Wong Kar-Wei—IN the MOOD for LOVE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Wong Kar-Wei—IN the MOOD for LOVE April 25, 2017 (XXXIV:12) Wong Kar-Wei—IN THE MOOD FOR LOVE (FA YEUNG NIN WA) 2000, (98 min.) The online version of this handout—http://csac.buffalo.edu/goldenrodhandouts.html —contains working URLs & color images. Directed by Wong Kar-wai Written by Wong Kar-wai Produced by Ye-cheng Chan, William Chang, Gilles Ciment, Jacky Yee Wah Pang, Wai Wong Music Michael Galasso, Shigeru Umebayashi Cinematography Christopher Doyle, Pung-Leung Kwan, Ping Bin Lee (as Mark Lee Ping-bin) Film Editing, Production & Costume Design William Chang Cast Maggie Cheung…Su Li-zhen - Mrs. Chan Tony Leung Chiu-Wai…Chow Mo-wan Ping Lam Siu…Ah Ping Tung Cho 'Joe' Cheung…Man living in Mr. Koo's apartment Rebecca Pan…Mrs. Suen Kelly Lai Chen…Mr. Ho (as Lai Chen) Man-Lei Chan…Mr. Koo Szu-Ying Chien…Amah (as Tsi-Ang Chin) Roy Cheung…Mr. Chan (voice) graphic design but never used it. In 1980 he joined a screenwriter’s Paulyn Sun…Mrs. Chow (voice) program, first becoming a television production assistant, then working as a scriptwriter for television and later for films. His debut WONG KAR-WAI (b. July 17, 1958 in Shanghai, China) belongs to As Tears Go By (1988) played around with the tried-and-tested triad the mid-1980s Second New Wave of Hong Kong filmmakers who movie, sticking to the genre in its bare bones but with poetry continued to develop the innovative aesthetic initiated by the pumping through its blood. After this, Wong became more and original New Wave. The Second Wave, which includes directors more experimental, finding his feet once he started a fruitful such as Eddie Fong, Stanley Kwan and Clara Law, is often seen as a collaboration with cinematographer Christopher Doyle. Together continuation of the first as many of these directors worked as they consolidated Wong’s famous style turning his films into assistants to First Wave directors such as Tsui Hark, Ann Hui and stunning, neon-drenched reveries using a step-printing process, Patrick Tam (with whom Wong worked and collaborated). Few which allowed them to slow certain sequences down, to dazzling other directors can convey the pain and suffering of love quite as effect. Wong’s next film Days of Being Wild (1990) won five Hong seductively as Wong; his films are breathtaking symphonies Kong Film Awards, including Best Film and Best Director. His composed of those unspoken emotions and hidden desires that we following effort, Ashes of Time (1994), varied greatly in genre, conceal deep inside of ourselves. They’re stories of doomed successfully subverting the conventions of the period martial-arts romances that unravel languidly featuring loners, dreamers and the drama. During a break in the post-production of Ashes of Time, heartbroken. Wong made Chungking Express (1994), which later became a cult Wong left Shanghai with his mother at the age of 5, when hit. In 1997, Happy Together premiered at the Cannes Film they emigrated to Hong Kong, leaving behind his father, his brother Festival where it garnered a Best Director Award for Wong. In and his sister. He did not speak Cantonese, the local dialect of Hong 2000, Wong’s In The Mood For Love was also awarded Cannes Kong, until he was 13. He graduated college with a degree in accolades, including Best Actor for Tony Leung Chiu-wai and the Wong Kar-Wei—IN THE MOOD FOR LOVE—2 Technical Prize. Wong then turned to science fiction for his quasi- Daggers (2004), Futarikko (1996) and both Kar-wai films, In the sequel to tonight’s film with 2046 in 2004. Wong consistently Mood for Love (2000) and 2046 (2004). employs a signature ‘parallelling’ and ‘intersecting’ rhetoric in which his characters arbitrarily cross paths. In both Days of Being CHRISTOPHER DOYLE (b. May 2, 1952 in Sydney, New South Wild and In the Mood for Love, Wong recreates a ‘60s Hong Kong Wales, Australia) is nothing if not outspoken. For a lensman with that is both nostalgic and contemporary, evoking both tradition and such a lyrical approach to his craft, his interviews are extremely modernity. Tonight’s film is set in 1962, 13 years after Mao and the direct. Growing up in Australia, he left and sailed around the world Communist party’s rise to for three years before finally power in Mainland China, touching down in Taiwan. In while Hong Kong remained a addition to Mandarin and French, he British Colony. However, speaks Cantonese fluently, and is during the 1960s there was taking lessons in Spanish, Japanese considerable unrest mirroring and Thai. His Chinese is at a higher the wider social and political level than his English. Has said: “I situations around the world. left Australia when I was 18 and I've The sense of history and been a foreigner for 36 years. I think nostalgia that