Flamenco Latin Jazz Summit

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Flamenco Latin Jazz Summit 12 JORGE PARDO Present; FLAMENCO LATIN JAZZ SUMMIT JERRY GONZÁLEZ JAVIER COLINA ANTONIO SERRANO CARAMELO RYCARDO MORENO ISRAEL S. “PIRAÑA” …and more, Jorge Pardo presents us with a sharing and mutual nurturing, and it, world-class music event. The opening in turn, widens the limits of the night of this performance was in flamenco genre too. August, 29th 2015 at the Congress The performance is arranged as a Centre and Auditorium of Navarra, as septet playing: sax-flute, flamenco part of the “Flamenco on Fire” guitar, piano, double bass, trumpet- festival, eliciting praise of critics and Latin percussion, harmonica, and audience. The rich and diverse stage drum cube. Their repertoire leaves assembles a wide array of musicians, room to classic flamenco (soleás, shaped in all manner of musical alegrías, boleros por bulerías, and backgrounds, who have found a tango flamenco), but also mixed with home for their musical productions in rhythms from Cuba, Venezuela, and the bosom of FLAMENCO. Argentina. All of that is peppered Maybe what makes this kind of music with original compositions and so grand and rich is exactly that; it is a magnificent arrangements of jazz motherly music that welcomes and standards and of classic pieces like warms everyone who comes close to “La Historia de un Amor” and more. it. It is an experience of familiar 12 A WIDE ARRAY OF MUSICIANS, SHAPED IN ALL MANNER OF MUSICAL BACKGROUNDS Piano, Sax/Flute, Spanish Guitar, Harmonica, Double Bass, Trumpet/Flugelhorn/Congas, Drums/Cajón. photos dossier: Marta Vila. A bit of History, 80’s, early 90’s flamenco goes through another major event: Many It is a fact that in the last century, we musicians from Latin America arrive can find proof of flamenco meeting in Madrid, looking to improve their and evolving along with other kinds musical careers. This development of music. In particular, flamenco creates a deep process aiming to meets Latino and Afro-American build a community and to cohabitate rhythms. The birth of this music is that is still ongoing between many probably influenced by the Spanish jazz, flamenco and Latino musicians. folklore, and it flourishes around the Performances and groups of many lively atmosphere of people and cargo sorts count with members of this (and the music that travelled with extraordinary band between their them) back in the XVI century in the lines, either as core constituents or ports of Seville, Cadiz, and Havana. featuring them, but now they come The Cantes de Ida y Vuelta (round- together for this: trip songs) started as a consequence of this. However, that is not the end FLAMENCO LATIN JAZZ of the story, but it carries on until our SUMMIT days. During the late “Flamenco conveys a feeling that “I’ve been very lucky in having the “After studying jazz and classical fulfills me, and it has rhythm opportunity of playing hand in music, working with Paco de Lucía patterns that allow me to play with hand with a lot of musicians who showed me the depth of flamenco.” them.” have taught me I-don’t-yet-know- how-much.” Jerry González Javier Colina Antonio Serrano In lacinia, enim sed luctus ultricies, velit odio tempor mauris, in aliquet nunc sem tempor nisi. Jerry Gonzalez is a New Javier Colina taught himself Antonio Serrano started to Yorker jazz musician with to play the double bass after learn music at the age of 7, Vestibulum sodales. Proin sit amet dolor. Aliquam aliquam Puerto Rican roots, who lives learning to play piano. He is a mentored by his father, who lobortis lacus. Suspendisse sed est eu in Madrid. Trumpeter and reference for double bass developed a personal pede malesuada sollicitudin. Sed percussionist, he is a pioneer players in both Spain and teaching method designed to vulputate. Nulla facilisi. Lorem ipsum Europe. dolor sit amet, consectetuer adipiscing of the Latin jazz; he created teach to play any instrument elit. Vivamus tellus est, hendrerit id, the legendary “Fort Apache” and musical genre using the elementum a, tempor eu, dui. Band. He inherited the expressive harmonica as the axial dynamism from Bill Evans, instrument. Vivamus volutpat tempor sem. He studied in the Music & but he is also an exceptionally Proin iaculis ante quis erat. Proin metus nisl, fermentum a, pharetra sit Art High School, the Music