Voyages Aboard Voyages MS ISLAND SKY MS ISLAND SKY SKY MS HEBRIDEAN MS CALEDONIAN SKY MS CALEDONIAN
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Great Australian Bight BP Oil Drilling Project
Submission to Senate Inquiry: Great Australian Bight BP Oil Drilling Project: Potential Impacts on Matters of National Environmental Significance within Modelled Oil Spill Impact Areas (Summer and Winter 2A Model Scenarios) Prepared by Dr David Ellis (BSc Hons PhD; Ecologist, Environmental Consultant and Founder at Stepping Stones Ecological Services) March 27, 2016 Table of Contents Table of Contents ..................................................................................................... 2 Executive Summary ................................................................................................ 4 Summer Oil Spill Scenario Key Findings ................................................................. 5 Winter Oil Spill Scenario Key Findings ................................................................... 7 Threatened Species Conservation Status Summary ........................................... 8 International Migratory Bird Agreements ............................................................. 8 Introduction ............................................................................................................ 11 Methods .................................................................................................................... 12 Protected Matters Search Tool Database Search and Criteria for Oil-Spill Model Selection ............................................................................................................. 12 Criteria for Inclusion/Exclusion of Threatened, Migratory and Marine -
Captain Bligh's Second Voyage to the South Sea
Captain Bligh's Second Voyage to the South Sea By Ida Lee Captain Bligh's Second Voyage To The South Sea CHAPTER I. THE SHIPS LEAVE ENGLAND. On Wednesday, August 3rd, 1791, Captain Bligh left England for the second time in search of the breadfruit. The "Providence" and the "Assistant" sailed from Spithead in fine weather, the wind being fair and the sea calm. As they passed down the Channel the Portland Lights were visible on the 4th, and on the following day the land about the Start. Here an English frigate standing after them proved to be H.M.S. "Winchelsea" bound for Plymouth, and those on board the "Providence" and "Assistant" sent off their last shore letters by the King's ship. A strange sail was sighted on the 9th which soon afterwards hoisted Dutch colours, and on the loth a Swedish brig passed them on her way from Alicante to Gothenburg. Black clouds hung above the horizon throughout the next day threatening a storm which burst over the ships on the 12th, with thunder and very vivid lightning. When it had abated a spell of fine weather set in and good progress was made by both vessels. Another ship was seen on the 15th, and after the "Providence" had fired a gun to bring her to, was found to be a Portuguese schooner making for Cork. On this day "to encourage the people to be alert in executing their duty and to keep them in good health," Captain Bligh ordered them "to keep three watches, but the master himself to keep none so as to be ready for all calls". -
Bislama Into Kwamera: Code-Mixing and Language Change on Tanna (Vanuatu)
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by ScholarSpace at University of Hawai'i at Manoa Vol. 1, No. 2 (December 2007), pp. 216–239 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ Bislama into Kwamera: Code-mixing and Language Change on Tanna (Vanuatu) Lamont Lindstrom University of Tulsa People throughout Vanuatu frequently mix Bislama (that country’s national Pidgin) into their vernaculars. Extensive code-mixing is an obvious indicator, and sometime cause, of language change or even language replacement. This paper discusses several sorts of Bislama code-mixing on Tanna among speakers of that island’s Kwamera language. It assesses levels and kinds of Bislama use in four village debates, tape-recorded in 1982 and 1983. Among other uses, Kwamera speakers mix Bislama when interjecting, reiterating, reporting speech, neutralizing marked vernacular terms, and qualifying what they say. The paper concludes with some remarks on the phonological, morphological/syntactic, and lexical/semantic consequences of recurrent language mixing—on how Islanders’ insertions of Bislama into their oratorical and everyday talk may or may not be effecting linguistic change in Kwamera. Bislama, so far at least, has enriched more than it has impoverished Tanna’s linguistic ecology. Speakers’ frequent Bislama mixes have not yet seriously undermined their vernacular. 1. INTRODUCTION. On the island of Tanna, Vanuatu, many people say that they don’t speak their language the way they used to. This language is Kwamera—or, to give it its local name, Nɨninɨfe1 or Nɨfe (Lindstrom 1986; Lindstrom and Lynch 1994). Around 3,500 people living along Tanna’s southeastern coasts speak Kwamera. -