pervades In the that's very important to the way I Mood for Love is a signature work because as a foreigner you see of Wong’s style and things differently. But I started reminiscent of filmmakers making Chinese-language films so I such as Alain Resnais, Jean- regard myself as a Chinese Luc Godard and Krzysztof filmmaker. I just happen to be white. Kieslowski. With history and Or pink, actually.” Doyle didn’t start nostalgia, however, come making films until he was 34, citing change and the notion of that life experience was more ‘before’ and ‘after’. The important than film school. “Wasted protagonists are caught in a constantly evolving space where time youth was probably the most valuable asset for what I’m doing can stand still or be momentarily captured, but will eventually now. You see the world, you end up in jail three or four times, you succumb to expiration. The inevitability of change brings with it an accumulate experience. And it gives you something to say. If you evocation of melancholy. Known for eschewing detailed scripts, he don't have anything to say then you shouldn't be making films. It’s has said he wants his actors to respond on instinct rather than nothing to do with what lens you’re using…. And then we made scripts, and in doing so captivates the soul. Often transfixed by the this film That Day on the Beach (1983) that won all these awards smallest details – smoke swirling towards the ceiling or a reflection and I didn't know what I was doing. I fluked it.” He often employs shimmering in a puddle – and he prefers his drama to be extremely bright, vivid colors experimenting with slow motion, understated. Wong’s multi-narrative, non-linear storylines delight in motion blur, as well as rhythmic and arbitrary camera movement. jumping around restlessly. Abstract, abrupt and ambiguous endings His from-the-hip approach is perhaps most evident in Gus Van with the characters left with ambivalent feelings at the end, leaving Sant’s remake Psycho (1998) which he apparently shot without ever the outcome “post-ending” to the viewer's choice and interpretation having seen the original. Doyle has made 8 films with Kar-wai Wong was the President of the Jury at the 2006 Cannes Film Wong. Most recently he worked with the equally outspoken Chilean Festival, which makes him the only Chinese person to preside over director Alejandro Jodorowsky on Endless Poetry in 2016. the jury. He is currently working on the Gucci murder moviewith Margot Robbie rumored to be the lead. PUNG-LEUNG KWAN (b. dates unknown) started his career as an arts and culture photographer. He made his cinematic debut in 1997 MICHAEL GALASSO (b. April 5, 1949 in Hammond, Louisiana—d. in Stanley Kwan’s Hold You Tight. The cinematographer then September 9, 2009, age 60, in Paris, France) was an American worked on Ann Hui’s films July Rhapsody (2002) and The composer, violinist and music director. In addition to tonight’s film, Postmodern Life of My Aunt (2006), as well as Wong Kar-wai’s Galasso wrote music for Babak Payami's Secret Ballot (2001) as 2004 film 2046. He also shared a Golden Horse (China’s Academy well as Turkish directors Yeşim Ustaoğlu’s Waiting for the Clouds Award) nomination for Best Cinematography in with Christopher (2003) and Derviş Zaim's Mud (2003). Galasso also worked on Doyle for 2046 (2004). sound art installations including the Giorgio Armani Retrospective at the Guggenheim Museum in New York in 2000 (the first sound MARK PING BIN LEE (b. 1954 in Taiwan) is known for his work on installation in the New York Guggenheim's history) and the In the Mood for Love (2000), The Assassin (2015) and New York, I Guggenheim Bilbao in 2001. He won the César Award for Best Love You (2008). Recognized for his use of natural lighting utilizing Music Written for a Film in 2009 for the film Séraphine, directed real film and graceful camera movement, Lee received the Grand by Martin Provost. Technical Prize at the Cannes Film Festival in 2000 for tonight’s film. The film also earned him an AFI award and The New York SHIGERU UMEBAYASHI (b. February 19, 1951 in Kitakyushu, Film Critics Circle award for Best Cinematography. In 2009, Japan) was once the leader of the Japanese new wave rock band EX Taiwanese director Chiang Hsiu-chiung and Kwan Pun Leung made in the 1980s. When the band broke up in 1985, he shifted direction a documentary about Mark Lee entitled Let The Wind Carry Me. In to composing and scoring films. He has more than 40 Japanese and reviewing the film, the Taipei Times reported: “‘When Hou Hsiao- Chinese films to his credit and is most known for House of Flying hsien was making Flowers of Shanghai (1998), the only instruction he gave cinematographer Lee was ‘to make the images look kind of Wong Kar-Wei IN THE MOOD FOR LOVE—3 oily.’ Wong Kar-wai was no better.