versatile musician who Antonio complemented this amet, tincidunt id, quam. Vivamus College of New York, and dominates effortlessly music formation in the feugiat pellentesque pede. Nunc New York’s University. From as miscellaneous as jazz, conservatoires of Madrid and nonummy. Proin egestas congue velit. Donec fermentum felis. Aliquam 1984 to 1999 he played with Latino music, pop, and, more Alicante, learning to play metus. Aenean orci nisl, nonummy in, Tito Puente's Latino jazz than anything, flamenco. In several instruments. There he eleifend at, porttitor quis, tellus. Duis ensemble; from 1984 to 1990 this type of music, Colina has starts to gain some notoriety lacus. Pellentesque nunc. Integer with McCoy Tyner's band (in taken the lead in the use of as a harmonica player and he fermentum. a sextet and in a big band the double bass. He is, along was called by the great Larry later on); and from 1984 to with Carles Benavent, one of Adler, to play with him to a 1987 he played with Jaco the greatest exponents of concert for the United Pastorius' band. Jerry today’s panorama in the Nations in Paris, with González’s popularity grew world of four-string- Barbara Hendricks and exponentially after his instruments. Plácido Domingo. That was participation in Fernndo the beginning of his career as Trueba’s film, “Calle 54.” a classical harmony player. “Flamenco and jazz have one of “ Mi experiencia va desde Lebrija a “ Tocar con todos estos amigos y their points of convergence in that Nueva York, allí confirme muchas grandes músicos, además de ser un both are kinds of music that belong cosas del jazz de las que había orgullo, me encanta, nos lo to the soul of their people.” aprendido, me siento orgulloso de pasamos genial tanto en el poder tocar en este grupo “ escenario como fuera de él” Javier Massó “Caramelo” Rycardo Moreno Israel Suarez “Piraña” Javier Massó (Caramelo) is a De Lebrija (Seville 1981) was Israel Suarez, also known as great musician from Cuba: born into a gypsy family and "El Piraña", began his career pianist, composer, arranger, a mulatto mother, which with Niña Pastori, whose percussionist, and producer. makes fusion something group he joined later on. His He lives in Madrid, Spain. deeply ingrained in him. The work led him to collaborate Javier Massó “Caramelo” is start of his musical career was with Sara Báras, Tomatito, praised by the audience in at age 11 playing the guitar Vicente Amigo, Giovanni every stage where he plays. for the cante of his Hidalgo, Horacio "El Negro", grandmother; “Pepa la Chano Domínguez, Jerry He is considered one of the Cartuja”, and for his uncles… González, Wynton Marsalis, best Cuban pianists of Latin jazz in the world, capable of He is related to Diego Flores Niño Josele, Alain Pérez, fusing any musical genre. “El Lebrijano”, Juaniquí and Concha Buika, Ricky Martin, la Rumbilla de Lebrija, among Marizza, Enrique Morente, His interpretations of others. He has played the Estrella Morente, José Mercé, flamenco, made side by side guitar with Cuarteto Dorantes Diego el "Cigala”, El Potito, with artists as great as Ramón at the Jazz Festival of San Paquito D' Rivera, Guadiana, “El Portugués”, Niño Josele, Sebastian, the San Javier Jazz Cañizares, and Luz Casal. He or Duquende, are especially Festival, the Toulouse Jazz is a member of ilustrious noteworthy. Festival, the Paris Jazz Paco de Lucía’s latest crew Festival, and at the National and he has had the chance to Music Auditorium. go on several world tours since he started to work with Traducción; Judith Bachiller. 12 Video cortesía de Flamenco on Fire. PRENSA A creative meeting of immense luxury; a group with an original repertoire and extraordinary arrangements of standards from both sides of the Atlantic considered under the same light. FLUTE SOLO(Camarón, Morente, de Lucia INFLUENCIAS DE MAMBO (Rycardo Moreno) SOLEÁ. (El Chaqueta y otras) LIBERTANGO (Antonio Serrano) HISTORIA DE UN AMOR (Boleroxbulerías) TANGOS FLAMENCOS (Jorge Pardo) OBSESIÓN. (Jerry Gonzalez) CARAVAN. (Duke Ellington) DOUBLE BASS SOLO (Javier Colina) SANLÚCAR-MOJÁCAR (Jorge Pardo) LO LOGRAMOS (Jorge Pardo) MOON RIVER (Henry Mancini) DANZóN (Javier Massó “Caramelo” & “Piraña) NORTH AFRICA (Chick Corea) LA COMPARSA (Bebo Valdes) IMAGINE (John Lennon) CONTRATACIÓN Ángel Luis Vicente Rodríguez. [email protected] Telf; 0034/950 61 74 68 Móvil; 0034/660 38 89 83 .
