Rhône Valley France

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rhône Valley France Rhône Valley France Rhône Valley No longer undiscovered gems of French wine, the top vineyards of the Rhône are producing increasingly widely distributed wines of world class. The established and increasing number of Rhône super-cuvées are now some of the most exciting as well as expensive wines in the world. However, there remains a vast sea of simple, sometimes disappointingly poor wine at the bottom end of the market. Two-thirds of all wine made throughout the Rhône Valley is generic AC Côtes du Rhône, although the region is improving fast and smart and slick generic marketing is being allied to generally higher quality standards. It is worth seeking out the ever-increasing number of young growers, mainly in the south, who are endeavouring to produce wines of quality and style at still very fair prices, rather than selling to the co-ops or large négociants. Northern Rhône The northern and southern parts of the valley are very different geographically. The Northern Rhône stretches south down the narrow valley of the River Rhône, from Vienne in the north to Valence in the south. The vineyards of Côte-Rôtie are on steep, precipitous terraces and provide some of the world’s most challenging viticultural conditions. The name Côte-Rôtie means ‘roasted slope’. This may be the most northerly of the Rhône appellations, but the vineyards have a superb aspect facing south-east and the soils are ideal for viticulture – high in minerals, relatively infertile and very well drained. There are only some 200 ha under vine, with a number of cru sections identified. The best quality wine comes from the centre of the appellation. Côte Brune to the north of Ampuis produces wines of fuller body, the Côte Blonde to the south lighter more elegant wines often with Viognier blended in, which is permitted here. The style of Côte-Rôtie is perhaps less overtly muscular than the wines of Hermitage and Cornas and its climate can be very marginal in achieving full ripeness. In great years, when everything comes together at vintage these wines at their best are quite sublime. Immediately south of Côte-Rôtie, the vineyards of Condrieu continue on the western bank of the 1 Rhône Valley France river. They are planted on granite and sandstone rather than on the schistous soils to the north. The slope becomes less precipitous and the conditions are more suitable for that uniquely perfumed, aromatic variety Viognier. Widely planted now further afield, from the Languedoc to California, the variety has only come into vogue in the last decade or so. While the weight and aromatic power of the wines can be almost overwhelming, Viognier is a difficult variety to grow and Condrieu lacks the structure of other great French whites. The majority are best drunk in their first two or three years. An increasing number are now barrel-fermented on lees with bâtonnage and a few more are produced as late-harvest and very occasionally botrytisaffected wines. The best of these can be stunning. The most extensive appellation in the north is Saint-Joseph. It encompasses the southern part of Condrieu and runs right down the western bank of the river to the borders of Cornas, just to the north of Valence. The reds are produced from Syrah, while the whites are a blend of Marsanne and Roussanne. The best wines are produced from the gravel-based soils close to the river. An impressive number of very good wines, both red and white, have been made in recent years and prices are rising. The best sites have real potential. The great hill of Hermitage and its wines, dark, brooding and powerful, are perhaps the quintessential expression of classic northern Rhône reds. There are many fewer producers here than at Côte-Rôtie and a mere 131 ha of vineyards. The hill is split up into seven different crus or lieux-dits with varying soil types. One grower, Jean-Louis Chave, is able to draw on all seven in blending his reds. The Syrah is joined by whites based on Marsanne with some Roussanne. These can be remarkably long lived, often more so than the reds. New oak and destemming in the cellar are playing an increasing role and the whites often see barrel-fermentation. More often than not here though, the oak is used rather than new. Red Hermitage should be cellared, as it is slow- developing. The white, too, needs years to show at its best. It can be approachable for a couple of years and then mysteriously close up, so if you plan to drink it young, do so within a year or two or else you will be very disappointed. Surrounding the hill of Hermitage are the vineyards of Crozes-Hermitage. The same grapes are used but the vineyard