<<

z a u s l C a l

D912 de

1319 C ol D911

D913 ” D913

Ain à vélo

A41 D913 www.bugeyvelo.com www.bugeyvelo.com www.bugeyvelo.com www.bugeyvelo.com

www.bugeysud-tourisme.fr www.bugeysud-tourisme.fr A41 ” sites and hidden beauty spots. Point de vue Point Views / Aussichtspunkte Baignade / Badegelegenheit Swimming Col / Pässe Pass Office de Tourisme Office de Information Office Tourist Fremdenverkehrsamt Gare SNCF SNCF railway station / Bahnhof Site remarquable site / Sehenswerter Ort Exceptional / réparation de vélos Location rentals and repairs Bike Fahrradvermietung / -reparatur Départ de circuit Departure / Start ViaRhôna führen durch eine reizvolle Natur zwischen Rhone und Weinbergen.

attraktive Orte und geheime Winkel.

must A41 ausgewählten Strecken streifen Bugey ausgewählten Strecken LOCATION Die markierten Touren von “ Die markierten Touren LÉGENDE / LEGENDE CAPTION des Bugey sind ideal für den Rennrad- und des Bugey sind ideal für den Rennrad- Mountainbike-Sport. Die vom Radstützpunkt Mountainbike-Sport. Die vom Radstützpunkt ” signposted circuits take you along through entlang der Rhone: die welligen Landschaften entlang der Rhone: die welligen Landschaften Kleine Straßen, Weinberge, Wälder oder Wege Wälder oder Wege Weinberge, Kleine Straßen, 835

D991 A43 biker base go to “

Ain by bike

nay the haulage paths beside river Rhone and Bugey D14 848 t Sap e ROUTE D'AIX unspoilt landscapes between the river Rhone and vineyards. The “ du Ch a C ol l du landscapes - all ideal for road and mountain and trail biking. The landscapes - all ideal for road and mountain trail biking. The road, mountain and trail biking circuits leading off from the Bugey road, mountain and trail biking circuits leading off from the Bugey D914 C o ie Undulating minor roads running through vineyards, forests and along Undulating minor roads running through vineyards, forests and along 633 ache r arbizet D991 P 727

1390

e l'âne D992 D991 l de la V d 1452 C o a s assage de Des crêtes au Rhône Balades en Valromey Le de la Dent du Chat Tour Circuit du col de la Rochette et du col de la Lèbe Circuit du col de la Biche Circuit du col Calvaire de Portes Circuit du Col Ballon P

Le P E 1158 N 980 I 1482

1434 P ViaRhôna 19 20 21 22 23 24 25 26 D914 'É E L OL D

D991 C A43 D992 U D E T U O

R 489

D991 D991 A D992

ROUTE DES ALPES DES ROUTE D921 D992 D921 566

er D921

mb i r ie b D921 C ol o m 394

du lo o D916 D921 l e C ol

C Du vin et de l'eau L'Ecluse fil de l'eau Au Sur les pas d'Honoré balcons du Vieux Rhône Les du Gland Vallée et Vignes Lacs Cascades et pommiers de Brillat Savarin Pays Au enfants du Marais Les Col des Fosses du Bourget Balcon du Lac de Mandrin Routes de Bourget du Lac Tour Circuit de la Chambotte Circuit du Mont Tournier de la Charvaz Tour : la vallée romaine Valromey Le

1235 d D992 us i l de Charbemènes n

C o a 1525 1530 ic he ROAD CIRCUITS / STRASSENTOUREN CIRCUITS ROAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 r ROUTE CIRCUITS B

r G D904

a

e l de la C r e l

d d C o 1083 et ournier l

e RESERVE NATURELLE DU MARAIS-DE- - ttaz a

G o n Golet Bél i e

g L 630

a Mont T t ViaRhôna n l de a l du o C o C o

M D992 877 5 km

BASE FÉDÉRALE VÉLO DE ROUTE ET VTT FÉDÉRALE VÉLO BASE Maison Saint-Anthelme www.maisonsaintanthelme.com AIN À VÉLO www.ain-tourisme.com www.ain-rando.com ViaRhôna