Recommended publications
  • Manteca”--Dizzy Gillespie Big Band with Chano Pozo (1947) Added to the National Registry: 2004 Essay by Raul Fernandez (Guest Post)*
    “Manteca”--Dizzy Gillespie Big Band with Chano Pozo (1947) Added to the National Registry: 2004 Essay by Raul Fernandez (guest post)* Chano Pozo and Dizzy Gillespie The jazz standard “Manteca” was the product of a collaboration between Charles Birks “Dizzy” Gillespie and Cuban musician, composer and dancer Luciano (Chano) Pozo González. “Manteca” signified one of the beginning steps on the road from Afro-Cuban rhythms to Latin jazz. In the years leading up to 1940, Cuban rhythms and melodies migrated to the United States, while, simultaneously, the sounds of American jazz traveled across the Caribbean. Musicians and audiences acquainted themselves with each other’s musical idioms as they played and danced to rhumba, conga and big-band swing. Anthropologist, dancer and choreographer Katherine Dunham was instrumental in bringing several Cuban drummers who performed in authentic style with her dance troupe in New York in the mid-1940s. All this laid the groundwork for the fusion of jazz and Afro-Cuban music that was to occur in New York City in the 1940s, which brought in a completely new musical form to enthusiastic audiences of all kinds. This coming fusion was “in the air.” A brash young group of artists looking to push jazz in fresh directions began to experiment with a radical new approach. Often playing at speeds beyond the skills of most performers, the new sound, “bebop,” became the proving ground for young New York jazz musicians. One of them, “Dizzy” Gillespie, was destined to become a major force in the development of Afro-Cuban or Latin jazz. Gillespie was interested in the complex rhythms played by Cuban orchestras in New York, in particular the hot dance mixture of jazz with Afro-Cuban sounds presented in the early 1940s by Mario Bauzá and Machito’s Afrocubans Orchestra which included singer Graciela’s balmy ballads.
    [Show full text]
  • Aye Que Rico! I Love It! I Gotta Play It! but How Do I Do It? Building a Salsa/Latin Jazz Ensemble
    ¡Aye que Rico! I Love It! I Gotta Play It! But How Do I Do It? Building a Salsa/Latin Jazz Ensemble By Kenyon Williams f you’ve got salsa in your sangre, you re- tion streaming video lessons on the Web, infor- member your first time—the screaming mation that was once only available to a lucky brass riffs, the electrifying piano montunos, few can now be found with ease (see list at end Ithe unbelievable energy that flowed into of article for suggested educational resources). the audience, and the timbalero, who seemed “You can’t lead any band in any style of to ride on top of it all with a smile as bright music unless you know that style of music!” as the stage lights. “The Latin Tinge,” as Jelly admonishes Latin percussion great Michael Roll Morton called it, has been a part of jazz Spiro. “People end up, in essence, failing be- ever since its inception, but it took the genius cause they don’t learn the style! The clave, bass, of such artists as Mario Bauza and Dizzy piano, and even horns, have to play a certain Gillespie in the early 1940s to truly wed way within the structure—just like the percus- the rhythms of the Caribbean with the jazz sion. If you don’t understand that, you will fail!” harmonies and instrumentation of American For an experienced jazz artist wanting to popular music styles. They created a hybrid learn or teach a new style of music for the first musical genre that would, in turn, give birth to time, this fear of failure can be crippling.