Recommended publications
  • Joseph Sunn Jue and Run Run Shaw out OF
    CAAMFest 2014 Honors Two Film Production Pioneers: Joseph Sunn Jue and Run Run Shaw SAN FRANCISCO, Feb. 13, 2014 — The Center for Asian American Media (CAAM) is excited to showcase two pioneers from Asian and Asian American film history: Joseph Sunn Jue and Run Run Shaw. Legendary Chinese American producer Joseph Sunn Jue formed the Grandview Film Company in San Francisco in 1933. It was the only operating Chinese American motion picture company in the United States during the 1930s. With the help of the Hong Kong Film Archive, CAAMFest 2014 will present two of seven surviving Grandview productions for the first time in 67 years. Run Run Shaw is one of the most influential figures in the Asian entertainment industry. The Hong Kong mogul and movie producer was also a philanthropist who donated billions to charities in his lifetime and also founded Shaw Brothers Studios. On January 7, 2014, Shaw passed away at the age of 106. CAAM pays tribute to his legacy with a screening of three of his studio’s spectacular cinematic creations. CAAM is pleased to present these films at the Great Star Theater, Chinatown’s last remaining film theater which showed the early works of Run Run Shaw. OUT OF THE VAULTS: REDISCOVERING GRANDVIEW FILMS CAAMFest’s Out of the Vaults showcases films ripe for rediscovery. This year’s presentation highlights Joseph Sunn Jue and his Grandview Film Company. Producing a series of imaginative comedies, melodramas and romances geared towards the Cantonese‐speaking market in the 1930s, Grandview captured a unique era in the lives of Chinese Americans.
    [Show full text]
  • Feff Press Kit
    PRESS RELEASES, FILM STILLS & FESTIVAL PICS AND VIDEOS TO DOWNLOAD FROM WWW.FAREASTFILM.COM PRESS AREA Press Office/Far East Film Festival 19 Gianmatteo Pellizzari & Ippolita Nigris Cosattini +39/0432/299545 - +39/347/0950890 [email protected] - [email protected] Video Press Office Matteo Buriani +39/345/1821517 – [email protected] 21/29 April 2017 – Udine – Teatro Nuovo and Visionario FAR EAST FILM FESTIVAL 19: THE POWER OF ASIA! The irresistible road movie Survival Family opens the #FEFF19 on Friday the 21 st of April: a packed programme which testifies to the incredible vitality (both productive and creative) of Asian cinema. 83 titles selected from almost a thousand seen, and 4 world premiers, including Herman Yau's high-octane thriller Shock Wave , which will close the nineteenth edition. Press release of the 13 th of April 2017 For immediate release UDINE - Who turned out the lights? Nobody did, and the fuses haven't blown. And no, it's not even a power cut. Electricity has just suddenly ceased to exist, so the Suzuki family must now very quickly learn the art of survival: and facing a global blackout is not exactly a walk in the park! It's with the world screeching to a halt of the irresistible Japanese road movie Survival Family that the highly anticipated Far East Film Festival 19 opens: not just because Yaguchi Shinobu' s wonderful comedy is the festival's starting pistol on Friday the 21 st of April, but also for a question of symmetry: just like the blackout in Survival Family , the FEFF is an interruption .