D992 D31 D904 zel âne Golet du Gela me y

D992 302

é D916 Golet D992

D31 as de l ' P l de P r

C o D8 : Renard Forêt de Rothonne : Cerf Forêt de Rothonne Baraques Bognens - Les Forêt de Rothonne d'Armaille Lac Enfants du Marais Montagne de Parves Marais d'Aignoz D31 D31 J 1 km oche Fin ttin AND TRAIL CIRCUITS MOUNTAIN MOUNTAINBIKE-TOUREN 1 2 3 4 5 6 7 8 D916 A VTT CIRCUITS R 758 la le Grand Marais 489 e 364

t

D921 e Golet C o as de l a y D992 se D904 P

Golet de och e D10 e alo r 399 la 950 l'Or m l de la C

illée l de V A43 èbe l de la R a

l de a C o

C o D19 C o 368 e T D921

C o D40 oix de 1234 ier r DE ROUTE assage de C r l de la L 412 P P 1097 786

C o 1056 Le Go l et Le Go l et

D8 D992

902 D19 D8 aie R a 703 l

e es d RESERVE NATURELLE DU MARAIS-DE- -LAVOURS l de Ballon e tu i s e r C o n 630 ioux P g 1218

ViaRhôna D8 a

l des Fos s D21 t

n an d o C o

M 1096 Le G r Golet du T h D992 968 933 D33 298 1065

879

ViaRhôna D21 774 853 âne

559 302 Golet D992 967 sapey as de l ' P

D31 J e Golet du 840 701 le Grand Marais non 364 VTT

Sanquai s

VÉLO D904 es ur t o r Golet G e 1024 l de P 805 Golet du M C o

D19 368 412

1056 Le Go l et Le Go l et de découvrir sites incontournables et coins secrets. à vélo vous emmènent au cœur d’un territoire naturel, circuits balisés de l’Ain Les entre Rhône et vignes. www.bugeyvelo.com www.bugeysud-tourisme.fr BUGEY les paysages du Bugey, routes, vignes, forêts ou chemins le long du Rhône, Petites vallonnés, sont propices à la pratique du vélo de route et VTT. itinéraires routes et VTT de la base d’activité du Bugey permettent Les CIRCUITS aie R la 703 e d ne g ta n o M

BUGEYVELO.COM

CYCLOTOURISME • COLS • VTT • VIARHÔNA • VTT • COLS • CYCLOTOURISME

 itinéraires des

 CARTE COLS DU BUGEY

AU PARADIS DES CHASSEURS DE COLS BUGEY À VTT ÉVÉNEMENTS TOUT LE PLAISIR DU VÉLO EN FAMILLE DES VIGNES AUX FORÊTS LES TEMPS FORTS DU VÉLO

