APOCRYPHA of NANNY's Secfiets: the REETORIC of RECOVERY DANNABANG Mabong Submitted to the School of Graduate Studies in Partial

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

APOCRYPHA of NANNY's Secfiets: the REETORIC of RECOVERY DANNABANG Mabong Submitted to the School of Graduate Studies in Partial APOCRYPHA OF NANNY'S SECFiETS: THE REETORIC OF RECOVERY IN AF'RICARIBBEAN WOMEN'S POETRY. DANNABANG mABONG Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfilment of the Requirements For the Degree Doctor of Philosophy MCMASTER UNIVERSITY O Copyright by Dannabang Kuwabong Septembar 1997. National Library Bibliothéque nationale du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographie Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395. rue Wellington OttawaON K1AON4 Ottawa ON K1A ON4 Canada CaMda The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant à la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or sell reproduire, prêter, distribuer ou copies of this thesis in microform, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/film, de reproduction sur papier ou su.format électronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts fiom it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be p~tedor otherwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. APOCRYPHA OF NANNY'S SECRETS DOCTOR OF PHLLOSOPHY (1997) MCMASTER UNIVERSITY (ENGLISH) HAMILTON, ONTARIO APOCRYPHA OF NANNY'S SECRETS: THE REFETORIC OF RECOVERY IN AFRiCARIBBEAN WOMEN'S POETRY. AUTHOR: DANNABANG KUWABONG, B.A. (GHANA) M.LITT (STIRLING) SUPERVISOR: PROFESSOR LORRAINE YORK NUMBER OF PAGES: viii, 295. AMISECRC/ (DEDICATION) N boarang na de a gban nga N nang di dogee scgi baare ko Ng poga Hawa, aning te biiri: Mwinidiayeh, Angtuongmwini, Delemwini, aning ba nabaale nang ba la kyebe-Matiesi Kuwabong. Ka ba anang da ba are N puoreng a puoro kpiangaa yaga kora ma, N ba teBre ka N danaang tuong baare a toma nga. Le zuing, N de la a tiizis nga puore ning ba bareka. (1 wish to deàicaïe this wors to rny ~Ffe,Hawa, azd our z9~ldrer: Mwiniàiayeh, Anqtuongmwini, ana Delernwi~i, and cheir grandfacher who Fs no ionger alive--Matthais Kuwabonq. If rney nad not stood solidly 8y me, ând cor.scantly prayea for me, I wculd not have been dble :O romplere this thesis. On accgunt of that, I cffer the chesis to chem). iii Eau do 1 talk when there are no words say it again spicy words ride on spicy sounds Say it again and there are times for such feasts but not today for aow 1 surrender to what X have done but 60 have we this thesis treats unsalted words boiled on stones of herstory given on the day of sound etarvation amidst drums of power this thesis feeds on bleeding words of sisters of the Sun without whose pain i bave no re-mambering negatione to them 1 offer thanksgiving for lending me their sighs but uria mot bear wit mi. no tire yet, For ai wan tek wan marti salut wit bokuu respekt trowey for una, Plofesa Lorraine York- Na yu corn save mi from bakyad wahala, wei i no sabi find leg put for ground in de tizzis. And den yu naaaa, yu liid mi to dis brait spot. 1 no shame at al1 at al1 mek yeye al1 de taim about hau yu gib mi korage, darektion, and ekseelent supervion al1 de way. To yu also, Plofesa Donald Goellnichtl Na yu mek reada namba 1 kpatakpata. For de wey yu tek taim corn read al1 drafts of de tiizis wit nice nais nais commentary, na yu 1 de salut woo. Mek 1 no kuku forget Plofesa James Dale. Hal ha1 how yu run comot retirement sign papers mek 1 finie, 1 say barka yaga. Last but not little, Plofesa Jefferey Donaldeon, 1 tank yu for taking mi tru de ealy stages of dis wahala tiizis. Nuns and Priest, Trinidad, Brickdam Cathedral, Guyana, Plofeseaa Jaae Bryce, Edward Baugh, Mervyn Morris, Mark McWatt, etc etc, al1 dem UWI librarians, writers, in de Caribbean, RedCloth Sisters, 1 salut una yu all. McMaster University and Ghana Government, tank yu for supporting mi financially. To al1 de rest, 1 trowey wan maiti salut woo..... September 1997. Dannabang Kuwabong. ABSTRACT This thesis is a comparatoive study of four Africaribbean women's poetry: Marlene Nourbese Philip, Claire Harris, Lorna Goodison, Cynthia James. It is also a study of what it means to be a minority writer who happens to be fernale and Black in Canada. 