agregar 1/2 tsp. kosher salt

1 can (10 oz) chicken breast chunks with liquid

lkse iinangafec oiaa gusto al molida fresca negra pimienta y kosher al

-s 1 can (4 oz) diced green chiles with liquid

uhrdsprjldeshidratado perejil cucharadas 2 - salt to taste

uhrd oulsd eeae deshidratados vegetales de hojuelas cucharada 1

uhrdscbladsirtd picada deshidratada cebolla cucharadas 2 Place all ingredients in the inner pot and stir. Place inner pot into

aa(4o. oaee rzscnjugo con trozos en tomate oz.) (14 taza 1 the rice cooker, cover and press the ”STEAM/COOK” button. Allow to

agua

-/ tazas 2-2/3 cook until rice cooker switches to warm mode. Add salt to taste. Stir

etjsvre aé,lmisylavadas y limpias cafés, o verdes lentejas

taza 1 and serve immediately as a main course. Serves 4. uhrdt oiomolido comino cucharadita 1

/ uhrdt ur npolvo en curry cucharadita 1/2

uhrdsaet eoiaetavirgen extra oliva de aceite cucharadas 2 etjssaladas Lentejas

19

20

neit.Rne2porciones. 2 Rinde inmediato.

Shrimp with Saffron Rice de pollo el servir y arrocera la de vapor de charola la cuidadosamente 1 cup Jasmine or other long-grain rice sacar térmicos, guantes Con centro. el en rosa color porciones

1 cup low sodium chicken broth queden no que y tacto al firme consistencia una tenga pollo el que

1 bottle (8 oz) clam juice, or 1 cup water hasta o aprox. minutos 10 por Vaporizar Cocinar/Vaporizar. de botón o a ehgsd ol etod aol neir urrypeinrel presionar y Cubrir interior. olla la de dentro pollo de pechugas las con

2 tbsp. unsalted butter vapor de charola la Colocar arrocera. la de dentro colocar y interior

1 tbsp. dried minced onion olla la en agua de taza 1 Agregar plástico. con cubrir y plato el en

- zest of 1 lemon condimentado pollo el colocar antiadherente, cocinar para spray con

2 tbsp. lemon juice plato al rociar plato, un utilizar a va se Si vapor. del circulación la para

1 generous pinch of saffron aprox. 1,27cm de espacio un con vapor de charola la en caber para

5-6 drops Tabasco sauce, or to taste grande suficientemente lo sea que plato un en pollo de pechugas las

- kosher salt and freshly ground black pepper to colocar pueden se También vapor. de charola la en pollo de pechugas taste las Colocar pimienta. y sal con pollo de pechugas las Condimentar

8 oz. large shrimp, peeled, de-veined, tails left on

a ohrypmet er rsamld lgusto al molida fresca negra pimienta y kosher sal

- fresh or dried minced chives for garnish - ehgsd ol i us i piel sin y hueso sin pollo de pechugas 2 Place all ingredients, except shrimp and chives, in the inner pot vapor al pollo de Pechugas

and place in the rice cooker. Press the “STEAM/COOK” button. After

liquid begins to boil, cook the rice for 10 minutes. Carefully open the porciones.

rice cooker, keeping hands and face away to avoid steam burns and 2-3 Rinde exceso. en cocinar pueden se camarones los que ya caliente,

add shrimp on top of rice. Cover and continue to cook until the rice conservar de modo al cambie arrocera la que de después reposar

cooker switches to warm mode. Serve immediately and garnish with dejar No cebollines. los con aderezar y inmediato de Servir caliente.

chives. Do not allow to stand after rice cooker switches to warm mode conservar de modo al cambie arrocera la que hasta cocinando

because shrimp will be overcooked. Serves 2-3. continuar y Cubrir arroz. del encima camarones los agregar y vapor

osrad a ao acr eo aaeia umdrsprel por quemaduras evitar para lejos cara la y manos las conservando

oia larzpr1 iuo.Cnciao bi aarrocera, la abrir cuidado, Con minutos. 10 por arroz el cocinar

eCcnrVprzr epé eqee íud mic hervir, a empiece líquido el que de Después Cocinar/Vaporizar. de

Basic Steamed Chicken Breasts botón el Presionar arrocera. la en colocar y interior olla la en cebollines,

2 boneless, skinless chicken breasts los y camarones los de excepción a ingredientes, los todos Colocar

- kosher salt and freshly ground black pepper to taste aderezar

eolnsfecsodsirtdspcdspara picados deshidratados o frescos cebollines -

Season chicken breasts with salt and pepper. Place chicken cola aaoe rne,pldsdseao con desvenados pelados grandes, camarones

breasts in the steam tray. You may also place chicken breasts on a oz. 8 a ohrypmet er oiaa gusto al molida negra pimienta y kosher sal

plate that is just large enough to fit into the steam tray with about 1/2- - as aac lgusto al o Tabasco salsa gotas 5-6

ic eeoad azafrán de generosa pizca inch clearance for steam circulation. If using a plate, spray plate with 1

uhrdsjg elimón de jugo cucharadas nonstick cooking spray, place seasoned chicken on the plate and cover 2

ácr ald e1limón 1 de rallada cáscara with plastic wrap. Add 1 cup water to inner pot and place in the rice -

cooker. Place steam tray with chicken breasts into the inner pot. Cover picada deshidratada cebolla cucharada 1

and press the “STEAM/COOK” button. Steam for about 10 minutes, or sal sin mantequilla cucharadas 2

until chicken is firm to the touch and no pink is left in the center. Using agua de taza 1 o almejas de jugo oz.) (8 botella 1

osm eplobj nsodio en bajo pollo de consomé oven mitts, carefully remove steam tray from rice cooker and serve taza 1

ro amnuor ro egaolargo grano de arroz otro u Jazmín arroz chicken immediately. Serves 2. taza 1 aaoe o ro lazafrán al arroz con Camarones

20

21 ol eimdao id porciones. 2 Rinde inmediato. de pollo Soy Sauce Marinated Chicken Breasts

aa uddsmnel hrl evprd aarcr evrel servir y arrocera la de vapor de charola la cuidadosamente sacar 2 boneless, skinless chicken breasts or turkey u oqee ocoe oo oae lcnr.Cngatstérmicos, guantes Con centro. el en rosa color porciones queden no que

0mntsarx at u lplotnauatxuafrea at y tacto al firme textura una tenga pollo el que hasta o aprox. minutos 10 breast cutlets, about 3/4-inch thick

roea urrypeinre oó eCcnrVprzr aoia por Vaporizar Cocinar/Vaporizar. de botón el presionar y Cubrir arrocera. 2 tbsp. soy sauce

laitro.Clcrl hrl evpre aol neiryét nla en ésta y interior olla la en vapor de charola la Colocar interior. olla 1 tbsp. sugar

ooa lpaoe acaoad ao.Argr1tz eau nla en agua de taza 1 Agregar vapor. de charola la en plato el colocar y 1 tsp. toasted sesame oil

aoyaeea o o eolns urre ol lpaocnplástico con plato el y pollo el Cubrir cebollines. los con aderezar y pavo 1 small clove garlic, minced

ee ibl aslyl iina sovra or a ehgsde pechugas las sobre Espolvorear pimienta. la y sal la timbal, oelek 1/2 tsp. grated fresh ginger

pa aaccnratahrne eca amsaa lygr,el yogurt, el mostaza, la Mezclar antiadherente. cocinar para spray 1 green onion, white part with 1 inch of green, cut

ooa a ehgsd ol nu lt euñ oid con rociado pequeño plato un en pollo de pechugas las Colocar into slivers

uhrdt eolnsdeshidratados cebollines cucharadita 1 Combine soy sauce, sugar, sesame oil, garlic, and ginger with

a ohrypmet er rsamld lgusto al molida fresca negra pimienta y kosher sal - chicken breasts and marinate for 10-15 minutes. Choose a plate that is

oeoysl opcional sal) y moreno just large enough to fit into the steam tray with about 1/2-inch