area is much larger and encompasses some 1,238 ha of vines. The better wines are made on isolated outcrops of granite and there can be a wide variation in quality. The best are very good and generally well-priced and there are an increasing number of relatively highly priced special cuvées. To the south and on the west bank of the river opposite Valence, are the appellations of Cornas, which borders southern Saint-Joseph, and immediately to its south Saint-Péray. Cornas is dense and muscular Syrah. It shares more in common with Hermitage than Côte-Rôtie, which is not surprising given its near proximity. A wide range of styles are produced, from the modern oak- influenced wines of Jean-Luc Colombo to the fiercely traditional style of Auguste and Pierre-Marie Clape. At their finest, these are dark-fruited, intense and splendidly long-lived expressions of Syrah. Many of the Cornas growers also produce the still and sparkling wines of Saint-Péray; the still having greater potential on the whole. They are blended from Marsanne and Roussanne, like their white counterparts to the north. A further sparkling wine comes from a little further south-east under the Clairette de Die AC, which produces lighter semi-sweet sparkling Muscats. Crémant de Die is now the AC for dry sparklers from Clairette. At best they are crisp and fresh. There also some dry white still wines produced under the Châtillon-en-Diois appellation, from cool-planted Chardonnay and Aligoté in the same area. 2 Rhône Valley France Southern Rhône While the north meanders down a narrow river valley, giving it its unique viticultural environment, the southern Rhône covers a much greater area, and is extensively planted with vines. The total vineyard area planted in the north is just under 2,700 ha, whereas the total for the whole region is some 75,000 ha and nearly 42,000 ha of that Côtes du Rhône. The climate is altogether warmer in the south and Grenache is the mainstay variety. There can be a significant influence on the region from the cold Mistral wind, which blows down out of the Alps. While it has some influence in the north, it can cause devastation in the south, with not only physical damage to vineyards but stressing of the vines, causing them to shut down. The same Mistral can on occasion help in ripening fruit close to vendange and keeping cellars free of humidity. The most important quality region in the south is Châteauneuf-du-Pape. This is a sizeable appellation with some 3,084 ha of vineyards. Quality has soared in recent very good vintages and an increasing number of growers are now bottling their own wine. The main Châteauneuf variety is Grenache, but there are 13 permitted varieties in the red blend, a number of them white. Syrah The Ventoux looking across from vineyards at Château Pesquié and Mourvèdre are also very important in lending structure and grip. The Châteauneuf soils are varied with clay, gravel and stone all playing a role. The larger galets roulés, the famous round stones that store up heat and reflect it onto the vines at night are not universally found throughout the appellation and many consider the clay to be the key component in controlling moisture supply. Among current trends an increasing number of growers are making limitedproduction special cuvées from old vines. While some of these are very splendid wines, there is some question as to whether the quality of the regular bottlings suffers as a consequence. The best red Châteauneuf is rich, heady, almost exotic and very ageworthy. The best will easily continue to improve for a decade or more. The white can be good, floral and nutty and there are some more serious structured wines as well, with oak playing a limited role. In general the whites should be drunk young. 3 Rhône Valley France To the north and west of Châteauneuf-du-Pape and the ancient Roman town of Orange are the Côtes du Rhône-Villages and the separate appellations of Gigondas and Vacqueyras. The best vineyards of Gigondas are planted on the slopes of the Dentelles de Montmirail, the small range that merges into the hills of the Vaucluse. The wines are dense, massive and brooding. They tend to lack the refinement of the very greatest Châteauneufs, but they can offer not only excellent quality but also value for money. Like Gigondas, Grenache is the most important variety in Vacqueyras, which was awarded its own AC in 1990. The wines are generally lighter than Gigondas and an increasing amount of Syrah is now being used. There are even some varietal wines being produced. The best have an intoxicating combination of ripe dark berry fruit and a marked garrigues character. Three further villages have been upgraded to full appellation status.