Cette piste cyclable vous emmène à la découverte Prêt à relever de nouveaux défis ? Au départ de Belley, l’espace VTT offre plus Chaque année, le Bugey accueille au moins une course des paysages les plus sauvages de cet itinéraire Affrontez le grand Colombier, géant bugiste, star de la 15e étape du Tour de de 180 kilomètres de découverte du Bugey accessibles cycliste ayant une notoriété internationale : le Tour de longeant le Rhône. 2016 ! Quatre faces mythiques à gravir de 15 à 20 km, de 7% à 14%... à tous les pratiquants, débutants comme experts. France, le Critérium du Dauphiné, l’Ainternational Valromey Étape incontournable du parcours reliant le Lac Léman à la Méditerrannée, Ferez-vous partie de la confrérie des Fêlés en effectuant dans la même journée Tour, le Tour de l’Ain… Des spectacles à ne pas manquer ! deux, trois ou quatre ascensions aller-retour du Grand Colombier par des faces Base fédérale vélo : Maison Saint-Anthelme : Bugey Sud vous offre une cinquantaine de kilomètres de panorama varié : RANDONNÉE DES LACS FÊTE DU VÉLO lacs et cascades, historiques et villages traditionnels, vignes et Grand différentes ? www.maisonsaintanthelme.com 4e dimanche d’avril 1er week-end de juin Colombier. D’autres cols s’offrent à vous : La Rochette, le Ballon, la Biche, la Lèbe, Arrivée et départ de la Grande Traversée du Jura (GTJ) à VTT à : Mont Revard, Clergeon, Sapenay,… Ces cols sont accessibles depuis Belley, www.gtj.asso.fr Ambiance festive et conviviale pour Bugey Sud et ses partenaires fêtent Cet itinéraire combine voie verte, pistes cyclables majoritaires et voies Culoz ou Aix les Bains. cette journée de parcours en vélo le vélo le 1er weed-end de juin. partagées sur routes à faible trafic. Vous pourrez aussi vous éloigner le Espace VTT-FFC Bugey à Hauteville-lompnes : de route et VTT sans classement. De nombreuses animations sportives temps d’une balade sur des boucles complémentaires avec une application Partez à l’assaut du Grand Colombier www.plateau-hauteville.com www.cyclo-bugey.weebly.com et conviviales vous attendent. dédiée pour vous guider. Attention, certaines jonctions d’itinéraires cyclables Pensez à la découverte du territoire ne sont pas encore réalisées et n’offrent pas les mêmes conditions de Ascension directe depuis Culoz / Ascension depuis Culoz Via LES JOURNÉES CYCLO avec les boucles pour vélo à sécurité. Étudiez la carte attentivement. Ascension du Grand colombier depuis via Virieu-le-petit MOUNTAIN AND TRAIL BIKING DAS BUGEY MIT DEM MOUTAIN-BIKE du Grand Colombier assistance électrique et leur Ascension depuis Artemare via Champagne en Valromey et Lochieu IN THE BUGEY Anfänger wie Routiniers können ab Chaque deuxième samedi du mois, application dédiée ! Leaving from Belley, the mountain and Belley auf mehr als 180 Kilometern das de mai à septembre, le Département C’est aussi l’occasion de découvrir ALL THE FUN OF FAMILY BIKING FAHRRADFREUDEN IM KREISE DER FAMILIE PASS HUNTERS PASS-JÄGER trail biking circuit accessible to everyone, Bugey erkunden. de l’Ain et les Fêlés du Grand le Rhône autrement, à pied, sur l’eau, beginners and experts alike runs for over This cycle path takes you through Der Radweg führt Sie durch die Looking for new challenges? Lust auf neue Herausforderungen? Stützpunkt des Radsportverbandes: 180 kilometres through the Bugey. Colombier organisent des montées à vélo et bien plus encore ! unspoilt landscapes skirting the river unberührtesten Landschaften dieser Tackle the Grand Colombier - the tallest Nehmen Sie es auf mit dem Grand Colombier, Maison Saint-Anthelme sur route fermée de 7h à 15h au Belley Bugey Sud Tourisme Rhone. entlang der Rhone verlaufenden Route. mountain in the Bugey and star of the dem höchsten Berg des Bugey und Star der Federal bikers base: www.maisonsaintanthelme.com th the Maison Saint-Anthelme départ de Culoz. 04 79 81 29 06 A “must” stage on the route connecting Das südliche Bugey, eine unumgängliche 15 stage of the 2016 Tour de France! 