Community-Based Adaptation to Climate Change
60 participatory learning and action Community-based adaptation to climate change Participatory Learning and Action (PLA) – formerly The International Institute for PLA Notes and RRA Notes – is published twice a year. Environment and Development (IIED) Established in 1987, it enables practitioners of is committed to promoting social justice participatory methodologies from around the world to and the empowerment of the poor and marginalised. It share their field experiences, conceptual reflections, also supports democracy and full participation in and methodological innovations. The series is informal decision-making and governance. We strive to reflect and seeks to publish frank accounts, address issues of these values in Participatory Learning and Action. For practical and immediate value, encourage innovation, further information contact IIED, 3 Endsleigh Street, and act as a ‘voice from the field’. London WC1H 0DD, UK. Website: www.iied.org We are grateful to the Swedish International Development Cooperation Agency (Sida) and the UK This work is licensed under the Creative Department for International Development (DfID) for Commons Attribution-Non- their continued financial support of PLA. The views Commercial-Share Alike 3.0 Unported License. expressed in this publication do not necessarily reflect Recipients are encouraged to use it freely for not-for- the views of the funding organisations or the employers profit purposes only. Please credit the authors and the of the authors. PLA series. To view a copy of this license, visit This special issue of PLA was produced in http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0 or collaboration with IIED’s Climate Change Group. send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, We would also like to acknowledge the support of the Suite 300, San Francisco, California 94105, USA. -
Re-Membering Quirós, Bougainville and Cook in Vanuatu
Chapter 3 The Sediment of Voyages: Re-membering Quirós, Bougainville and Cook in Vanuatu Margaret Jolly Introduction: An Archipelago of Names This chapter juxtaposes the voyages of Quirós in 1606 and those eighteenth-century explorations of Bougainville and Cook in the archipelago we now call Vanuatu.1 In an early and influential work Johannes Fabian (1983) suggested that, during the period which separates these voyages, European constructions of the ªotherº underwent a profound transformation. How far do the materials of these voyages support such a view? Here I consider the traces of these journeys through the lens of this vaunted transformation and in relation to local sedimentations (and vaporisations) of memory. Vanuatu is the name of this archipelago of islands declared at independence in 1980 ± vanua ªlandº and tu ªto stand up, endure; be independentº (see figure 3.1). Both words are drawn from one of the 110 vernacular languages still spoken in the group. But, alongside this indigenous name, there are many foreign place names, the perduring traces of the movement of early European voyagers: Espiritu Santo ± the contraction of Terra Austrialia del Espiritu Santo, the name given by Quirós in 1606;2 Pentecost ± the Anglicisation of Île de Pentecôte, conferred by Bougainville, who sighted this island on Whitsunday, 22 May 1768; Malakula, Erromango and Tanna ± the contemporary spellings of the Mallicollo, Erromanga and Tanna conferred by Cook who named the archipelago the New Hebrides in 1774, a name which, for foreigners at least, lasted from that date till 1980.3 Fortunately, some of these foreign names proved more ephemeral: the island we now know as Ambae, Bougainville called Île des Lepreux (Isle of Lepers), apparently because he mistook the pandemic skin conditions of tinea imbricata or leucodermia for signs of leprosy. -
Extinct and Extirpated Birds from Aitutaki and Atiu, Southern Cook Islands 1
Pacific Science (1991), vol. 45, no. 4: 325-347 © 1991 by University of Hawaii Press. All rights reserved Extinct and Extirpated Birds from Aitutaki and Atiu, Southern Cook Islands 1 DAVID W. STEADMAN 2 ABSTRACT: Six archaeological sites up to 1000 years old on Aitutaki, Cook Islands, have yielded bones of 15 species of birds, five of which no longer occur on the island: Pterodroma rostrata (Tahiti Petrel); Sula sula (Red-footed Booby); Dendrocygna, undescribed sp. (a large, extinct whistling duck); Porzana tabuensis (Sooty Crake); and Vini kuhlii (Rimatara Lorikeet). Of these, only S. sula and P. tabuensis survive anywhere in the Cook Islands today . The nearest record of any speciesofDendrocygna is in Fiji. Aside from the aquatic speciesEgretta sacra (Pacific Reef-Heron) and Anas superciliosa (Gray Duck), the only native, resi dent land bird on Aitutaki today is the Society Islands Lorikeet (Vini peru viana), which may have been introduced from Tahiti. Residents of Aitutaki note that Ducula pacifica (Pacific Pigeon) and