Voltaire's Apocrypha

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Voltaire's Apocrypha Voltaire’s Apocrypha Nicholas Cronk THE SELFLESS AUTHOR: VOLTAIRE’S APOCRYPHA La condition d’un homme de lettres ressemble à celle de l’âne du public, chacun le charge à sa volonté, et il faut que le pauvre animal porte tout. Lancez la fèche sans montrer la main.1 —Voltaire e are familiar with the idea that the growth of printing in the Renaissance Wbrought about an information explosion: the abundance of books in Europe in the sixteenth and seventeenth centuries created a situation in which, as Ann Blair has recently put it, there was just “too much to know.” But we too easily forget that a second revolution in printing occurred in the eighteenth century, one that brought about the extraordinary multiplication of presses and the lowering of costs; this revolution, no less great than the frst, generated a superabundance of books, as works were published and republished, in different formats for new and larger publics. In this Grub Street culture, books and information were cheap and cheapened, and Robert Darnton has described how eighteenth-century Paris was “an early information society,” in which polemical anecdotes and portraits of individuals were written and rewritten in a process of blossoming information that he compares to the twenty-frst- century blog. This revolution in the print world of the Enlightenment changed notions of authorship rapidly and radically; the marquis d’Argens seems to have had Voltaire in mind when he wrote: Ce qu’il y a de surprenant dans ce pays, c’est la fureur que l’on a de vouloir sans preuves attribuer certains livres, et certains écrits, à des gens qui les désavouent. Tu te tromperais, si tu croyais qu’en France un auteur n’est responsable que de ses propres ouvrages: il l’est de tous ceux qu’il plaît au public, et à ses ennemis, de lui attribuer. (2:210) 1. Letter to Cramer, 3 Nov. 1768, D15289; and letter to D’Alembert, 28 Sept. 1763, D11433. The number refers to Voltaire, Correspondence and Related Documents. Spelling of quotations from this edition have been modernized. The Romanic Review Volume 103 Numbers 3–4 © The Trustees of Columbia University 554 Nicholas Cronk Voltaire complains vociferously about the spread of worthless books and pamphlets in his own century: Adieu les beaux arts dans le siècle où nous sommes. Nous avons des vernisseurs de carrosses et pas un grand peintre, cent faiseurs de doubles croches, et pas un musicien, cent barbouilleurs de papier et pas un bon écrivain. Les beaux jours de la France sont passés. (14 July 1773, D18474) Mes anges, mes pauvres anges, le bon temps est passé. Vous avez quarante journaux, et pas un bon ouvrage; la barbarie est venue à force d’esprit. Que Dieu ait pitié des Welches! (20 Mar. 1775, D19380) Paradoxically, of course, this is precisely the publishing environment in which Voltaire thrived, and his prominence and celebrity as an author owe all to his mastery of the functioning of the print trade. The frst publication of Candide in 1759, to take only the most fagrant example, is nothing less than a media event: the appearance of seventeen editions across Europe in the space of twelve months left the authorities powerless to intervene. Moreover, in addition to the enormous number of printings of Voltaire’s own works, there exists a proliferation of other works attributed to Voltaire: fakes, forgeries, hoaxes, what I am here calling his apocrypha.2 What are we to make of this vast body of writing? And has it anything to tell us about Voltaire and the remarkably innovative style of authorship that he fostered?3 Defning the Corpus of Voltaire’s Apocrypha What does the corpus of Voltaire’s apocrypha look like? There are, to begin with, those works attributed to Voltaire and published after his death, like the pamphlet Voltaire aux Welches, facétie datée du Purgatoire (1780). The Lettres de Ninon de Lenclos were well-known, and in 1782 a publisher brought out a new edition with the enticing title Lettres de Ninon de Lenclos au marquis de Sévigné, avec sa vie: Nouvelle édition, augmentée d’une infnité de Notes & de Remarques philosophiques trouvées dans les papiers de M. de Voltaire, & enrichie du véritable portrait de Ninon. Although one letter 2. There have been two major attempts to catalog Voltaire’s apocryphal or attributed works: Bengesco 4:273–380; and Catalogue général des livres imprimés de la Bibliothèque nationale, vol. 214, pt. ii, col. 1781–823. 