    [Show full text]
  • Gender Trouble in Hongkong Cinema Tammy Cheung and Michael Gilson
    Document generated on 09/26/2021 7:10 a.m. Cinémas Revue d'études cinématographiques Journal of Film Studies Gender Trouble in Hongkong Cinema Tammy Cheung and Michael Gilson Le nouveau cinéma chinois Article abstract Volume 3, Number 2-3, Spring 1993 The authors conduct a brief survey of some recent examples of the Hongkong cinema, focusing on questions surrounding the portrayals of female and male URI: https://id.erudit.org/iderudit/1001198ar characters in them. Today's Hongkong films, society and culture are just now DOI: https://doi.org/10.7202/1001198ar taking tentative steps towards an awareness of gay and lesbian themes, and in some measure, of feminism. How are different types of female characters See table of contents presented in contemporary Hongkong cinema? How does the traditional Chinese view of "male" differ from the West's? The recent trend that has "gender-bending" characters appearing in a number of Hongkong feature films is also examined. The authors maintain that stereotypical representations of Publisher(s) women, men, and homosexual characters persist in the Hongkong film Cinémas industry, that honest portrayals of gay and lesbian characters are mostly absent from the movie screens of the Crown Colony. ISSN 1181-6945 (print) 1705-6500 (digital) Explore this journal Cite this article Cheung, T. & Gilson, M. (1993). Gender Trouble in Hongkong Cinema. Cinémas, 3(2-3), 181–201. https://doi.org/10.7202/1001198ar Tous droits réservés © Cinémas, 1993 This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online.
    [Show full text]
  • Newsletter 34
    Hong Kong Film Archive Quarterly 34 Newsletter 11.2005 Chor Yuen: A Lifetime in the Film Studio Three Glimpses of Takarada Akira Mirage Yellow Willow in the Frost 17 Editorial@ChatRoom English edition of Monographs of HK Film Veterans (3): Chor Yuen is to be released in April 2006. www.filmarchive.gov.hk Hong Kong Film Archive Head Angela Tong Section Heads Venue Mgt Rebecca Lam Takarada Akira danced his way in October. In November, Anna May Wong and Jean Cocteau make their entrance. IT Systems Lawrence Hui And comes January, films ranging from Cheung Wood-yau to Stephen Chow will be revisited in a retrospective on Acquisition Mable Ho Chor Yuen. Conservation Edward Tse Reviewing Chor Yuen’s films in recent months, certain scenes struck me as being uncannily familiar. I realised I Resource Centre Chau Yu-ching must have seen the film as a child though I couldn’t have known then that the director was Chor Yuen. But Research Wong Ain-ling coming to think of it, he did leave his mark on silver screen and TV alike for half a century. Tracing his work brings Editorial Kwok Ching-ling Programming Sam Ho to light how Cantonese and Mandarin cinema evolved into Hong Kong cinema. Today, in the light of the Chinese Winnie Fu film market and the need for Hong Kong cinema to reorient itself, his story about flowers sprouting from the borrowed seeds of Cantonese opera takes on special meaning. Newsletter I saw Anna May Wong for the first time during the test screening. The young artist was heart-rendering.
    [Show full text]
  • HKFA 39Th More Happenings
    Seminar Bunching Spooky at Hu-Du-Men To complement the film programme ‘Backstage Musical: Cantonese Opera Style’, directors Ann Hui and Shu Kei (left and right) were invited to talk about how their films were inspired by Cantonese opera with host Sam Ho on 26 November 2006 at the Archive. The Voice Off-screen: A Talk with Patrick Tam Patrick Tam is one of the representative figures of the Hong Kong New Wave cinema. His famous works include Love Massacre (1981), Nomad (1982) and Final Victory (1987), etc, all of which celebrated for a visually stunning style. After This Our Exile (2006) is a brilliant comeback for Tam after leaving behind the camera for 17 years. Accompanied by film veteran Law Kar and host Sam Ho (right and left), Tam delved into his creative process of filmmaking and shared his experiences with a packed audience on 2 December 2006 at the Archive. The Thunderstorm Mystique A tour de force in the history of Chinese theatre, Cao Yu’s Thunderstorm is not only a long-lasting gem on the stage but also a beloved source for screen adaptation. To complement the 6th Chinese Drama Festival, the Archive had put on a programme entitled ‘The Thunderstorm Mystique’, featuring several films adapted or inspired by this masterpiece. Adding to film screenings was a seminar hosted by Law Kar on 20 January 2007, where May Fu, theatre director and actress, and Lai Suen, a two-time actress of the play, shared their onstage experiences with the audience. Donors (11.2006-1.2007) Celestial Pictures Limited Emperor Motion Pictures First Organization Ltd.
