EBK: Joseph of Arimathea, Ancestor of Kings

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

EBK: Joseph of Arimathea, Ancestor of Kings EBK Home Kingdoms Royalty ST. JOSEPH OF ARIMATHEA Saints Pedigrees Ancestor of Kings? Archaeology King Arthur Mail David Early Welsh Genealogies show us that most of the Early British Monarchies claimed descent in one way or another from Beli Mawr (the Great) who can be identified with the Celtic God, Belenos. However, in his mortal form, Beli was said to have been the husband of Anna, the daughter of St. Joseph of Arimathea. At first sight, this claim may seem quite extraordinary. St. Joseph was the man who had taken Christ's body down from the cross and given up his own tomb for Christ's last resting-place. Apocryphal legend tells us that Joseph of Arimathea was the Virgin Mary's paternal uncle. After the resurrection, he left Palestine with Saints Philip, Lazarus, Mary Magdalene & others, and sailed through the Mediterranean to Southern France. Lazarus & Mary stayed in Marseilles, while the others travelled north. At the English Channel, St.Philip sent Joseph, with twelve disciples, to establish Christianity in the most far-flung corner of the Roman Empire. Joseph had been chosen for such a task, because he knew Britain well already. He was a merchant by trade and had conducted business with the Dumnonian tin-miners and Durotrigian lead-miners of Britain many times before. Some even say that he sometimes brought his nephew, Jesus, with him on these trading missions. Hence the words of Blake's famous hymn, Jerusalem: And did those feet, in ancient time, Walk upon England's mountains green? West Country legend has it that Joseph sailed around Land's End and headed for what was to eventually become Glastonbury in Somerset. Here his boat ran ashore and, together with his followers, he climbed a nearby hill to survey the surrounding land. Having brought with him a staff grown from Christ's Holy Crown of Thorns, he thrust it into the ground and announced that he and his twelve companions were "Weary All". The thorn staff immediately took miraculous root, and it can be seen there still on Wearyall Hill. Joseph met with the local ruler and soon secured himself twelve hides of land at Glastonbury on which to build the first monastery in Britain. From here he became Britain's evangelist. So it is not surprising that the monarchies of that country wished to establish themselves as St. Joseph's descendants: especially considering the more pagan ancestors already claimed in their pedigrees. By marrying Joseph's daughter to a pre-Christian deity, the royal genealogists were able to show that Christianity had been victorious over the old pagan ways. But why specifically choose Beli Mawr as Anna's husband? Chronologically speaking, if Anna married a Briton after her father arrived in this country, then we must assume that she was nearer to Jesus' age than her cousin, Mary (ie. born c. 0). Beli is recorded in the Mabinogion and Welsh Genealogies as having been the father of Caswallon (or Cassivellaunus), the leader of the Celtic tribes who repelled Cæsar's invasions of 55 & 54 bc. He could, therefore, not possibly have married Anna of Arimathea. Moreover, the local ruler whom Joseph received his land gift from, is said to have been Arfyrag (or Arviragus), Beli & Anna's supposed great great grandson. In fact, here we have another case of pagan gods taking on the guise of Christian saints in order to smooth the path of conversion. For Celtic mythology tells us that Beli (or Belenos) did not marry a lady named Anna, but the great Celtic Goddess named Anu. Anu appears in the Celtic World under several names but they all stem from the same route: Anu, Danu, Dana, Don. She was a Mother-Goddess particularly associated with the founding and prosperity of Ireland. She was especially popular in Munster, though her most lasting memorial is a mountain in County Kerry called the "Breast of Anu" (Dá Chích Anann). St. Anne probably owes her popularity in Brittany to this goddess, as do the names of numerous St. Anne's Wells throughout Britain. However, the claims of the British Kings cannot be quite so easily dismissed. The Celtic God-King, Bran Fendigaid (the Blessed), who may or may not have been an early King of Siluria, is also often accredited with being the man to have brought Christianity to the British Isles. Unfortunately, this is due to a confusion with the historical Cunobelin (Arfyrag's father) who, though he died prior to the Roman Invasion of AD 43, was thought to have been taken captive to Rome where he became converted to Christianity. He appears to be the same figure as the Ancestral Fisher-King of Arthurian legend, Bron or Brons, said, in late legend, to have been given the Holy Grail by St. Joseph of Arimathea. This was, in reality Bran's magic cauldron of Celtic myth. Brons was also thought to have been a relative of St. Joseph: the husband of his sister, Enygeus. The mythical Bran was Beli Mawr's grandson: just the right age to marry St. Joseph's daughter; and his sister, Enygeus. The mythical Bran was Beli Mawr's grandson: just the right age to marry St. Joseph's daughter; and Enygeus is a Latin form of Anna. Could Bran have been her husband? Was he blessed by his father-in-law? © Nash Ford Publishing 2001. All Rights Reserved..