3. See also Cronk, “Voltaire and Authorship.” Voltaire’s Apocrypha 555 recycles the well-known tale of Ninon de Lenclos leaving the young Voltaire a legacy to buy books, Voltaire has absolutely nothing to do with this work, and the notes, few in number, are descriptive rather than philosophical. The reference to Voltaire on the title page (reinforced by the place of publication being given as “Kehl”) is nothing more than a naked commercial attempt to excite the purchaser’s interest. Voltaire’s name came to be much used in the revolutionary period. In 1790 there appeared a Discours aux Welches, followed swiftly by a Nouveau Discours aux Welches, par Blaise Vadé, fls d’Antoine et neveu de Guillaume: Précédé d’un avertissement qu’il faut lire, pour l’intérêt de l’innocence accusée; in 1791 there appeared a continuation of La Pucelle in seven cantos, “poème héroï-comique par M. de Voltaire, trouvé à la Bastille, le 14 juillet 1789.” In a quite different mode, the author of an Epître de Voltaire à M. Beuchot (1817) wrote in the voice of Voltaire to express his admiration for the great Voltaire editor of the day, Adrien Beuchot, while wondering why he, Voltaire, continued to provoke such controversy. Voltaire’s afterlife was, in all senses, apocryphal. In none of the examples quoted above is the reader ever intended to believe in Voltaire’s authorship: these are works that toy with the name of Voltaire so as to pay homage to his authority. I propose here to focus on the body of works attributed to Voltaire that were published in his lifetime. Intelligent and informed readers accepted these works as being by Voltaire, and so they contribute powerfully to their and our sense of Voltaire’s authorship: to avoid the potentially misleading connotations of terms such as hoax or forgery—and to emphasize their sense of quasi-biblical authority—I call these works Voltaire’s apocrypha. The eighteenth century was a golden age for literary fraud and forgery—in Britain, we think of James Macpherson’s invention of Ossian, Thomas Chatterton’s creation of medieval documents, William Henry Ireland’s fabrications of Shakespeare, and many more.4 So the climate favored literary pastiche, and any prolifc and successful author was liable to be a magnet for imitators.5 Voltaire’s apocrypha are in a different league, however, in terms of both quantity and quality. The business of attributing works to Voltaire begins early, when he is still in his twenties: Oedipe is frst published in 1719, and a Dutch edition of the play appears in that same year, “avec quelques autres pièces,” including Le Ballet de la sottise (by Jean-Frédéric Barnard) and other verses not by Voltaire. This process will 4. See Haywood, ch. 2. 5. As a general rule, anonymous works are regularly attributed to prolifc authors, often on the slimmest of evidence. The Mémoires secrets pour servir à l’histoire de Perse has been attributed to Voltaire on the slimmest of arguments (see Bengesco 4:325–34). In eighteenth-century English literature, there is an entire industry devoted to attributing, deattributing, and reattributing works to Daniel Defoe (see, e.g., Baine, Rothman, and Rudman). 556 Nicholas Cronk continue for the rest of his life, and indeed, as I have shown, posthumously. The apocrypha that appeared in his lifetime include works in a wide range of genres, from poetry to prose, from theater to polemical pamphlet. We are talking here about a vast corpus—and one that continues to grow, as we make further discoveries. How Are Apocryphal Works Attached to Voltaire’s Name? A practical question, to begin with: what is the mechanism by which readers attribute works to Voltaire? Very broadly, there are two categories of apocryphal work, those that are signed for Voltaire and those that appear anonymously. 1. False Attribution First, there are those works that declare themselves to be written by Voltaire. That in itself should make us suspicious, when we recall how rarely and playfully Voltaire signs his own works.6 The signing of an apocryphal work can take different forms. In some cases, Voltaire’s name appears in full on the title page; on other occasions we fnd the characteristic signature “V.” or “M. de V.” Some authors go so far as to invent a typically Voltairean pseudonym, as in the case of the Essai sur la poésie lyri-comique, par Jérôme Carré (1770). Grimm is not taken in by this work: “L’auteur anonyme, en empruntant un des noms facétieux employés par M. de Voltaire, vous avertit d’abord qu’il voudrait être aussi gai et aussi plaisant que le patriarche; mais le caractère des emprunteurs, c’est de n’avoir rien en propre” (15 Mar. 1771, 9:270). Sometimes Voltaire inspires his imitators to be as playful as he is, so one author imagines a letter written by an imaginary rabbi to a Voltairean pseudonym, the Lettre du rabin Aaron Mathathaï, à Guillaume Vadé, traduite du hollandais par le Lévite Joseph Ben-Jonathan, et accompagnée de Notes plus utiles— and it is worth noting here the further nod to Voltaire in the reference to “useful notes,” a characteristic authorial device.