1 look at how various factors affect the way these poets use language to develop an Africaribbean/Canadiari feminist rhetoric of recovery, not only for themselves as individuals, but also for Africaribbean group healing and growth. The thesis is divided into five chapters and a tentative conclusion. In Chapter One, 1 address the various theoretical locations or un-locations and paradigms of Caribbean literary and critical history in order to contextuatlize my reading of the work of these poets. 1 discuss the salient issues of silence, voice, marginality, language, and audience. Chapter Two takes me through an exploration of the evolution of voice in Marlene Nourbese Philip's poetry within antagonistic yet receptive Canadian literaryscape. 1 explore her work through theories and practices of decontructing and deterritorializing the imperial father tongue--English--insearch of a lost mother tongue. Claire Harris developments through high modernist, feminist/postcoloniaf territories become the framework for my examination of her poetry. But this examination is also done within the background of prairie culture and Canadian political of multiculturalisrn. Her treatment of Africaribbean femininity, gender relations, race, mother- daughter relations through a collage of linguistic paraphenalia and literary models is traced and explained. In Chapter Four, 1 compare the politics of cultural location that produce the discourse of contestation in both Philip and Harris with Lorna Gaodison's exploration of Africaribbean culture, and religions from her Jamaican location. 1 opined that Goodison unlike Philip and Harris to some ecxtent is not very concerned with conLesting any domionant group for space and audeince, but searching for an ideology of healing the wounded souls of her people. In Chapter Five, 1 study Cynthia James's poetic of healing in a Trinbagonian society. My central concern t here is how James makes use of innovative collages of Trinbagonian traditional belief systems, cultural musical productions, and religious and literary traditions to get her people to move from moaning ground to heartease. 1 arrive finally at a tentative conclusion which stresses a transnational, inter- and intra-theoretical, paralinguistic, and multicultural reading of any of these poets. vii CONTENTS DEDICATION iii ACKNOFTïGEMENTS iv JUSTRACT CONTENTS viii INTRODUCTION CHAPTER ONE "Silence / welcomes / the hungry word": Marlene Nourbese Philipls Rhetoric of Recovery 53 CHAPTER TWO Claire Harris and the Rhetoric of Detoxification 106 CHAPTER THREE Lorna Goodison's Rhetoric of Heartsease 157 CHAPTER FOüR Cynthia James: From Moaning Ground to Wholeness Songs 222 CONCLUSION Conclusion in Transit ... 269 Bibliography : viii CHAPTER ONE INTRODUCING AFRICARIBBEAN~ RElETORIC OF RgCOVgRY: OPENING CONCBPIpAfrIZATIONS . Africaribbean literature originates from a desire CO recover the Africaribbean personhood from the history of slavery and colonization. 1 see in Africaribbean literature a search for a rhetoric that can facilitate that recovery. In saying this, 1 do not imply that tne concept of recovery originated among Africaribbean people, nor do 1 wish to suggest that it is the only preoccupation of Africaribbean writers. Let me state here then that the concept of recovery is fundamental to al1 communities that have undergone dramatic or cataclysrnic changes in history. The rhetoric of recovery can take several forms, including literature, language, politics, cultural revivalism, religion, and remigration to a homeland from exile. The urgency of the rhetoric is proportional to the magnitude of the interruption of the communityls history and patterns of life. Thus a displaced people, such as Africaribbeans, who have lost a significant part of the original mother tongue(s), cultural ethos, cosmological space, religion and land, have a greater urgency in developing a rhetoric of recovery. Africaribbean people have had their histories distorted, denigrated or denied for so ' 1 use the terms Africaribbean, Afrisporic, Africentric, in the thesis because they are more gender neutral terms than Afro-Caribbean, African- Caribbean, Afra-Caribbean, Afrocentric, and Afrosporic. My terms remove the sense of hyphenation and male biases that the other terms suggest. 