Recommended publications
  • A Lost Medieval Manuscript from North Wales: Hengwrt 33, the Hanesyn Hên
    04 Guy_Studia Celtica 50 06/12/2016 09:34 Page 69 STUDIA CELTICA, L (2016), 69 –105, 10.16922/SC.50.4 A Lost Medieval Manuscript from North Wales: Hengwrt 33, The Hanesyn Hên BEN GUY Cambridge University In 1658, William Maurice made a catalogue of the most important manuscripts in the library of Robert Vaughan of Hengwrt, in which 158 items were listed. 1 Many copies of Maurice’s catalogue exist, deriving from two variant versions, best represented respec - tively by the copies in Aberystwyth, National Library of Wales [= NLW], Wynnstay 10, written by Maurice’s amanuenses in 1671 and annotated by Maurice himself, and in NLW Peniarth 119, written by Edward Lhwyd and his collaborators around 1700. 2 In 1843, Aneirin Owen created a list of those manuscripts in Maurice’s catalogue which he was able to find still present in the Hengwrt (later Peniarth) collection. 3 W. W. E. Wynne later responded by publishing a list, based on Maurice’s catalogue, of the manuscripts which Owen believed to be missing, some of which Wynne was able to identify as extant. 4 Among the manuscripts remaining unidentified was item 33, the manuscript which Edward Lhwyd had called the ‘ Hanesyn Hên ’. 5 The contents list provided by Maurice in his catalogue shows that this manuscript was of considerable interest. 6 The entries for Hengwrt 33 in both Wynnstay 10 and Peniarth 119 are identical in all significant respects. These lists are supplemented by a briefer list compiled by Lhwyd and included elsewhere in Peniarth 119 as part of a document entitled ‘A Catalogue of some MSS.
    [Show full text]
  • A Welsh Classical Dictionary
    A WELSH CLASSICAL DICTIONARY DACHUN, saint of Bodmin. See s.n. Credan. He has been wrongly identified with an Irish saint Dagan in LBS II.281, 285. G.H.Doble seems to have been misled in the same way (The Saints of Cornwall, IV. 156). DAGAN or DANOG, abbot of Llancarfan. He appears as Danoc in one of the ‘Llancarfan Charters’ appended to the Life of St.Cadog (§62 in VSB p.130). Here he is a clerical witness with Sulien (presumably abbot) and king Morgan [ab Athrwys]. He appears as abbot of Llancarfan in five charters in the Book of Llandaf, where he is called Danoc abbas Carbani Uallis (BLD 179c), and Dagan(us) abbas Carbani Uallis (BLD 158, 175, 186b, 195). In these five charters he is contemporary with bishop Berthwyn and Ithel ap Morgan, king of Glywysing. He succeeded Sulien as abbot and was succeeded by Paul. See Trans.Cym., 1948 pp.291-2, (but ignore the dates), and compare Wendy Davies, LlCh p.55 where Danog and Dagan are distinguished. Wendy Davies dates the BLD charters c.A.D.722 to 740 (ibid., pp.102 - 114). DALLDAF ail CUNIN COF. (Legendary). He is included in the tale of ‘Culhwch and Olwen’ as one of the warriors of Arthur's Court: Dalldaf eil Kimin Cof (WM 460, RM 106). In a triad (TYP no.73) he is called Dalldaf eil Cunyn Cof, one of the ‘Three Peers’ of Arthur's Court. In another triad (TYP no.41) we are told that Fferlas (Grey Fetlock), the horse of Dalldaf eil Cunin Cof, was one of the ‘Three Lovers' Horses’ (or perhaps ‘Beloved Horses’).