/ uhrdt ee abl(n ecad hls azúcar chiles, de mezcla (una Sambal Oelek cucharadita 1/2 clearance for steam circulation. Place chicken breasts and marinade uhrd outnatural yogurt cucharada 1

uhrd otz Dijon mostaza cucharada 1 on plate sprayed with nonstick cooking spray, top with slivered onion,

ehgsd ol i us i piel sin y hueso sin pollo de pechugas 2 and cover plate with plastic wrap. Add 1 cup of water to inner pot. ehgsd ol Dijon pollo de Pechugas Place steam tray into the inner pot and place inner pot into the rice

cooker. Close lid and press the “STEAM/COOK” button. Steam for

porciones. about 10 minutes, or until chicken is firm to the touch and no pink is left

hrl evprd aarcr evre ol eimdao id 2 Rinde inmediato. de pollo el servir y arrocera la de vapor de charola in the center. Using oven mitts, carefully remove steam tray from the

oo oae lcnr.Cngatstrio,scrciaoaet la cuidadosamente sacar térmicos, guantes Con centro. el en rosa color rice cooker and serve chicken immediately. Serves 2.

u lplotnauatxuafrea at u oqee porciones queden no que y tacto al firme textura una tenga pollo el que

oó eCcnrVprzr aoia o 0mntsarx hasta o aprox. minutos 10 por Vaporizar Cocinar/Vaporizar. de botón Chicken Breasts Dijon hrl neiryét etod aarcr.Cra atp rsoa el presionar y tapa la Cerrar arrocera. la de dentro ésta y interior charola

lsio gea aad gae aol neir ooa etod la de dentro Colocar interior. olla la en agua de taza 1 Agregar plástico. 2 boneless, skinless chicken breasts

pa aaccnratahrne urrcnl eol urrcon cubrir y cebolla la con cubrir antiadherente, cocinar para spray 1 tbsp. Dijon-style mustard

ooa a ehgsd ol lmrnd ne ltnrcaocon rociado platón el en marinado el y pollo de pechugas las Colocar 1 tbsp. plain yogurt

ao ead nepcod ,7mpr acruaindlvapor. del circulación la para 1,27cm de espacio un dejando vapor 1/2 tsp. sambal oelek (a mixture of chiles, brown sugar, and

lt u e osfcetmnegad aacbre acaoade charola la en caber para grande suficientemente lo sea que plato salt), optional

egbecnlspcua eploymrnrpr1-5mnts lgrun Elegir minutos. 10-15 por marinar y pollo de pechugas las con jengibre - kosher salt and freshly ground black pepper to taste

obnrl as esy,e zcr laet eaojl,e j el y ajo el ajonjolí, de aceite el azúcar, el soya, de salsa la Combinar 1 tsp. dried chives

rodajas Place chicken breasts on a small plate sprayed with nonstick eol ed,l at lnacn1 evre otren cortar verde, de 1” con blanca parte la verde, cebolla 1 cooking spray. Mix together mustard, yogurt, sambal oelek, salt and

/ uhrdt egbefec rallado fresco jengibre cucharadita 1/2 pepper. Spread over chicken breast and sprinkle with chives. Cover

ined j hc,picado chico, ajo de diente 1 chicken and plate with plastic wrap and place plate in steam tray. Add uhrdt cied jnoítostado ajonjolí de aceite cucharadita 1

uhrd azúcar cucharada 1 1 cup of water to inner pot. Place steam tray in inner pot and place

uhrdsslad soya de salsa cucharadas 2 inner pot in the rice cooker. Cover and press the “STEAM/COOK” button.

aocnu rsrd ”d ugd aprox. pulgada de fl” de grosor un con pavo Steam for about 10 minutes, or until chicken is firm to the touch and no ehgsd ol i us i ilofltsd ehg de pechuga de filetes o piel sin y hueso sin pollo de pechugas 2 pink is left in the center. Using oven mitts, carefully remove steam tray

from rice cooker and serve chicken immediately. Serves 2. ehgsd ol aiaa o as esoya de salsa con marinadas pollo de Pechugas

21 22 Steamed Turkey Tenderloins

2 turkey tenderloins, about 10-11 oz. each

- kosher salt and ground black pepper to taste pimienta. y sal caliente, mantequilla con servir y arrocera

iuo.Ua une émcspr aa acaoad ao ela de vapor de charola la sacar para térmicos guantes Usar minutos.

Add 3 cups of water to inner pot, place inner pot in rice cooker, cuantos otros por cocinar y cubrir a volver completo, por cocidas

cover and press “STEAM/COOK” button to let water come to a boil. están no papas las Si calientes. estarán que ya interior, olla la ni vapor

Season tenderloins with salt and pepper. Place tenderloins in the steam de charola la de paredes las tocar no de cuidado teniendo tenedor, un

tray. You may also choose a plate that is just large enough to fit into con papas las Revise vapor. el por quemaduras evitar para lejos cara la

the steam tray with about 1/2-inch clearance for steam circulation. If y manos las conservando tapa, la abra cuidado, con papas: las Probar

using a plate, spray with nonstick cooking spray before placing hervir. a empiece agua el que de después aprox. minutos 20 suaves, tenderloins on the plate and cover with plastic wrap before placing in estén papas las que hasta Cocinar Cocinar/Vaporizar. de botón el

the steam tray. When water has come to a boil in the rice cooker, presionar y tapa la Cerrar interior. olla la en vapor de charola la colocar

carefully open lid, keeping hands and face away to avoid steam burns. y arrocera la en interior olla la Colocar interior. olla la en agua de tazas

Using oven mitts (inner pot will be hot), carefully place the steam tray 3 Agregar vapor. de charola la en capa una en papas las Agregar

into the rice cooker, cover, and steam for about 25 minutes. Check peladas y lavadas after 20 minutes with an instant meat thermometer. Turkey should reach diámetro), de (2,54cm-5,08cm chicas papitas 0,45kg-.91kg

about 160°F and not be pink in the center. Using oven mitts, remove steam tray from rice cooker. A general rule is to stand for about 15 vapor al Papitas minutes per 1-inch thickness. Refrigerate if not serving immediately.

Serves 4.

Basic Steamed New Potatoes porciones. 4 Rinde inmediato. de servir a va se no si Refrigerar

1-2 lbs. small new potatoes (about 1-2 inches in diameter), grosor. de pulgada cada por minutos 15 por reposar dejar es general

scrubbed, unpeeled regla Una arrocera. la de vapor de charola la sacar térmicos, guantes eprtr e10 po.yn eeetrclrrs lcnr.Con centro. al rosa color estar debe no y aprox. F 160° de temperatura

Add potatoes in one layer to steam tray. Add 3 cups water to una alcanzar debe pavo El carne. para instantáneo termómetro un con urryvprzrpr2 iuo po.Rvsrdsusd 0minutos 20 de después Revisar aprox. minutos 25 por vaporizar y cubrir

the inner pot. Place inner pot in the rice cooker and place steam tray arrocera, la en vapor de charola la cuidadosamente colocar caliente),

into the inner pot. Close lid and press the “STEAM/COOK” button. Allow estará interior olla (la térmicos guantes Con vapor. el por quemaduras

to cook until potatoes are tender, about 20 minutes after water begins to evitar para lejos cara la y manos las conservando cuidado, con tapa

boil. Test potatoes: carefully open the lid, keeping hands and face away la abrir arrocera, la en hervido haya agua el Cuando vapor. de charola

to avoid steam burns. Check potatoes with a fork, taking care not to la en colocar de antes plástico con cubrir y plato el en lomos los colocar

touch the sides of the steam tray or inner pot, as they will be hot. If de antes antiadherente cocinar para spray con rociar plato, un utilizar a

potatoes are not completely cooked, replace cover and cook for va se Si vapor. del circulación la para 1,27cm de espacio un con vapor

another few minutes. Use oven mitts to remove steam tray from rice de charola la en caber para grande suficientemente lo sea que plato

cooker and serve hot with butter, salt and pepper. un elegir puede se También vapor. de charola la en lomos los Colocar

emtrqee gahev.Cnietrlslmscnslypimienta. y sal con lomos los Condimentar hierva. agua el que permitir

aarcr,cbi rsoa lbtnd oia/aoia para cocinar/vaporizar de botón el presionar y cubrir arrocera, la

gea aa eau nl laitro,clcrl laitro en interior olla la colocar interior, olla la en agua de tazas 3 Agregar

a ohrypmet er oiaa gusto al molida negra pimienta y kosher sal -

oo epv,1-1o.cd uno cada oz. 10-11 pavo, de lomos 2 ood aoa vapor al pavo de Lomo

22

23

neitmnecnmantequilla. con inmediatamente

émcspr aa acaoad ao el roeaysri a papas las servir y arrocera la de vapor de charola la sacar para térmicos Jambalaya

aaydjrccnrpruo uno iuo á.Ua guantes Usar más. minutos cuantos unos por cocinar dejar y tapa 2 tbsp. extra virgin olive oil