    [Show full text]
  • Intermedialtranslation As Circulation
    Journal of World Literature 5 (2020) 568–586 brill.com/jwl Intermedial Translation as Circulation Chu Tien-wen, Taiwan New Cinema, and Taiwan Literature Jessica Siu-yin Yeung soas University of London, London, UK [email protected] Abstract We generally believe that literature first circulates nationally and then scales up through translation and reception at an international level. In contrast, I argue that Taiwan literature first attained international acclaim through intermedial translation during the New Cinema period (1982–90) and was only then subsequently recognized nationally. These intermedial translations included not only adaptations of literature for film, but also collaborations between authors who acted as screenwriters and film- makers. The films resulting from these collaborations repositioned Taiwan as a mul- tilingual, multicultural and democratic nation. These shifts in media facilitated the circulation of these new narratives. Filmmakers could circumvent censorship at home and reach international audiences at Western film festivals. The international success ensured the wide circulation of these narratives in Taiwan. Keywords Taiwan – screenplay – film – allegory – cultural policy 1 Introduction We normally think of literature as circulating beyond the context in which it is written when it obtains national renown, which subsequently leads to interna- tional recognition through translation. In this article, I argue that the contem- porary Taiwanese writer, Chu Tien-wen (b. 1956)’s short stories and screenplays first attained international acclaim through the mode of intermedial transla- tion during the New Cinema period (1982–90) before they gained recognition © jessica siu-yin yeung, 2020 | doi:10.1163/24056480-00504005 This is an open access article distributed under the terms of the cc by 4.0Downloaded license.
    [Show full text]
  • New Urban Cinema Bauwelt 36 | 2007 Stadtbauwelt 175 | 2007 65
    64 Thema New Urban Cinema Bauwelt 36 | 2007 StadtBauwelt 175 | 2007 65 Mit dem Abschluss der Verträge über die Rückgabe der britischen Kronkolonie an die der Fernsehsender besaßen die Jungfilmer beachtliche Freihei- Die Abwendung von der Volksrepublik China kommt in dem Volksrepublik China wurde Hongkong Mitte der achtziger Jahre zum Objekt von Dreh- ten. Sie begannen früh in kulturell-politischen Beiträgen so- Filmschaffen einiger Regisseure ganz besonders in der Raum- ziale Themen wie Arbeitslosigkeit, Jugendfragen oder illegale und Architekturdarstellung zur Geltung. Ein wesentliches buchautoren und Regisseuren. Das „New Hongkong Cinema“ machte Raum und Archi- Einwanderung zu behandeln. Mit Beginn ihrer Kino-Karriere Beispiel hierfür ist Mak Tai-wais Film „The Wicked City“ (Yao- tektur zu seinem zentralen Thema, griff über diesen Umweg in die politische Debatte setzten die Regisseure des „New Hongkong Cinema“ die Aus- shou Dushi) aus dem Jahre 1992. Der von Tsui Hark produ- über die Zukunft der Stadt ein und wuchs so in den neunziger Jahren zu einem einandersetzung mit diesen Fragen fort. Nach den britisch-chi- zierte Film basiert auf einer japanischen Comicgeschichte. Die „New Urban Cinema“ heran. Sein erster Vertreter ist Wong Kar Wai, in dessen Werk nesischen Verträgen im Jahre 1984 wurde im „New Hongkong Handlung des Comics wird in Maks Film nach Hongkong ver- Cinema“ die Stadt Hongkong selbst zum Thema. Die damit legt; sie zeigt, wie die Stadt kurz vor der Souveränitätsüber- Hongkong letzten Endes stets die Hauptrolle spielt. einhergehende Suche nach einer eigenständigen Identität gabe 1997 von Monstern belagert wird. Das von I.M. Pei ent- führte insbesondere bei den Filmemachern der achtziger Jahre worfene Bürogebäude der „Bank of China“ ist das Hauptquartier zu einem „China syndrome“, wie es Stephen Teo bezeichnete.