15. Etappe der Tour de France 2016! Vier Ankunft und Start der Grande Traversée du www.maisonsaintanthelme.com www.bugeysud-tourisme.fr www.bugeysud-tourisme.fr the Lake of to the Mediterranean, Etappe des Parcours vom Genfer See zum Four legendary faces to climb from mythische Anstiege von jeweils 15 - 20 km bei Jura (GTJ) mit dem Mountain-Bike in Culoz: Southern Bugey is about fifty kilometres Mittelmeer, bietet Ihnen auf ca. 50 km ein 15 to 20 km, with gradients of from 7% Steigungen von 7% - 14%... Vielleicht sind Sie Arrival and departure of the Grandes www.gtj.asso.fr www.felesducolombier.fr [email protected] of very varied views with lakes and abwechslungsreiches Panorama von Seen to 14% (1 in 14 to 1 in 7!). If you can climb Anwärter für den erlauchten Kreis der “Fêlés” Traversées of the Jura (GTJ) by mountain two, three or all four faces on the same (Verrückten), die den Grand Colombier am VTT-FFC Bugey-Station in Hauteville- waterfalls, historic towns and traditional und Wasserfällen, geschichtsträchtigen or trail bike from Culoz : www.gtj.asso.fr Lompnes: www.plateau-hauteville.com EVENTS VERANSTALTUNGEN villages, vineyards and up and over the Städten und traditionsreichen Ortschaften, day you can become a member of gleichen Tag über unterschiedliche Routen bis KEY BIKING PERIODS RADSPORT-HÖHEPUNKTE the Nutters Guild (“confrérie des Fêlés”)! zu viermal bezwingen? Bugey Mountain and trail bike-FFC base Grand Colombier. Weinbergen und Bergmassiven in Hauteville-Lompnes: Every year, the Bugey hosts at least Durch das Bugey führt jedes Jahr This route combines mostly bike paths (Grand Colombier). There are many other passes near the In der Nähe des Bugey locken weitere www.plateau-hauteville.com one internationally famous bike race mindestens ein international bekanntes with roads with little traffic. You can also add Die Strecke besteht mehrheitlich aus Bugey too, including la Rochette, le Ballon, Pässe (La Rochette, Le Ballon, La Biche, including the Tour de France, the Rally Radrennen: die Tour de France, das extra circuits guided by a dedicated app. Radwegen, gelegentlich unterbrochen la Biche, la Lèbe, Mont Revard, Clergeon La Lèbe, Mont Revard, Clergeon, Sapenay of the Dauphiné, the Ainternational Critérium du Dauphiné, die Ainternational But beware, for the moment the bike path is von Radspuren auf verkehrsarmen Straßen. and Sapenay. You can reach these passes uzw.), die ab Belley, Culoz oder Aix les Bains Valromey Tour, the Ain Tour… Valromey Tour, die Tour de l’Ain… not continuous and some sections are safer Es bieten sich Gelegenheiten für Abstecher from Belley, Culoz or Aix les Bains. angesteuert werden können. Events you should not miss! Spektakel, die man nicht verpassen sollte! than others. Check the route map carefully. auf ergänzenden Rundstrecken mit einer THE LAKES EXCURSION RANDONNÉE DES LACS (SEEN-TOUR) speziellen Applikation zur Orientierung. Sunday the 4th of April 4. Sonntag im April Achtung: einige Verbindungen zwischen A festive, friendly atmosphere for Eine festliche und gesellige Atmosphäre Radwegen sind noch nicht hergestellt CIRCUITS ROUTE / ROAD CIRCUITS / STRASSENTOUREN this unclassified road, mountain and trail herrscht an diesem sportlichen Tag für Strasbourg und daher weniger sicher. Schauen Sie biking day. Rennrad- und Moutainbike-Fahrer; NURIEUX sich die Karte genau an! N° sur la carte Nom circuit Commune de départ Longueur en km Dénivelé en m Difficulté Circuit balisé www.cyclo-bugey.weebly.com ohne Zeitmessung. VOLOGNAT GENÈVE Map Number Circuit Name Departure point Distance in km Altitude change in m Difficulty Via www.cyclo-bugey.weebly.com BOURG- Kartennummer Name der Tour Startort Streckenlänge in km Höhenunterschied in m Schwierigkeit Weiter BIKING DAYS on the Grand Colombier EN- 1 Du vin et de l'eau Culoz / Ceyzérieu 31 290 Vert l'Ain à vélo n°9 On the second Saturday of every month RADSPORTTAGE des Grand Colombier from May to September, the