neir aqeetrnclets ilsppsn sá oia,cra la cerrar cocidas, están no papas las Si calientes. estarán que ya interior, 1 cup coarsely chopped onion

eg udd en oa a aee el hrl evprn aolla la ni vapor de charola la de paredes las tocar no de cuidado Tenga 1 red bell pepper, peeled and diced

ao.Uiiad ntndr reeqelsppsetncocidas. estén papas las que pruebe tenedor, un Utilizando vapor. 1 medium stalk celery, diced

osrad a ao acr eo aaeia umdrsprel por quemaduras evitar para lejos cara la y manos las conservando 1 cup uncooked long-grain rice

irae ga rbrlspps o udd,ar atapa, la abra cuidado, con papas: las Probar agua. el hierva 1 3/4 cups chicken broth

at u a aa sé uvs 7mntsarx epé eque de después aprox. minutos 17 suaves, estén papas las que hasta 1 can (14 oz) tomato pieces with juice

errl aaypeinre oó eCcnrVprzr Vaporizar Cocinar/Vaporizar. de botón el presionar y tapa la cerrar 1 tbsp. tomato

ooa nl roea ooa acaoad ao nl lainterior, olla la en vapor de charola la Colocar arrocera. la en colocar y 1/2 tsp. dried thyme

aae acaoad ao.Argr2tzsd gae aol interior olla la en agua de tazas 2 Agregar vapor. de charola la en capa 3/4 tsp. kosher salt, or 1/2 tsp. regular salt

ea otrlsppse uo e25c ooa nuasola una en colocar y 2,50cm de cubos en papas las cortar y Pelar - freshly ground black pepper to taste

,5gppsdulces papas 0,45kg 1 pinch powdered cloves aa ucsa vapor al dulces Papas 1/4 tsp. prepared chili powder

1 tbsp. dried parsley

porciones. 4 6-8 drops Tabasco sauce

ea eoa o 0mntsatsd evre ltsclnao.Rinde calentados. platos en servir de antes minutos 10 por reposar Dejar 1/3 cup diced ham

at u larzet uv acres aaccd o completo. por cocido haya se carne la y suave esté arroz el que hasta 6 oz. smoked Polish sausage, cut into slices

oó eCcnrVprzr oia,rmved n o veces, dos o una removiendo Cocinar, Cocinar/Vaporizar. de botón 6-8 medium shrimp (optional)

urr gea o nrdetsrsats errl aaypeinrel presionar y tapa la Cerrar restantes. ingredientes los Agregar cubrir.

umrelsmnscnl laitro.Argre ro eoe para remover y arroz el Agregar interior. olla la con manos las quemarse Heat oil in the inner pot and, using extreme caution, sauté onion,

uhrnd aead ag ag aarmvrcne i eevitar de fin el con remover para largo mango de madera de cucharón pepper, and celery for 3-4 minutes to soften (see Safety Considerations

.Uiia un Utilizar ). 15 página vas a osdrcoe esgrdde la en seguridad de Consideraciones las (véanse on page 15). Use a long-handled wooden spoon for stirring to avoid

ata acbla lpmet lai o - iuo aaablandarlos para minutos 3-4 por apio el y pimiento el cebolla, la saltear burning hands on the inner pot. Add rice and stir to coat. Add aetre ciee aol neiry o xrm precaución, extrema con y, interior olla la en aceite el Calentar remaining ingredients. Close the lid and press “STEAM/COOK” button.

Allow to cook, stirring once or twice, until the rice is tender and meat is

aaoe eins(opcional) medianos camarones 6-8 cooked through. Allow jambalaya to stand for about 10 minutes before

hrz hmd oao otd nrebanadas en cortado Polaco, ahumado oz. 6 serving on warmed plates. Serves 4.

aó ncubos en jamón taza 1/3 as Tabasco salsa

- gotas 6-8 Steamed Sweet Potatoes uhrd eei deshidratado perejil cucharada 1

/ uhrdt hl rprd npolvo en preparado chile cucharadita 1/4 1 lb. sweet potatoes

lv npolvo en clavo pizca 1

iinangamld rsaa gusto al fresca molida negra pimienta - and cut potatoes into 1-inch cubes and place in a single

/ uhrdt a ohro12ccaaiad a normal sal de cucharadita 1/2 o kosher sal cucharadita 3/4 layer in the steam tray. Add 2 cups water to the inner pot and place in

/ uhrdt oil deshidratado tomillo cucharadita 1/2 the rice cooker. Place steam tray into the inner pot, close lid, and press

uhrd at etomate de pasta cucharada 1 “STEAM/COOK” button. Steam until potatoes are tender, about 17

aa(4o. oaee rzscnjugo con trozos en tomate oz.) (14 lata 1 minutes after water boils. Test potatoes: carefully open the lid, keeping

osm epollo de consomé / taza 3/4 1 hands and face away to avoid steam burns. Using a fork, test potatoes

ro egaolrocrudo largo grano de arroz taza 1 for doneness. Take care not to touch sides of steam tray or inner pot, as

al eai ein,pcd ncubos en picado mediano, apio de tallo 1 they will be hot. If potatoes are not done, close lid and steam for an

iinorj,pld iaoe cubos en picado y pelado rojo, pimiento 1 additional few minutes. Use oven mitts to remove steam tray from rice

eol iaae rzsgrandes trozos en picada cebolla

taza 1 cooker and serve potatoes immediately with butter.

uhrdsaet eoiaetavirgen extra oliva de aceite cucharadas 2 Jambalaya

23 24 Steamed Broccoli or Cauliflower Broccoli or Cauliflower or a mixture of both

Wash broccoli/cauliflower and cut into florets or pieces with 2-3 inch stems. Place in the steam tray. Add 1-1/2 cups water to the inner pot, place inner pot into the rice cooker, close lid and press “STEAM/COOK” button. When water has reached a boil, carefully open the lid, keeping hands and face away to avoid steam burns. Using oven

mitts, place steam tray with vegetables into the rice cooker, taking care

not to touch sides of the inner pot, as it will be hot. Steam for 8 to 10 servir. y vapor de charola la de Sacar necesario.

minutes or to desired crispness. Using oven mitts, remove steam tray es si agua más agregando adicionales, minutos 1-2 por cocinar

from inner pot and place vegetables in a serving dish. Season with salt, y cubrir cocidas, están no zanahorias las Si vapor. por quemaduras

pepper, butter, olive oil, or cheese if desired. evitar para lejos cara la y manos las conservando cuidado, con

aahrio eia u a aaoisetnsae larrl tapa la abrir al suaves estén zanahorias las que Revisar hervido. haya

oia/aoia.Vprzrpr1 iuo epé eqee líquido el que de después minutos 10 por Vaporizar Cocinar/Vaporizar.

ooa aol neire aarcr,cbi rsoa lbtnde botón el presionar y cubrir arrocera, la en interior olla la Colocar

Orange Gingered Carrots interior. olla la en restantes ingredientes los y zanahorias las Colocar

1/2 lb. carrots, peeled, sliced or cut into 3/8-inch square mantequilla cucharada 1

by 3-inch long strips fresco jengibre rebanadas 2

- grated zest of 1 orange agua

1/2 cup orange juice or combination of orange juice and y naranja de jugo de combinación una o naranja de jugo taza 1/2

ácr ald e1naranja 1 de rallada cáscara

water -

2 slices fresh ginger largo de pulgadas 3 por 3/8”

1 tbsp. butter de tiras en cortadas o rebanadas peladas, zanahorias 0,23kg Add carrots and remaining ingredients to inner pot. Place inner naranja la a jengibre con Zanahorias pot into rice cooker, cover, and press “STEAM/COOK” button. Steam for 10 minutes after liquid has come to a boil. Check to see if carrots are

tender by carefully opening the lid, keeping hands and face away to desea. se si queso o oliva de aceite o eeae nu ltn aoa o a,pmet,mantequilla, pimienta, sal, con Sazonar platón. un en vegetales los

avoid steam burns. If carrots are not done, cover and cook for an colocar y interior olla la de vapor de charola la sacar térmicos, guantes

additional 1-2 minutes, adding more water if needed. Spoon out of Utilizando deseada. firmeza la obtener hasta o minutos 10 a 8 por