    [Show full text]
  • Artyclys Podcast Nicholas Williams Wàr Skeulantavas.Com
    1 Artyclys Podcast Nicholas Williams wàr skeulantavas.com Hanow Kernowek Hanow Sowsnek Nyver Dedhyans Abram Abram 94 26.11.17 Afodyl Daffodil 8 22.2.16 Airborth Towan Plustry Newquay Airport 215 2.3.10 Airednow Aircraft 224 19.4.20 Alban – Albany Albion – Albany 87 8.10.17 Almayn pò Jermany Germany in Cornish 56 5.2.17 An Balores The Chough 181 8.9.19 An ger ‘bardh’ The word ‘bard’ 129 2.7.18 An Greal Sans The Holy Grail 53 8.1.17 An Gwerryans Brâs The Great War 217 19.12.14 An Gwyns i’n Helyk The Wind in the Willows 192 24.11.19 An Hen-Geltyon The Ancient Celts 186 2.7.14 An Pëth Awartha dhe Woles Upside Down 59 23.2.17 An vledhen eus passys The past year 145 24.12.18 Ana ha Joakym Anna and Joachim 4 17.1.16 Arkymêdês Archimedes 26 3.7.16 Ascallen Thistle 73 25.6.17 Athelstan – Audrey Athelstan – Audrey 76 23.7.17 Augùstùs – mis Est Augustus – August 125 6.8.18 Aval Apple 133 1.10.18 Awan, dowr, ryver River in Cornish 92 12.11.17 Baldùr Baldur 206 12.2.20 Banallen Broom 121 8.7.18 Baner Ùleth The Flag of Ulster 14 29.3.16 Bersabe Bathsheba 118 20.5.18 Bêwnans tavas y gôwsel Beatha teanga a labhairt 71 4.6.17 Bian ha Brâs Small and Great 126 12.8.18 Bledhen Labm Leap Year 10 6.3.16 Bleydhas Wolves 7 14.2.16 Breten Veur ha Breten Vian Great Britain and Little Britain 46 27.11.16 Brithen Tartan 44 13.11.16 Broder Odryk Brother Oderic 140 18.11.18 ‘Brown’ in Kernowek ‘Brown’ in Cornish 166 26.5.19 Bryjet ha’n Werhes Bridget and the Virgin 102 29.1.18 Cabmdhavas Rainbow 20 21.5.16 Caja Vrâs Ox-eye Daisy 34 28.8.16 ‘Cake’ in Kernowek ‘Cake’ in Cornish 205 2.2.20 Calesvol Excalibur 136 21.10.18 Caradar 1 Caradar (A.S.D.
    [Show full text]
  • Celtic Britain
    1 arfg Fitam ©0 © © © © ©©© © © © © © © 00 « G XT © 8 i imiL ii II I IWtv,-.,, iM » © © © © © ©H HWIW© llk< © © J.Rhjsffi..H. © I EARLY BRITAIN, CELTIC BRITAIN. BY J. RHYS, M.A., D.Litt. (Oxon/). Honorary LL.D. (Edin.). Honorary D.Litt. (Wales). FROFESSOR OF CELTIC IN THE UNIVERSITY OF OXFORD J PRINCIPAL OF JESUS COLLEGE, AND LATE FELLOW OF MERTON COLLEGE FELLOW OF THE BRITISH ACADEMY. WITH TWO MAPS, AND WOODCUTS OF COIliS, FOURTH EDITION. FUBLISHED UNDER THE D.RECTION OF THE GENERAL LITERATURE COMMITTEE. LONDON: SOCIETY FOR PROMOTING CHRISTIAN KNOWLEDGE, NORTHUMBERLAND AVENUE, W.C. ; 43, queen victoria street, e.c. \ Brighton: 129, north street. New York : EDWIN S. GORHAM. iqoP, HA 1^0 I "l C>9 |X)VE AND MALCOMSON, LIMITED, PRINTERS, 4 AND 5, DEAN STREET, HIGH HOLBORN, LONDON, W.C. PREFACE TO THE FIRST EDITION. These are the days of little books, and when the author was asked to add one to their number, he accepted the invitation with the jaunty simplicity of an inexperienced hand, thinking that it could not give him much trouble to expand or otherwise modify the account given of early Britain in larger works ; but closer acquaintance with them soon convinced him of the folly of such a plan— he had to study the subject for himself or leave it alone. In trying to do the former he probably read enough to have enabled him to write a larger work than this ; but he would be ashamed to confess how long it has occupied him. As a student of language, he is well aware that no severer judgment could be passed on his essay in writing history than that it should be found to be as bad as the etymologies made by historians are wont to be ; but so essential is the study of Celtic names to the elucidation of the early history of Britain that the risk is thought worth incurring.