2 long that there is an urgency in their desire to develop a rhetoric of recovery without the agency of an original mother tongue. In this thesis, 1 analyse the various paradigms that have been used by four Africaribbean women poets--Mariene Nourbese Philip, Claire Barris, Lorna Goodison, and Cynthia James--to contribute to an Africaribbean rhetoric of recovery. Starting with figures such as Claude McKay, A. J. Seymour, Vic Reid, Paul L. Dunbar, Una Marson, and Louise Bennett, through to Philip, Harris, Goodison, and James, linguistic creolization has been the most important asset for Africaribbeans in their resistance to European cultural domination on slave plantations. The preoccupation of Africaribbean writers with the question of language should not, however, be read as a new age post-colonial strategy for recuperation. It is not the same type of nostalgie poetics engaged in by settler colonists, but a continuation, consolidation, and expansion of a historical legacy of struggles against Euro-American domination. George Lamming brilliantly explicates this position in his review of Caliban's situation in The Tempest in his book The Pleasures of Exile. Taking a poststructuralist stand on language, Laming contends that language, for the Africaribbean individual and community, extends beyond the colonizing European tongue into an act of "speech and concept as a way, a method, a necessary avenue towards areas of the self which could not be reached in any other waym (109).
Recommended publications
  • The Rhetoric of Recovery in Africarribbean Women's Poetry
    APOCRYPHA OF NANNY'S SECRETS APOCRYPHA OF NANNY'S SECRETS: THE RHETORIC OF RECOVERY IN AFRICARIBBEAN WOMEN'S POETRY. By DANNABANG KUWABONG A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfilment of the Requirements For the Degree Doctor of Philosophy MCMASTER UNIVERSITY ~ Copyright by Dannabang Kuwabong September 1997. DOCTOR OF PHILOSOPHY (1997) MCMASTER UNIVERSITY (ENGLISH) HAMILTON, ONTARIO TITLE: APOCRYPHA OF NANNY'S SECRETS: THE RHETORIC OF RECOVERY IN AFRICARIBBEAN WOMEN'S POETRY. AUTHOR: DANNABANG KUWABONG, B.A. (GHANA) M.LITT (STIRLING) SUPERVISOR: PROFESSOR LORRAINE YORK NUMBER OF PAGES: viii, 295. ii AMISE€R€/(DEDICATION) N boarang na de a gban nga N nang di dogee segi baare ko Ng poga Hawa, aning te biiri: Mwinidiayeh, Angtuonq.mwini, Delemwini, aning ba nabaale nang ba la kyebe--Matiesi Kuwabong. Ka ba anang da ba are N puoreng a puoro kpiangaa yaga kora ma, N ba teere ka N danaang tuong baare a toma nga. Le zuing, N de la a tiizis nga puore ning ba bareka. (I wish to dedicate this work to my wife, Hawa, and our children: Mwinidiayeh, Angtuongmwini, and Delemwini, and their grandfather who is no longer alive--Matthais Kuwabong. If they had not stood solidly by me, and constantly prayed for me, I would not have been able to complete this thesis. On account of that, I offer the thesis to them). iii ACKNOWLEDGEMENTS Hau do I talk when there are no words say it again spicy words ride on spicy sounds say it again and there are times for such feasts but not today for now I surrender to what I have done but so have we this thesis treats unsalted words boiled on stones of herstory given on the day of sound starvation amidst drums of power this thesis feeds on bleeding words of sisters of the sun without whose pain i have no re-membering negations to them I offer thanksgiving for lending me their sighs but una mot bear wit mi.