Recommended publications
  • 50 Producteurs Représentés Sur Le Stand « La Vauclusienne »
    50 producteurs représentés sur le stand « La Vauclusienne » Aptunion – fruits confits - Apt Aujoras – biscuiterie - Morières-lès-Avignon Archange – lavande, huiles essentielles, épeautre, produits de l’épeautre – Sault Earl La Maguette de Sault – lavande, épeautre – St Jean de Sault Miellerie Elian Ledig – miel – Saint Christol d’Albion Clément Garcin – miel – Le Thor Bézert – cerise – Venasque Brasserie du Mont Ventoux – bière – Carpentras Les Brassins de Rustrel – bière – Rustrel Clavel – berlingots, pâtes de fruits, bonbons – Carpentras Aline Géhant – chocolat – Avignon Conserves Guintrand – conserves sucrées et salées – Carpentras Moulin du débat – huile d’olive – Jonquières La Bastide du Laval – huile d’olive – Cadenet Groupement oléicole du Vaucluse – huile d’olive – Vaucluse Earl Le Lauzas – grenade et jus de fruits – Malaucène Les fruits de Campredon – jus de pomme et de poire – L’Isle-sur-la-Sorgue Lycée agricole Louis Giraud – jus de raisin, pois chiches – Carpentras Les Vergers de Bonpas – jus de fruits – Châteauneuf-de-Gadagne Naturel Ginger – boissons au gingembre et à l’aïl noir – Caderousse Earl La Saurelle – nectar de kiwi et d’abricot au litre – Monteux Gaec Larguier – jus de pomme, nectar de poire, compotes de pomme et de poire – Cavaillon L’étable montilienne – charcuterie – Monteux Good Amandes – amandes – Bédarrides La marmite des saveurs – tartinables – Fontaine-de-Vaucluse Laurmar – nougat – Caumont-sur-Durance Nougats Silvain – nougat – Saint-Didier Ludwig Hauwelle – safran – Monteux Un désir croquant – biscuits
    [Show full text]
  • Combe De Lourmarin, Importants Travaux Sur La RD 943 Qui Traverse
    27 septembre 2021 | Le Conseil départemental de Vaucluse a débuté les travaux de réfection de la RD 943 au niveau de la Combe de Lourmarin, particulièrement sur les communes de Lourmarin, Bonnieux, Apt et Buoux. Ceux-ci ont débuté le 12 avril pour plus de deux mois. La route, construite il y a trente ans, et particulièrement la couche de roulement, montrent de réels signes d’usure dus à la fréquentation de la départementale avec 3 780 véhicules/jour, 5 670 en août et, à sa localisation, en fond de vallée soumise aux inondations gel et dégels. Concrètement De fait, 17 kilomètres seront ainsi revus, ainsi que les murets compris entre le Chemin de Lauzières, à Lourmarin et le carrefour avec la RD 943B (giratoire entrée Sud) d’Apt. Les travaux s’organisent en 4 phases. Phase 1, depuis le 12 avril et pour trois semaines, entre Lourmarin et le carrefour avec la RD 36 : la RD 943 sera fermée à la circulation. Il sera impossible de circuler entre Lourmarin et Bonnieux pendant toute cette phase. L’ensemble de la circulation sera dévié par Cavaillon (via les RD 900, RD 2 et RD 973). Phase 2, entre le carrefour de la RD 36 et le carrefour de la RD 232 : fermeture de la RD 943 et déviation par Bonnieux (via les RD 232 et RD 36). Phase 3, entre le carrefour de la RD 232 menant à Bonnieux et le carrefour de la RD 232 menant à Saignon : circulation alternée sur la RD 943. Phase 4, entre le carrefour de la RD 232 menant à Saigon et le carrefour avec la RD 943B (giratoire entrée Sud) à Apt : fermeture de la RD 943 et déviation par Saignon (via les RD 232 et RD 48).