Recommended publications
  • Weekly Round-Up, 12 December
    Weekly Round-Up, 12 December 2019 *Any weekly round-up attachments can be found at the following link: https://weblearn.ox.ac.uk/access/content/group/modlang/general/weekly_roundup/index.html Disclaimer: The University of Oxford and the Faculty of Medieval and Modern Languages accept no responsibility for the content of any advertisement published in the Weekly Round-Up. Readers should note that the inclusion of any advertisement in no way implies approval or recommendation of either the terms of any offer contained in it or of the advertiser by the University of Oxford or the Faculty of Medieval and Modern Languages. Contents 1 Lectures and Events Internal 1.1 DANSOX events: Hilary Term 2020 1.2 Voltaire Hackathon External – Elsewhere 1.3 British Library Doctoral Open Day: British & European Collections – From Antiquity to 1600 1.4 Speak Latin in Rome — Septimana Latina 2020 2 Calls for Papers 2.1 Call for Papers: Durham Early Modern Conference 2020 2.2 Call for Papers 28th Annual Interdisciplinary Germanic Studies Conference 2.3 Call for Applications PhD German 5 years 2.4 Xanthos - New CFP 3 Adverts Funding & Prizes 3.1 Steiner Summer Yiddish Program Jobs, Recruitment and Volunteering 3.2 Available for Research Assistance 3.3 Professorship of Francophone Post-Colonial Literatures and Cultures 3.4 Early Career opportunities across Deutsche Bank Miscellaneous 3.5 Taylor: Christmas closing 2019 3.6 “Making Sense of French Language Diplomas” 3.7 Just published: Complete Works of Voltaire, Précis du siècle de Louis XV (I) 3.8 Journal Of
    [Show full text]
  • How to Quote Voltaire: the Edition to Use1 February 2021
    How to quote Voltaire: the edition to use1 February 2021 A complete alphabetical list of Voltaire texts and in which edition and volume to find them. The Voltaire Foundation’s Œuvres complètes de Voltaire (OCV) edition includes most texts, but for those not yet published in OCV, the 1877-1885 Moland edition (M) is mostly given. Abbreviations used AP Ajouts posthumes Best., followed by a a letter printed in Voltaire’s correspondence, ed. Th. Besterman, number 107 vol. (Geneva, 1953-1965, 1st edition) BnC Bibliothèque nationale de France: Catalogue général des livres imprimés, 213-214 (1978) BnF, ms.fr. Bibliothèque nationale de France: Manuscrits français BnF, n.a.fr. Bibliothèque nationale de France: Nouvelles acquisitions françaises D, followed by a number a letter printed in Voltaire, Correspondence and related documents, ed. Th. Besterman, in OCV, vol.85-135 DP Dictionnaire philosophique Lizé Voltaire, Grimm et la Correspondence littéraire, SVEC 180 (1979) M Œuvres complètes de Voltaire, éd. Louis Moland, 52 vol. (Paris, Garnier, 1877-1885) NM Nouveaux Mélanges philosophiques, historiques, critiques ([Genève], 1768) OA Œuvres alphabétiques (Articles pour l’Encyclopédie, Articles pour le Dictionnaire de l’Académie) OCV Œuvres complètes de Voltaire (Voltaire Foundation, Oxford, 1968- ) QE Questions sur l’Encyclopédie RC Romans et Contes, ed. Frédéric Deloffre et Jacques van den Heuvel (Paris, Gallimard [Pléiade], 1979) RHLF Revue d’histoire littéraire de la France (Presses universitaire de France) SVEC Studies on Voltaire and the Eighteenth Century (Voltaire Foundation) Vauger ‘Vauger’s lists of Voltaire’s writings, 1757-1785’ (D.app.161, OCV, vol.102, p.509-10) W72P Œuvres de M.