    [Show full text]
  • Maria Rivas Maria Rivas
    Maria Rivas Known as one of the most versatile voices in Latin America and now North America, Maria Rivas skillfully combines American and Latin Jazz rhythms with lively yet sentimental music from around the world. She interprets her music in English, Spanish, Italian and Portuguese, and performs her own blend of traditional standards as well as music and lyrics she has composed herself. Maria’s unique sound is an intoxicating combination of classic American jazz and Latin music, with just the right splash of Brazilian accents, together with her signature mixture of indigenous, Caribbean, European, and African strains. From slow and sensuous, to very lively with a strong beat, her audiences love alternately to dance to her music, or sit and listen while being both moved and energized. A significant number of her audience members have described her performances as “magical” -- their word. Her exotic and varied repertoire includes American jazz and blues standards such as ‘Funny Valentine’, ‘Route 66’, ‘Lush Life’, and ‘Summertime;’ Latin classics like ‘Bésame Mucho’ and ‘Moliendo Café;’ smooth and sensuous Brazilian bossa nova tunes like ‘Girl from Ipanema’, ‘Corcovado’, ‘Dindi’ and ‘One Note Samba’; movingly romantic ballads, such as ‘My Romance’ and ‘Our Love is Here to Stay,’ and many, many others. During her musical career spanning over 30 years, Maria has “I consider Maria Rivas to be one of released ten CDs while headlining concerts in Latin America, North America, Europe, and Asia. including the world- the finest singers on the world stage famous Montreux Jazz Festival in Switzerland. She entertains today, truly a tremendous talent.
    [Show full text]
  • Edinburgh Research Explorer
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Edinburgh Research Explorer Edinburgh Research Explorer El flamenc a Catalunya: Invasió forana o integració creativa? Citation for published version: Saval, J 2008, 'El flamenc a Catalunya: Invasió forana o integració creativa?' Journal of Catalan Studies. Link: Link to publication record in Edinburgh Research Explorer Document Version: Publisher final version (usually the publisher pdf) Published In: Journal of Catalan Studies Publisher Rights Statement: © Saval, J. (2008). El flamenc a Catalunya: Invasió forana o integració creativa?. Journal of Catalan Studies. General rights Copyright for the publications made accessible via the Edinburgh Research Explorer is retained by the author(s) and / or other copyright owners and it is a condition of accessing these publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy The University of Edinburgh has made every reasonable effort to ensure that Edinburgh Research Explorer content complies with UK legislation. If you believe that the public display of this file breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 20. Feb. 2015 Journal of Catalan Studies 2008 El flamenc a Catalunya: Invasió forana o integració creativa? Josep Saval University of Edinburgh Catalunya ha estat sempre terra de pas i sempre ha sabut adaptar-se i integrar els moviments migratoris que han passat per ella des de temps immemorial. Una forma musical tan pròpia de les terres del sud, d’Andalusia, exactament, té actualment a Catalunya alguns dels seus millors intèrprets, nascuts al Principat tots ells.
    [Show full text]
  • Annual AT&T San Jose Jazz Summer Fest Friday, August 12
    ***For Immediate Release*** 22nd Annual AT&T San Jose Jazz Summer Fest Friday, August 12 - Sunday, August 14, 2011 Plaza de Cesar Chavez Park, Downtown San Jose, CA Ticket Info: www.jazzfest.sanjosejazz.org Tickets: $15 - $20, Children Under 12 Free "The annual San Jose Jazz [Summer Fest] has grown to become one of the premier music events in this country. San Jose Jazz has also created many educational programs that have helped over 100,000 students to learn about music, and to become better musicians and better people." -Quincy Jones "Folks from all around the Bay Area flock to this giant block party… There's something ritualesque about the San Jose Jazz [Summer Fest.]" -Richard Scheinan, San Jose Mercury News "San Jose Jazz deserves a good deal of credit for spotting some of the region's most exciting artists long before they're headliners." -Andy Gilbert, San Jose Mercury News "Over 1,000 artists and 100,000 music lovers converge on San Jose for a weekend of jazz, funk, fusion, blues, salsa, Latin, R&B, electronica and many other forms of contemporary music." -KQED "…the festival continues to up the ante with the roster of about 80 performers that encompasses everything from marquee names to unique up and comers, and both national and local acts...." -Heather Zimmerman, Silicon Valley Community Newspapers San Jose, CA - June 15, 2011 - San Jose Jazz continues its rich tradition of presenting some of today's most distinguished artists and hottest jazz upstarts at the 22nd San Jose Jazz Summer Fest from Friday, August 12 through Sunday, August 14, 2011 at Plaza de Cesar Chavez Park in downtown San Jose, CA.