    [Show full text]
  • 149A2a – Calcaires Urgoniens Entre La Vallee De La Ceze Et Tavel
    149A2A – CALCAIRES URGONIENS ENTRE LA VALLEE DE LA CEZE ET TAVEL CONTEXTE GEOGRAPHIQUE ET GEOMORPHOLOGIQUE INFORMATIONS PRINCIPALES Cette entité 149A2A se localise dans la partie orientale du département du Gard, entre la vallée de la Cèze au Nord et le tronçon compris entre Remoulins et Nature : Système aquifère Tavel de l’autoroute A9. Cette entité est très découpée et géographiquement elle s’étend sur des secteurs différents avec la vallée de la Cèze au Nord, les flancs Est et Ouest du plateau de Lussan, la bordure orientale du pays de l’Uzège et toute la zone de garrigue située entre Uzès, Remoulins et Tavel. Thème : Sédimentaire 2 Ainsi délimitée, cette entité couvre une superficie de 353 km en plein cœur des garrigues gardoises. Il s’agit d’un secteur occupé essentiellement par la Type : Milieu karstique garrigue et relativement peu vallonné (plateau calcaire) avec une altitude moyenne comprise entre 200 et 300 m et un point culminant à 489 m situé au Nord du village de Fons sur Lussan. Superficie totale : 353 km2 Ce secteur est le plus souvent laissé en l’état de garrigue dense. Mais quelques cultures (vignes) sont pratiquées dans les dépressions à cailloutis calcaires enrobés d’argiles rouges et sur leurs coteaux. Entité(s) au niveau local : Le climat du secteur est typiquement méditerranéen avec un nombre de jours de précipitations peu nombreux, mais avec des averses parfois violentes, notamment en automne, en particulier durant les mois de septembre et octobre, lors des épisodes cévenols, causant fréquemment des inondations. Au contraire, l'été est souvent très sec, avec seulement quelques précipitations en juillet et en août liées aux orages.
    [Show full text]
  • ALTHEN DES PALUDS Du Ventoux Au Fil De L’Eau
    MONTEUX – ALTHEN DES PALUDS Du Ventoux au Fil de l’Eau e c n e v ro P la de u A Office de Tourisme Communautaire des Sorgues du Comtat ÉDITION 2018 pictogrammes Etablissement de plain-pied / Parking privé pour cars / Draps et linge de toilette fournis Easy access establishments Private bus park / Bed linen and bathroom towel furnished 8 Animaux admis / Pets allowed Restaurant sur place BIENVENUE À MONTEUX ET À ALTHEN-DES-PALUDS ! Location de draps et de linge de Accès internet avec ordinateur Animations / Entertainment 2 toilette / Bed linen and bathroom à disposition / Computer and Club enfants / Kids Club towel rental internet access WELCOME ! Télévision / Television Piscine sécurisée privée / Wifi / WIFI access Télévision commune / Private swimming pool 9 Climatisation / Air conditioning Shared television Piscine sécurisée commune / Terrasse / Terrace Coffre-fort / Safe Shared swimming pool Jardin / Garden Sèche-cheveux / Hairdryer Piscine sécurisée chauffée / BONNES ADRESSES / RECOMMENDED ADDRESSES Heated swimming pool 5 Boulodrome / Bowling pitch Lave-linge / Washing machine P. 26 à 45 Jacuzzi - Spa 1 Aire de jeux pour les enfants / Sèche-linge / Dryer machine Playground Micro-ondes / Microwave 4 Barbecue / Grill RESTAURANTS / RESTAURANTS Parking réservé aux personnes Réfrigérateur / Refregirator Tennis / Tennis court P. 46 à 55 en situation de handicap / Disabled parking space Cuisine à disposition / Kitchen Vélos à disposition / Bicycles available HÔTELS / HOTELS Parking privé / Private car park Lave-vaisselle / Dishwasher Baignoire / Bath Garage à vélos / Bicycle shed P. 56 à 59 Parking sécurisé et fermé / 3 Secure car park Garage privé / Private garage & Douche / Shower MEUBLÉS / FURNISHED TOURIST ACCOMODATION Salle de séminaires / Equipement bébé / Capacité intérieur et extérieur / Conference room Baby equipment In doors/outside capacity P.