    [Show full text]
  • Shawangunk Review
    Shawangunk Review State University of New York at New Paltz New Paltz, New York Volume XXVI Spring 2015 EDITORS Thomas Festa H. R. Stoneback GUEST EDITOR for the TWENTY-SIXTH ANNUAL ENGLISH GRADUATE SYMPOSIUM Thomas G. Olsen Cover art: Jason Cring TheShawangunk Review is the journal of the English Graduate Program at the State University of New York, New Paltz. The Review publishes the proceedings of the annual English Graduate Symposium and literary articles by graduate students as well as poetry and book reviews by students and faculty. The views expressed in the Shawangunk Review are those of the authors and not necessarily those of the Department of English at SUNY New Paltz. Please address correspondence to Shawangunk Review, Department of English, SUNY New Paltz, New Paltz, NY 12561. Copyright ©2015 Department of English, SUNY New Paltz. All rights reserved. Contents From the Editors I Introduction 3 Twice-Told Tales and the 2014 Graduate Thomas G. Olsen Symposium II Keynote Address 7 Disposing Shakespeare’s Estate in the Eighteenth Jack Lynch Century III Symposium Essays 19 “As Bokes Us Declare”: Intertextuality and Courtly Ian Hammons Love Conventions in Troilus and Criseyde 27 Rewriting Nature in As You Like It: Shakespeare’s Bill Kroeger Metacommentary 35 If You Worked Here You’d Be Home By Now: J. Dewey Permanence and Profession in the Forest of Arden 43 The Tempest: Appropriation of Colonial Discourse Daniel J. Pizappi and Sociopolitical Anxieties in the Caliban-Stefano- Trinculo Subplot 51 From the Screen to the Text: Rewriting Cinematic Melisa R. Walsh Beauty in Kafka’s Amerika 57 Re-visions of Madness in the Tradition of Lear Marc Cioffi 63 Luhrmann’s Postmodern Shakespeare Katie De Launay 69 Text and Not: Ian Pollock’s Graphic Novel Kelly Morehead Performance of King Lear IV Poetry 77 Thunder Snow David Appelbaum 78 Invitatory David Appelbaum 79 Pachysandra David Appelbaum 80 for Scheherazade Laurence Carr 82 a hundred iridescents Laurence Carr 83 Against Dawn Joann K.
    [Show full text]
  • Candide and Other Stories (Oxford World's Classics)
    oxford world’ s classics CANDIDE and other stories Voltaire was the assumed name of François-Marie Arouet (1694– 1778). Born into a well-to-do Parisian family, he was educated at the leading Jesuit college in Paris. Having refused to follow his father and elder brother into the legal profession he soon won widespread acclaim for Œdipe (1718), the first of some twenty-seven tragedies which he continued to write until the end of his life. His national epic La Henriade (1723) confirmed his reputation as the leading French literary figure of his generation. Following a quarrel with the worthless but influential aristocrat, the Chevalier de Rohan, he was forced into exile in England. This period (1726–8) was particularly formative, and his Letters concern- ing the English Nation (1733) constitute the first major expression of Voltaire’s deism and his subsequent lifelong opposition to religious and political oppression. Following the happy years (1734–43) spent at Cirey with his mistress Mme du Châtelet in the shared pursuit of several intellectual enthusiasms, notably the work of Isaac Newton, he enjoyed a brief interval of favour at court during which he was appointed Historiographer to the King. After the death of Mme du Châtelet in 1749 he finally accepted an invitation to the court of Frederick of Prussia, but left in 1753 when life with this particular enlightened despot became intolerable. In 1755, after temporary sojourn in Colmar, he settled at Les Délices on the outskirts of Geneva. He then moved to nearby Ferney in 1759, the year Candide was published.
    [Show full text]
  • Literary Criticism (1400-1800): Candide, Voltaire - Arthur Scherr (Essay Date Spring 1993)
    Literary Criticism (1400-1800): Candide, Voltaire - Arthur Scherr (essay date spring 1993) Candide, Voltaire - Arthur Scherr (essay date spring 1993) ©2011 eNotes.com, Inc. or its Licensors. Please see copyright information at the end of this document. Arthur Scherr (essay date spring 1993) SOURCE: Scherr, Arthur. “Voltaire's Candide: A Tale of Women's Equality.” Midwest Quarterly 34, no. 3 (spring 1993): 261-82. [In the following essay, Scherr lauds Candide as a classic and perennially popular work of literature, and examines its exploration of gender relationships, arguing that the play makes a case for the interdependent nature of male-female relationships.] Candide, Voltaire's great philosophical conte, is undoubtedly among the most popular and perennial of literary works; as such it has received an enormous share of frequently esoteric critical attention. Invariably stressing the climactic final chapter, concluding with Candide's decisive pronouncement, “il faut cultiver notre jardin [we must cultivate our garden],” many interpretations center on the issue of theodicy and the extent to which Voltaire and his protagonist recommend active struggle against evil, oppression, and war rather than isolated, selfish withdrawal from an inhumane society. Though these questions are important, Candide may be read on a parallel level as an examination of gender relationships and as Voltaire's paean to the beauty, common sense, intelligence, and resourcefulness of women. An argument for the moral, intellectual, and physical equality of women and men, interdependent composites of strength and frailty confronting an indifferent, often harsh natural environment and a brutal, indeed malevolent social one, is among its themes. In Voltaire's own life women played a far greater role than men.