    [Show full text]
  • Flamenco Jazz: an Analytical Study
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works Publications and Research John Jay College of Criminal Justice 2016 Flamenco Jazz: an Analytical Study Peter L. Manuel CUNY Graduate Center How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/jj_pubs/306 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] Journal of Jazz Studies vol. 11, no. 2, pp. 29-77 (2016) Flamenco Jazz: An Analytical Study Peter Manuel Since the 1990s, the hybrid genre of flamenco jazz has emerged as a dynamic and original entity in the realm of jazz, Spanish music, and the world music scene as a whole. Building on inherent compatibilities between jazz and flamenco, a generation of versatile Spanish musicians has synthesized the two genres in a wide variety of forms, creating in the process a coherent new idiom that can be regarded as a sort of mainstream flamenco jazz style. A few of these performers, such as pianist Chano Domínguez and wind player Jorge Pardo, have achieved international acclaim and become luminaries on the Euro-jazz scene. Indeed, flamenco jazz has become something of a minor bandwagon in some circles, with that label often being adopted, with or without rigor, as a commercial rubric to promote various sorts of productions (while conversely, some of the genre’s top performers are indifferent to the label 1). Meanwhile, however, as increasing numbers of gifted performers enter the field and cultivate genuine and substantial syntheses of flamenco and jazz, the new genre has come to merit scholarly attention for its inherent vitality, richness, and significance in the broader jazz world.
    [Show full text]
  • Towards an Ethnomusicology of Contemporary Flamenco Guitar
    Rethinking Tradition: Towards an Ethnomusicology of Contemporary Flamenco Guitar NAME: Francisco Javier Bethencourt Llobet FULL TITLE AND SUBJECT Doctor of Philosophy. Doctorate in Music. OF DEGREE PROGRAMME: School of Arts and Cultures. SCHOOL: Faculty of Humanities and Social Sciences. Newcastle University. SUPERVISOR: Dr. Nanette De Jong / Dr. Ian Biddle WORD COUNT: 82.794 FIRST SUBMISSION (VIVA): March 2011 FINAL SUBMISSION (TWO HARD COPIES): November 2011 Abstract: This thesis consists of four chapters, an introduction and a conclusion. It asks the question as to how contemporary guitarists have negotiated the relationship between tradition and modernity. In particular, the thesis uses primary fieldwork materials to question some of the assumptions made in more ‘literary’ approaches to flamenco of so-called flamencología . In particular, the thesis critiques attitudes to so-called flamenco authenticity in that tradition by bringing the voices of contemporary guitarists to bear on questions of belonging, home, and displacement. The conclusion, drawing on the author’s own experiences of playing and teaching flamenco in the North East of England, examines some of the ways in which flamenco can generate new and lasting communities of affiliation to the flamenco tradition and aesthetic. Declaration: I hereby certify that the attached research paper is wholly my own work, and that all quotations from primary and secondary sources have been acknowledged. Signed: Francisco Javier Bethencourt LLobet Date: 23 th November 2011 i Acknowledgements First of all, I would like to thank all of my supervisors, even those who advised me when my second supervisor became head of the ICMuS: thank you Nanette de Jong, Ian Biddle, and Vic Gammon.