    [Show full text]
  • LA FIN DU Xxe SIÈCLE À MALAUCÈNE SELON LE PUBLIAÏRE
    Avec un hors série de 7 pages à la fin Couverture du n° 3 (Bernard Wall) du Publiaïre. LA FIN DU XXe SIÈCLE À MALAUCÈNE SELON LE PUBLIAÏRE N° 3 : Mois de septembre 1978 1 Ce Publiaïre relate un événement important : la C’était ma grand’mère, née aux Alazards qui naissance du Foyer rural. avait épousé Casimir (alias le Min) de 13 ans plus âgé qu’elle. Ils avaient tous deux émigré en Il est daté de septembre mais nous y trouvons 1910 ou 12 vers Malaucène pour venir vivre à les naissances, décès et mariages jusqu’au 12 la ferme du Gros Noyer achetée 12 000 F or. Un décembre. Il n’a donc paru qu’après cette date. cousin de Mollans avait prêté de l’argent à mon grand’père. Ce dernier partait à pied à travers les Naissances collines une fois l’an pour aller à Mollans rem- 3/07/78 Nathalie De Rizzo bourser sa part de l’emprunt. À pied, messieurs- 17/09/78 Vonarb Carine dames... Il est mort en 1968 à 92 ans. 28/11/78 Éliane Chamary 11/12/78 Fabien Morizot Lors du décès de Rose, j’avais écrit un texte à 13/12/78 Céline Dargaisse prétention poétique qui est resté pratiquement secret et je profite de l’occasion pour vous le Mariages livrer. Pour perpétuer son souvenir et celui de 1/07/78 Gilbert Cibot et Marie-Jeanne Poggi toutes les grands-mères du Ventoux. 15/07/78 Serge Vacher et Patricia Bozec 5/08/78 Thiérry Pastouret et Christiane Giniez On l’appelait la Rose 2/09/78 Joseph Pronesti et Magali Decugis Et le poids de ses ans 30/10/78 Jacky Dargaisse et Raymonde Berthe ne semblait pas gêner l’idée qu’on s’en faisait : elle était immortelle, Décès Le Ventoux la veillait et ce Cerbère immuable ne 12/08/78 Joseph Collard pouvait la trahir.
    [Show full text]
  • Alain Jaume ( Grand Veneur ) France - Rhone Valley
    Alain Jaume ( Grand Veneur ) France - Rhone Valley In the 14th century, during their stay in Avignon, the popes built a papal castle in Châteauneuf-du-Pape. Impressed by the area’s exceptional terroir surrounding the castle, Pope Jean XXII planted the first vines of Châteauneuf-du-Pape in 1320. Interestingly, the wine that gave Châteauneuf-du-Pape its original reputation was the white and not the red. The white wine was a favorite of Pope Innocent VI. Today the castle is now a historic monument in Avignon, and the papacy is based in Rome’s Vatican City. But still today, the pope’s coat of arms remains on the bottles of Châteauneuf-du-Pape, and the wines are still produced in a similar manner as when the popes first pressed their juice. Founded 1979 Established in the northern part of Châteauneuf-du-Pape, in the commune of Orange, the Jaume family has been dedicated to the art Location of wine growing since 1826. Founded by Mathieu Jaume, the Domaine is now run by the 5th and 6th generations of Jaumes: Alain Jaume & France his children Christophe, Sébastien, and Hélène. Wine Production Area Historically, Domaine Grand Veneur was known for its white wines, France - Rhone Valley - Chateauneuf du Pape until 1995 when the winery refocused their efforts on the reds. The AOC, Cotes du Rhone AOC, Gigondas AOC, estate now measures 225 acres and covers four appellations: Lirac AOC, Rasteau AOC, Tavel AOC, Châteauneuf-du-Pape Vacqueyras AOC, Ventoux AOC, Cairanne Côtes-du-Rhône 'Les Champauvins' & Côtes-du-Rhône (Rouge, AOC Blanc & Rosé) Lirac Owners Vacqueyras Alain Jaume and Family The Jaume family produces wines from these appellations under the Winemaker Grand Veneur, Chateau Mazane and Clos des Sixte labels.