Ptilinopus rarotongensis (Cook Islands Fruit-Dove) also occurred there until the 1940sor 1950s.There is no indigenous forest on Aitutaki today. The bones from Aitutaki also include the island's first record of the fruit bat Pteropus tonganus . Limestone caves on the island of Atiu yielded the undated bones of six species of birds, three of which no longer exist there or anywhere else in the Cook Islands: Gallicolumba erythroptera (Society Islands Ground-Dove), Ducula aurorae (Society Islands Pigeon), and Vini kuhlii. Each of these species has been recovered from prehistoric sites on Mangaia as well. The limestone terrain of Atiu is mostly covered with native forest that supports populations of Ducula pacifica, Ptilinopus rarotongensis, Collocalia sawtelli (Atiu Swiftlet), and Halcyon tuta (Chattering Kingfisher). -
Patrimoine Mondial En France
Mise en œuvre de la Convention du patrimoine mondial Ministère de la Transition écologique Wolfgang Borst DGALN - DHUP Sous-direction de la qualité du cadre de vie Bureau des paysages et de la publicité Pôle patrimoine mondial -1- Le sens de la Convention A quoi sert la Convention ? Enjeux actuels A quoi sert la Convention ? « Considérant que la dégradation ou la disparition d’un bien du patrimoine culturel et naturel constitue un appauvrissement néfaste du patrimoine de tous les peuples » « Certains biens du patrimoine culturel et naturel présentent un intérêt exceptionnel qui nécessite leur préservation en tant que patrimoine de l’Humanité » A quoi sert la Convention ? une prise de conscience sur la fragilité du patrimoine Campagnes internationales pour la sauvegarde de monuments Temples d’Abu Simbel (1963 – 1972) Ensemble de Borobudur Ruines archéologiques de Mohenjo Daro A quoi sert la Convention ? Protéger les merveilles du monde actuel 1er cadre juridique international reliant la conservation des patrimoines naturels et culturels un patrimoine sous la responsabilité de la « collectivité internationale » un fonds de secours pour tous les biens en péril ou non 100 100 représente l’interdépendance Une liste immuable représentant « les lieux, les paysages et les sites de la diversité « biologique » et culturelle historiques les plus extraordinaires pour le présent et l’avenir de dans le monde toute l’humanité » A quoi sert la Convention ? Célébrer la diversité culturelle et naturelle de la planète partager un patrimoine -
Translocation of Rarotonga Monarchs Pomarea Dimidiata Within the Southern Cook Islands
Bird Conservation International (2006) 16:197–215. ß BirdLife International 2006 doi: 10.1017/S0959270906000268 Printed in the United Kingdom Translocation of Rarotonga Monarchs Pomarea dimidiata within the southern Cook Islands HUGH A. ROBERTSON, IAN KARIKA and EDWARD K. SAUL Summary The translocation of species to a new site plays an important role in the conservation of many threatened birds; however, the problems and processes involved in planning and implementing such translocations are rarely reported. In order to establish a second secure ‘insurance’ population of the endangered Rarotonga Monarch Pomarea dimidiata, or Kakerori, 30 young birds were moved from the Takitumu Conservation Area on Rarotonga to the 2,700 ha island of Atiu between 2001 and 2003. The translocation of this single-island endemic was to a site outside the historical range of the species, because the small, but rapidly growing, population on Rarotonga was considered to be highly vulnerable to a catastrophe, such as a cyclone, or the arrival of a new bird disease or predator. The translocation followed consultation with local communities, an assessment of the suitability of islands in the southern Cook Islands, and an assessment of the disease risk posed by the translocation. The translocation appears to have been successful because Rarotonga Monarchs have bred well in a variety of forest habitats on Atiu. Introduction In a review of bird conservation problems in the South Pacific, commissioned by the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP) and the International Council for Bird Preservation (now BirdLife International) in the early 1980s, Hay (1986) identified the Rarotonga Monarch, or Kakerori, Pomarea dimidiata, as one of the species most urgently in need of conservation management. -
Predlog Slovenskega Vrstnega Poimenovanja Vpijatov (Coraciiformes) Sveta