    [Show full text]
  • Download Programme
    The ICI Berlin celebrates the publication of The Oxford Handbook of Dante, edited by Manuele Gragnolati, Elena Lombardi, and Francesca Southerden (2021) with a Online Lecture Series series of lectures that suggest ways of reading Dante’s Comedy from a less cen- tral position and with a broader, more critical perspective. How can discussions of race in the Middle Ages and the attentiveness to indigenous forms of knowledge preservation help literary scholars to rethink their understanding of ’canonicity’ and the ’canonical‘? On what basis can canonical authors such as Dante, Chaucer, and Christine de Pizan continue to be read today? In what sense and at what cost In English can Dante inspire other poets? What does he mean, more specifically, to a wom- an writer and artist in Jamaica? What changes when Dante’s Virgil is read not only as part of the Christian reception of classical authors in the Middle Ages, but also in dialogue with the practices of ancient pedagogy? Does the queer desire inform- ing the Aeneid also flow through Dante’s poem? Monday A lecture series on the occasion of the publication of The Oxford Handbook of Dante 10 May 2021 ed. by Manuele Gragnolati, Elena Lombardi, and Francesca Southerden (2021) in Suzanne Conklin Akbari Wednesday cooperation with Équipe littérature et culture italiennes (Sorbonne Université) and Bard College Berlin for the Lorna Goodison lecture 12 May 2021 Lorna Goodison Monday 7 June 2021 Gary Cestaro Organized by each at 19:00 Manuele Gragnolati ICI Berlin Institute for Cultural Inquiry Christinenstr. 18/19, Haus 8 D–10119 Berlin Tel: +49 30 473 72 91 10 www.ici-berlin.org U-Bhf Senefelder Platz (U2) Dante Monday, 10 May 2021 prophet, stern as a Rastafarian elder, and loving and compassionate as my own and the di- Moderated by Elena Lombardi and Francesca Southerden • 19:00 vine mother.
    [Show full text]
  • Vol 24 / No. 1 / April 2016 Volume 24 Number 1 April 2016
    1 Vol 24 / No. 1 / April 2016 Volume 24 Number 1 April 2016 Published by the discipline of Literatures in English, University of the West Indies CREDITS Original image: High tide at the cave, 2016 by Lee Ann Sanowar Anu Lakhan (copy editor) Nadia Huggins (graphic designer) JWIL is published with the financial support of the Departments of Literatures in English of The University of the West Indies Enquiries should be sent to THE EDITORS Journal of West Indian Literature Department of Literatures in English, UWI Mona Kingston 7, JAMAICA, W.I. Tel. (876) 927-2217; Fax (876) 970-4232 e-mail: [email protected] OR Ms. Angela Trotman Department of Language, Linguistics and Literature Faculty of Humanities, UWI Cave Hill Campus P.O. Box 64, Bridgetown, BARBADOS, W.I. e-mail: [email protected] SUBSCRIPTION RATE US$20 per annum (two issues) or US$10 per issue Copyright © 2016 Journal of West Indian Literature ISSN (online): 2414-3030 EDITORIAL COMMITTEE Evelyn O’Callaghan (Editor in Chief) Michael A. Bucknor (Senior Editor) Glyne Griffith Rachel L. Mordecai Lisa Outar Ian Strachan BOOK REVIEW EDITOR Antonia MacDonald EDITORIAL BOARD Edward Baugh Victor Chang Alison Donnell Mark McWatt Maureen Warner-Lewis EDITORIAL ADVISORY BOARD Laurence A. Breiner Rhonda Cobham-Sander Daniel Coleman Anne Collett Raphael Dalleo Denise deCaires Narain Curdella Forbes Aaron Kamugisha Geraldine Skeete Faith Smith Emily Taylor THE JOURNAL OF WEST INDIAN LITERATURE has been published twice-yearly by the Departments of Literatures in English of the University of the West Indies since October 1986. Edited by full time academics and with minimal funding or institutional support, the Journal originated at the same time as the first annual conference on West Indian Literature, the brainchild of Edward Baugh, Mervyn Morris and Mark McWatt.