    [Show full text]
  • Guide Organisateur Évenements Sportifs Ventoux 11,32 Mo
    Guide de l’organisateur d’événements sportifs AUTORISATIONS SÉCURITÉ Ventoux ENVIRONNEMENT BALISAGE DÉCHETS COMMUNICATION Octobre 2018 Édito À pied, à vélo, à cheval, en moto, en voiture… le Mont-Ventoux s’explore de multiples façons. Sa topographie unique et ses paysages contrastés, en font une terre d’exception pour les activités de pleine nature. Qu’ils soient amateurs ou aguerris, les sportifs ne s’y trompent pas : cette montagne provençale, classée Réserve de Biosphère par l’UNESCO, est bel et bien une terre de défis ! Par l’action de nombreuses associations, des Comités départementaux sportifs et des collectivités locales, le Mont- Ventoux accueille chaque année près de 150 manifestations sportives. Ce sont environ 35 000 participants qui viennent parcourir routes et sentiers avec en ligne de mire notre sommet emblématique. Ces épreuves sportives contribuent indéniablement au développement économique et à la notoriété du territoire. Soucieux d’accompagner les organisateurs d’évènements sportifs et de renforcer la conciliation entre développement économique, préservation des espaces naturels et acceptation locale, la Sous- Préfecture de Carpentras et le Syndicat Mixte d’Aménagement et d’Équipement du Mont-Ventoux se sont associés pour vous proposer ce « Guide de l’organisateur d’évènements sportifs ». Issu d’un travail collaboratif réunissant de nombreux partenaires, ce guide rassemble toutes les informations nécessaires pour organiser une rencontre sportive qui prenne en compte toutes les spécificités de ce territoire unique. Il en rappelle les richesses, récapitule les différentes démarches administratives et propose des pistes d’actions pour tendre vers une manifestation écoresponsable. Présenté sous forme de fiches pratiques, nous espérons que vous trouverez dans ce guide les réponses à vos interrogations.
    [Show full text]
  • Classement Nuisible De L'espece Sanglier
    saison 2012-13 Unités de Gestion du sanglier - Département du Gard - Zones où le sanglier CLASSEMENT NUISIBLE DE L'ESPECE est classé nuisible Communes SANGLIER (sus scrofa) Saisons 2012-13, 2013-14 et 2014-15 Réserves de chasse saison 2014-15 Malon et Elze Ponteils et Brésis B o nn Concoules ev 3232 au 3232 x Aujac Génolhac Sénéchas A ig u è Le Garn z Bordezac Gagnières Barjac e P Laval Chambon e y Courry St Roman Chamborigaud r e m a l St Julien e Bessèges La de Peyrolas St Brès S Me St Privat de t Vernarède yr Robiac a C nnes Champclos Roches- h Issirac r St Jean de i sadoule s Montclus t St Paulet St Victor Maruéjols o Ste Cécile l Salazac Portes Molières 3131 d de Caisson d'Andorge de e sur Cèze Pont St Esprit Malcap R Le Martinet St Ambroix . R 2828 St 2828 o 2828 c 2828 St h Tharaux St André de R. S Florent St Jean e d t Denis gu e L de d Méjannes le Clap a sur A. e C u Carsan Branoux a r Valériscle r e Les n n St Alexandre les La Grand o t Mages ls Taillades Combe Potelières Cornillon Rivières Laval St Julien Goudargues l Pradel e de C. h t ic e L z St Nazaire a St M u St Allègre t Vénéjan m Les Salles La Roque 'E e Julien S d Gervais lo du Gardon Rousson sur Cèze u les z Fons St Etienne e Rosiers 2222 sur Lussan 2727 des Sorts Soustelle 2222 2323 2727 2323 St André St Martin Bagnols Lussan d'Olérargues de Navacelles 2424 Verfeuil sur Cèze Salindres 2424 Chusclan Valgalgues Sabran St Paul Servas Cendras Bouquet la Coste St Marcel St André de Valborgne Les Orsan St Privat des Vieux Plans de Careiret Brouzet les Alès 2525 Codolet