Vaporizar inner pot and serve. caliente. estará que ya interior, olla la de paredes las tocar

hrl evprcnvgtlse aarcr,tned udd eno de cuidado teniendo arrocera, la en vegetales con vapor de charola

umdrspre ao.Uiiad une émcs ooa la colocar térmicos, guantes Utilizando vapor. el por quemaduras

o udd,cnevnolsmnsyl aaljspr evitar para lejos cara la y manos las conservando cuidado, con

unoe gahy evd,ar atapa la abra hervido, haya agua el Cuando Cocinar/Vaporizar. botón

gae aol neiryét nl roea errl aaypeinrel presionar y tapa la cerrar arrocera, la en ésta y interior olla la en agua

,8m76c.Clcre acaoad ao.Arg -/ aa de tazas 1-1/2 Agrega vapor. de charola la en Colocar 5,08cm-7,62cm.

aa lbóoiclfo otre ailtsopea o alsde tallos con piezas o ramilletes en cortar y brócoli/coliflor el Lavar

rcl oilrouamzl eambos de mezcla una o coliflor o Brócoli rcl oilra vapor al coliflor o Brócoli

24 25

Steamed Green Beans

odmna leoea ut evrcaliente. servir y gusto al elote el Condimentar

tlznogatstrio,scrl hrl evprd inmediato. de vapor de charola la sacar térmicos, guantes Utilizando 1 lb. green beans, stemmed

el laitro,y u saá aine.Vprzrpr1 minutos. 10 por Vaporizar calientes. estarán que ya interior, olla la de

o leoee aarcr,tned udd en oa a paredes las tocar no de cuidado teniendo arrocera, la en elote el con Add 2 cups water to the inner pot and place into the rice

o lvpr tlznogatstrio,clcrl hrl evapor de charola la colocar térmicos, guantes Utilizando vapor. el por cooker, cover and press the “STEAM/COOK” button to bring to a boil.

udd,cnevnolsmnsyl aaljspr vtrquemaduras evitar para lejos cara la y manos las conservando cuidado, Place beans in the steam tray. When water has come to a boil,

oia/aoia.Cad lau aahrio bal aacon tapa la abra hervido, haya agua el Cuando Cocinar/Vaporizar. carefully open the lid, keeping hands and face away to avoid steam

neir ooa nl roea urrypeinre oó de botón el presionar y cubrir arrocera, la en colocar interior, burns. Using oven mitts, carefully place steam tray with beans into the

lt nl hrl evpr gea -/ aa eau nl olla la en agua de tazas 1-1/2 Agregar vapor. de charola la en elote rice cooker. Close the lid and steam for 10 to 12 minutes or until beans utrlsepgsycra oosancsro ooa o rzsde trozos los Colocar necesario. sea como cortar y espigas las Quitar are tender. Do not allow to stand on warm mode or beans will be over- cooked. Using oven mitts, carefully remove steam tray from the inner

lt rso eotd otd amtds snecesario es si mitad la a cortado y recortado fresco, Elote pot. Spoon beans onto a platter, season with salt, pepper, and butter.

lt dulce Elote Serve immediately. lgsoysri einmediato. de servir y gusto al Steamed Butternut Squash

ao el laitro.Clcrl aaaae npaó,condimentar platón, un en calabaza la Colocar interior. olla la de vapor 1 lb. butternut squash, peeled and cut into 1-inch cubes eccr necs.Uiiad une émcs aa acaoade charola la sacar térmicos, guantes Utilizando exceso. en cocerá se

uv.N ea eoa ne ood osra aineol calabaza la o caliente conservar de modo el en reposar dejar No suave. Add 2 cups water to the inner pot and place into the rice aayvprzrpr1 2mntsohsaqel aaaaesté calabaza la que hasta o minutos 12 a 10 por vaporizar y tapa

hrl evprcnl aaaae aarcr o udd.Cra la Cerrar cuidado. con arrocera la en calabaza la con vapor de charola cooker, cover and press the “STEAM/COOK” button to bring to a boil.

umdrspre ao.Uiiad une émcs ooa la colocar térmicos, guantes Utilizando vapor. el por quemaduras Place squash in the steam tray. When water has come to a boil,

atp o udd,cnevnolsmnsyl aaljspr evitar para lejos cara la y manos las conservando cuidado, con tapa la carefully open the lid, keeping hands and face away to avoid steam

aaaae acaoad ao.Cad lau aahrio abra hervido, haya agua el Cuando vapor. de charola la en calabaza burns. Using oven mitts, carefully place steam tray with squash into the

urrypeinre oó eCcnrVprzrpr evr ooa la Colocar hervir. para Cocinar/Vaporizar de botón el presionar y cubrir rice cooker. Close the lid and steam for 10 to 12 minutes or until squash

gea aa eau nl laitro ooa nl arrocera, la en colocar y interior olla la en agua de tazas 2 Agregar is tender. Do not allow to stand on warm mode or squash will be over- ,5gclbz ir,pld otd uo e2,54cm de cubos y cortada y pelada sidra, calabaza 0,45kg cooked. Using oven mitts, carefully remove steam tray from the inner

pot. Spoon squash onto a platter, season as desired and serve

aaaasdaa vapor al sidra Calabaza immediately.

einmediato. de

jtse npaó,cnietrcnsl iinaymneula Servir mantequilla. y pimienta sal, con condimentar platón, un en ejotes Sweet Corn

au acaoad ao el laitro o udd.Clcrlos Colocar cuidado. con interior olla la de vapor de charola la saque

aineolseoe eccrne xeo tlznogatstérmicos, guantes Utilizando exceso. en cocerán se ejotes los o caliente Fresh corn, trimmed, cut in half if needed

u o jtsetnsae.N ea eoa ne ood conservar de modo el en reposar dejar No suaves. estén ejotes los que

uddsmne errl aayvprzrpr1 2mntsohasta o minutos 12 a 10 por vaporizar y tapa la Cerrar cuidadosamente. Remove corn husks and silk and trim as needed. Place corn ears

ooa acaoad ao o o jtsdnr el arrocera la de dentro ejotes los con vapor de charola la colocar in the steam tray. Add 1-1/2 cups water to the inner pot, place in the

eo aaeia umdrspre ao.Uiiad une térmicos, guantes Utilizando vapor. el por quemaduras evitar para lejos rice cooker, cover and press the “STEAM/COOK” button. When water

evd,ar atp o udd,cnevnolsmnsyl cara la y manos las conservando cuidado, con tapa la abra hervido, has come to a boil, carefully open the lid, keeping hands and face

ooa o jtse acaoad ao.Cad lau haya agua el Cuando vapor. de charola la en ejotes los Colocar away to avoid steam burns. Using oven mitts, place steam tray with

roea urrypeinre oó eCcnrVprzrpr hervir. para Cocinar/Vaporizar de botón el presionar y cubrir arrocera, corn into the rice cooker, taking care not to touch sides of the inner pot,

gea aa eau nl laitro ooa etod la de dentro colocar y interior olla la en agua de tazas 2 Agregar as it will be hot. Steam for 10 minutes. Using oven mitts, remove the

,5geoe,sntallo sin ejotes, 0,45kg steam tray immediately. Season corn as desired and serve hot. jtsa vapor al Ejotes

25 26 Monterrey Green Chile Chicken Wraps 1 1/2 cups long grain rice 3 cups low-sodium chicken broth 4 ounce can diced green chiles 1 small white onion, diced 1 pound boneless, skinless chicken breasts, cut into 1/2-inch pieces 1 tsp. salt

1/4 tsp. cayenne pepper us akecm nolr id porciones. 4 Rinde enrollar. y encima Jack queso

6 wraps de capa una Colocar . las en equitativa manera de Monterrey 1 cup lowfat sour cream estilo verde chile con pollo el colocar terminado, haya se Cuando

2 tbsp. fresh cilantro, chopped

1 tbsp. fresh chives, chopped minutos. 3 otros por vaporizar

1 cup Monterey Jack cheese, shredded y tortillas las con vapor de charola la colocar a volver arroz, al agria

oioyn a ocoe oo oa gea amzl ecrema de mezcla la Agregar rosa. color porciones hay no y cocido