    [Show full text]
  • Traces De Voltaire Et Des Représentations De Ses Œuvres Dans Les Collections De La Comédie-Française Jacqueline Razgonnikoff
    Traces de Voltaire et des représentations de ses œuvres dans les collections de la Comédie-Française Jacqueline Razgonnikoff Que Voltaire ait dominé la scène française pendant presque un siècle ne fait aucun doute. La Comédie-Française, qu’il qualifiait avec une pointe de mépris de « tripot comique »1, a été son pré carré de 1718 à 1778. Même de son lointain exil, il tirait les fils des plus talentueuses marionnettes de son temps, les Lekain, les Clairon, qu’il recevait chez lui avec les plus grands égards, leur donnant la réplique avec la conviction qu’il pouvait leur apprendre leur métier. Il résulte de cette domination exceptionnelle que, dans les riches collections de la Comédie-Française, les traces de sa présence et de ses rapports avec la troupe, apparaissent dans toutes les catégories d’archives et de documents iconographiques. Avec un total de 3997 représentations, rien que sur la scène de la Comé- die-Française, depuis la première représentation d’Œdipe en 1718 jusqu’à la dernière de L’Orphelin de la Chine en 1965, Voltaire se situe à la huitième place dans le palmarès des auteurs les plus joués du répertoire, bien qu’il ne figure plus dans la programmation que très sporadiquement au vingtième siècle, et plus du tout au vingt-et-unième. On peut faire le point sur les chif- fres, établissant une sorte de tri sélectif dans l’œuvre du prolifique auteur. Ces chiffres ne sont pas sans signification, non seulement sur les qualités littéraires des œuvres en question, mais aussi et surtout sur les préférences et les goûts d’un public qu’on ne peut pas soupçonner de partialité.
    [Show full text]
  • When William Met Mary: the Rewriting of Mary Lamb's
    Studia Anglica Posnaniensia 47/4, 2012 doi: 10.2478/v10121-012-0018-4 WHEN WILLIAM MET MARY: THE REWRITING OF MARY LAMB’S AND WILLIAM-HENRY IRELAND’S STORIES IN PETER ACKROYD’S THE LAMBS OF LONDON PETR CHALUPSKÝ Charles University, Prague ABSTRACT Peter Ackroyd’s London novels represent a distinctive component in his project of composing a literary-historical biography of the city. Understanding London as a multi- layered palimpsest of texts, Ackroyd adds to this ongoing process by rewriting the city’s history from new, imaginative perspectives. For this he employs approaches and strate- gies such as parody, pastiche, genre mixture, metafiction, intertextuality and an inces- sant mixing of the factual with the fictititious. The aim of this article is to explore the various ways in which he toys with historical reality and blurs the borderline between fiction and biography in The Lambs of London (2004), offering thus an alternative ren- dering of two unrelated offences connected with late eighteenth and early nineteenth century London literary circles: Mary Lamb’s matricide and William-Henry Ireland’s forgeries of the Shakespeare Papers. I had a sister – The devil kist her, And raised a blister! Charles Lamb 1. Introduction Peter Ackroyd’s most ambitious literary-historical project is to compose a biog- raphy of London, to reconstruct the city through the texts it has created, allowed to be created, incited, or inspired. Ackroyd himself admits that it is an ex- tremely difficult, if not impossible, task to accomplish, as the city is infinite and illimitable in the sense that it “goes beyond any boundary or convention.