    [Show full text]
  • Schéma Départemental Des Carrières De Vaucluse (84)
    MINISTERE DE L'INDUSTRIE DES POSTES ET TELECOMMUNICATIONS ET DU COMMERCE EXTERIEUR Schéma départemental des carrières de Vaucluse (84) _____________________________ novembre 1994 R 38 018 Etude réalisée dans le cadre des actions de service public du BRGM 94 G 027 MINISTERE DE L'INDUSTRIE DES POSTES ET TELECOMMUNICATIONS ET DU COMMERCE EXTERIEUR Schéma départemental des carrières de Vaucluse (84) _____________________________ G. Gonzalez novembre 1994 R 38 018 BRGM Direction des services géologiques régionaux Etude réalisée dans le cadre des Service géologique régional Provence-Alpes-Côte d'Azur actions de service public du 117, avenue de Luminy - BP 168 13276 MARSEILLE CEDEX 09 BRGM tél. (33) 91.17.74.77 - Fax (33) 91.17.74.75 94 G 027 Schéma départemental des carrières de Vaucluse RESUME Le schéma départemental des carrières définit les conditions générales d'implantation des carrières dans le département. Il doit constituer un instrument d'aide à la décision du Préfet lorsque celui-ci autorise les exploitations de carrière en application de la législation des installations classées. Il prend en compte la couverture des besoins en matériaux, la protection des paysages et des milieux naturels sensibles, la gestion équilibrée de l'espace, tout en favorisant une utilisation économe des matières premières. Le schéma départemental des carrières représente la synthèse d'une réflexion approfondie et prospective non seulement sur l'impact de l'activité des carrières sur l'environnement mais, à un degré plus large, sur la politique des matériaux dans le département. Un comité de pilotage comprenant des membres volontaires siègeant le plus souvent à la commission des carrières a été constitué sous l'égide du Préfet.
    [Show full text]
  • 04 90 68 88 15 04 90 77 89 98 Restaurant Mini Golf
    www.luberon coeurde provence .com Bastide bohème, cuisine d’ici simple et nette 1 avenue des Bruillères 84360 MÉRINDOL 04 32 50 20 82 Fermeture hebdomadaire Lundi midi et soir et Mardi midi PLACE DE LA FONTAINE 84160 LOURMARIN TÉL: 04.90.68.02.03 RESTAURANT MINI GOLF Quartier des Férailles 84160 Lourmarin 04 90 77 89 98 Cuisine de cuisiniers NE PAS JETER SUR LA VOIE PUBLIQUE PUBLIQUE VOIE JETER SUR LA NE PAS PUBS Cyclix OT 2017.pdf 1 20/02/17 18:01 Thaïlandais C M Glaces Maison faites à Gordes J Tél : 08 92 68 07 91 CM D. GOIRAN MJ 175 avenue du Pont Rentrez dans l’univers parfumé et bienfaisant Artisan GLACIER de la véritable lavande fine de Provence AOP: CJ 84300 Cavaillon Fabricant Collections, botanique, histoire et distillation. CMJ www.accorhotels.com Route d’Apt - Lourmarin Visites 7 jours sur 7 - Boutique du Producteur Place du Château - GORDES 04 90 68 88 15 N à Coustellet - Route de Gordes www.bamboothai.fr Tél: 04 90 76 91 23 - www.museedelalavande.com 04 90 72 57 06 A3-2017-ok.indd 1 16/03/17 14:09 Domaine De Fontenille Route de Roquefraîche, 84360 Lauris +33 (0)4 13 98 00 00 [email protected] www.domainedefontenille.com Restaurant Magasin de dégustation à Lourmarin Place de la Fontaine Lourmarin OFFICE DE TOURISME Luberon Cœur de Provence Place de la Fontaine linsolentelourmarin lwww.luberoncoeurdeprovence.com linsolente_lourmarin [email protected] 1er parc a theme BILLETS CAVAILLON aquatique I Pl. François Tourel EN VENTE de france DANS VOTRE OFFICE Tél.