Place the rice, chicken broth and chiles in the inner pot. Stir with a completamente está pollo el que determinar para cuchillo un de punta

long-handled plastic spoon. Add the onion, chicken meat, salt and la con pollo el revisar y vapor de charola la sacar térmicos, guantes

cayenne pepper. Cover and press the “WHITE RICE” button. Utilizando más. minutos 5 por Vaporice arrocera. la en tortillas de

ao,yua une émcspr ooa acaoad ao rellena vapor de charola la colocar para térmicos guantes usar y vapor, While the chicken and rice cook, loosely wrap the four tortillas in a el por quemaduras evitar para lejos cara la y manos las conservando

paper towel and place them in the steamer tray. Combine the sour tapa, la abrir minutos, 25 por cocinado haya se arroz el que de Después

cream, cilantro and chives in a small bowl. After the rice has steamed chico. tazón un en cebollines los y cilantro el agria, crema la Combinar onla nuatal epplyclcra nl hrl evapor. de charola la en colocarlas y papel de toalla una en tornillas for 25 minutes, open the lid, keeping hands and face away to avoid cuatro las holgadamente enrollar cocinan, se arroz el y pollo el Mientras

steam burns, and use oven mitts to place the tortilla-filled steamer tray

into the rice cooker. Steam for an additional 5 minutes. Using oven blanco. Arroz de botón

mitts, remove the tray and check the chicken with the tip of a knife to el presionar y Cubrir Cayena. de pimienta la y sal la pollo, el cebolla,

determine that the chicken is cooked through and no pink remains. la Agregar largo. mango con plástico de cucharón un con Remover Add the sour cream mixture to the rice, carefully replace the steam tray interior. olla la en chiles los y pollo de consomé el arroz, el Colocar

with the tortillas and steam for an additional 3 minutes.

us otryJc,desmenuzado Jack, Monterey queso taza 1

When done, spoon the Monterrey Green Chile Chicken equally into the picados frescos, cebollines cucharada 1

wraps. Layer the Jack cheese over all and wrap. Serves 4. picado fresco, cilantro cucharadas 2 rm gi aae grasa en baja agria crema taza 1

oltsd otlad harina de tortilla de rollitos 6

/ uhrdt iinad Cayena de pimienta cucharadita 1/4

uhrdt sal cucharadita 1

npea e1,27cm de piezas en

ehgsd ol i us i il cortadas piel, sin y hueso sin pollo de pechugas 0,45kg

eol lna iaae cubos en picada blanca, cebolla chica 1

hlsvre ncbsd lata de cubos en verdes chiles gramos 114

osm eplobj nsodio en bajo pollo de consomé tazas 3

ro egaolargo grano de arroz tazas 1/2 1 oltsd ol o hl ed sioMonterrey estilo verde chile con pollo de Rollitos

26 27 Salmon with Pecan Parmesan Risotto & Asparagus Tips 2 cups uncooked brown rice 1 1/2 cups water 1 1/2 cups sauterne cooking wine 1/2 lb. salmon fillets salt and pepper to taste

1/2 lb. fresh asparagus, cut into 1-inch pieces

porciones. 1 tbsp. extra-virgin olive oil

eoe efcaet.Sri o lsló o sárgs id 2 Rinde espárragos. los y salmón el con Servir perfectamente. remover 1/2 cup Parmesan cheese, finely grated

cied lv,argre us amsn a ucspcdsy picadas nueces las y Parmesano queso el agregar oliva, de aceite 2 tbsp. pecans, chopped

aa larzd aol neiryclcroe ntzn eca o el con Mezclar tazón. un en colocarlo y interior olla la de arroz el Sacar 1 lemon for garnish

salmón. Place the rice, water and sauterne in the inner pot. Close the lid and

sárgsyclcro nu lt.Epii llmnecm del encima limón el Exprimir plato. un en colocarlos y espárragos press the “BROWN RICE” button; steam for 1 hour and 30 minutes. ecd séoaoylseprao uvs aa lsló los y salmón el Sacar suaves. espárragos los y opaco esté pescado Meanwhile, season the salmon with salt and pepper to taste. Place a

ut eu eeo otna oiad ie eeai at u el que hasta necesario es si cocinando continuar y tenedor un de punta heat-resistant plate on the bottom of the steam tray and add the

iuo.Cad emn,rvsre ecd o sárgscnla con espárragos los y pescado el revisar termine, Cuando minutos. salmon fillets. Arrange the asparagus around the salmon fillets as space

errl aaypeinre oó eCcnrVprzr oia o 15 por cocinar Cocinar/Vaporizar; de botón el presionar y tapa la Cerrar allows. Open the lid after 1 hour and 30 minutes, keeping hands and

émcsyeia oa aol neir aqeetr caliente). estará que ya interior, olla la tocar evitar y térmicos face away to avoid steam burns, and carefully insert the steam tray with

evprcne amnylseprao nl roea(srguantes (usar arrocera la en espárragos los y salmón el con vapor de salmon and asparagus into the rice cooker (use oven mitts and avoid

vtrqeaua o lvpr netrciaoaet acharola la cuidadosamente insertar e vapor, el por quemaduras evitar touching the inner pot, as it will be hot).

e1hr 0mnts osrad a ao acr eo para lejos cara la y manos las conservando minutos, 30 y hora 1 de

o iee esló ool emt lepco bal aadespués tapa la Abra espacio. el permita lo como salmón de filetes los Close the lid and press the “STEAM/COOK” button; cook for 15 minutes.

gea o iee esló.Aooa o sárgsarddrde alrededor espárragos los Acomodar salmón. de filetes los agregar y When done, check the fish and asparagus with the tip of a fork and

ooa npaorsset lclre lfnod acaoad vapor de charola la de fondo el en calor al resistente plato un Colocar continue steaming if needed until the fish is opaque and the asparagus

inrstno odmna lsló o a iinaa gusto. al pimienta y sal con salmón el condimentar tanto, Mientras is tender. When done, remove the salmon and asparagus and place

rsoa lbtnd ro nerl aoia o oay3 minutos. 30 y hora 1 por vaporizar integral; Arroz de botón el presionar each on a plate. Squeeze the lemon over the salmon. ooa larz lau lvn nl laitro.Cra atp y tapa la Cerrar interior. olla la en vino el y agua el arroz, el Colocar

Remove the rice from the inner pot to a bowl. Drizzle with the olive oil, ió aaaderezar para limón 1

uhrdsnee,picadas nueces, cucharadas 2 add the Parmesan cheese and chopped pecans and toss thoroughly.

us amsn,fnmnerallado finamente Parmesano, queso / taza 1/2 Serve with the salmon and asparagus. Serves 2.

uhrd cied lv xr virgen extra oliva de aceite cucharada 1

sárgsfecs otdse rzsd 2,54cm de trozos en cortados frescos, espárragos 0,23kg

a iinaa gusto al pimienta y sal

iee esalmón de filetes 0,23kg

iopr oia Sauterne cocinar para vino tazas 1/2 1

agua tazas 1/2 1

ro nerlcrudo integral arroz tazas 2

utsd espárragos de amncnrstopreaoynee y nueces y parmesano risotto con Salmón

27 28

Hot Spinach & Artichoke Spread porciones. 4 Rinde picados. cebollines los con aderezar unotrie sre uhrnpr ooa ntznsidvdae y individuales tazones en colocar para cucharón el usar termine, Cuando

8 oz. pkg. cream cheese, softened minutos. 3 por vaporizando continuar y tapa la Cerrar caliente. estará

1/4 cup lowfat mayonnaise que ya interior, olla la tocar no de cuidado teniendo crema, la y jamón

3/4 cup Parmesan cheese, grated el remover y agregar para largo mango de plástico de cucharón un Utilizar

1 clove garlic, minced vapor. el por quemaduras evitar para lejos cara la y manos las conservando

14 oz. can artichoke hearts, drained and chopped tapa, la abrir cuidado, Con minutos. 20 por vaporizar y Cocinar/Vaporizar

1/2 cup frozen spinach, thawed and squeezed dry de botón el presionar y tapa la Cerrar interior. olla la en pimienta la y papas 1/2 tsp dried Italian seasoning las condimento, el instantáneas, papas las agua, el consomé, el Colocar 1 tbsp. fresh Italian parsley, chopped

salt and freshly ground black pepper picados frescos, cebollines cucharadas 3 ei crema media

4 cups water taza 1 aobj ngrasa) en bajo pavo

aó hmd,pcd s ud srjmnde jamón usar puede (se picado ahumado, jamón taza 1/2

In a medium bowl, blend together the cream cheese, fresca molida negra pimienta cucharadita 1/4

mayonnaise and Parmesan cheese. Add the garlic, artichoke hearts, chicos

aa oa hcs aaa otdse cubos en cortadas y lavadas chicas, rojas papas

spinach, Italian seasoning, parsley, salt and pepper. Mix well. Coat a 4- 6

cup heatproof dish with nonstick cooking spray. Spoon the spread into condimento

the dish and smooth the top with a knife. Cover the top of the dish with de sobre más instantáneas gratinadas papas oz.) (5.5 paquete 1

agua

aluminum foil. Pour the water into the inner pot and position the steam tazas 1-1/2

osm epollo de consomé

tray on top. Place the dish in the steam tray. Close the lid and press tazas 2-1/2 the “STEAM/COOK” button for 15 minutes. Carefully open the lid, cebollín y ahumado jamón roja, papa de Sopa

keeping hands and face away to avoid steam burns, and check the

spread. When done, it will be warm throughout. Serve with herbed porciones.