    [Show full text]
  • Andalucía Flamenca: Music, Regionalism and Identity in Southern Spain
    Andalucía flamenca: Music, Regionalism and Identity in Southern Spain A thesis submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Ethnomusicology by Matthew Machin-Autenrieth © Matthew Machin-Autenrieth 2013 Tables of Contents Table of Contents i List of Plates iv List of Examples iv List of Figures v Conventions vi Acknowledgments viii Abstract x Introduction 1 PART ONE Chapter One: An Overview of Flamenco 6 The Identities of Flamenco 9 The Materials of Flamenco 12 The Geographies of Flamenco 19 The Scholars of Flamenco 25 Chapter Two: Music, Regionalism and Political Geography 36 Political Geography and Music 37 Region, Regionalisation and Regionalism 43 Regionalism and Music 51 The Theoretical Framework 61 Conclusions 68 Chapter Three: Methodology 70 Virtual Ethnography: In Theory 70 Virtual Ethnography: In Practice 79 Field Research in Granada 86 Conclusions 97 Chapter Four: Regionalism, Nationalism and Ethnicity in the History of Flamenco 98 Flamenco and the Emergence of Andalucismo (1800s–1900s) 99 Flamenco and the Nation: Commercialisation, Salvation and Antiflamenquismo 113 Flamenco and Political Andalucismo (1900–1936) 117 Flamenco during the Franco Regime (1939–75) 122 Flamenco since the Transition to Democracy (1975 onwards) 127 Conclusions 131 i Chapter Five: Flamenco for Andalusia, Flamenco for Humanity 133 Flamenco for Andalusia: The Statute of Autonomy 134 Flamenco for Humanity: Intangible Cultural Heritage 141 The Regionalisation of Flamenco in Andalusia 152 Conclusions 169 PART
    [Show full text]
  • 04 EXTRAPRENSA 14.1 178446.Indd
    LA JARDINERA, EMBLEMÁTICA COMPARSA CARNAVALESCA DEL BARRIO “JESÚS MARÍA” DE LA HABANA EN CUBA [ ARTIGO ] Eduardo Franscico Freyre Roach Universidade Regional de Blumenau Adolfo Ramos Lamar Universidade Regional de Blumenau Jesse da Cruz Universidade Federal do Paraná Eduardo Franscico Freyre Roach La Jardinera, emblemática comparsa carnavalesca del barrio “Jesús María” de la Habana en Cuba Adolfo Ramos Lamar 65 Jesse da Cruz [ RESUMEN RESUMO ABSTRACT ] Las comparsas en los carnavales de Cuba son como las escuelas de samba en los car- navales del Brasil. A través del repertorio de ritmos, cantos y danzas que derrochan, se expresa el sentido de liberación corporal, emocional, y verbal de los artistas y el pueblo. La gente comparte su alegría, sus penas, así como su sentido de identidad y pertenencia comunitaria, nacional, gremial, racial, de género, familiar, y religiosa. Estas agrupaciones son portavoces de la disconformidad popular por los tabúes, y los estereotipos que atentan con las tradiciones y la prosperidad de la comunidad que representa. Este artículo trata de la comparsa “La Jardinera” del barrio de “Jesús María” en la Habana Vieja, emblemáticas comparsas de Cuba. Hablaremos del barrio y sus celebridades de la conga y la rumba. Palabras clave: Comparsa la Jardinera de Cuba. Barrio de Jesus Maria. Cuba. Conga. Rumba. As comparsas nos carnavais de Cuba são como as escolas de samba nos carnavais do Brasil. Por meio do repertório de ritmos, canções e danças que esbanjam, se expressa o sentido de liberação corporal, emocional e verbal dos artistas e do povo. As pessoas compartilham sua alegria, suas tristezas, bem como seu senso de identidade e perten- cimento de comunidade, nacionalidade, união, raça, gênero, família e religião.
    [Show full text]
  • Rumba Rebecca Bodenheimer
    Rumba Rebecca Bodenheimer LAST MODIFIED: 25 FEBRUARY 2016 DOI: 10.1093/OBO/9780199757824­0170 Introduction Along with the traditional dance genre son, the African­derived music and dance genre called rumba is widely considered to be the foundation of contemporary Cuban popular music. During the late 19th century it was the primary secular party music for poor black and racially mixed Cubans in western Cuba, and during the 20th century its musical features were incorporated into numerous popular genres, such as son, mambo, and salsa. Nonetheless, the literature on rumba does not include many in­depth studies, in Spanish or English. None of the pioneering scholars of Afro­Cuban culture gave much attention to rumba, as Fernando Ortiz and Lydia Cabrera focused primarily on Afro­Cuban sacred music. The little that has been written by these scholars, namely Ortiz and Alejo Carpentier, tends to overemphasize the “erotic” nature of the dance, thus reinforcing stereotypes about black culture. Nonetheless, as a member of Grupo Minorista—a group of poets, artists and composers founded in the 1920s who sought to valorize Afro­Cuban vernacular culture—Carpentier did view rumba as an important popular tradition. Among Cuban scholars writing after the Cuban Revolution, the primary in­depth studies of rumba have consisted of bachelor’s theses based on ethnographic research with rumba groups and one biography of important rumba musicians (see Musicians and Groups). There have also been articles on various aspects of rumba, and many Cuban scholars include discussions of the genre within sources on broader topics; the most significant examples of the latter are León 1984 (cited under History, Musical Features, and Musicians: History) and Urfé 1984 (cited under General Overviews and Reference Works).