    [Show full text]
  • Hong Kong Filmmakers Search: Eric TSANG
    Eric TSANG 曾志偉(b. 1953.4.14) Actor, Director, Producer A native of Wuhua, Guangdong, Tsang was born in Hong Kong. He had a short stint as a professional soccer player before working as a martial arts stuntman at Shaw Brothers Studio along with Sammo Hung. In 1974, he followed Lau Kar-leung’s team to join Chang Cheh’s film company in Taiwan, and returned to Hong Kong in 1976. Tsang then worked as screenwriter and assistant director for Lau Kar-leung, Sammo Hung and Jackie Chan in companies such as Shaw Brothers and Golden Harvest. Introduced to Karl Maka by Lau, Tsang and Maka co-wrote the action comedy Dirty Tiger, Crazy Frog! in 1978. Tsang made his directorial debut next year with The Challenger (1979). In 1980, Tsang was invited by Maka to join Cinema City. He became a member of the ‘Team of Seven’, participating in story creation. He soon directed the record shattering Aces Go Places (1982) and Aces Go Places II (1983), while he also produced a number of movies that explored different filmmaking approaches, including the thriller He Lives by Night (1982), Till Death Do We Scare (1982), which applied western style make-up and special effects, and the fresh comedy My Little Sentimental Friend (1984). Tsang left Cinema City in 1985 and became a pivotal figure in Hung’s Bo Ho Films. He was the associate producer for such films as Mr. Vampire (1985) and My Lucky Stars (1985). In 1987, Tsang co-founded Alan & Eric Films Co. Ltd. with Alan Tam and Teddy Robin.
    [Show full text]
  • ALSO LIKE LIFE: the FILMS of HOU HSIAO-HSIEN New Addition: Hou Hsiao-Hsien in Conversation at BFI Southbank – Monday 14 September
    ALSO LIKE LIFE: THE FILMS OF HOU HSIAO-HSIEN New addition: Hou Hsiao-Hsien In Conversation at BFI Southbank – Monday 14 September Thursday 13 August 2015, London The BFI is delighted to announce that one of the leading figures of the Taiwanese New Wave Hou Hsiao-Hsien, whose latest film The Assassin won Best Director at this year’s Cannes Film Festival, will make a very rare visit to the UK to take part in an In Conversation event at BFI Southbank. The event, which takes place on Monday 14 September, is part of Also Life Life: The Films of Hou Hsiao- Hsien, a major retrospective celebrating Hou’s work, which takes place from 2 Sept – 6 Oct 2015 at BFI Southbank. Hou-Hsiao-Hsien has helped put Taiwanese cinema on the international map with work that explores the island’s rapidly changing present as well as its turbulent, often bloody past, and is one of the best examples in world cinema of a director who found his own distinctive style and voice while working on the job. The season will kick off with Cute Girl (1980), Cheerful Wind (1981) and The Green Green Grass of Home (1982), all starring Hong Kong pop star Kenny Bee; these early films offer a mixture of comedy and romance and begin to show Hou’s interest in Taiwan’s regional differences, a key theme of his later films. Hou’s other early films such as The Sandwich Man (1983) and The Boys from Fengkuei (1983) dramatised engaging life stories – including his own in The Time to Live and the Time to Die (1985).
    [Show full text]
  • Writing Memory
    Corso di Dottorato di ricerca in Studi sull’Asia e sull’Africa, 30° ciclo ED 120 – Littérature française et comparée EA 172 Centre d'études et de recherches comparatistes WRITING MEMORY: GLOBAL CHINESE LITERATURE IN POLYGLOSSIA Thèse en cotutelle soutenue le 6 juillet 2018 à l’Université Ca’ Foscari Venezia en vue de l’obtention du grade académique de : Dottore di ricerca in Studi sull’Asia e sull’Africa (Ca’ Foscari), SSD: L-OR/21 Docteur en Littérature générale et comparée (Paris 3) Directeurs de recherche Mme Nicoletta Pesaro (Università Ca’ Foscari Venezia) M. Yinde Zhang (Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3) Membres du jury M. Philippe Daros (Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3) Mme Barbara Leonesi (Università degli Studi di Torino) Mme Nicoletta Pesaro (Università Ca’ Foscari Venezia) M. Yinde Zhang (Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3) Doctorante Martina Codeluppi Année académique 2017/18 Corso di Dottorato di ricerca in Studi sull’Asia e sull’Africa, 30° ciclo ED 120 – Littérature française et comparée EA 172 Centre d'études et de recherches comparatistes Tesi in cotutela con l’Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3: WRITING MEMORY: GLOBAL CHINESE LITERATURE IN POLYGLOSSIA SSD: L-OR/21 – Littérature générale et comparée Coordinatore del Dottorato Prof. Patrick Heinrich (Università Ca’ Foscari Venezia) Supervisori Prof.ssa Nicoletta Pesaro (Università Ca’ Foscari Venezia) Prof. Yinde Zhang (Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3) Dottoranda Martina Codeluppi Matricola 840376 3 Écrire la mémoire : littérature chinoise globale en polyglossie Résumé : Cette thèse vise à examiner la représentation des mémoires fictionnelles dans le cadre global de la littérature chinoise contemporaine, en montrant l’influence du déplacement et du translinguisme sur les œuvres des auteurs qui écrivent soit de la Chine continentale soit d’outre-mer, et qui s’expriment à travers des langues différentes.