Predlog slovenskega vrstnega poimenovanja vpijatov (Coraciiformes) sveta Slovenian nomenclature of the Coraciiformes of the world – a proposal Al VREZEC 1, Petra VRH VREZEC 2, Janez GREGORI 3 Izvleček Prispevek podaja prvi celostni predlog slovenskih imen 178 vrst vpijatov (Coraciiformes) sveta s pregledom dosedanjega poimenovanja, in sicer za šest družin: zlatovranke (Coraciidae), ze mljovranke (Brachypteraciidae), motmoti (Momotidae), todiji (Todidae), vodomci (Alcedinidae) in legati (Meropidae). Predlog je bil pripravljen na naslednjih principih: (1) unikatnost imena, (2) imena so tvorjena po značilnostih vrste ali geografsko ter zgolj izjemoma po osebnih imenih, (3) sprejemljivo je poslovenjenje lokalnih imen, (4) uveljavljena in pogosteje uporabljena imena imajo prednost, če le niso v nasprotju s taksonomijo in imenikom ptic zahodne Palearktike, (5) oživlja nje starih slovenskih sinonimov domačih vrst pri poimenovanju neevropskih vrst, (6) imena naj bodo čim krajša (največ tri besede), enoimenska imena pa imajo prednost pred dvoimenskimi in ta pred troimenskimi, (7) rodovna imena niso nujno standardizirana za vse vrste istega rodu, (8) pridevnik »navadni« se praviloma opušča, (9) pri tvorbi novih rodovnih imen slediti imenotvorni logiki že imenovanih vrst v skupini glede na imenik zahodne Palearktike. Doslej je bilo v sloven ščini že imenovanih 35 % vrst vpijatov, 65 % pa jih v slovenščini tu imenujemo prvič. Ključne besede: slovenska imena, svet, zgodovina poimenovanja, ptičja imena, etimologija Abstract This paper presents the -
Adobe PDF, Job 6
Noms français des oiseaux du Monde par la Commission internationale des noms français des oiseaux (CINFO) composée de Pierre DEVILLERS, Henri OUELLET, Édouard BENITO-ESPINAL, Roseline BEUDELS, Roger CRUON, Normand DAVID, Christian ÉRARD, Michel GOSSELIN, Gilles SEUTIN Éd. MultiMondes Inc., Sainte-Foy, Québec & Éd. Chabaud, Bayonne, France, 1993, 1re éd. ISBN 2-87749035-1 & avec le concours de Stéphane POPINET pour les noms anglais, d'après Distribution and Taxonomy of Birds of the World par C. G. SIBLEY & B. L. MONROE Yale University Press, New Haven and London, 1990 ISBN 2-87749035-1 Source : http://perso.club-internet.fr/alfosse/cinfo.htm Nouvelle adresse : http://listoiseauxmonde.multimania. -
TAHITI NUI Tu-Nui-Ae-I-Te-Atua
TAHITI NUI Tu-nui-ae-i-te-atua. Pomare I (1802). ii TAHITI NUI Change and Survival in French Polynesia 1767–1945 COLIN NEWBURY THE UNIVERSITY PRESS OF HAWAII HONOLULU Open Access edition funded by the National Endowment for the Humanities / Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program. Licensed under the terms of Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 In- ternational (CC BY-NC-ND 4.0), which permits readers to freely download and share the work in print or electronic format for non-commercial purposes, so long as credit is given to the author. Derivative works and commercial uses require per- mission from the publisher. For details, see https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. The Cre- ative Commons license described above does not apply to any material that is separately copyrighted. Open Access ISBNs: 9780824880323 (PDF) 9780824880330 (EPUB) This version created: 17 May, 2019 Please visit www.hawaiiopen.org for more Open Access works from University of Hawai‘i Press. Copyright © 1980 by The University Press of Hawaii All rights reserved. For Father Patrick O’Reilly, Bibliographer of the Pacific CONTENTS Dedication vi Illustrations ix Tables x Preface xi Chapter 1 THE MARKET AT MATAVAI BAY 1 The Terms of Trade 3 Territorial Politics 14 Chapter 2 THE EVANGELICAL IMPACT 31 Revelation and Revolution 33 New Institutions 44 Churches and Chiefs 56 Chapter 3 THE MARKET EXPANDED 68 The Middlemen 72 The Catholic Challenge 87 Chapter 4 OCCUPATION AND RESISTANCE 94 Governor Bruat’s War 105 Governor Lavaud’s -
2021 Editoriale
Explore France N.10 Quel che conta davvero • Gastronomia • Natura • Lifestyle • Personaggi • Cultura • Arte • Arte di vivere Più informazioni suwww. Più informazioni france.fr 2021 Editoriale Cari Amici della Francia, siamo particolarmente felici di presentarvi l’edizione 2021 del nostro magazine Frédéric Meyer Explore France. Un’edizione che abbiamo volutamente fatto uscire in estate, Direttore Atout France nel momento della tanto attesa riapertura, per festeggiare con tutti voi che Italia-Grecia-Svizzera e amate la Francia il ritorno alla normalità e alla possibilità di riprendere final- Coordinatore regionale mente a viaggiare. Europa del Sud Il confinamento ci ha fatto riscoprire i veri valori del viaggio, “quel che conta davvero”, secondo il significativo titolo della nuova campagna europea della destinazione Francia, avviata proprio per la ripresa. Sono l’autenticità, la sostenibilità, l’arte di vivere i valori fondanti del nuovo corso del turismo in Francia. E la nuova parola d’ordine è il il turismo slow, nel segno del rispetto della natura, del verde, dell’ambiente. Così il protagonista della nostra cover story quest’anno è Yann Arthus-Ber- trand, il famoso fotografo, giornalista, documentarista e soprattutto ambien- talista che ha ideato il progetto della Terra vista dal cielo, e oggi lancia un altro appello a invertire la rotta e puntare alla difesa dell’ambiente con il suo ultimo filmato, Legacy, che ci interroga tutti su quel che vogliamo lasciare in © Atout France/Patrice Thébault France/Patrice © Atout eredità alle nuove generazioni e cosa vogliamo fare per salvare il Pianeta Terra. La Francia intera è mobilitata in questo senso: le città, le regioni, i dipartimenti, gli albergatori e tutti gli operatori del turismo.