    [Show full text]
  • Glastonbury Companion
    John Cowper Powys’s A Glastonbury Romance: A Reader’s Companion Updated and Expanded Edition W. J. Keith December 2010 . “Reader’s Companions” by Prof. W.J. Keith to other Powys works are available at: http://www.powys-lannion.net/Powys/Keith/Companions.htm Preface The aim of this list is to provide background information that will enrich a reading of Powys’s novel/ romance. It glosses biblical, literary and other allusions, identifies quotations, explains geographical and historical references, and offers any commentary that may throw light on the more complex aspects of the text. Biblical citations are from the Authorized (King James) Version. (When any quotation is involved, the passage is listed under the first word even if it is “a” or “the”.) References are to the first edition of A Glastonbury Romance, but I follow G. Wilson Knight’s admirable example in including the equivalent page-numbers of the 1955 Macdonald edition (which are also those of the 1975 Picador edition), here in square brackets. Cuts were made in the latter edition, mainly in the “Wookey Hole” chapter as a result of the libel action of 1934. References to JCP’s works published in his lifetime are not listed in “Works Cited” but are also to first editions (see the Powys Society’s Checklist) or to reprints reproducing the original pagination, with the following exceptions: Wolf Solent (London: Macdonald, 1961), Weymouth Sands (London: Macdonald, 1963), Maiden Castle (ed. Ian Hughes. Cardiff: University of Wales Press, 1990), Psychoanalysis and Morality (London: Village Press, 1975), The Owl, the Duck and – Miss Rowe! Miss Rowe! (London: Village Press, 1975), and A Philosophy of Solitude, in which the first English edition is used.
    [Show full text]
  • John Cowper Powys's Porius: a Reader's Companion
    John Cowper Powys: Porius A Reader’s Companion Updated and Expanded Edition W. J. Keith April 2009 “Reader’s Companions” by Prof. W.J. Keith to other Powys works are available at: https://www.powys-society.org/Articles.html Preface The aim of this “Companion” is to provide background information that will enrich a reading of Powys’s novel/romance. It glosses Welsh, classical, biblical, and other allusions, identifies quotations, explains geographical and historical references, and offers any commentary that may throw light on the more complex aspects of the text. (When a quotation is involved, the passage is listed under the first word even if it is “a” or “the.”) It was first made available on the Internet and in booklet form in 2004, and has subsequently been updated and revised from time to time. The present version has been thoroughly reset and expanded. Numerous errors discovered in the intervening years have been corrected. All page-references are to Judith Bond and Morine Krissdóttir’s edition published by Overlook Duckworth in 2007, with those to Wilbur T. Albrecht’s 1994 edition from Colgate University Press following in square brackets. Since the latter contained many errors and inconsistencies, the words listed often appear there in somewhat different form. Moreover, because the editions are based on different copy-texts, some references appear only in one of the editions; when those occurring in only one version require separate annotation, they have been identified and glossed. References to other JCP books published during his lifetime will be either to the first editions or to reprints that reproduce the original pagination, with the following exceptions: Wolf Solent (London: Macdonald, 1961), Weymouth Sands (London: Macdonald, 1963), Maiden Castle (ed.
    [Show full text]
  • Seventieth Generation Caswallon (Beli Mawr71), Fl 60 – C48 BC, Was a He Rebuilt New Troy and Renamed It Kaerlud
    Seventieth Generation Caswallon (Beli Mawr71), fl 60 – c48 BC, was a He rebuilt New Troy and renamed it KaerLud. This historical British chieftain who led the defence against became Llud’s Town or London. When he died he was Julius Caesar's second expedition to Britain in 54 BC. buried by the city wall where Ludgate is named after him. Cassivellaunus is the first British individual known to King Itermon (Hathra71, Hwala72, Bedwig73, Seskef74, history. He appears in Julius Caesar's Commentaries on 75 76 77 78 79 80 Magi , Moda , Vingener , Vingethor , Einridi , Loridi , the Gallic War, having been given command of the 81 82 Tror Thor , King Munon of Troy ) birth date unknown. combined British forces opposing Caesar's second invasion King of the Angles. of Britain. Caesar does not mention Cassivellaunus's tribe, but his territory, north of the River Thames, corresponds Itermon had the following child: with that inhabited by the tribe named the Catuvellauni at the time of the later invasion under Claudius. 1. Hermon Caesar tells us that Cassivellaunus had previously been at 71 constant war with the British tribes, and had overthrown the King Antharius (King Cassander , King 72 73 74 king of the Trinovantes, the most powerful tribe in Britain at Merodacus , King Clodomir II , King Antenor , King 75 76 77 the time. The king's son, Mandubracius, fled to Caesar in Clodius , King Marcomir , King Nicanor , King Clodomir 78 79 80 Gaul. I , King Bassanus Magnus , King Diocles , King Helenus 81 82 83 84 I , King Priamus , King Antenor I , King Marcomir , King 85 Despite Cassivellaunus's harrying tactics, designed to Antenor of Commerians ) was born before 74 BC.