    [Show full text]
  • Hou Hsiao-Hsien Pdf Free Download
    HOU HSIAO-HSIEN PDF, EPUB, EBOOK Richard Suchenski | 272 pages | 04 Aug 2014 | Synema Gesellschaft Fur Film u. Medien | 9783901644580 | English | Vienna, Austria Hou Hsiao-hsien PDF Book Seller does not offer returns. Great Directors. Excellent condition. None had been granted a wide release; a very few hovered in the dim hinterlands of availability on obscure videos—poor color, wrong format, inadequate subtitles. Shi-yan Chao, Asian Cinema A hefty collection of essays, reminiscences, and interviews. Main navigation for mobiles. Business seller information. Learning and training. Approaching his body of work at global level reveals Hou to be a progenitor of slow cinema, with his films moving at a glacial pace as mood is used to create meaning within his austere compositions. Unfolding like a series of solemn tableaux, this dignified saga focuses on the disintegration of the Lin family under an oppressive regime as three sons — bar owner Wen-heung Sung Young Chen , psychologically damaged translator Wen-leung Jack Kao , and the leftist Wen-ching Tony Leung Chiu Wai — choose different but no less tragic paths. The executive committee of the Taipei Golden Horse Film Festival, organizers of the annual prize ceremony, said Monday that their decision to reward Hou was a unanimous one. Shipping cost cannot be calculated. Sometimes all it takes is the right recommendation to set you on your path from newbie to know-it-all…. Each of the recent works requires detailed treatment to do it justice; City of Sadness is discussed in the companion volume on Films. Movies and food are two of the things we do best at SBS, and you can now enjoy the best of both worlds in this new column as we match delicious recipes with soul Item Information Condition:.
    [Show full text]
  • Cineuropa 09 TEATRO PRINCIPAL
    Do 4 de novembro ao 2 de decembro de 2009 Santiago de Compostela CONCELLEIRA DE CULTURA TENENTA DE ALCALDE Socorro García Conde DIRECTOR TÉCNICO CINEUROPA José Luis Losa García XERENTE CINEUROPA Luz Guldrís Iglesias AUDITORIO DE GALICIA DIRECTOR-XERENTE Paulo Rodríguez Domínguez SUBDIRECTORA Silvia Modia Ferreiro ADMINISTRADORA Ana Parga Salgado GABINETE DE COMUNICACIÓN Míriam Fernández Louzao GABINETE TÉCNICO TEATRO PRINCIPAL Montse Cillero Montes e Xesús Amado Reino DESEÑO GRÁFICO uqui I IIII cebra D.L.: C TEATRO PRINCIPAL | SALÓN TEATRO AULA SOCIOCULTURAL DE CAIXA GALICIA SEDE FUNDACIÓN CAIXA GALICIA XXIII Con novembro chega Cineuropa. Todos os composteláns e compostelás amantes do cinema esperamos ansiosos este mes do ano. E aquí está de novo cumprindo xa 23 edicións. Tráenos máis de 160 filmes que poderemos ver desde o 4 de novembro ata o 2 de decembro en catro salas diferentes da cidade. Cinema chegado desde todas as partes do mundo e cinema feito aquí, no noso país. E sempre cinema de calidade, independente, comprometido. Cinema que SOCORRO GARCÍA CONDE non nos deixa indiferentes, que nos fai mergullarnos Tenenta de Alcalde do Concello de Santiago. Concelleira de noutras culturas, coñecer de preto outras realidades e así, Cultura e Centros Socioculturais ter unha visión máis ampla do mundo. Ademais, como cada ano premiamos a dous persoeiros relevantes no mundo do cinema internacional. Fernando Trueba, gañador dun Oscar e que este ano repite nesa cerimonia co filme «O baile da vitoria», que estrearemos en Cineuropa, e Mabel Rivera, actriz galega comprometida, valente e preocupada polas situacións inxustas que percibe ao seu redor. Eles representan o que significa Cineuropa e, así, homenaxearémolos en sendas galas os días 16 e 19.
    [Show full text]