crackers. Serves 6. 6 Rinde hierbas. con saladas galletas con Servir caliente. estará termine,

eo aaeia umdrspre ao,yrvsrl eca Cuando mezcla. la revisar y vapor, el por quemaduras evitar para lejos

Red Potato, Smoked Ham & Chive Soup cara la y manos las conservando tapa, la abrir cuidado, Con minutos. 15 por

2-1/2 cups chicken broth Cocinar/Vaporizar de botón el presionar y tapa la Cerrar vapor. de charola

1-1/2 cups water la en plato el Colocar superior. parte la en vapor de charola la colocar

1 (5.5 oz) pk. instant au gratin potatoes plus seasoning packet y interior olla la en agua el Verter aluminio. papel con plato del superficie

6 baby red potatoes, rinsed and cut into small cubes la Cubrir cuchillo. un con superficie la aplanar y plato el en mezcla la

1/4 tsp. freshly ground black pepper Colocar antiadherente. cocinar para spray con calor al resistente tazas 4 de

1/2 cup smoked ham, chopped (you may use lowfat turkey plato un Cubrir bien. Mezclar pimienta. la y sal la perejil, el Italiano, aderezo

ham) el espinaca, la alcachofa, de corazones los ajo, al Agregar Parmesano.

1 cup half and half cream queso el y mayonesa la crema, queso el mezclar mediano, tazón un En

agua 3 tbsp. fresh chives, chopped tazas 4

Place the broth, water, instant potatoes, seasoning, potatoes and fresca molida negra pimienta y sal eei tlaofec,picado fresco, Italiano perejil

pepper in the inner pot. Close the lid and press the “STEAM/COOK” cucharada 1

button and steam for 20 minutes. Carefully open the lid, keeping hands deshidratado Italiano aderezo cucharadita 1/2 siaa oglds ecneaa drenadas y descongeladas congeladas, espinacas

and face away to avoid steam burns. Use a long-handled plastic spoon taza 1/2

to stir in the ham and cream, taking care not to touch the inner pot, as it picados oaoe eaccoae aa rndsy drenados lata, en alcachofa de corazones

will be hot. Close the lid and continue steaming for 3 minutes. When oz. 14 j,picado ajo,

done, use ladle to spoon into individual bowls and garnish with the diente 1 us amsn,rallado Parmesano, queso

chopped chives. taza 3/4 aoeabj ngrasa en baja mayonesa

Serves 4. taza 1/4 us rm,suave crema, queso oz. 8 us nal o siaa iatsyalcachofa y picantes espinacas con untable Queso

28

29

ooo etortilla. de totopos

aa ertd.Cad emn,sri nu aó rneyaeea o los con aderezar y grande tazón un en servir termine, Cuando derretido. hayan Homemade Tomato Soup with Cilantro Aioli

tavz otna aoiad at u ldpet aineylsqeo se quesos los y caliente esté dip el que hasta vaporizando Continuar vez. otra 2 tbsp. butter or margarine

lvpr eoe ldp aoia o to iuo.Arrl aayremover y tapa la Abrir minutos. 3 otros por Vaporizar dip. el remover y vapor, el 1 large yellow onion, chopped

o udd,cnevnolsmnsyl aaljspr vtrqeaua por quemaduras evitar para lejos cara la y manos las conservando cuidado, con 2 lbs. ripe tomatoes, cored, peeled and cut into small

rsoa lbtnd oia/aoia.Vprzrpr4mnts bi atapa la Abrir minutos. 4 por Vaporizar Cocinar/Vaporizar. de botón el presionar pieces

hda.Rmvrpr obnrtdslsigeine,cra atp y tapa la cerrar ingredientes, los todos combinar para Remover Cheddar. 1 tsp. salt

lao gea lcii asla a ciua,e us rm lqueso el y crema queso el aceitunas, las salsa, la chili, el Agregar ajo. el 1/2 tsp. freshly ground black pepper

emdr rnepr eoe uvmnemeta eccnnl eol y cebolla la cocinan se mientras suavemente remover para grande madera de 4 cups chicken or vegetable broth

.Ua ncucharón un Usar ). 15 página

vas a osdrcoe esgrdde la en seguridad de Consideraciones las (véanse 1/2 cup lowfat milk

ooa acbla laet laoe aol neiryslerpr3minutos 3 por saltear y interior olla la en ajo el y aceite el cebolla, la Colocar 2 tbsp. fresh cilantro, minced

ooo etortilla de totopos 1 tsp. lemon juice

us hda,rallado Cheddar, queso oz. 3 1/4 cup lowfat mayonnaise

us rm aoe rs,e cubos en grasa, en bajo crema queso oz. 3

/ aa etnsnga,rebanadas negras, ceitunas tazaa 1/2 Place the butter and onions in the inner pot and sauté for 3 to 4

as rprd opicosa no preparada salsa taza 1 minutes, or until the onions are translucent (see Safety Considerations on

e1 z aa eciipeaaosnfrijoles sin preparado chili de latas oz. 15 de 2 page 15). Add the tomatoes, salt, pepper and broth. Close lid and

ineao picado ajo, diente 1 press the “STEAM/COOK” button and steam for 30 minutes. When done,

uhrdtsaet vegetal aceite cucharaditas 2 carefully open the lid, keeping hands and face away to avoid steam

hc eol mrla picada amarilla, cebolla chica 1 burns, and add the milk. Continue steaming for 3 minutes, or until the i oaeoclet eqeoychili y queso de caliente botanero Dip soup is heated through. If desired, puree the soup in a blender before

serving. Prepare the aioli by combining the cilantro, lemon juice and

id porciones. 6 Rinde mayonnaise. Blend until smooth. To serve, pour the hot soup into

ainee aoe ntznsidvdae drzrcd ocó o laioli. el con porción cada aderezar y individuales tazones en tazones en caliente individual bowls and spoon the aioli in a swirl over each serving. Serves

aoea eca at bee n etr uv.Pr evr etrl sopa la verter servir, Para suave. textura una obtener hasta Mezclar mayonesa. 6.

ne esri.Peaa laoia obnre iato ljg elmnyla y limón de jugo el cilantro, el combinar al aioli el Preparar servir. de antes

oia is ee,s ud ae npr o asp nualicuadora una en sopa la con puré un hacer puede se desea, se Si cocida. Game Day Warm Chili & Cheese Dip

otna aoiad o iuo at u asp sécompletamente esté sopa la que hasta o minutos 3 por vaporizando Continuar 1 small yellow onion, chopped

ao acr eo aaeia umdrspre ao,yargel leche. la agregue y vapor, el por quemaduras evitar para lejos cara la y manos 2 tsp. vegetable oil

o 0mnts unotrie bal aacnciao osrad las conservando cuidado, con tapa la abra termine, Cuando minutos. 30 por 1 clove garlic, minced

osm.Cra atp rsoa lbtnd oia/aoia vaporizar y Cocinar/Vaporizar de botón el presionar y tapa la Cerrar consomé. 2 15 oz. cans prepared chili without beans

.Argrlstmts asl apmet el y pimienta la sal, la tomates, los Agregar ). 15 página

euia nla en seguridad 1 cup prepared medium salsa

at u a eolsetntasúia vas a osdrcoe de Consideraciones las (véanse translúcidas estén cebollas las que hasta o 1/2 cup black olives, sliced

ooa amneulaylscbla nl laitro ata o minutos 4 a 3 por saltear y interior olla la en cebollas las y mantequilla la Colocar 3 oz. lowfat cream cheese, cubed

aoeabj ngrasa en baja mayonesa / taza 1/4 3 oz. cheddar cheese, grated

uod limón de jugo cucharadita 1 tortilla chips

iatofec,picado fresco, cilantro cucharadas 2

eh aae grasa en baja leche / taza 1/2 Place the onion, oil and garlic in the inner pot and sauté for 3 minutes

osm eplooverduras o pollo de consomé tazas 4 (see Safety Considerations on page 15). Use a large wooden spoon to