Ain and Grand Von Mai bis September, an jedem zweiten Téléchargez 2 L'Écluse Belley 25 290 Vert Colombier Nutters Club (“Fêlés”), organize Samstag im Monat, organisieren das Téléchargez votre parcours GPS sur : gratuitement l’application : 3 Au fil de l'eau Murs et Gélignieux 32 186 Vert Download your route from: Download the free app: closed road races from 7a.m. to 3p.m. Département de l’Ain und die Fêlés Paris Download Ihrer Strecke auf: Download der Gratis-App: 4 Sur les pas d'Honoré Artemare 15 169 Vert www.bugeysud-tourisme.fr du Grand Colombier Berganstiege auf einer ANNECY 5 Les balcons du Vieux Rhône Massignieu de Rives 13 232 Vert www.felesducolombier.fr von 7 - 15 Uhr für andere Verkehrsteilnehmer WWW.VIARHONA.COM MHIKES 6 Vallée du Gland Belley 39 404 Bleu THE BIKE FESTIVAL gesperrten Straße. 7 Lacs et Vignes Belley 42 416 Bleu The first weekend in June www.bugeysud-tourisme.fr www.felesducolombier.fr 8 Cascades et pommiers Belley 69 450 Bleu Southern Bugey and its partners celebrate 9 Au Pays de Brillat Savarin Belley 52 700 Rouge l'Ain à vélo n°25 bikes, biking and bikers on the first weekend FÊTE DU VÉLO (RADSPORTFEST) in June with a host of sporting and fun erstes Juniwochenende 10 Les enfants du Marais Belley 26 350 Rouge l'Ain à vélo n°26 events for all. Bugey Sud und seine Partner organisieren CHAMBÉRY 11 Col des Fosses Ordonnaz Belley 49 814 Rouge Just imagine touring the area on dedicated am 1. Juniwochenende ein Fest rund um das 12 Balcon du Belley 51 830 Rouge circuits for electric bikes! Rad. Zahlreiche sportliche und gesellige 13 Routes de Mandrin Belley 69 780 Rouge A great opportunity to explore the river Animationen erwarten Sie. SÉCURITÉ 14 Tour du Lac de Bourget Culoz* 50 480 Rouge 52 - Tour du Lac du Bourget Rhone differently, with organised events! Gute Möglichkeit zum Erkunden der Region: Valence Italie 15 Circuit de la Chambotte Culoz* 37 460 Rouge 54 - Circuit de la Chambotte Belley Bugey Southern Tourism Rundstrecken für Fahrräder mit Elektroantrieb +33 (0) 479812906 mit spezieller Applikation! INFORMATIONS SÉCURITÉ 16 Circuit du Mont Tournier Belley** 40 775 Rouge 62 - Circuit du Mont Tournier Grenoble www.bugeysud-tourisme.fr Dabei bietet sich auch die Gelegenheit, die 17 Tour de la Charvaz Belley* 60 520 Rouge 53 - Tour de la Charvaz [email protected] Rhone bei verschiedenen Aktivitäten aus 18 Le Valromey : la vallée romaine Artemare / 44 930 Rouge L'Ain à vélo n°27 einem neuen Blickwinkel zu erleben. PLUS D’INFORMATIONS 19 Des crêtes au Rhône Culoz 120 2380 Noir L'Ain à vélo n°28 Belley Bugey Sud Tourisme 20 Balades en Valromey Belley 82 1394 Noir +33(0)479812906 Bon réflexe Respectez le code de la route : MORE INFORMATION / WEITERE INFORMATIONEN • 21 Le Grand Colombier Belley 77 1605 Noir www.bugeysud-tourisme.fr et bonne conduite les piétons sont prioritaires ! [email protected] Belley Bugey Sud Tourisme 22 Tour de la Dent du Chat Yenne 60 1590 Noir 58 - Tour de la Dent du Chat • Emportez eau et nourriture Circuit du col de la Rochette • Portez toujours un casque 23 Virieu le Grand 52 1168 Noir +33 (0)4 79 81 29 06 en quantité suffisante. et du col de la Lèbe et modérez votre allure 24 Circuit du col de la Biche Artemare 9 1384 Noir [email protected] • Ne partez pas seul ou informez 25 Circuit du col du Calvaire de Portes Brégnier-Cordon 16 1409 Noir CONTACTS vos proches de votre itinéraire Préparez votre sortie www.bugeysud-tourisme.fr Fotolia.com G. Billon, E. Bebi, M. Dalmasso, : C. Martelet, photos - Crédits mousse.com Pample 26 Circuit du Col du Ballon Virieu le Grand 50 1365 Noir • Respectez la nature : Consultez la météo * Départ de Culoz, liaison par Vions - Chanaz - Pourtout - . gardez vos détritus et évitez • ** Départ de Belley, liaison par Massignieu-de-Rives - Nattages. LOCATION, RÉPARATION CAMPING VOS PHOTOS SUR INSTAGRAM RETROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK la cueillette sauvage • Contrôlez l’état de votre