    [Show full text]
  • AP Complémentaire CA Gard Rhodanien
    Préfecture Direction des Relations avec les Collectivités Territoriales Nîmes, le 14 novembre 2012 Bureau du Contrôle de Légalité et de l’Intercommunalité Affaire suivie par Marie-Thérèse GAILLARD 04 66 36 42 65 04 66 36 42 55 Mél [email protected] ARRETE COMPLEMENTAIRE n° 2012-319-005 à l'arrêté préfectoral n° 2012-198-004 du 16 juillet 2012 COMMUNAUTÉ D ’A GGLOMÉRATION DU GARD RHODANIEN Le Préfet du Gard, Chevalier de la Légion d’Honneur, VU le code général des collectivités territoriales, notamment les articles L.5211-41, L.5216-3 et L.5216-7 ; VU le code de l’urbanisme, notamment les articles L.122-3 et L.122-5 ; VU la loi n° 2010-1563 du 16 décembre 2010 de réforme des collectivités territoriales, modifiée par la loi n° 2012-281 du 29 février 2012 visant à assouplir les règles relatives à la refonte de la carte intercommunale, notamment les articles 60 (III) et 83 de la loi RCT ; VU l'arrêté préfectoral n° 2012-198-004 du 16 juillet 2012 portant fusion des Communautés de Communes Rhône-Cèze-Languedoc, du Val-de-Tave, Valcèzard, Cèze-Sud et Garrigues-Actives, étendue aux communes de Issirac, Lirac et Tavel et transformation en communauté d’agglomération ; VU l’avis du 19 octobre 2012 de la Directrice Départementale des Finances Publiques ; CONSIDERANT que les conseils municipaux des communes membres se sont prononcés sur le nombre et la répartition des sièges de l’organe délibérant de l’EPCI issu de la fusion- extension ; CONSIDERANT que cette fusion-extension entraine des conséquences sur les syndicats intercommunaux
    [Show full text]
  • Gardtourisme Blog
    General GARD TOURISM Press kit The march of history The Romans Nîmes Nature activities Cultural itineraries Wild landscapes An appealing The Cévennes, the Camargue, lifestyle Vineyards and Garrigue… Traditions The Gard of and terroirs a thousand faces Plus Beaux Villages de France Clermont-Ferrand Mende Grands Sites de France A75 Villefort E 11 Les Causses et les Cévennes E Villes d’Art et d’Histoire H Le Pont du Gard C È Villages de caractère Chemin de Saint-Jacques de Compostelle D En cours de labellisation Vallon-Pont-d’Arc R Paris L Aubenas O A Montélimar Lyon Z Génolhac È C h trimoine m R e Barjac Aiguèze Pa on m - d i Bessèges e ia l n m l E a d is de R e l D E ég Cèze ra L S C l’ Mende o Pont-Saint- o A É U rda t N V n Florac ne Saint-Ambroix Montclus Esprit s O E e a I N s Saint-Jean- Méjannes- p T c - N o le-Clap o A de-Valériscle r N E g Meyrueis S La Grand- R a Florac Allègre- h ’ C Combe La Roque- l Les Fumades ô sur-Cèze R n A7 e Bagnols- e E 714 d A enson Lussan ev sur-Cèze V l t P Mont Aigoual Saint-André- S e C Alès A Arles de-Valborgne h r Saint-Jean- 1567 m em Marseille u in du-Gard U t de l Valleraugue Trèves C u c VIGNES Roquemaure L e Anduze Vézénobres Dourbies C ÉVENNES U g Lasalle G a Uzès a s N Saint-Martial r S d A9 y o Villeneuve- n Le Pont a Aumessas E 15 E O Sumène Saint-Hippolyte- Lédignan lès-Avignon P du-Fort ET du Gard R Vidou Saint-Chaptes - Millau Le Vigan rle Gorges du Gardon Avignon Y Alzon s Remoulins e E Cirque de Sauve G n a Aramon r n Navacelles Quissac d A75 V o e GARRIGUE E 11 n v Saint-Mamert-du-Gard
    [Show full text]