/ uhrdt iinangamld fresca molida negra pimienta cucharadita 1/2 gently stir as the onion and garlic cook. Add the chili, salsa, olives,

sal cucharadita 1 cream cheese and cheddar cheese. Stir to combine all of the

rzschicos trozos ingredients, close the lid, and press the “STEAM/COOK” button. Steam

oae auo,sncrzn eao otdsen cortados y pelados corazón, sin maduros, tomates 0,91kg for 4 minutes. Carefully open the lid, keeping hands and face away to

eol mrla picada amarilla, cebolla grande 1 avoid steam burns, and stir the dip. Steam again for 3 minutes. Open

atqil margarina o mantequilla cucharadas 2 the lid and stir again. Continue steaming until the dip is warm oad oaecsr o il ecilantro de Aioli con casera tomate de Sopa throughout and the cheeses are melted. When done, serve in a large bowl and use the tortilla chips for dipping. Serves 6. 29 30 Spinach & Mushroom Breakfast Frittata

1/2 cup frozen spinach, thawed, drained and squeezed dry

1/2 cup fresh button mushrooms, cleaned and sliced porciones. 4 Rinde individuales. platos 4 en Servir minutos. 2 por reposar

2 green onions, chopped Dejar lista. casi esté superficie la y orilla la de alrededor firmes estén

4 large eggs, beaten (you may use egg substitute) huevos los que hasta o minutos 12-14 por vaporizar y Cocinar/Vaporizar

1/2 tsp. ground oregano de botón el presionar tapa, la Cerrar cebolla. y Gouda queso de

1/2 tsp. ground thyme capa una Colocar pimienta. la y sal la con Espolvorear papas. las sobre

pinch salt and freshly ground black pepper huevos los verter y arrocera la en papas las y interior olla la insertar a

1/4 cup Asiago cheese, grated (you may use Parmesan Volver restante. agua el cuidadosamente drenar y arrocera la de interior

cheese) olla la sacar para térmicos guantes usar termine, Cuando minutos.

aa rsoa lbtnd oia/aoia aoia o 25 por vaporizar y Cocinar/Vaporizar de botón el presionar tapa,

Coat the inner pot with nonstick cooking spray. In a medium la Cerrar agua. el con cubrir y interior olla la de fondo el en papas las bowl, mix together the spinach, mushrooms and onions. Add the eggs, Colocar antiadherente. cocinar para spray con interior olla la Cubrir

oregano, thyme, salt, pepper and cheese. Mix well until all ingredients

eol ed,picada verde, cebolla

are combined. Spoon the frittata into the inner pot. Close the lid and 1

us od,desmenuzado Gouda, queso

press the “STEAM/COOK” button and steam for 12-14 minutes. When taza 1/2

a iinangamld fresca molida negra pimienta y sal

done, the eggs should be firm on the bottom and almost set on the top. Pizca

uvs batidos huevos,

Use a plastic spatula to slice the frittata into wedges and serve. grandes 4

agua

Serves 4. tazas 2

e2,54cm de aa oaa uo,lmisycraa ntrozos en cortadas y limpias Yukon, doradas papas

Yukon Gold Potato & Egg Scramble medianas 3

3 medium Yukon Gold potatoes, cleaned and cut into 1-inch Yukon doradas papas con revueltos Huevos

pieces

2 cups water porciones. 4 Rinde servir. y rebanadas

4 large eggs, beaten en frittata la rebanar para plástico de espátula una Usar superficie.

pinch salt and freshly ground black pepper la en listos casi y fondo el en firmes estar deben huevos los termine,

1/2 cup Gouda cheese, shredded Cuando minutos. 12-14 por vaporizar y Cocinar/Vaporizar de botón el

1 green onion, chopped presionar y tapa la Cerrar interior. olla la en frittata la verter cucharón, un

eca inhsaqetdslsigeine sé obnds Con combinados. estén ingredientes los todos que hasta bien Mezclar

Coat the inner pot with nonstick cooking spray. Place the queso. el y pimienta la sal, la tomillo, el orégano, el huevos, los Agregar

potatoes in the bottom of the inner pot and cover with the water. Close cebollas. las y champiñones los espinaca, la mezclar mediano, tazón the lid, press the “STEAM/COOK” button and steam for 25 minutes. When un En antiadherente. cocinar para spray con interior olla la Cubrir

done, use oven mitts to remove inner pot from the rice cooker and

carefully strain out the remaining water. Replace the inner pot and Parmesano)

us cao ald s ud srqueso usar puede (se rallado Aciago, queso potatoes in the rice cooker and pour the eggs over the potatoes. taza 1/4

a iinangamld fresca molida negra pimienta y sal

Sprinkle with the salt and pepper. Layer with the Gouda cheese and Pizca

green onion. Close the lid, press the “STEAM/COOK” button and steam molido tomillo cucharadita 1/2

for 12-14 minutes, or until the eggs are firm around the edges and the molido orégano cucharadita 1/2

uvs aio s ud srssiuod huevo) de sustituto usar puede (se batidos huevos, top is almost set. Let stand for 2 minutes. Spoon onto 4 individual plates. grandes 4

eolsvre,picadas verdes, cebollas

Serves 4. 2

hmioe rso,lmisyrebanados y limpios frescos, champiñones taza 1/2

drenadas

siaa oglds ecneaa y descongeladas congeladas, espinacas taza 1/2 rtaad siaa hmioe aae desayuno el para champiñones y espinacas de Frittata

30 31 Breakfast Oatmeal

1-1/3 cups rolled oats (not quick cooking) aadru ou oao srvn it nlgrd ioblanco. vino de lugar en tinto vino usar rosado, toque un dar Para * 2 cups apple juice

3/4 cup water

otdsrebanadas. tostadas 1/3 cup raisins

oal oh ne ergrdr evrcnceabtd almendras y batida crema con Servir refrigerador. el en noche la toda 1 dash salt

aviil llqioyvre niad a ea.Efirpr12hrso horas 1-2 por Enfriar peras. las de encima verter y líquido al vainilla la

sé osfcetmnefíspr oals aalsau aó.Agregar tazón. un a pasarlas tocarlas, para frías suficientemente lo estén Add ingredients to the inner pot and stir. Place inner pot into the

pra acaoad ao ea u eefí.Cad a peras las Cuando enfríe. se que dejar y vapor de charola la Apartar rice cooker, cover and press the “STEAM/COOK” button. Halfway en oa a aee el laitro,y u saácaliente. estará que ya interior, olla la de paredes las tocar no de through the steaming cycle, carefully open the lid, keeping hands and

acaoad ao el roeaciaoaet,tned cuidado teniendo cuidadosamente, arrocera la de vapor de charola la face away to avoid steam burns and stir. Cover and continue cooking

ims oia o to - iuo.Uiiad une émcs sacar térmicos, guantes Utilizando minutos. 3-5 otros por cocinar firmes, until the rice cooker switches to keep warm mode. Allow to stand for 10 ut eu uhloetacnfcldd.S a ea oaí están todavía peras las Si facilidad). con entra cuchillo un de punta

aoia o 0mntsarx at u sé oia cad la (cuando cocidas estén que hasta o aprox. minutos 20 por Vaporizar minutes before serving.

nl roea urrypeinre oó eCocinar/Vaporizar. de botón el presionar y cubrir arrocera, la en ooalsd aoe acaoad ao.Clcrl hrl evapor de charola la Colocar vapor. de charola la en lado de colocarlas Wine-Poached Pears

a ea nl ecad iopr u ecba o ih ecay mezcla dicha con cubran se que para vino de mezcla la en peras las 4 small to medium pears, firm but ripe zcre aol neiryclcrl laitro nl roea Sumergir arrocera. la en interior olla la colocar y interior olla la en azúcar

ln.Djre al nl at ueird a ea.Argre ioyel y vino el Agregar peras. las de superior parte la en tallo el Dejar plana. 2 cups white wine (Reisling is suggested)

eaaad apreifro ecd eapr omruabase una formar para pera cada de inferior parte la de rebanada 1/2 cup sugar ea a ea utre oaó ed apreifro.Cra una Cortar inferior. parte la desde corazón el quitar y peras las Pelar 1/2 tsp.