    [Show full text]
  • Swanzy, Henry Valentine Leonard (1915–2004) Gabriella Ramsden Published Online: 12 November 2020
    Swanzy, Henry Valentine Leonard (1915–2004) Gabriella Ramsden https://doi.org/10.1093/odnb/9780198614128.013.57680 Published online: 12 November 2020 Swanzy, Henry Valentine Leonard (1915–2004), radio producer, was born on 14 June 1915 at Glanmire Rectory, Glanmire, co. Cork, Ireland, the eldest son of the Revd Samuel Leonard Swanzy (1875–1920), rector of Glanmire, and his wife, Joan Frances, née Glenny (1888–1975). His brothers John and Leonard were born in 1917 and 1920 respectively, the latter after the death of their father. The family subsequently moved to England. Henry attended Wellington College and won a scholarship to New College, Oxford, achieving first-class honours in modern history. In order to pursue a career in the civil service, he learned French and German, and he travelled around Europe. After four years in the Colonial Office, where he progressed to assistant principal, he joined the BBC in 1941. On 12 March 1946 Swanzy married Eileen Lucy (Tirzah) Ravilious, née Garwood (1908–1951), daughter of Frederick Scott Garwood, an officer in the Royal Engineers, and widow of the painter, designer, book engraver, and war artist Eric Ravilious. Following her death in March 1951, on 22 July 1952 Swanzy married Henrietta Theodora Van Eeghan (1924–2006), with whom he had two sons and a daughter. Swanzy began his career as a producer for the general overseas service, but it was his involvement in the radio programme Caribbean Voices between 1946 and 1954 that he was best known for. He encouraged writers from the Caribbean to contribute stories and poems. This fostered the careers of many notable West Indian writers, two of whom, Derek Walcott and V.
    [Show full text]
  • Una Marson Podcast
    Una Marson - Transcript When World War 2 broke out in 1939, thousands of men and women from across the West Indies were joining up to fight for the Allied cause, whilst others signed up for factory work. Many would be stationed in Britain, nearly four thousand miles from home. The BBC realising that serving men and women would want to send messages to loved ones, launched the programme Call the West Indies, which mixed personal messages, music and inspirational stories of war work. The young woman, who produced and presented the show was a true pioneer, the first black producer on the BBC’s payroll and once described as “the most significant black British feminist of the interwar years.” But her life and work have often been overlooked, so today we remember Una Marson: Una was born near Santa Cruz in rural Jamaica on 6 February 1905 to Reverend Solomon Isaac and Ada Marson. She was the youngest of nine children, three of whom her parents had adopted and the family was relatively prosperous for the time. Her father was a strict baptist preacher and even as a young child, Una was rebellious, fighting against the restrictions imposed upon on her by culture and tradition. But she was extremely bright and her sisters introduced her to poetry which she would describe as “the chief delight of our childhood days”. Una had been born into a British colonial world and was heavily exposed to English classical literature. Early on she felt instinctively opposed to the idea perpetuated at the time that in some way her own race was inferior.
    [Show full text]
  • Tory of the Anglophone Caribbean
    Book Reviews 365 Glyne A. Griffith, The BBC and the Development of Anglophone Caribbean Litera- ture, 1943–1958. Basingstoke, U.K.: Palgrave Macmillan, 2016. xi + 230 pp. (Cloth US$99.99) Postwar Sunday evenings have become an iconic moment in the literary his- tory of the Anglophone Caribbean. Glyne A. Griffith’s study returns us to the 1940s and 1950s to reassess Caribbean Voices, the weekly radio program broad- cast from London to the West Indies that has become synonymous with the rise of contemporary Caribbean writing. Although any study of Anglophone Caribbean letters will acknowledge the program’s importance, this is the first time it has received a book-length treatment. What Griffith finds is “a vir- tual community … produced by the intersection of radio broadcast and let- ter writing” (p. 118). In its approach, the study complements recent analyses of the intersection between broadcasting technologies and national/transna- tional cultural production, fromTodd Avery’s Radio Modernism (2006) to Emily C. Bloom’s The Wireless Past: Anglo-Irish Writers and the BBC, 1931–1968 (2016). This turn to the cultural practices of sound is part of a challenge to the primacy of textual cultural studies, but the irony for Griffith to negotiate is that only the scripts of Caribbean Voices remain. The focus on a “Critics’ Circle” and “A Sustaining Epistolary Community” (Chapters 2 and 4) enables Griffith to trace the central role of Irish editor Henry Swanzy in shaping Caribbean letters, and to attend to the transnationalism and migrant aesthetics that were central to the formation of Caribbean Voices.