    [Show full text]
  • Voltaire's Fables of Discretion: the Conte Philosophique in Le Taureau Blanc
    University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Modern Languages and Literatures, Department French Language and Literature Papers of October 1985 Voltaire's Fables of Discretion: The Conte philosophique in Le Taureau blanc Thomas M. Carr Jr. University of Nebraska - Lincoln, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unl.edu/modlangfrench Part of the Modern Languages Commons Carr, Thomas M. Jr., "Voltaire's Fables of Discretion: The Conte philosophique in Le Taureau blanc" (1985). French Language and Literature Papers. 15. https://digitalcommons.unl.edu/modlangfrench/15 This Article is brought to you for free and open access by the Modern Languages and Literatures, Department of at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in French Language and Literature Papers by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. Publls hed In Srudes /n E~ghreenrh-CenturyCu/rure, volume 15 (1 9851, edlted byJohn Conway, pp. 47-65. Voltaire's Fables of Discretion: Pubilshed by the Amerlcan Soclety for Eighteenth- Century Studies. The Conte philosophique in Le Taureau blanc THOMAS M.CARR, JR. le voudrais surtout que, sous le voile de la fable, il laisslit entrevoir aux yeux exercis quelque virite fine qlti echappe au vulgaire. Amaside on the conte Le Taureau blanc (1774)' offers remarkable insight into Voltaire's use of the conte as persuasive discourse for two reasons. First, as the pur- est example of the genre among his last contes, it is in many ways the quintessence of his talents as a conteur. This tale does not cover any new ideological territory in its treatment of the Old Testament, a preoccupation found in much of his production of the Ferney period; nor does it introduce any technical innovations.
    [Show full text]
  • From Forger to Author: William Henry Ireland's Shakespeare Papers
    FROM FORGER TO AUTHOR: WILLIAM HENRY accepted as the dramatic idol that Garrick intended, IRELAND’S SHAKESPEARE PAPERS he had to assume a form compatible with his audience’s tastes. James Boswell attended the By John Ridpath actor’s 1769 Shakespeare Jubilee, and in a letter to The London Magazine, describes the event in neo- classicist terms typical of his age: It took over one hundred years for William Shakespeare to gain the literary pre-eminence familiar [It was] an elegant and truly classical to contemporary readers. A renewed interest in the celebration of the memory of Shakespeare, author’s work during the eighteenth century was that illustrious poet, whom all ages will marked by theatrical revivals, new editions of the admire as the world has hitherto done. It plays and renowned Shakespearean performances by was truly an antique idea, a Grecian thought, famed actor David Garrick. But with this resurgence to institute a splendid festival in honour of a in popularity, some readers began to call attention to bard.5 perceived gaps in the bard’s biography. In the mid- 1790s, these gaps were briefly filled with ‘newly In his letter Boswell goes on to call Garrick ‘the discovered’ letters, deeds and occasional poetry, colourist of Shakespeare’s soul’; Ireland’s forgeries exhibited to the public and finally published in 1796. operate on a similar impulse, adapting the life of Forged by William Henry Ireland, these documents Shakespeare to contemporary tastes much as poets refashioned Shakespeare to the tastes of his age.1 The had adapted his drama. Throughout the forgeries forger went on to make larger creative impositions we encounter Nicholas Rowe’s Shakespeare: ‘he upon the life and work of the dramatist, writing was in himself a good-natur’d man, of great himself into the playwright’s life and adapting his sweetness in his manners, and a most agreeable plays to meet eighteenth-century standards of companion’.