matériel, ET VENTE DE VÉLOS LAC DU LIT AU ROI préparez accessoires de CIRCUITS VTT / MOUNTAIN AND TRAIL CIRCUITS / MOUNTAINBIKE-TOUREN #bugeyvelo • Respectez les itinéraires BIKE RENTALS, REPAIRS AND SALES Massignieu-de-Rives N° sur la carte Nom circuit Commune de départ Longueur en km Dénivelé en m Difficulté et la signalétique réparation et trousse de secours VERMIETUNG, REPARATUR UND +33 (0)4 79 42 12 03 Soyez prudent et courtois lors • Repérez votre itinéraire Map Number Circuit Name Departure point Distance in km Altitude change in m Difficulty info@camping-.com • Kartennummer Name der Tour Startort Streckenlänge in km Höhenunterschied in m Weiter VERKAUF VON FAHRRÄDERN des croisements avec d’autres et munissez-vous d’une carte 1 Forêt de Rothonne : Renard Belley 4,9 128 Vert PROLYNX SPORTS usagers • Roulez assuré. CAP COOL À BELLEY 2 Forêt de Rothonne : Cerf Belley 9 355 Bleu Belley Chanaz et à Seyssel 3 Bognens - Les Baraques Belley 13 315 Bleu 36 Rue des Cordeliers +33 (0)6 95 00 84 23 SAFETY FIRST SICHERHEIT 4 Forêt de Rothonne Belley 17 395 Bleu +33 (0)4 79 81 48 58 contact@prolynx-sports The right reflexes and good sense Richtiges Verhalten und gute Fahrt 5 Lac d'Armaille Belley 27 450 Rouge [email protected] www.prolynx-sports.com Always wear a helmet and never ride Immer einen Helm tragen und nicht zu 6 Enfants du Marais Belley 41 775 Rouge www.cyclescapcool.com CAMPING ILE erratically • Never ride alone. If you have to, schnell fahren • Nicht alleine losfahren bzw. 7 Montagne de Parves Belley 29 590 Noir DE LA COMTESSE make sure someone knows the exact route andere über Ihre Fahrtstrecke informieren • 8 Marais d'Aignoz Belley 46 970 Noir you intend to take • Respect nature. Keep Die Natur respektieren: Abfälle nicht LOCATION Murs et Gélignieux your litter and don’t pick wild flowers and wegwerfen, keine Wildpflanzen sammeln • BIKE RENTALS - VERMIETUNG +33 (0)4 79 87 23 23 plants • Respect the routes and road signs • Streckenführung und Beschilderung BALISAGE DES CIRCUITS VTT SUR LE TERRAIN BALISAGE ROUTES / ROAD CIRCUIT SIGNPOSTING / BESCHILDERUNG DER STRASSENTOUREN www.ile-de-la-comtesse.com MAISON DE LA PRESSE Be careful and courteous when crossing beachten • Anderen Nutzern mit Vorsicht Les différents circuits sont repérés par des numéros. [email protected] other users • Respect the Highway Code. und Rücksichtnahme begegnen • Die Culoz Ils sont répertoriés en fonction de leur difficulté par la couleur des numéros. Pedestrians have priority! • Take enough food Straßenverkehrsordnung beachten: Ain +33 (0)4 79 87 17 28 CAMPING LE COLOMBIER and drink with you for your outing - and a Fußgänger haben Vorrang! • Ausreichend CIRCUIT MARKERS ON THE GROUND MARKIERUNG DER TOUREN VOR ORT l’Ain à vélo 9 [email protected] Culoz little extra. Wasser und Lebensmittel mitnehmen. All circuits are identified by numbers and their Die einzelnen Touren sind mit Nummern +33 (0)4 79 87 19 00 MAISON ST-ANTHELME Prepare your outing in detail Den Ausflug gut vorbereiten. difficulty levels are rated. The colour of the gekennzeichnet, wobei die Farbe der [email protected] circuit number indicates the difficulty level. Nummer den Schwierigkeitsgrad angibt. Check on the weather • Check the condition Die Wettervorhersage konsultieren • Viarhôna Belley of your bike. Take repair and first-aid kits Den Zustand Ihres Materials überprüfen, 37 rue Sainte-Marie VERT BLEU ROUGE NOIR 1 5 +33 (0)4 79 81 02 29 with you • Check out your route and carry Reparatur-Set und Reiseapotheke nicht GREEN BLUE RED BLACK the right map • Take out insurance. vergessen • Die Fahrtstrecke planen und [email protected] eine Streckenkarte mitführen • Nicht ohne Très facile Facile Difficile Très difficile Circuit sur ce parcours Direction Liaison Savoie Very easy Easy Difficult Very difficult Circuit on this route Direction Connection Versicherungsschutz fahren. Sehr leicht Leicht Schwer Sehr schwer Tour auf dieser Strecke Richtung Verbindung E-bikes