    [Show full text]
  • Una Marson: Feminism, Anti-Colonialism and a Forgotten fight for Freedom Alison Donnell
    CHAPTER FIVE Una Marson: feminism, anti-colonialism and a forgotten fight for freedom Alison Donnell When we think about the factors that have contributed to the begin- nings of a West Indian British intellectual tradition, we would com- monly bring to mind the towering figure of C. L. R. James and his comrades of the pre-Windrush generation, such as George Padmore. It would also be important to acknowledge the generation of nationalist writers and thinkers based in the Caribbean itself, such as Roger Mais and Victor Stafford Reid. We might also think of the BBC’s Caribbean Voices which provided a much needed outlet, as well as a valuable source of income, for new writers and writings, and also, of course, of the talented community of male writers and intellectuals, such as George Lamming, Sam Selvon and V. S. Naipaul, who had come to London in the 1950s. Yet what is so commonly neglected in accounts of West Indian and black British literary and intellectual histories of the first half of the twentieth century is mention of Una Marson, a black Jamaican woman whose experiences and achievements provided a link to all these major movements and figures. It is perhaps not surprising that Marson’s identity as an intellectual is not straightforward. As an educated, middle-class daughter of a Baptist minister, Marson’s intellectual development took place within the context of a religious home where the activities of playing music and reading poetry were prized, and the conservative and colonial Hampton High School where she received an ‘English public-school education’.1 However, as one of a small number of black scholarship girls, Marson was apprenticed in the operations of racism by the time she left school.
    [Show full text]
  • Jamaican Women Poets and Writers' Approaches to Spirituality and God By
    RE-CONNECTING THE SPIRIT: Jamaican Women Poets and Writers' Approaches to Spirituality and God by SARAH ELIZABETH MARY COOPER A thesis submitted to The University of Birmingham for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Centre of West African Studies School of Historical Studies The University of Birmingham October 2004 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. Abstract Chapter One asks whether Christianity and religion have been re-defined in the Jamaican context. The definitions of spirituality and mysticism, particularly as defined by Lartey are given and reasons for using these definitions. Chapter Two examines history and the Caribbean religious experience. It analyses theory and reflects on the Caribbean difference. The role that literary forefathers and foremothers have played in defining the writers about whom my research is concerned is examined in Chapter Three, as are some of their selected works. Chapter Four reflects on the work of Lorna Goodison, asks how she has defined God whether within a Christian or African framework. In contrast Olive Senior appears to view Christianity as oppressive and this is examined in Chapter Five.
    [Show full text]
  • Lorna Goodison
    www.jamaicaobserver.com twitter.com/jamaicaobserver The Sunday Observer March 4, 2018 #InConVerSation: The Muse of Memory Is The Muse of Poetry: Bookends presents the first of a series Mandeville. Because I love how we talk, of conversations #InConVerSation I try to write in a mixture of Standard between the writer Jacqueline Bishop An Interview With Poet English and Jamaican speech so that it and phenomenal women writers who call resonates perfectly to Jamaican ears but Jamaica home. Today’s featured writer is it is still accessible to non-Jamaicans. Poet Laureate of Jamaica Lorna Goodison. Somebody once wrote that I seem to be Laureate Lorna Goodison trying to inscribe Jamaican culture onto the and Poetry Summer Workshop. This was business for quite some time. My first consciousness of the world. I think that is a ORNA, I start by saying thank you so a workshop designed to teach young girls collection of poetry was published in good thing! much for granting this interview. I basic self-defence and poetry writing. It 1980, by the Institute of Jamaica Press, must say I was moved to tears when was taught by the well-known Jamaican and individual poems of mine had been One of your initiatives as the new poet it was announced that you would be poet and martial arts expert Cherry appearing in various magazines and in laureate of Jamaica is the Helen Zell prize L Natural, and the poet Yashika Graham. Jamaican Sunday newspapers for at for young poets. Can you expand on this and the new Poet Laureate of Jamaica.