    [Show full text]
  • Gershwin, Copland, Lecuoña, Chávez, and Revueltas
    Latin Dance-Rhythm Influences in Early Twentieth Century American Music: Gershwin, Copland, Lecuoña, Chávez, and Revueltas Mariesse Oualline Samuels Herrera Elementary School INTRODUCTION In June 2003, the U. S. Census Bureau released new statistics. The Latino group in the United States had grown officially to be the country’s largest minority at 38.8 million, exceeding African Americans by approximately 2.2 million. The student profile of the school where I teach (Herrera Elementary, Houston Independent School District) is 96% Hispanic, 3% Anglo, and 1% African-American. Since many of the Hispanic students are often immigrants from Mexico or Central America, or children of immigrants, finding the common ground between American music and the music of their indigenous countries is often a first step towards establishing a positive learning relationship. With this unit, I aim to introduce students to a few works by Gershwin and Copland that establish connections with Latin American music and to compare these to the works of Latin American composers. All of them have blended the European symphonic styles with indigenous folk music, creating a new strand of world music. The topic of Latin dance influences at first brought to mind Mexico and mariachi ensembles, probably because in South Texas, we hear Mexican folk music in neighborhood restaurants, at weddings and birthday parties, at political events, and even at the airports. Whether it is a trio of guitars, a group of folkloric dancers, or a full mariachi band, the Mexican folk music tradition is part of the Tex-Mex cultural blend. The same holds true in New Mexico, Arizona, and California.
    [Show full text]
  • Duquende Cante Flamenco Vr 11 Mei 2012
    architectuur theater dans muziek MUZIEK BLAUWE ZAAL GROTE PODIA DUQUENDE CANTE FLAMENCO VR 11 MEI 2012 T +32 (0)3 248 28 28 WWW.DESINGEL.BE DESGUINLEI 25 / B-2018 ANTWERPEN WORD FAN VAN DESINGEL OP FACEBOOK deSingel is een kunstinstelling van de Vlaamse Gemeenschap en geniet de steun van hoofdsponsor mediasponsors 2011-2012 FLAMENCO PACO CEPERO & ENSEMBLE VR 10 FEB 2012 SIDI LARBI CHERKAOUI & MARÍA PAGÉS WO 29 FEB, DO 1, VR 2, ZA 3, MA 5, DI 6 MRT 2012 LA CASA DE LOS SORDERA VR 9 MRT 2012 DUQUENDE VR 11 MEI 2012 inleiding Michel Gillain / 19.15 uur / blauwe foyer begin 20.00 uur einde 21.30 uur er is geen pauze coördinatie programmaboekje deSingel DUQUENDE CANTE FLAMENCO DUQUENDE zang JUAN RAMÓN CARO gitaar DAVID DOMINGUEZ percussie gelieve uw GSM uit te schakelen De inleidingen kan u achteraf beluisteren via www.desingel.be Selecteer hiervoor voorstelling/concert/tentoonstelling van uw keuze. Op www.desingel.be kan u uw visie, opinie, commentaar, appreciatie, … REAGEER betreffende het programma van deSingel met andere toeschouwers delen. & WIN Selecteer hiervoor voorstelling/concert/tentoonstelling van uw keuze. Neemt u deel aan dit forum, dan maakt u meteen kans om tickets te winnen. Bij elk concert worden cd’s te koop aangeboden door ’t KLAverVIER, Kasteeldreef 6, Schilde, 03 384 29 70 > www.tklavervier.be Grand café deSingel open alle dagen 9 > 24 uur informatie en reserveren +32 (0)3 237 71 00 www.grandcafedesingel.be drankjes / hapjes / snacks / uitgebreid tafelen CANTE FLAMENCO Flamenco is de muziek-, zang- en dansstijl ontstaan in zuidelijke provincies van Spanje.
    [Show full text]