    [Show full text]
  • A Lost Medieval Manuscript from North Wales: Hengwrt 33, the Hanesyn Hên
    04 Guy_Studia Celtica 50 06/12/2016 09:34 Page 69 STUDIA CELTICA, L (2016), 69 –105, 10.16922/SC.50.4 A Lost Medieval Manuscript from North Wales: Hengwrt 33, The Hanesyn Hên BEN GUY Cambridge University In 1658, William Maurice made a catalogue of the most important manuscripts in the library of Robert Vaughan of Hengwrt, in which 158 items were listed. 1 Many copies of Maurice’s catalogue exist, deriving from two variant versions, best represented respec - tively by the copies in Aberystwyth, National Library of Wales [= NLW], Wynnstay 10, written by Maurice’s amanuenses in 1671 and annotated by Maurice himself, and in NLW Peniarth 119, written by Edward Lhwyd and his collaborators around 1700. 2 In 1843, Aneirin Owen created a list of those manuscripts in Maurice’s catalogue which he was able to find still present in the Hengwrt (later Peniarth) collection. 3 W. W. E. Wynne later responded by publishing a list, based on Maurice’s catalogue, of the manuscripts which Owen believed to be missing, some of which Wynne was able to identify as extant. 4 Among the manuscripts remaining unidentified was item 33, the manuscript which Edward Lhwyd had called the ‘ Hanesyn Hên ’. 5 The contents list provided by Maurice in his catalogue shows that this manuscript was of considerable interest. 6 The entries for Hengwrt 33 in both Wynnstay 10 and Peniarth 119 are identical in all significant respects. These lists are supplemented by a briefer list compiled by Lhwyd and included elsewhere in Peniarth 119 as part of a document entitled ‘A Catalogue of some MSS.
    [Show full text]
  • Encyclopedia of CELTIC MYTHOLOGY and FOLKLORE
    the encyclopedia of CELTIC MYTHOLOGY AND FOLKLORE Patricia Monaghan The Encyclopedia of Celtic Mythology and Folklore Copyright © 2004 by Patricia Monaghan All rights reserved. No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage or retrieval systems, without permission in writing from the publisher. For information contact: Facts On File, Inc. 132 West 31st Street New York NY 10001 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Monaghan, Patricia. The encyclopedia of Celtic mythology and folklore / Patricia Monaghan. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-8160-4524-0 (alk. paper) 1. Mythology, Celtic—Encyclopedias. 2. Celts—Folklore—Encyclopedias. 3. Legends—Europe—Encyclopedias. I. Title. BL900.M66 2003 299'.16—dc21 2003044944 Facts On File books are available at special discounts when purchased in bulk quantities for businesses, associations, institutions, or sales promotions. Please call our Special Sales Department in New York at (212) 967-8800 or (800) 322-8755. You can find Facts On File on the World Wide Web at http://www.factsonfile.com Text design by Erika K. Arroyo Cover design by Cathy Rincon Printed in the United States of America VB Hermitage 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 This book is printed on acid-free paper. CONTENTS 6 INTRODUCTION iv A TO Z ENTRIES 1 BIBLIOGRAPHY 479 INDEX 486 INTRODUCTION 6 Who Were the Celts? tribal names, used by other Europeans as a The terms Celt and Celtic seem familiar today— generic term for the whole people.