    [Show full text]
  • Weekly Round-Up, 8 February 2018
    Weekly Round-Up, 8 February 2018 *Any weekly round-up attachments can be found at the following link: https://weblearn.ox.ac.uk/access/content/group/modlang/general/weekly_roundup/index.html Disclaimer: The University of Oxford and the Faculty of Medieval and Modern Languages accept no responsibility for the content of any advertisement published in the Weekly Round-Up. Readers should note that the inclusion of any advertisement in no way implies approval or recommendation of either the terms of any offer contained in it or of the advertiser by the University of Oxford or the Faculty of Medieval and Modern Languages. Contents 1 Lectures and Events Internal 1.1 The Oxford Italian Association - Lectura Dantis 1.2 The Cherry Orchard by Anton Chekhov 1.3 Brazil Week 2018 1.4 Early Modern French Seminar 1.5 Galician Film Series in Oxford, Third Screening: Costa da morte ('Coast of Death') 1.6 French Graduate Seminar in Hilary Term 1.7 French Philosophy Reading Group: From Phenomenology to Deconstruction 1.8 iSkills Week 5 1.9 Latin American History Seminar 1.10 Turl Street Arts Festival 1.11 Sandeep Parmar, Oli Hazzard & Beau Hopkins OUPS Reading 1.12 Sexual Violence and Sexual Abuse Research Showcase 1.13 OxFEST 7th Annual Symposium - STEMpower Her: Together We Rise External – Oxford 1.14 ‘A Noble Treason’: Hans and Sophie Scholl and the White Rose Resistance 1.15 Roland Schimmelpfennig's Winter Solstice 1.16 Daria Kulesh Quartet 1.17 The Big Questions 2 Calls for Papers 2.1 Edited Volume — TORCH Gender & Authority Network 2.2 The Mays XXVI
    [Show full text]
  • Weekly Round-Up, 26 October 2017
    Weekly Round-Up, 26 October 2017 * Any weekly round-up attachments can be found at the following link https://weblearn.ox.ac.uk/access/content/group/modlang/general/weekly_roundup/index.html Disclaimer: The University of Oxford and the Faculty of Medieval and Modern Languages accept no responsibility for the content of any advertisement published in The Weekly Round-Up. Readers should note that the inclusion of any advertisement in no way implies approval or recommendation of either the terms of any offer contained in it or of the advertiser by the University of Oxford or The Faculty of Medieval and Modern Languages. Contents 1 Lectures and Events Internal 1.1 OVID 2000: An Oxford Celebration 1.2 Zaharoff Lecture 2017 1.3 Poetry as Religious Practice: Toby Garfitt—Today 1.4 Francophone Seminar 1.5 Stefano Panzeri performing “Terra Matta 1899-1918” by Vincenzo Rabito-Today 1.6 Besterman Lecture 2017 1.7 French Graduate Seminar in Michaelmas Term 1.8 Modern Greek Seminar 1.9 Introducing Ancient Scripts: ‘Ancient Scripts and Language’ 1.10 Modern Poetry in Translation 1.11 Bodleian iSkills Workshops in Week 4 1.12 In Dialogue with the ‘Manieres de langage’ Workshop 1.13 Gender & Authority Seminar 1.14 Interdisciplinary Seminars In Psychoanalysis: ‘Psychoanalysis and Social Science’ 1.15 Theatre and Performance Studies Reading Group 1.16 Astor Visiting Lecturership – Is There a Global History of Humanitarianism? External – Oxford 1.17 Candide at the Oxford Playhouse 1.18 Vasily Grossman Short Stories External – Elsewhere 1.19 III Congreso
    [Show full text]
  • DVSNL Nov12highqual Corrected
    November 2012 What Malone Really Said De Vere Society Newsletter :KDW0DORQHUHDOO\VDLGDERXW6KDNHVSHDUH E\.HYLQ*LOYDU\ Edmond Malone (1741-–1812) is the scholar most cal account of Shakespeare’s works with some bio- credited with establishing the biography of ‘William graphical comments. Rowe treats biographical data Shakespeare. in about 1000 words, just under one-eighth of his Samuel Schoenbaum refers to him as “per- introductory essay, concerned almost entirely about haps the greatest of all Shakespearean scholars” his life in Stratford (up-bringing and retirement), and (1970, ix). Wells and Taylor describe him as “one of he offers few biographical data about Shakespeare in the greatest intellectuals of the English Enlighten- London despite some investigation on his own part. PHQWWKHPRVWWDOHQWHGDQGLQÁXHQWLDORIDOOVFKRODUV Later, Malone would dismiss Rowe’s Account as to have dedicated his energies to the explication of containing only ten biographical facts, of which eight Shakespeare’s life and work.” (1987, 55). His re- were false. cent biographer, Peter Martin, calls him a “scholar- Rowe’s Account was abridged and re-or- collector, editor, biographer, and critic”, referring to ganised by Alexander Pope in 1725, but without ac- his “heroic and obsessive” approach to his work and knowledgement. This Rowe-Pope version was fre- his “enormous contribution to Shakespeare studies” quently reprinted in the eighteenth century, appearing (1995, xv-–xvii). as a separate pamphlet in 1740 as a preface to the However, a careful reading of Malone’s collected works edited by Thomas Hanmer (1743), works reveals his own considerable scepticism re- William Warburton (1747), Samuel Johnson (1765) garding previously published assertions concern- and George Steevens (1773, 1778, 1785, 1793, 1803, ing Shakespeare’s life and writings.
    [Show full text]