- whipped cream and toasted sliced almonds for

aaaeea (opcional) aderezar para garnish (optional)

rm aiayamnrstsaa rebanadas tostadas almendras y batida crema -

/ uhrdt vainilla cucharadita 1/2 Peel pears and remove core from bottom. Cut a slice from the

azúcar

/ taza 1/2 bottom of each pear to form a flat base. Leave stem on top of pear.

iobac s uir Reisling) sugiere (se blanco vino

tazas 2 Add wine and sugar to the inner pot, and place inner pot into the rice

ea hcsamdaa,fre eomaduras pero firmes medianas, a chicas peras

4 cooker. Dip the pears into the wine mixture to coat, and lay them on ea oia lvino al cocidas Peras their sides in the steam tray. Place the steam tray into the rice cooker,

cover and press the “STEAM/COOK” button. Steam for about 20

ne eservir. de antes minutes or until cooked (when the tip of a knife goes in easily). If pears

abea ood osra aine ea eoa o 0minutos 10 por reposar Dejar caliente. conservar de modo al cambie are still firm, cook for another 3-5 minutes. Turn off the cooker. Using

ao,yrmvr urrycniurccnnohsaqel arrocera la que hasta cocinando continuar y Cubrir remover. y vapor, oven mitts, carefully remove steam tray from the rice cooker, taking

osrad a ao acr eo aaeia umdrsprel por quemaduras evitar para lejos cara la y manos las conservando care not to touch the sides of the inner pot, as it will be hot. Place

amtddlpoeod aoiain bi atp o cuidado, con tapa la abrir vaporización, de proceso del mitad la A steam tray aside and allow to cool. When pears are cool enough to

neire aarcr,cbi rsoa lbtnd Cocinar/Vaporizar. de botón el presionar y cubrir arrocera, la en interior handle, move them to a bowl. Add vanilla to liquid and pour over the gea o nrdetse aol neiryrmvr ooa aolla la Colocar remover. y interior olla la en ingredientes los Agregar pears. Chill or 1-2 hours or overnight in the refrigerator. Serve with

whipped cream and toasted sliced almonds. ic sal pizca 1

/ aapasas taza 1/3 *For a dramatic pink blush, use red wine instead of white. / aaagua taza 3/4

aa uod manzana de jugo tazas 2

-/ aa vn emnzd n el u eccn rápido) cocina se que la de (no desmenuzada avena tazas 1-1/3 vn aae desayuno el para Avena

31 32 Double Lemon Glazed Sponge Cake Nonstick cooking spray 1 cup cake flour 1/2 tsp. salt 1 tsp. powder

3 eggs, beaten porciones.

1 cup sugar 6 a 4 Rinde servir. y pastel del encima glaceado el Espolvorear polvo.

2 tbsp. lemon juice, divided en azúcar el con limón de jugo el combinar al glaceado el Preparar 1/2 tsp. lemon extract

6 tbsp. milk enfríe. se que para rejilla una

1 cup powdered sugar en colocarlo y cuidadosamente arrocera la de pastel el sacar térmicos, sétriao eeetrsc nl at ueir tlznoguantes Utilizando superior. parte la en seco estar debe terminado; esté

Coat a heatproof 1-1/2 quart soufflé dish with nonstick cooking cuando pastel el Revisar minutos. 20 por cocinando continuar y cubrir

spray. In a medium bowl, sift together the flour, salt and baking tazas, 3 de nivel el hasta agua agregar taza, 1 de debajo por encuentra

powder. Set aside. In a large bowl, beat the eggs with the sugar until se Si agua. del nivel el revisar y vapor, el por quemaduras evitar para

very smooth. Add 1 tablespoon of the juice, extract and milk and beat lejos cara la y manos las conservando tapa, la abrir cuidado, Con for 2 minutes on medium speed. Add the dry ingredients gradually and

beat again for 2 minutes on medium speed. minutos. 25 por cocinar y o aprespro e ltn rsoa lbtnd Cocinar/Vaporizar de botón el Presionar platón. del superior parte la por

Pour the batter into the dish, leaving 1/2-inch space at the top. entre no agua el que de asegurándose agua, el en platón el Colocar

Fill the inner pot with water to the 4-cup line. Place the soufflé dish in tazas. 4 de línea la hasta agua con interior olla la Llenar superior. parte

the water, making sure that the water does not go over the top of the la en 1,27cm de espacio un dejando platón, el en batido el Verter

dish. Press the “STEAM/COOK” button and cook for 25 minutes. eoia media. velocidad

Carefully open the lid, keeping hands and face away to avoid a minutos 2 otros por batir y gradual manera de secos ingredientes los

steam burns, and check the water level. If it is below 1 cup, add water Agregar media. velocidad a minutos 2 por batir y leche y extracto jugo,

to the 3-cup level, cover and continue cooking for 20 minutes. Check del cucharada 1 Agregar turrón. de punto a azúcar el con huevos los

the cake when done; it should be just dry on top. Using oven mitts, batir grande, tazón un En Apartar. hornear. para polvo el y sal la harina,

carefully remove the cake from the cooker and place on a rack to la poco a poco batir mediano, tazón un En antiadherente. cocinar

cool. para spray con calor al resistente soufflé para platón un Cubrir zcre polvo en azúcar

Prepare the glaze by combining the lemon juice with the taza 1

powdered sugar. Drizzle the glaze over the sponge cake and serve at leche cucharadas 6

once. Serves 4 to 6. limón de extracto cucharadita 1/2 uhrdsjg elmn dividido limón, de jugo cucharadas 2

azúcar taza 1

uvs batidos huevos, 3

uhrdt ov aahornear para polvo cucharadita 1

/ uhrdt sal cucharadita 1/2

aiapr pastel para harina taza 1

pa aaccnrantiadherente cocinar para Spray atldbed ió glaceado limón de doble Pastel

32 33

LIMITED WARRANTY

Aroma Housewares Company warrants this product free from defects in material and workmanship for one year from provable date of purchase

in the continental United States.

ii e:www.aromaco.com Web: Sitio Within this warranty period, Aroma Housewares Company will repair or -,83 M-50 M imodlPacífico del Tiempo PM, 5:00 - AM 8:30 L-V, replace, at its option, defective parts at no charge, provided the

1-800-276-6286 product is returned, freight prepaid with proof of purchase and U.S.

a ig,Clfri 92121 California Diego, San $14.00 for shipping and handling charges payable to Aroma Housewares 49Fadr Drive Flanders 6469 RM OSWRSCOMPANY HOUSEWARES AROMA Company. Before returning an item, please call the toll free number below for a return authorization number. Allow 2-4 weeks for return

shipping.

Unidos.

aird netd toyn ur ra ur elsEstados los de fuera áreas cubre no y otro a estado un de variar This warranty does not cover improper installation, misuse, abuse or sagrní ed eehslglsepcfcslscae podrán cuales los específicos legales derechos da le garantía Esta neglect on the part of the owner. Warranty is also invalid in any case

that the product is taken apart or serviced by an unauthorized service

atnmet nu etod evcon autorizado. no servicio de centro un en mantenimiento station.

sivld ncs eqee prt e eamd el dé le se o desarmado sea aparato el que de caso en inválida es ataoongiecaprpredluuro agrní también garantía La usuario. del parte por negligencia o maltrato This warranty gives you specific legal rights which may vary from state to

sagrní ocbel ntlcó norca luoindebido, uso el incorrecta, instalación la cubre no garantía Esta state and does not cover areas outside the United States.

prt nuevamente. aparato

uoiaind eouin seeete24smnspr eii el recibir para semanas 2-4 entre Espere devolución. de autorización

eeóiogaut u sámsaaopr bee nnmr de número un obtener para abajo más está que gratuito telefónico

opn.Atsd eovru rdco ívs lmra número al llamar sírvase producto, un devolver de Antes Company.

aacro eevoymnj ao eAoaHousewares Aroma de favor a manejo y envío de cargos para AROMA HOUSEWARES COMPANY

lt rpgd,cncmrbcó ecmr 1.0dólares $14.00 y compra de comprobación con prepagado, flete 6469 Flanders Drive

igncso imr unoe rdcosadvet,cnel con devuelto, sea producto el cuando y siempre costo, ningún San Diego, California 92121

eaaáorepaaá uocó,lspre eetoa sin defectuosas partes las opción, su a reemplazará, o reparará 1-800-276-6286 etod seprood aata rm oswrsCompany Housewares Aroma garantía, de período este de Dentro M-F, 8:30 AM - 5:00 PM, Pacific Time

Website: www.aromaco.com

aprecnietld o sao Unidos. Estados los de continental parte la

eu ñ atrd afcacmrbd ecmr etode dentro compra de comprobada fecha la de partir a año un de

eg eetse u aeilsyfbiaindrneu período un durante fabricación y materiales sus en defectos tenga

rm oswrsCmaygrniaqeet rdcono producto este que garantiza Company Housewares Aroma AATALIMITADA GARANTÍA

33