    [Show full text]
  • 'I Arise and Go with William Butler Yeats…': Cultural Dovetailing In
    Irish Migration Studies in Latin America ‘I arise and go with William Butler Yeats…’: Cultural Dovetailing in Lorna Goodison’s Country Sligoville By Lamia Tewfik [1] Abstract This paper presents a reading of Lorna Goodison’s poem ‘Country Sligoville’, published in 1999. The value of this poem rests in the condensed articulation and juxtaposition of a myriad of cultural allusions, imagery and references that belong to Irish and Jamaican contexts. It is argued here that this articulation stems both from a the poet’s personal affiliation for the works of W. B. Yeats, as well as an active presence of the two cultures in Jamaica. The powerful embracing of the multiple elements with which the region's cultural history is invested moves away from the extremes of ‘revenge’ and ‘remorse’ warned against by Derek Walcott. Moreover, the eloquent voice which the narrative persona in the poem is endowed with creates a balance between the diverse Irish and Jamaican elements. The ability to embrace such diversity in a creative way without privileging one side over the other allows to poet to break away from traditional hierarchical perceptions in favour of a serenity emanating from reconciliation. The works of contemporary Caribbean women Indeed the cultural similarities between the two writers display their remarkable abilities of ‘Sligos’ has prompted a recent call for a putting in play the myriad of diverse cultural ‘twinning’ of the two. In a ‘twin town’ initiative elements embedded in the cultural history and Sligo’s namesake in Jamaica has been making contexts of the region. The rich heterogeneous an effort to organise official visits and cultural cultural toolkit they use makes their texts an exchange with Yeats’ county (‘Twinning Suitors ideal site for tracking/locating the interactions 2007: 1).
    [Show full text]
  • Perhaps One of the Most Insightful Critiques Of
    Miller, Andrew Kei (2012) Jamaica to the world: a study of Jamaican (and West Indian) epistolary practices. PhD thesis http://theses.gla.ac.uk/3597/ Copyright and moral rights for this thesis are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the Author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the Author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given. Glasgow Theses Service http://theses.gla.ac.uk/ [email protected] Jamaica to the World: A Study of Jamaican (and West Indian) Epistolary Practices Andrew Kei Miller MA Submitted in fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy English Literature School of Critical Studies College of Arts University of Glasgow 1 ABSTRACT The Caribbean islands have been distinguished by mass migratory patterns and diasporic communities that have moved into and out of the region; as a consequence, the genre of the letter has been an important one to the culture and has provided a template for many creative works. This dissertation is the first major study on West Indian epistolary practices: personal letters, emails, verse epistles, epistolary novels, letters to editors, etc. It focuses on a contemporary period – from the 1930s to the present, and on examples that have come out of Jamaica.
    [Show full text]
  • Una Marson 1905-1965
    I UNA MARSON National Library of Jamaica 1905 - 1965 Una Marson, poe:t;_- author::-,_ j_o_urnalist __an_-cLhro_a_dc_aster w_as born in 1905 in Santa Cruz, St. Elizabeth and educated at Hampton High School. After leaving school she held various secretarial posts before joining the editorial staffs of the Daily,Gleaner and the Jamaica Standard. In 1929 she broke new ground with the publication of the Cosmpolitan Monthly Magazine, the first magazine in Jamaica to be edited and published by a Jamaican woman. A number of poems and articles by local writers were featured in the magazine. In 1930 her first volume of poems Tropical Reveries was published and for this she was awarded the Silver Musgrave Medal of the Institute of Jamaica. A second volume of poems Heights and Depth was published in 1931. Shortly afterwards she moved to England and identified herself with the league of coloured people, serving as assistant secretary of the organization from 1933 - 1935 and as editor of their magazine, Keys. Her play At What Price produced under the auspices of the league in 1934 was the first play written and performed by coloured colonials to be staged in London. As a member of the Ethiopian Legation in London, she accompanied Emperor Haile Selassie in 1936 to the League of Nations in Geneva, when he sought - unsuccessfully - to arouse the world's conscience against the Italian attack of his country. Disillusioned with the League of Nations, Una Marson returned to Jamaica and resumed her literary and social welfare activities. She published a third volume of poems The Moth and the Stars, wrote two more plays, London Calling and Pocomania which were staged at the Ward Theatre, founded the Readers and Writers Club (1937) and the Kingston Dramatic Club.
    [Show full text]