    [Show full text]
  • Glossolalia 8.2
    Glossolalia 8.2 Editor in Chief Alexander D’Alisera Senior Editor Chance Bonar Junior Editors Acacia Chan Ben Wyatt Graphic Designer Bardia Bararpour Web Coordinator Brock Harmon glossolalia.yale.edu Volume 8, Issue 2 Glossolalia is an open-access, peer-reviewed graduate journal of religion that publishes biannually out of Yale Divinity School. Grounded in a strong belief in the need for further collective academic utterance at the graduate level, Glossolalia exists as a multidisciplinary space for academic papers and analysis. Though initially founded (and subsequently re-founded) by Yale graduate students, Glossolalia welcomes submissions from the worldwide community of scholars and academics. Open Access and Copyright Glossolalia is an open-access publication. This allows any student, scholar, or teacher to use the material in the journal in scholarship and teaching as they see fit. In return, one must cite the contents of Glossolalia when making use of its material. This citation should abide by the format used for academic journal articles. The grant of open-access permissions does not remove professional obligations concerning proper use, citation, and plagiarism. Glossolalia 8.2 TABLE OF CONTENTS 1 From the Desk of the Editor in Chief Alexander D’Alisera 3 Religion and Extraterrestrials: An Astrosociological Perspective Jais Brohinsky & Gerhard Sonnert 36 Designing a Celtic National Religion: Two Case Studies of Indigenous Pagan Cult Unification in Britain and Gaul Samuel Osborn 52 Hell’s Kitchen: Cooking and Consumption in Inferno 21-22 Carmen Denia 69 Divine Liminality in Medieval Religious Comedy: A Dialectic of the Sublime C. H. Victor Gan Glossolalia 8.2 FROM THE DESK OF THE EDITOR IN CHIEF Most praiseworthy readers of Glossolalia, As the spring of 2018 completes its denouement, and most glorious summer rises upon the temporal horizon, I am happy to report that our small journal grows and thrives.
    [Show full text]
  • 4 Orality, Literacy and Genealogy in Early Medieval Ireland and Wales
    T. M. Charles-Edwards 76 Ibid. 77 'Saga of Fergus mac Leti', ed. Binchy, § 1, p. 37, trans. p. 39. 78 Auraicept, ed. Ahlqvist, §§ 1-2. 4 79 The patronymic is only in the Latin in ECMW, nos. 70, 84, 127,298, 308, 390. 80 Ibid., no. 142. 81 Auraicept, ed. Ahlqvist, § 7, 1. Orality, literacy and genealogy in early 82 T. M. Charles-Edwards, 'Language and society', pp. 715-18, 735. 83 Caesarius of Arles, Sermones, no. 86, ed. Morin, p. 353; and the trenchant words medieval Ireland and Wales of Gregory of Tours's mother in Gregory of Tours, Libri de Virtutibus, I. Praef., DAVID E. THORNTON ed. Krusch, pp. 585-6. 84 Columbanus, Ep. 5, § 11 in Sancti Columbani Opera, ed. Walker, p. 48. 85 Contreni, 'Irish contribution', pp. 79-80. For historians of early medieval Ireland and Wales the genealogical sources, along with the chronicles, constitute the primary means of reconstructing dynasties, and thereby of understanding the transmis­ sion of power and analysing power structures.1 Given this evident importance, it is regrettable that for many scholars genealogies have, in the words of John Kelleher, 'all the charm of an obsolete telephone directory from some small, remote capital'.2 One of the most striking features of early medieval Celtic genealogies - especially those from Ireland - is the very quantity involved.3 It has been suggested, for instance, that this large volume of genealogy is a reflection of earlier 'barbarian', that is pagan and pre-literate, practices.4 Such an inter­ pretation could be supported by references to the isolated examples of oral rendition of genealogies in the historical period along with a sideways glance at the Gaulish druids.
    [Show full text]
  • Hudson Dissertation Final Version
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title On the Way: a Poetics of Roman Transportation Permalink https://escholarship.org/uc/item/4rp2b2ws Author Hudson, Jared McCabe Publication Date 2013 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California On the Way: a Poetics of Roman Transportation by Jared McCabe Hudson A dissertation in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Classics in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Ellen Oliensis, chair Professor Maurizio Bettini Professor Dylan Sailor Professor Carlos Noreña Spring 2013 On the Way: a Poetics of Roman Transportation © 2013 by Jared McCabe Hudson Abstract On the Way: a Poetics of Roman Transportation By Jared McCabe Hudson Doctor of Philosophy in Classics University of California, Berkeley Professor Ellen Oliensis, Chair The first chapter examines the role played by the litter (lectica) and sedan chair (sella) in Roman literature and culture. The portrait of the wealthy freedman, lounging in his deluxe octaphoros (litter carried by eight imported slaves), is one which appears repeatedly, taking shape in the late Republic and reaching a climax of frequency in the satires of Juvenal and the epigrams of Martial, in the late first century CE. While by this stage the conveyance undeniably functions as a satirical symbol, the origins and constructedness of its role as such have been surprisingly under-examined by modern scholars. In order to excavate the litter’s developing identity, I first unravel Roman accounts of the vehicle’s origins.
    [Show full text]